Can you guess the meaning of these hilarious french idioms ?
Kannst du|||||||||
Can||guess||meaning||these|hilarious||
Can you guess the meaning of these hilarious french idioms?
Μπορείτε να μαντέψετε τη σημασία αυτών των ξεκαρδιστικών γαλλικών ιδιωματισμών;
Can you guess the meaning of these hilarious French idioms?
¿Puedes adivinar el significado de estas divertidísimas frases hechas francesas?
Riuscite a indovinare il significato di questi esilaranti modi di dire francesi?
これらの愉快なフランス語の慣用句の意味がわかるだろうか?
Consegue adivinhar o significado destas hilariantes expressões idiomáticas francesas?
你能猜出這些搞笑的法文慣用語的意思嗎?
Est ce que vous connaissez l'expression avoir un poil dans la main ?
||||||||hair|||
||||||||vello|||¿sabe usted
Do you know the expression avoir un poil dans la main?
Você conhece a expressão ter um cabelo na mão?
Ça veut dire être paresseux. C'est à dire que la personne n'utilise tellement jamais ses mains
||||faul sein|||||||||||
||||lazy|||||||||||
||||perezoso|||||||no utiliza|nunca|||manos
Das bedeutet faul zu sein. Das heißt, die Person benutzt ihre Hände so gut wie nie.
It means to be lazy. That is to say that the person never uses his hands so much
qu'un poil a le temps d'y pousser. C'est un petit peu dégueu mais
||||time||grow|||||gross|
||||tiempo|||||pequeño||asqueroso|pero
that a hair has time to grow there. It's a little gross but
que um cabelo tem tempo de crescer ali. É um pouco bruto, mas
c'est assez original. Et en matière d'expression
|||||matter|
it's quite original. And when it comes to expression,
les Français ont beaucoup d'imagination. Aujourd'hui, on va voir huit expressions très
the French have a lot of imagination. Today, we are going to see eight very
drôles et très utilisées par les Français. Mais la vraie question c'est est-ce que vous saurez
||||||||||||||||wissen werden
|||utilizadas|||||||||||||sabrán
funny expressions that are widely used by the French. But the real question is will you be able to
deviner ce qu'elles signifient. Salut ! Salut ! Salut !
erraten|||bedeuten|||
guess||||||
adivinar|||significan|||
guess what they mean? Hi ! Hi ! Hi !
Bienvenue dans un nouvel épisode de French Mornings. Si vous apprenez le français,
Welcome to a new episode of French Mornings. If you are learning French,
vous êtes au bon endroit. Je suis Elisa et sur cette chaîne je vous aide à améliorer votre
you have come to the right place. I'm Elisa and on this channel I help you improve your
français et à parler d'une façon plus naturelle. N'hésitez pas à vous abonner à la chaîne de
French and speak in a more natural way. Don't hesitate to subscribe to the
French Mornings et à activer la cloche pour être au courant des futures vidéos.
||||||Glocke aktivieren|||||||
||||||campana|||||||
French Mornings channel and activate the bell to be informed of future videos.
Aujourd'hui, on va jouer à un jeu. Vous savez peut-être que les Français adorent utiliser
|we|||||||||||||love|
||||||||||||||adoran|
Today we are going to play a game. You may know that the French love to use
des expressions très imagées dans la vie de tous les jours et certaines
|||bildhaft|||||||||
|||pictured|||||||||
||||||||||||algunas
very colorful expressions in everyday life and some
d'entre elles sont vraiment très marrantes. J'en ai sélectionnées quelques-unes pour vous
|||||sehr lustig|||||||
||||||||selected||||
entre ellas||||||de ellas||||algunas||
of them are really very funny. I have selected a few for you
et on va voir si vous arrivez à deviner le sens de ces expressions. Alors installez-vous bien, prenez
||||||||||Bedeutung||||||||
|||||||||||||||pónganse cómodos|||tomen
and we will see if you can guess the meaning of these expressions. So settle in, have
un petit café, pensez à activer les sous-titres si vous en avez besoin et c'est parti !
|||||||||||||lo necesiten|||
a coffee, remember to activate the subtitles if you need them and let's go!
Et on va commencer tout de suite avec la
And we're going to start right away with the
première : "On n'est pas à Versailles ici !" Est-ce que ça veut dire : 1. Il faut éteindre
first|One|||||||||||||must|
|||||Versalles||||||||||apagar
First: "We're not in Versailles here!" Does it mean: 1. We need to turn off
estréia: "Nós não estamos em Versalhes aqui!" Isso significa: 1. Desligue
la lumière 2. Cet endroit n'est pas beau ou bien 3. C'est quelque chose de très difficile.
|||||||||||cosa|||
the light 2. This place is not beautiful or 3. It's something very difficult.
luz 2. Este lugar não é bonito ou 3. É algo muito difícil.
"C'est pas Versailles ici" ça veut dire : il faut éteindre la lumière. C'est une expression
|||||||||turn off|||||
"It's not Versailles here" means: we need to turn off the light. It's an expression.
que tous les Français connaissent parce que souvent leurs parents leur disent quand ils
||||conocen|||a menudo|||a ellos|dicen||
that all French people know because their parents often tell them when they
sont enfants. Quand on est petit et qu'on oublie d'éteindre la lumière, les parents
|los niños|cuando|||||||apagar||||
are children. When you're a kid and you forget to turn off the light, your parents
disent "On n'est pas à Versailles ici !" Ça veut dire qu'on peut pas garder toutes
|||||Versalles|||||||||
could say "We're not in Versailles here!" That means we can't keep all
les lumières de la maison allumées parce que l'électricité coûte cher.
|||||lit|||||
|||||||||es cara|cara
the lights on in the house because electricity is expensive.
Expression numéro 2 "Faire des chichis" est-ce que ça veut dire 1. Personnaliser un objet 2. Refuser
||Make||fuss|||||||Customize|||
||Hacer||hacer escándalo|||||||Personalizar||un objeto|Rechazar
Expression number 2 "Faire des chichis" (to fuss) does it mean 1. To personalize an object 2. To refuse
Expressão número 2 "Fazer barulho" significa 1. Personalizar um objeto 2. Recusar
quelque chose en faisant des complications ou 3. Vouloir impressionner un groupe de personnes.
|||||complications|||||||
algo|||haciendo||||Querer|||grupo||personas
something by making complications or 3. To want to impress a group of people ?
algo fazendo complicações ou 3. Querendo impressionar um grupo de pessoas.
"Faire des chichis", ça veut dire refuser en faisant des complications, en donnant des
||||bedeutet||sich weigern||machend||Umstände machen||gebend von sich|
||hassles|||||||||||
||||||||haciendo||||dando|
Je einen Aufstand machen, zeigt sich durch Ablehnung mit Komplikationen und Ausreden.
"Faire des chichis" means to refuse by making complications, by giving
raisons négatives qui sont pas toujours très valables. Par exemple, un enfant qui refuse
Gründe|||||||||||||
reasons|||||||valid||||||
|||||||válidas||||||
negative reasons which are not always very valid. For example, a child who refuses
de manger des légumes, on va lui dire "Arrête de faire des chichis et finis ton assiette".
||||||||||||||||plate
||||||||deja||hacer|de|tonterías||termina|tu|plato
to eat vegetables, we will tell him "Stop making fuss and finish your plate".
Expression numéro 3 : "Ne pas avoir sa langue dans sa poche". Est ce
||Do|||||||pocket||
Expression number 3: "Not having your tongue in your pocket". Does
que ça veut dire 1. Parler beaucoup 2. Manger beaucoup ou 3. Être autoritaire.
||||||||||authoritarian
||||||||||ser autoritario
it mean 1. Talking a lot 2. Eating a lot or 3. Being bossy.
La poche, c'est un petit compartiment qu'on trouve dans les vêtements,
The pocket is a small compartment found in clothing,
par exemple une poche de pantalon ou une poche de veste. Quand on n'a pas sa langue dans sa poche,
|||bolsillo||pantalón|||||chaqueta||||||lengua|||
for example a trouser pocket or a jacket pocket. When you don't have your tongue in your pocket,
ça veut dire qu'on n'a pas rangé sa langue et qu'on l'utilise beaucoup pour parler et parfois
||||||||lengua|||la usamos|||||a veces
that means you haven't put your tongue away and you use it a lot to speak and sometimes
significa que não guardamos nossa língua e que a usamos muito para falar e às vezes
même un peu trop. On va utiliser cette expression pour parler de quelqu'un qui parle parfois sans
even a little too much. We will use this expression to talk about someone who sometimes speaks without
réfléchir et qui dépasse un peu les limites. Par exemple, c'est une humoriste qui n'a pas
reflexionar||||||||||||humorista|||
thinking and who goes a little beyond the limits. For example, "she's a comedian who doesn't have
sa langue dans sa poche. C'est une expression assez drôle, assez mignonne que j'aime beaucoup
|||||||||divertida||linda|que|me gusta|mucho
her tongue in her pocket." It's a pretty funny, pretty cute expression that I really like
et dites moi dans les commentaires s'il existe un équivalent dans votre langue.
||||||||||||idioma
and tell me in the comments if there is an equivalent in your language.
En ce moment j'ai recommencé à apprendre l'espagnol et donc j'ai cherché un équivalent
Im Moment|||||||||||||
||||he vuelto|||el español||||buscado||equivalente
At the moment I started to learn Spanish again and so I looked for an equivalent
mais j'ai pas trouvé. J'ai un peu l'impression de dire ça très souvent sur cette chaîne mais
||||||||||||a menudo||||
but I couldn't find it. I feel like I say that very often on this channel but
oui j'ai recommencé à apprendre l'espagnol. Si vous avez vu ma vidéo sur mes résolutions
||empecé||||||||||||resoluciones
yes I started learning Spanish again. If you've seen my New
de début d'année, j'en parlais déjà. Et j'ai commencé à reprendre des cours avec Lingoda.
||||||||||||||Lingoda
||||||||||retomar||||Lingoda
Year's Resolutions video, I was already talking about it. And I started taking classes again with Lingoda.
Lingoda, c'est une plateforme de cours en ligne que j'ai utilisée des mois en tant qu'élève et que
||||||||||||||as|as a student||
Lingoda is an online course platform that I used for months as a student and that
j'aime beaucoup. Et c'est d'ailleurs pour ça que je vous en parle parce que si c'était pas le cas,
||||por eso||||||||||||||
I really like. And that's also why I'm telling you about it because if it wasn't the case,
je le ferai pas. Donc merci beaucoup à Lingoda de sponsoriser cette vidéo. Et
||werde machen|||||||||||
||haré|||gracias|||||patrocinar|||
Ich werde es nicht tun. Vielen Dank an Lingoda, dass sie dieses Video gesponsert haben. Und
I wouldn't. So thank you very much to Lingoda for sponsoring this video. And
si vous avez envie de faire comme moi, c'est à dire d'apprendre une langue de façon assez
if you want to do like me, that is to learn a language quite
intensive pendant une certaine période vous pouvez participer aussi au Lingoda Sprint Challenge.
intensivo|durante||cierta cierta|período|||participar|||Lingoda Sprint Challenge|Sprint|Desafío Lingoda
intensively for a certain period of time, you can also take part in the Lingoda Sprint Challenge.
En plus vous pouvez gagner du cash back. Sur Lingoda, vous trouverez des professeurs
|||||||back||||||
|||||||||||||profesores
Plus you can get some cash back. On Lingoda, you will find
natifs vraiment sympas qui vous guident tout au long des leçons. La plateforme est vraiment très
|||||guide||||||||||
nativos|realmente|simpáticos|||guían|||||lecciones||plataforma|||muy
really nice native teachers who guide you through the lessons. The platform is really very
bien organisée, je trouve que c'est un des gros points positifs de cette plateforme. C'est à dire
|||||||||aspectos|positivos||||||
well organized, I think that's one of the big positive points of this platform. That is to say
que vous avez un certain nombre de leçons à suivre dans l'ordre et vous pouvez les réserver au fur et
||||||||||||||||book|||
||||cierto|||||seguir||orden|||||reservar||a medida|en
that you have a certain number of lessons to follow in order and you can book them as
à mesure de votre progression. Pour recevoir le cash back du challenge, vous devez compléter le
|medida|||progreso||recibir|el||||||deben|completar|
you progress. To receive the challenge cash back, you must complete the
nombre de cours que vous avez prévu de prendre. C'est à dire que si vous réservez 30 leçons
|||||||||||||||book|
||||||previsto||tomar||||||||lecciones
number of classes you planned to take. That is to say, if you book 30 lessons
pendant deux mois, si vous assistez à toutes les leçons, vous gagnez 100 % du cash back. Et si vous
|||||attend||||||win||||||
for two months, if you attend all lessons, you earn 100% cash back. And if you
réservez 15 leçons et que vous assistez à toutes ces leçons, vous récupérer 50% du cash back.
book||||||||||||||
reserve|||||asista||todas||||recuperar|||
book 15 lessons and attend all of those lessons, you get 50% of the cash back.
De mon côté, j'ai choisi de prendre le niveau A2 parce que je suis encore assez débutante
||||||||||||||||beginner
||mi parte||||||||||||||principiante
For my part, I chose to take the A2 level because I am still quite a beginner
mais je pense qu'après 30 cours, je vais vraiment voir une différence.
||||||||ver||diferencia
but I think that after 30 lessons, I will really see a difference.
La seule chose dont j'ai peur, c'est de tout mélanger ensuite avec l'italien. Et
||||||||||||el italiano|
The only thing I'm afraid of is mixing everything up with Italian afterwards. And
malheureusement, je pense que c'est ce qui va se passer. Si jamais vous avez
unfortunately, I think that's what's going to happen. If you ever have
des petits conseils à me donner, dites moi dans les commentaires.
||consejos||||díganme||||comentarios
any tips for me, let me know in the comments.
Si vous apprenez le français et que le Lingoda Sprint Challenge vous intéresse,
If you are learning French and you are interested in the Lingoda Sprint Challenge,
vous pouvez vous inscrire grâce au lien dans la description ou alors en utilisant le code
usted|puede|usted|inscribirse|gracias a|al|enlace||la|descripción||o|en|utilizando|el|código(1)
you can register using the link in the description or by using the code
LINGOELISA et vous bénéficierez déjà de 20 euros de réduction à l'inscription. Et
LINGOELISA|||will benefit|||||||registration|
LINGOELISA and you will already get a 20 euro reduction on registration. And
si vous êtes français et que vous regardez cette vidéo, je vous vois, sachez que sur
|||||||||||||sepan||
if you are French and you watch this video, I see you, know that on
Lingoda vous pouvez aussi apprendre l'anglais, l'anglais des affaires, l'allemand et l'espagnol.
|||||||||German||
||||||||de negocios|el alemán||español
Lingoda you can also learn English, Business English, German and Spanish.
Expression numéro 4 : "Se mettre la rate au court-bouillon".
||Get|||gut||boiling|broth
|||||rate|||
Expression number 4: "To put one's spleen in the broth".
Expressão número 4: "Coloque seu baço no court-bouillon".
Est ce que ça veut dire 1. Ne jamais s'inquiéter
||||||||preocuparse
Does it mean 1. Never worry about anything
de rien 2. Se mettre facilement en colère ou bien 3. Se faire du souci, s'inquiéter
||||||anger|||Get|||worry|worry
2\\. Get angry easily or 3. Worry, to be worried ?
"Se mettre la rate au court-bouillon", ça veut dire se faire du souci,
s'inquiéter. C'est une expression assez drôle et j'ai l'impression que
beaucoup de personnes l'utilisent sans être vraiment sûrs du sens.
|||la utilizan||||seguras||
lot of people use it but aren't really sure what it means.
La rate, c'est un organe du corps humain qui est très important pour le système immunitaire.
|spleen|||organ|||||||||||
|||||||humano||||||||
The spleen is an organ of the human body which is very important for the immune system.
Et le court bouillon, c'est un bouillon dans lequel on cuit des aliments.
E o court bouillon é um caldo no qual você cozinha a comida.
Donc l'image ici c'est qu'on met sa propre rate dans un bouillon, ce qui peut être quelque chose,
||||||||rat|||||||||
So the image here is that you put your own spleen in broth, which can be something,
on imagine d'assez douloureux. Mais on va utiliser cette expression principalement
you imagine, quite painful. But we will use this expression mainly
dans le sens négatif. C'est à dire qu'on va pas le faire. Par exemple, "je ne vais pas me mettre
in the negative sense. That is to say, we are not going to do it. For example, "I'm not going to put my
la rate au court-bouillon pour lui. C'est son problème ! Pas le mien !" C'est à dire que je
||||||||||||el mío|||||
spleen in court-bouillon for him. That's his problem! Not mine!" Which is to say,
ne vais pas m'inquiéter pour quelque chose qui n'est pas mon problème. C'est le sien.
|||worry|||||||||||
I'm not going to worry about something that isn't my problem. It's his problem.
Expression numéro 5 : "Avoir les dents qui rayent le parquet".
||Have||||scratch||floor
||||||raspan||suelo de madera
Expression number 5: "To have teeth that scratch the floor".
Expressão número 5: "Ter dentes que arranham o chão".
Est-ce que ça veut dire 1. Avoir très faim 2. Avoir de grandes dents ou 3. Être ambitieux
|||||||||||||||ambitious
||||||||tener mucha hambre|||||||ser ambicioso
Does it mean 1. Being very hungry 2. Having big teeth or 3. Being ambitious
"Avoir les dents qui rayent le parquet", ça veut dire être ambitieux.
||||scratch|||||||
||||rasguñan|||||||ambicioso
"Having teeth that scratch the floor" means being ambitious.
J'aime bien cette expression, je trouve que l'image est assez drôle. Le parquet, c'est le
||||||||||||floor||
||||||||||||parquet||
I like this expression, I find that the image is quite funny. The "parquet" is the
sol. C'est un sol qui est fait avec du bois. Et on a cette image de quelqu'un avec des
floor||||||||||||||||||
suelo||||||||||||||||||
floor. It is a floor that is made with wood. And we have this image of someone with
grandes dents, qui a des dents tellement grandes qu'elles rayent le parquet.
||||||tan|grandes||raspan||
big teeth, who has teeth so big that they scratch the floor.
On va utiliser cette expression pour parler de quelqu'un qui est prêt à tout pour réussir.
|||||||||||||||tener éxito
We will use this expression to talk about someone who's willing to do anything to succeed.
Par exemple, "Il a l'air gentil mais méfie-toi ! Il a les dents qui rayent le parquet !"
|||||||be careful|||||||||
||||||||||||||raspan||el suelo
For example, "He seems nice but be careful! His teeth are scratching the floor!"
Expression numéro 6 : "Chercher midi à quatorze heures". Est-ce que ça veut
trying to complicate things (literally, 'looking for noon at two o'clock')||Look for|||||||||wants
||Buscar(1)|mediodía||catorce|horas|||||
Expression number 6: "To look for noon at two o'clock". Does it
Expressão número 6: "Encontre meio-dia às duas horas". Ele quer
dire 1. Être mauvais en mathématiques 2. Rendre un problème simple encore
||malo||matemáticas|Hacer|||sencillo|aún más
mean 1. Being bad at math 2. Making a simple problem even
plus compliqué ou 3. Vouloir faire quelque chose de trop difficile.
|||Querer|||||demasiado|difícil
more complicated or 3. Wanting to do something too difficult.
"Chercher midi à quatorze heures", ça veut dire rendre un problème simple encore plus compliqué.
||||||||||problema|sencillo|aún|más|complicado
Looking for "noon at two o'clock" means making a simple problem even more complicated.
Sur une horloge, on pourra chercher longtemps midi à 14 heures on ne le trouvera jamais. Et
On a clock, we can look for a long time for noon at two o'clock. We will never find it there. And
c'est un peu l'image de cette expression, quand on cherche midi à quatorze heures, c'est qu'on
||||||expresión|||busca|el mediodía||catorce||es|uno
it's a bit like this expression, when you look for noon to two o'clock, it's because you're
choisit le chemin le plus difficile pour faire quelque chose. On pourrait dire aussi "Pourquoi
||path||||||||||||
elige||camino||||||algo|escoge||podría|||por qué
choosing the most difficult way to do something. We could also say "Why
faire compliqué quand on peut faire simple ?", c'est le sens de cette expression aussi.
make it so complicated when you can make it simple?", this is the meaning of this expression too.
Expression numéro 7 : "Être au bout du rouleau"
||||||roll
||estar|al|fin|del|
Expression number 7: "Being at the end of the roll"
Est ce que ça veut dire 1. Donner une mauvaise réponse à une question 2. Voyager
||||||dar|||respuesta||||viajar
Does it mean 1. Giving a wrong answer to a question 2. Traveling
et vivre beaucoup d'aventures ou bien 3. Être épuisé moralement et physiquement.
||||||||||físicamente
and having a lot of adventures or 3. Being morally and physically exhausted.
"Être au bout du rouleau", ça veut dire être épuisé moralement et physiquement.
||end||||||||||
||||||||||||físicamente
À l'origine, quand on parlait du rouleau, on parlait d'un bâton de bois autour duquel
||||||||||||||del cual
Originally, when we talked about the roll, we were talking about a wooden stick around which
on enroulait des feuilles pour créer un rouleau. Et c'est d'ailleurs là aussi d'où
|rolled||||||||||||
en|||hojas||crear|un|rollo|||por cierto|||de donde
we rolled paper to create a scroll. And that's also where
as folhas foram enroladas para criar um pergaminho. E é aí também
vient le mot "rôle". Par exemple, le rôle d'un acteur dans un film.
|||role|||||||||
the word "role" comes from. For example, the role of an actor in a film.
Auparavant au théâtre, on écrivait les rôles sur des parchemins qu'on distribuait
Previously|||||the||||parchments||distributed
||||||papeles|||pergaminos||distribuía
Previously in the theatre, the roles were written on parchments which were distributed
aux comédiens. Les comédiens qui n'étaient pas les personnages principaux mais plutôt
|||||||||main||
|los actores||||no eran||||||más bien
to the actors. The actors who were not the main characters but rather
les personnages secondaires, recevaient des petits rôles qu'on appelait "rôlets".
||||||||called|small roles
|personajes|secundarios|recibían||pequeños|||llamaba|papelitos
the secondary characters, received small rolls which were called "rôlets".
Ils étaient plus courts avec moins de répliques.
||||con|menos||
They were shorter with fewer lines.
Et quand ils n'avaient plus rien à dire, c'est à dire qu'ils avaient dit toutes leurs répliques,
||||||||||||||||líneas
And when they had nothing more to say, that is to say that they had said all their lines,
on disait qu'"ils étaient arrivés au bout du rôlet". Et par la suite,
|||||||||ramp||||
|decía||||llegado||fin|del|||||
it was said that "they had arrived at the end of the rôlet". And afterwards,
on a utilisé aussi cette expression pour parler de quelqu'un qui était dans
we also used this expression to talk about someone who was in
une situation où il ne savait pas quoi faire, où il n'avait plus rien à dire.
a situation where he didn't know what to do, where he had nothing more to say.
Au 19ème siècle, on a encore transformé cette expression,
In the 19th century, we transformed this expression again,
on a changé rôlet par rouleau. Et à ce moment là quand on parle de rouleau on
one|||roller||roll|||||||||||
we changed "rôlet" by "rouleau". And at that time, when we talk about rolls,
parle des rouleaux qu'utilisaient les banquiers pour ranger les pièces. Et donc quelqu'un qui
||rolls|that used||bankers||organize||||||
|||que usaban||banqueros|para|organizar||monedas|||alguien|que
we are talking about the rolls that bankers used to store coins. And so someone who
fala sobre os rolos usados pelos banqueiros para armazenar moedas. E assim alguém que
était arrivé au bout du rouleau, c'est quelqu'un qui n'avait plus d'argent.
|||||||||||dinero
had reached the end of their roll, is someone who had no more money.
Maintenant, on l'utilise principalement pour dire qu'on est assez fatigué,
Ahora||la usamos|principalmente||||||cansado
Now, we mainly use it to say that we are quite tired,
épuisé. Par exemple, "J'ai travaillé tard toute la semaine. Je suis au bout du rouleau !"
||||||||semana||||||cuerda de la vida
exhausted. For example, "I've been working late all week. I'm exhausted"
Expression numéro 8 "Ça ne casse pas trois pattes à un canard"
||It|||||legs|||duck
||||||||||pato
Expression number 8 "It does not break three legs to a duck"
Expressão número 8 "Não quebra três pernas de um pato"
Est-ce que ça veut dire 1. Ce n'est pas quelque chose d'exceptionnel 2. C'est
|||||||||||de excepcional|
Does it mean 1. It's not something exceptional 2. It's
très cher ou 3. C'est quelque chose de très bonne qualité
very expensive or 3. It's very good quality ?
"Ça ne casse pas trois pattes à un canard", ça veut dire que c'est
|||||||a||||||
quelque chose qui n'est pas exceptionnel. C'est une expression beaucoup trop violente
|||||||||||violenta
is something that is not exceptional. It is an expression far too violent
dans sa signification puisqu'on condamne complètement la violence sur les animaux.
in||||||||||
||significado|ya que se|condena||||||
in its meaning since we completely condemn violence against animals.
Mais l'idée c'est qu'un canard, ça n'a que deux pattes et on ne peut en casser que deux.
But the idea is that a duck only has two legs and you can only break two.
Mais si on pouvait en casser trois, ce serait quelque chose d'incroyable.
||||||||sería|||increíble
But if we could break three, that would be amazing.
Donc quand on utilise cette expression, ça veut dire qu'on est déçu,
|||||||||uno||
So when we use this expression, it means that we are disappointed,
qu'on s'attendait à quelque chose de mieux. Par exemple, "On m'avait dit que c'était
|se esperaba||||||||||||era
that we expected something better. For example, "I was told it was
un film génial mais franchement, ça casse pas trois pattes à un canard !"
a great movie but frankly, it doesn't break three legs to a duck !"
Merci à tous d'avoir regardé cette vidéo ! J'espère que ces expressions vous seront utiles.
Thank you all for watching this video! I hope these expressions will be useful to you.
Dites moi dans les commentaires laquelle vous préférez. Je vous rappelle que vous
Tell me in the comments which one you prefer. I remind you that you
pouvez aussi télécharger en lien dans la description,
||descargar|||||
can also download through the link in the description,
mon guide de prononciation en français et je vous dis à très bientôt.
my French pronunciation guide and I'll see you very soon.