×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Français Authentique 2021, 25 expressions pour parler du temps qu’il fait - Français Authentique

25 expressions pour parler du temps qu'il fait - Français Authentique

La pluie et le beau temps. Dans toutes les langues, c'est un sujet très classique qu'on a tendance à aborder très souvent dans plein de conversations. Alors, comment parler du temps qu'il fait en français ? Aujourd'hui, on va te présenter 25 expressions courtes et utiles pour les conversations françaises.

Salut !

Merci de me rejoindre. Alors, comme je l'ai dit, on va te présenter 25 expressions pour parler du temps qu'il fait, pour parler de la météo. Je te demande d'être très attentif, très attentive, comme d'habitude, puisqu'il y a un quiz que tu pourras faire à la fin de cette vidéo. C'est le premier lien qu'il y a dans la description. Donc, écoute bien la vidéo et enchaîne directement avec le quiz pour voir si tu as bien compris et pour voir si tu as bien retenu le contenu du jour. On va parler donc de météo.

Ce n'est pas souvent le sujet principal de nos conversations. Par contre, on voit que ce sujet a tendance à revenir assez souvent à un moment ou à un autre d'une conversation. C'est même souvent un bon moyen de démarrer une conversation, d'entamer une discussion avec quelqu'un. Tu ne sais pas trop comment l'aborder, tu commences en parlant de la météo et ensuite, tu peux évoluer, tu peux aller vers des sujets un peu plus complexes ou un peu plus profonds.

Pour éviter de tout le temps dire la même chose, d'utiliser tout le temps les mêmes expressions du type il fait beau, il ne fait pas beau, on va te présenter un certain nombre d'expressions qui te permettront finalement de varier un petit peu.

On commence par quelques expressions à utiliser quand il fait beau. Ici, quand on dit « il fait beau », ça veut dire il n'y a pas beaucoup de nuages dans le ciel, on voit le soleil etc. Ça ne veut pas forcément dire qu'il fait chaud, que la température est élevée, mais ça veut dire qu'il fait clair, on voit peu de nuages et on voit le soleil. C'est ça qu'on décrit comme il fait beau.

Première expression, ce se serait de dire : « Il fait doux ». Quelque chose de doux, c'est quelque chose d'un peu lisse. Quand tu passes ta main, tu as une sensation agréable au toucher. C'est un des sens propres de quelque chose de doux. Quand on caresse un chat sur le dos, c'est doux. Quand on parle de la météo et qu'on dit qu'il fait doux, ça veut dire il ne fait ni trop chaud ni trop froid. La température est idéale, le temps est idéal, « il fait doux ».

Une autre expression, qui veut dire la même chose, c'est « il fait bon ». Pas « il fait beau », mais « il fait bon ». Encore une fois, ça veut dire que le temps, la météo est idéale. On n'a pas trop chaud, on n'a pas trop froid, « il fait bon ».

Parfois, ce qui met de bonne humeur, c'est « il fait un temps magnifique ». Si tu entends « il fait un temps magnifique », ça veut dire que la météo est vraiment parfaite et idéale. Le ciel est bleu, il n'y a pas un seul nuage dans le ciel, le soleil brille, ce n'est pas trop chaud par contre, il ne fait pas trop froid. C'est la météo vraiment idéale. On dit « qu'il fait un temps magnifique ».

Quand il fait chaud maintenant. Ici, chaud, ça veut dire que la température extérieure est élevée. Une façon de dire, c'est « il y a un soleil de plomb ». Quand tu dis ça, souvent, c'est… tu dis qu'il fait trop chaud. Le soleil, bien sûr, c'est ce qui envoie de la chaleur. Et un soleil de plomb, c'est un soleil lourd, un soleil intense. Souvent, on dit ça quand il fait trop chaud et que le soleil est trop fort.

On parle d'un soleil radieux, on dit « il y a un soleil radieux », c'est une nouvelle expression, pour exprimer encore une fois le fait qu'on a un beau soleil. Contrairement à « il y a un soleil de plomb », ce n'est pas négatif. Quand on dit « il y a un soleil de plomb », ça sous-entend qu'il fait trop chaud. Quand on dit « il y a un soleil radieux », ça veut dire qu'il y a un beau soleil mais qu'on est content. Il ne fait pas trop chaud. Il fait chaud mais pas trop, c'est suffisant, c'est plaisant.

Quand on décrit le temps comme étant étouffant, si la météo est étouffante, eh bien ça veut dire qu'il fait tellement chaud qu'on n'arrive pas à respirer correctement, c'est donc on étouffe. Étouffer, ça veut dire ne pas avoir assez d'air, ne pas avoir assez d'oxygène. Quand on est dans une situation dans laquelle il fait trop trop chaud, on peut dire « ah c'est étouffant ». Il fait tellement chaud que j'ai du mal à respirer. J'ai besoin d'air, j'ai besoin d'air frais, c'est « étouffant ».

Deux expressions un peu familières, c'est de dire « ça cogne » ou « ça tape ». Cogner, taper, ça veut dire frapper. Cogner ou taper, ça peut avoir le sens de frapper, donc c'est mettre un coup. Et ici, il fait tellement chaud, qu'on a l'impression que le soleil nous frappe, nous met des coups, il nous tape, il nous cogne, donc, si tu entends « ça cogne » ou « ça tape », ça veut dire qu'il fait vraiment trop chaud. Et ici, le « ça », eh bien ça se réfère au soleil. Le soleil est trop fort, il nous frappe, il fait trop chaud. On dit souvent ça le midi, en plein été, quand la température est vraiment au plus haut. Et encore une fois, « ça cogne », « ça tape », c'est familier.

Tu peux entendre « il fait lourd » aussi. Lourd, c'est le contraire de léger. Et on a l'impression que l'air nous appuie dessus, que l'air est lourd. C'est souvent le type de temps qu'il y a juste avant un orage, avant qu'il se mette à pleuvoir fort, à ce qu'il y ait des éclairs, du tonnerre. Donc, quand tu dis « il fait lourd », ça veut dire c'est un temps souvent d'été qui précède un orage, il fait trop chaud, et on a même du mal à respirer. L'air est humide et lourd, on dit « il fait lourd ».

Nous avons vu plein de façons de dire qu'il faisait beau ou chaud ou trop chaud. On va maintenant voir des moyens de parler d'une météo dans laquelle il y a pas mal de nuages. Première façon de le dire littéralement, c'est de dire « c'est nuageux ». C'est nuageux, ça veut dire il y a plein de nuages dans le ciel. Il ne pleut pas forcément, mais les nuages cachent le soleil, donc c'est forcément un temps qui n'est pas des plus plaisants, « c'est nuageux ».

Tu peux aussi entendre la personne de la météo qui dit : « Demain, ce sera couvert ». Couvert, ça veut dire ou quand on dit « c'est couvert », ça veut dire qu'il y a des nuages encore une fois qui couvrent le ciel et qui cachent le soleil. « C'est couvert », ça veut dire c'est nuageux. Il y a plein de nuages dans le ciel, on ne voit pas le soleil.

Tu peux aussi dire « il fait gris ». Quand il n'y a pas de nuage, on a un beau ciel bleu. Et quand il y a des nuages, eh bien les nuages amènent souvent une coloration grise dans le ciel. Donc, si tu dis « il fait gris », eh bien ça veut qu'il y a pas mal de nuages, donc il ne fait pas très beau.

Tu peux entendre quelqu'un qui dit, en décrivant la météo, il peut dire : « c'est menaçant ». Menacer, ça veut dire qui met en danger, qui fait peur. Donc, si le ciel est menaçant, il est sur le point de nous mettre en danger, presque, c'est-à-dire il va pleuvoir. Donc si tu dis « c'est menaçant », ça veut dire qu'il y a plein de nuages dans le ciel, souvent des nuages un peu gris foncés, voire noirs, en tout cas très sombres. Et quand tu dis ça, ça veut dire il va très bientôt ou il risque de pleuvoir, il risque encore d'avoir un orage.

Tu peux entendre « ça gronde ». Ça gronde, ça veut dire qu'on entend un bruit lointain qui annonce l'arrivée d'un orage souvent. Donc, quand c'est menaçant et que ça gronde, il vaut mieux se mettre à l'abri parce qu'on comprend très bien qu'un orage est en train d'approcher.

Voyons maintenant quelques expressions pour exprimer le fait qu'il pleuve. Quand il pleut, on peut dire « il y a une averse ». Une averse, c'est quand il pleut beaucoup, il pleut fort et ça ne dure pas longtemps. Si on dit « ce n'était qu'une averse », ça veut dire il pleut très fort, de façon intense, mais pas longtemps. Ça, c'est une averse, une averse de pluies. C'est comme si les nuages versaient de l'eau du ciel vers nous, c'est une averse.

On peut aussi dire « c'est le déluge ». Si tu vois quelqu'un dehors, vous êtes en train de marcher, il pleut très fort, tu dis : « C'est le déluge ». Ici, il y a une référence évidemment à la Bible, mais quand on parle de déluge, c'est qu'il pleut très très fort, de façon très intense.

Au contraire, s'il pleut mais pas très fort, si quelques gouttes tombent par ci par là, on dit qu'il pleuviote. Il pleuviote, ça veut dire il pleut un tout petit peu, ce n'est pas intense, il pleut de façon très très légère. Ça peut être quelque chose de long, il pleut très légèrement pendant une heure ou alors par épisode. Il pleut 10 minutes, il pleuviote. Il pleut un peu 10 minutes, ça s'arrête 10 minutes, ça reprend après. « Il pleuviote ».

Tu peux entendre « il bruine ». Il bruine, ça veut dire qu'il y a une petite pluie très très fine. Ce ne sont pas des grosses gouttes qui tombent du ciel, mais c'est une pluie très très fine, une sorte de brouillard d'eau qui tombe. On appelle ça la bruine. Et souvent, ça se transforme en brouillard ou ça peut se confondre en brouillard.

Une expression que j'aime beaucoup, j'ai d'ailleurs enregistré un podcast pour en parler, tu peux le retrouver, on te met le lien dans la description, c'est : « il pleut des cordes ». Il pleut des cordes, ça veut dire il pleut très très fort, il y a une pluie très intense, il pleut beaucoup. En fait, il pleut tellement qu'on a l'impression que ce ne sont pas des petites gouttes isolées qui tombent, mais les gouttes tombent de façon tellement rapide qu'elles tombent sous forme de cordes. On a l'impression que ce sont des cordes d'eau qui tombent, parce que dès qu'une goutte tombe, eh bien une autre goutte arrive derrière elle, et on a donc l'impression qu'il pleut vraiment sous forme continue et on a l'impression qu'il pleut des cordes d'eau.

Quand il ne fait pas beau et qu'on veut le dire de façon un peu familière, on dit qu'il fait un temps de chien. « Il fait un temps de chien », ça veut dire il ne fait pas beau. C'est familier, bien sûr, mais ça exprime le fait qu'il pleut ou vraiment qu'il ne fait pas beau.

Une autre façon familière de dire qu'il ne fait pas beau, c'est de dire « il fait un temps pourri ». Encore une fois, ça veut dire la météo n'est pas du tout belle, n'est pas adéquate. Il pleut ou il fait gris, il fait un temps pourri.

Quand il y a beaucoup beaucoup de vent, on peut dire « c'est la tempête ». Alors, ce n'est pas forcément littéral, c'est-à-dire ce n'est pas une tempête avec plein d'éclairs, de tonnerres, mais si on dit « c'est la tempête », on veut dire il y a beaucoup de vent.

On va décrire maintenant trois expressions, pour conclure, pour parler d'une météo dans laquelle il fait froid. Quand il fait froid, on peut le dire de différentes formes. Déjà, si c'est un épisode, s'il fait froid pendant une période de quelques jours par exemple, on parle « d'une vague de froid ». Ca veut dire que pendant quelques jours, il fait très froid, la température est très basse pendant une certaine période. Quand on parle d'une vague de froid à la météo, il s'agit souvent de températures qui sont plus basses que d'habitude. C'est tellement exceptionnel, c'est exceptionnellement bas, donc on en parle et on parle « d'une vague de froid ».

Une expression familière pour dire qu'il fait froid ou qu'il fait très froid, c'est de parler d'un froid de canard. Si on dit « il fait un froid de canard », c'est une expression courante utilisée par les Français, ça veut dire qu'il fait très froid. « Il fait un froid de canard », j'ai très froid.

Une autre façon familière de dire qu'il fait froid, c'est de dire « ça caille ». J'ai un petit souvenir quand je parle de cette expression, parce que j'ai enregistré un podcast qui expliquait « ça caille » en 2012. Tu vois, ça commence à faire très très longtemps. Je t'y expliquais pourquoi on disait, quand il fait froid, « ça caille ». Donc ça caille, ça veut dire il fait froid ou il fait très froid. Tu peux aussi entendre « ça pèle ». Ça pèle, ça veut dire il fait froid. « Ça caille », « ça pèle », ce sont des expressions familières.

On va récapituler. Je vais te citer toutes les expressions qu'on a vues. Ça va te permettre peut-être de les intégrer encore un peu plus avant de passer au quiz. On a vu :

« Il fait doux »,

« Il fait bon »,

« Il fait un temps magnifique »,

« Il y a un soleil de plomb »,

« Il y a un soleil radieux »,

« C'est étouffant »,

« Ca cogne »,

« Ca tape »,

« Il fait lourd »,

« C'est nuageux »,

« C'est couvert »,

« Il fait gris »,

« C'est menaçant »,

« Ca gronde »,

« Il y a une averse »,

« C'est le déluge »,

« Il pleuviote »,

« Il bruine »,

« Il pleut des cordes »,

« Un temps de chien »,

« un temps pourri »,

« C'est la tempête »,

« Il y a une vague de froid »,

« Il fait un froid de canard »,

ou encore :

« Ca caille ».

Voilà pour aujourd'hui. Alors, tu n'es pas obligé de toutes les connaître, de toutes les utiliser, ces expressions, mais c'est bien de les comprendre, parce que tu vas les rencontrer, comme on l'a dit, dans plein de discussions, de conversations avec des Français. Tu peux les entendre dans une série, les lire dans une histoire, dans un roman. Donc, c'est bien de les comprendre pour les maîtriser.

Et pour être sûr que tu as bien été attentif aujourd'hui, eh bien je te propose de faire le quiz. Il y a un lien dans la description, c'est le premier lien. Tu peux tester ta compréhension du contenu d'aujourd'hui.

J'espère t'avoir aidé à enrichir un peu ton vocabulaire, j'espère que ça t'a plu. Si c'est le cas, fais-le savoir. Laisse un petit J'aime en bas de cette vidéo, ça fait toujours plaisir et ça nous encourage. Dis-nous en commentaire, peut-être qu'il y a d'autres expressions liées à la météo que tu connais ou que tu ne connais pas ou que tu ne comprends pas et que tu aimerais connaître ou tu aimerais qu'on en parle dans le cadre de Français Authentique. N'hésite pas à utiliser les commentaires pour ça. Évidemment, comme d'habitude, abonne-toi à la chaîne si ce n'est pas encore fait et active les notifications pour être informé de tous les prochains contenus.

Merci de ta confiance. À très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. Salut !

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

25 expressions pour parler du temps qu’il fait - Français Authentique 25 Ausdrücke, um über das Wetter zu sprechen - Français Authentique 25 expressions to talk about the weather - Français Authentique 天気について話す25の表現 - Français Authentique 25 expressões para falar do tempo - Français Authentique

La pluie et le beau temps. |rain|||| Dans toutes les langues, c'est un sujet très classique qu'on a tendance à aborder très souvent dans plein de conversations. |||||||||||||||often|||| In all languages, it is a very classic subject that we tend to bring up very often in many conversations. Alors, comment parler du temps qu'il fait en français ? So, how do you talk about the weather in French? Aujourd'hui, on va te présenter 25 expressions courtes et utiles pour les conversations françaises. Today, we will present to you 25 short and useful expressions for French conversations.

Salut !

Merci de me rejoindre. Alors, comme je l'ai dit, on va te présenter 25 expressions pour parler du temps qu'il fait, pour parler de la météo. Je te demande d'être très attentif, très attentive, comme d'habitude, puisqu'il y a un quiz que tu pourras faire à la fin de cette vidéo. |||||attentive||||||||||||||||||| I ask you to be very attentive, as usual, since there is a quiz that you can take at the end of this video. C'est le premier lien qu'il y a dans la description. It's the first link in the description. Donc, écoute bien la vidéo et enchaîne directement avec le quiz pour voir si tu as bien compris et pour voir si tu as bien retenu le contenu du jour. ||||||chains||||||||||||||||||||||| So, listen carefully to the video and go straight to the quiz to see if you understood well and to see if you have retained the content of the day. On va parler donc de météo. So we're going to talk about the weather.

Ce n'est pas souvent le sujet principal de nos conversations. It's not often the main topic of our conversations. Par contre, on voit que ce sujet a tendance à revenir assez souvent à un moment ou à un autre d'une conversation. On the other hand, we see that this topic tends to come up quite often at one time or another in a conversation. C'est même souvent un bon moyen de démarrer une conversation, d'entamer une discussion avec quelqu'un. ||often|||way|||||to start|||| Tu ne sais pas trop comment l'aborder, tu commences en parlant de la météo et ensuite, tu peux évoluer, tu peux aller vers des sujets un peu plus complexes ou un peu plus profonds. ||||||||start||||||||||||||||||||||||| You don't really know how to approach it, you start by talking about the weather and then you can evolve, you can go towards slightly more complex or deeper subjects.

Pour éviter de tout le temps dire la même chose, d'utiliser tout le temps les mêmes expressions du type il fait beau, il ne fait pas beau, on va te présenter un certain nombre d'expressions qui te permettront finalement de varier un petit peu. To avoid constantly saying the same thing, using the same expressions like it's nice out, it's not nice out, we will present you with a number of expressions that will ultimately allow you to vary a little bit.

On commence par quelques expressions à utiliser quand il fait beau. We start with a few expressions to use when the weather is nice. Ici, quand on dit « il fait beau », ça veut dire il n'y a pas beaucoup de nuages dans le ciel, on voit le soleil etc. Here, when we say 'it's nice out', it means there aren't many clouds in the sky, we can see the sun, etc. Ça ne veut pas forcément dire qu'il fait chaud, que la température est élevée, mais ça veut dire qu'il fait clair, on voit peu de nuages et on voit le soleil. ||||||||||||||||||||||sees||||||sees|| It doesn't necessarily mean that it's hot, that the temperature is high, but it means that it's clear, we see few clouds and we can see the sun. C'est ça qu'on décrit comme il fait beau. That's what we describe as nice weather.

Première expression, ce se serait de dire : « Il fait doux ». The first expression would be to say: 'It is mild.' Quelque chose de doux, c'est quelque chose d'un peu lisse. |||||||||smooth Something mild is something a bit smooth. Quand tu passes ta main, tu as une sensation agréable au toucher. When you pass your hand over it, you have a pleasant sensation to the touch. C'est un des sens propres de quelque chose de doux. Quand on caresse un chat sur le dos, c'est doux. ||pets||||||| When you pet a cat on its back, it's soft. Quand on parle de la météo et qu'on dit qu'il fait doux, ça veut dire il ne fait ni trop chaud ni trop froid. When we talk about the weather and say it's mild, it means it's neither too hot nor too cold. La température est idéale, le temps est idéal, « il fait doux ». The temperature is ideal, the weather is ideal, 'it's mild.'

Une autre expression, qui veut dire la même chose, c'est « il fait bon ». Pas « il fait beau », mais « il fait bon ». Encore une fois, ça veut dire que le temps, la météo est idéale. On n'a pas trop chaud, on n'a pas trop froid, « il fait bon ».

Parfois, ce qui met de bonne humeur, c'est « il fait un temps magnifique ». Si tu entends « il fait un temps magnifique », ça veut dire que la météo est vraiment parfaite et idéale. ||hear|||||||||||||||| Le ciel est bleu, il n'y a pas un seul nuage dans le ciel, le soleil brille, ce n'est pas trop chaud par contre, il ne fait pas trop froid. ||||||||||||||||shines||||||||||||| C'est la météo vraiment idéale. On dit « qu'il fait un temps magnifique ».

Quand il fait chaud maintenant. Ici, chaud, ça veut dire que la température extérieure est élevée. Une façon de dire, c'est « il y a un soleil de plomb ». |||||||||||lead Quand tu dis ça, souvent, c'est… tu dis qu'il fait trop chaud. Le soleil, bien sûr, c'est ce qui envoie de la chaleur. Et un soleil de plomb, c'est un soleil lourd, un soleil intense. ||||||||heavy||| Souvent, on dit ça quand il fait trop chaud et que le soleil est trop fort.

On parle d'un soleil radieux, on dit « il y a un soleil radieux », c'est une nouvelle expression, pour exprimer encore une fois le fait qu'on a un beau soleil. ||||radiant|||||||||||||||||||||||| Contrairement à « il y a un soleil de plomb », ce n'est pas négatif. Quand on dit « il y a un soleil de plomb », ça sous-entend qu'il fait trop chaud. |||||||||lead||||||| Quand on dit « il y a un soleil radieux », ça veut dire qu'il y a un beau soleil mais qu'on est content. Il ne fait pas trop chaud. Il fait chaud mais pas trop, c'est suffisant, c'est plaisant.

Quand on décrit le temps comme étant étouffant, si la météo est étouffante, eh bien ça veut dire qu'il fait tellement chaud qu'on n'arrive pas à respirer correctement, c'est donc on étouffe. |||||||||||||||||||||||||||||||suffocate Étouffer, ça veut dire ne pas avoir assez d'air, ne pas avoir assez d'oxygène. Suffocate||||||||||||| Quand on est dans une situation dans laquelle il fait trop trop chaud, on peut dire « ah c'est étouffant ». Il fait tellement chaud que j'ai du mal à respirer. J'ai besoin d'air, j'ai besoin d'air frais, c'est « étouffant ».

Deux expressions un peu familières, c'est de dire « ça cogne » ou « ça tape ». ||||familiar|||||||it|hits Two slightly familiar expressions are to say 'it knocks' or 'it hits'. Cogner, taper, ça veut dire frapper. Hit||||| To knock, to hit, means to strike. Cogner ou taper, ça peut avoir le sens de frapper, donc c'est mettre un coup. Hit|||||||||||||| To knock or to hit can mean to strike, so it's to deliver a blow. Et ici, il fait tellement chaud, qu'on a l'impression que le soleil nous frappe, nous met des coups, il nous tape, il nous cogne, donc, si tu entends « ça cogne » ou « ça tape », ça veut dire qu'il fait vraiment trop chaud. Et ici, le « ça », eh bien ça se réfère au soleil. Le soleil est trop fort, il nous frappe, il fait trop chaud. On dit souvent ça le midi, en plein été, quand la température est vraiment au plus haut. Et encore une fois, « ça cogne », « ça tape », c'est familier.

Tu peux entendre « il fait lourd » aussi. Lourd, c'est le contraire de léger. Et on a l'impression que l'air nous appuie dessus, que l'air est lourd. C'est souvent le type de temps qu'il y a juste avant un orage, avant qu'il se mette à pleuvoir fort, à ce qu'il y ait des éclairs, du tonnerre. ||||||||||||||||||rain|||||||||| It's often the kind of weather that occurs just before a storm, before it starts to rain heavily, with lightning and thunder. Donc, quand tu dis « il fait lourd », ça veut dire c'est un temps souvent d'été qui précède un orage, il fait trop chaud, et on a même du mal à respirer. ||||||||||||||||precedes|||||||||||||| So, when you say 'it's heavy', it means it's a kind of summer weather that precedes a storm, it's too hot, and it's even hard to breathe. L'air est humide et lourd, on dit « il fait lourd ». The air is humid and heavy, we say 'it's heavy'.

Nous avons vu plein de façons de dire qu'il faisait beau ou chaud ou trop chaud. On va maintenant voir des moyens de parler d'une météo dans laquelle il y a pas mal de nuages. Première façon de le dire littéralement, c'est de dire « c'est nuageux ». ||||||||||cloudy C'est nuageux, ça veut dire il y a plein de nuages dans le ciel. |cloudy|||||||||||| Il ne pleut pas forcément, mais les nuages cachent le soleil, donc c'est forcément un temps qui n'est pas des plus plaisants, « c'est nuageux ». ||||||||hide|||||||||||||||

Tu peux aussi entendre la personne de la météo qui dit : « Demain, ce sera couvert ». Couvert, ça veut dire ou quand on dit « c'est couvert », ça veut dire qu'il y a des nuages encore une fois qui couvrent le ciel et qui cachent le soleil. ||||||||||||||||||||||cover||sky||||| « C'est couvert », ça veut dire c'est nuageux. "It's overcast," it means it's cloudy. Il y a plein de nuages dans le ciel, on ne voit pas le soleil. There are lots of clouds in the sky, you can't see the sun.

Tu peux aussi dire « il fait gris ». You can also say "it's gray." Quand il n'y a pas de nuage, on a un beau ciel bleu. Et quand il y a des nuages, eh bien les nuages amènent souvent une coloration grise dans le ciel. ||||||||||||||color|||| Donc, si tu dis « il fait gris », eh bien ça veut qu'il y a pas mal de nuages, donc il ne fait pas très beau.

Tu peux entendre quelqu'un qui dit, en décrivant la météo, il peut dire : « c'est menaçant ». Menacer, ça veut dire qui met en danger, qui fait peur. Threaten|||||||||| Donc, si le ciel est menaçant, il est sur le point de nous mettre en danger, presque, c'est-à-dire il va pleuvoir. So, if the sky is threatening, it is about to put us in danger, almost, that is to say it is going to rain. Donc si tu dis « c'est menaçant », ça veut dire qu'il y a plein de nuages dans le ciel, souvent des nuages un peu gris foncés, voire noirs, en tout cas très sombres. ||||||||||||||||||||||||dark||||||| So if you say 'it's threatening', it means there are lots of clouds in the sky, often somewhat dark gray clouds, even black, in any case, very dark. Et quand tu dis ça, ça veut dire il va très bientôt ou il risque de pleuvoir, il risque encore d'avoir un orage. And when you say that, it means it is very soon or it is likely to rain, it is still likely to be a storm.

Tu peux entendre « ça gronde ». You can hear 'it's rumbling.' Ça gronde, ça veut dire qu'on entend un bruit lointain qui annonce l'arrivée d'un orage souvent. It's rumbling, it means that we hear a distant noise that often announces the arrival of a storm. Donc, quand c'est menaçant et que ça gronde, il vaut mieux se mettre à l'abri parce qu'on comprend très bien qu'un orage est en train d'approcher. So, when it’s threatening and it’s rumbling, it’s better to take cover because we very well understand that a storm is approaching.

Voyons maintenant quelques expressions pour exprimer le fait qu'il pleuve. Quand il pleut, on peut dire « il y a une averse ». ||||||||||shower Une averse, c'est quand il pleut beaucoup, il pleut fort et ça ne dure pas longtemps. |shower|||||||||||||| Si on dit « ce n'était qu'une averse », ça veut dire il pleut très fort, de façon intense, mais pas longtemps. Ça, c'est une averse, une averse de pluies. |||shower|||| C'est comme si les nuages versaient de l'eau du ciel vers nous, c'est une averse. |||||were pouring|||||||||

On peut aussi dire « c'est le déluge ». Si tu vois quelqu'un dehors, vous êtes en train de marcher, il pleut très fort, tu dis : « C'est le déluge ». Ici, il y a une référence évidemment à la Bible, mais quand on parle de déluge, c'est qu'il pleut très très fort, de façon très intense.

Au contraire, s'il pleut mais pas très fort, si quelques gouttes tombent par ci par là, on dit qu'il pleuviote. |||||||||||||||||||drizzles Il pleuviote, ça veut dire il pleut un tout petit peu, ce n'est pas intense, il pleut de façon très très légère. |drizzles|||||||||||||||||||| Ça peut être quelque chose de long, il pleut très légèrement pendant une heure ou alors par épisode. Il pleut 10 minutes, il pleuviote. Il pleut un peu 10 minutes, ça s'arrête 10 minutes, ça reprend après. « Il pleuviote ».

Tu peux entendre « il bruine ». ||||drizzle Il bruine, ça veut dire qu'il y a une petite pluie très très fine. |drizzles|||||||||||| Ce ne sont pas des grosses gouttes qui tombent du ciel, mais c'est une pluie très très fine, une sorte de brouillard d'eau qui tombe. |||||||||||||||||||||fog||| On appelle ça la bruine. Et souvent, ça se transforme en brouillard ou ça peut se confondre en brouillard.

Une expression que j'aime beaucoup, j'ai d'ailleurs enregistré un podcast pour en parler, tu peux le retrouver, on te met le lien dans la description, c'est : « il pleut des cordes ». |||||||||||||||||||||||||||||ropes Il pleut des cordes, ça veut dire il pleut très très fort, il y a une pluie très intense, il pleut beaucoup. En fait, il pleut tellement qu'on a l'impression que ce ne sont pas des petites gouttes isolées qui tombent, mais les gouttes tombent de façon tellement rapide qu'elles tombent sous forme de cordes. On a l'impression que ce sont des cordes d'eau qui tombent, parce que dès qu'une goutte tombe, eh bien une autre goutte arrive derrière elle, et on a donc l'impression qu'il pleut vraiment sous forme continue et on a l'impression qu'il pleut des cordes d'eau. |||||||||||||||drop|||||||||||||||||||||||||||||

Quand il ne fait pas beau et qu'on veut le dire de façon un peu familière, on dit qu'il fait un temps de chien. |||||||||||||||familiar|||||||| When the weather is bad and you want to say it in a somewhat familiar way, you say it's dog weather. « Il fait un temps de chien », ça veut dire il ne fait pas beau. "It's dog weather" means the weather is bad. C'est familier, bien sûr, mais ça exprime le fait qu'il pleut ou vraiment qu'il ne fait pas beau. It's familiar, of course, but it expresses the fact that it's raining or really that the weather is not nice.

Une autre façon familière de dire qu'il ne fait pas beau, c'est de dire « il fait un temps pourri ». ||||||||||||||||||rotten Encore une fois, ça veut dire la météo n'est pas du tout belle, n'est pas adéquate. Il pleut ou il fait gris, il fait un temps pourri.

Quand il y a beaucoup beaucoup de vent, on peut dire « c'est la tempête ». Alors, ce n'est pas forcément littéral, c'est-à-dire ce n'est pas une tempête avec plein d'éclairs, de tonnerres, mais si on dit « c'est la tempête », on veut dire il y a beaucoup de vent. ||||||||||||||||||thunders||||||||||||||||

On va décrire maintenant trois expressions, pour conclure, pour parler d'une météo dans laquelle il fait froid. Quand il fait froid, on peut le dire de différentes formes. Déjà, si c'est un épisode, s'il fait froid pendant une période de quelques jours par exemple, on parle « d'une vague de froid ». Ca veut dire que pendant quelques jours, il fait très froid, la température est très basse pendant une certaine période. Quand on parle d'une vague de froid à la météo, il s'agit souvent de températures qui sont plus basses que d'habitude. C'est tellement exceptionnel, c'est exceptionnellement bas, donc on en parle et on parle « d'une vague de froid ».

Une expression familière pour dire qu'il fait froid ou qu'il fait très froid, c'est de parler d'un froid de canard. Si on dit « il fait un froid de canard », c'est une expression courante utilisée par les Français, ça veut dire qu'il fait très froid. « Il fait un froid de canard », j'ai très froid.

Une autre façon familière de dire qu'il fait froid, c'est de dire « ça caille ». J'ai un petit souvenir quand je parle de cette expression, parce que j'ai enregistré un podcast qui expliquait « ça caille » en 2012. Tu vois, ça commence à faire très très longtemps. Je t'y expliquais pourquoi on disait, quand il fait froid, « ça caille ». Donc ça caille, ça veut dire il fait froid ou il fait très froid. Tu peux aussi entendre « ça pèle ». |||||peels Ça pèle, ça veut dire il fait froid. |peels|||||| « Ça caille », « ça pèle », ce sont des expressions familières. |||peels|||||

On va récapituler. Je vais te citer toutes les expressions qu'on a vues. Ça va te permettre peut-être de les intégrer encore un peu plus avant de passer au quiz. On a vu :

« Il fait doux »,

« Il fait bon »,

« Il fait un temps magnifique »,

« Il y a un soleil de plomb »,

« Il y a un soleil radieux »,

« C'est étouffant »,

« Ca cogne »,

« Ca tape »,

« Il fait lourd »,

« C'est nuageux »,

« C'est couvert »,

« Il fait gris »,

« C'est menaçant »,

« Ca gronde »,

« Il y a une averse »,

« C'est le déluge »,

« Il pleuviote »,

« Il bruine »,

« Il pleut des cordes »,

« Un temps de chien »,

« un temps pourri »,

« C'est la tempête »,

« Il y a une vague de froid »,

« Il fait un froid de canard »,

ou encore :

« Ca caille ».

Voilà pour aujourd'hui. Alors, tu n'es pas obligé de toutes les connaître, de toutes les utiliser, ces expressions, mais c'est bien de les comprendre, parce que tu vas les rencontrer, comme on l'a dit, dans plein de discussions, de conversations avec des Français. Tu peux les entendre dans une série, les lire dans une histoire, dans un roman. Donc, c'est bien de les comprendre pour les maîtriser.

Et pour être sûr que tu as bien été attentif aujourd'hui, eh bien je te propose de faire le quiz. Il y a un lien dans la description, c'est le premier lien. Tu peux tester ta compréhension du contenu d'aujourd'hui.

J'espère t'avoir aidé à enrichir un peu ton vocabulaire, j'espère que ça t'a plu. Si c'est le cas, fais-le savoir. Laisse un petit J'aime en bas de cette vidéo, ça fait toujours plaisir et ça nous encourage. Dis-nous en commentaire, peut-être qu'il y a d'autres expressions liées à la météo que tu connais ou que tu ne connais pas ou que tu ne comprends pas et que tu aimerais connaître ou tu aimerais qu'on en parle dans le cadre de Français Authentique. N'hésite pas à utiliser les commentaires pour ça. Évidemment, comme d'habitude, abonne-toi à la chaîne si ce n'est pas encore fait et active les notifications pour être informé de tous les prochains contenus.

Merci de ta confiance. À très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. Salut !