×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Peppa Pig, გოჭი პეპა - მუზეუმი — YouTube

გოჭი პეპა - მუზეუმი — YouTube

– მე ვარ გოჭი პეპა.

ეს ჩემი უმცროსი ძმა ჯორჯია.

ეს დედა ღრუტუა.

ეს კი მამა ღრუტუ.

გოჭი პეპა

მუზეუმი

პეპა და მისი ოჯახი მუზეუმში მივიდნენ.

— მამა, მუზეუმი რა არის?

— ეს არის ადგილი, სადაც ინახება ბევრი საინტერესო და ძველი ნივთი.

— ძველი უფრო შენზე დიდია?

— დიახ, ჩემზე გაცილებით უფრო ძველი.

— როგორი ძველია.

— იქ არის დარბაზი სადაც ინახება მეფეების და დედოფლების ნივთები.

— მე მინდა ვნახო ეს დარბაზი.

— აგრეთვე არის დარბაზი სადაც ნამდვილი დინოზავრია.

— დინოზავრი.

— გამარჯობა, დედა ღრუტუნო!

— გამარჯობა, ქალბატონო კურდღელო!

— რამდენი ბილეთი გნებავთ?

— ორი დიდის და ორი ბავშვის.

— დინოზავრი.

— და დინოზავრისთვის.

პეპას უნდა რომ ნახოს სამეფო ნივთები.

— დინოზავრი.

მაგრამ ჯორჯს უნდა ნახოს დინოზავრი.

— არ იტირო, ჯორჯ, ჩვენ მალე ვნახავთ დინოზავრს.

პეპა, ეს არის ის ნივთები რომლებიც იყო დრო მეფეებს და დედოფლებს.

— აი სამეფო სავარძელი, ოქროს ტახტი.

— ლამაზია!

— ეს კი დედოფლის კაბაა.

— როგორი ნაზია.

— პეპა, შეხედე: ნამდვილი ოქროს გვირგვინი.

— ჯადოსნური ნივტებია.

— დედა, სად არის სამეფო ტელევიზორი?

— მაშინ ტელევიზორი არ იყო.

— როგორ თუ არ იყო?

კომპიუტერი იყო?

— არა, არც კომპიუტერი.

— ნეტა რას საქმიანობდნენ?

დედა, მე რომ ვყოფილიყავი დედოფალი, მხოლოდ ნამცხვრებს შევჭამდი.

პეპამ თავი დედოფლად წარმოიდგინა.

— უგემრიელესია.

— რას მიბრძანებ, დედოფალო პეპა?

— დიახ, მე მსურს კიდევ ნამცხვარი.

— ახლავე.

— წამომყევით!

— მოვდივარ, მამა!

— მამა, მე დედოფალი ვარ.

და შენ თავად მუხლი უნდა დამცე.

— მაპატიეთ, თქვენო უდიდებულესობავ!

— რას საქმიანობთ?

— მე თქვენი მამა ვარ.

— საინტერესო საქმიანობაა.

— დიახ, ძალიან საინტერესოა.

— ეს რა დარბაზია?

— ეს დინოზავრის დარბაზია!

— დინოზავრის? ჯორჯ, გესმის: დინოზავრის!

— დინოზავრის.

— სად არის დინოზავრი?

— ეს იმ დარბაზშია.

— არ ვხედავ. ალბათ პატარაა.

— არა, პეპა, ის ძალიან დიდია.

ეს ნამდვილი დინოზავრის ჩონჩხია.

— დინოზავრი.

ჯორჯმა თავი დინოზავრად წარმოიდგინა.

— ეს დინოზავრია! მიშველეთ, მიშველეთ!

— ეს ჯორჯის საყვარელი დარბაზია.

— ჩემი საყვარელი დარბაზი კი სამეფოა.

— მამა ღრუტუ კი წავიდა თავის საყვარელ დარბაზში.

— ეს რომელია დედა.

— დარბაზი ფუნთუშებით.

მუზეუმის ბუფეტი. მამა ღრუტუს ყველაზე საყვარელი ადგილია.

— აბა, დასხედით.

— ეს მართლაც კარგი დარბაზია.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

გოჭი პეპა - მუზეუმი — YouTube поросенок|Пеппа|музей|YouTube ||მუზეუმი|YouTube piglet|Peppa|museum|video platform порося|Пеппа|музей|YouTube Peppa Pig – Museum – YouTube Peppa Pig - Museum Peppa Pig - Museo — YouTube Peppa Pig - Musée — YouTube Peppa Pig - Museo — YouTube Świnka Peppa – Muzeum – YouTube Peppa Pig - Museu — YouTube Пеппа Свинка - музей — YouTube Свинка Пеппа - музей — YouTube

– მე ვარ გოჭი პეპა. я|есть|поросенок|Пеппа I|I am|pig|Peppa я|є|порося|Пеппа - I am Peppa Pig. – Я свинка Пеппа. – Я свинка Пеппа.

ეს ჩემი უმცროსი ძმა ჯორჯია. это|мой|младший|брат|Джорджия this|my|younger|brother|Georgia це|мій|молодший|брат|Джорджія This is my younger brother George. Це мій молодший брат Джордж. Это мой младший брат Джордж.

ეს დედა ღრუტუა. это|мама|глухая this|mother|screams це|мати|глуха This mother is a cloud. Це мама Свинка. Это мама Свинка.

ეს კი მამა ღრუტუ. это|да|папа|Груту this|emphasizing particle|father|snoring це|ж|тато|Груту And this is Daddy Pig. А це тато Свинка. А это папа Свинка.

გოჭი პეპა поросенок|Пеппа Piglet|Peppa Pig порося|Пеппа Peppa Pig Пеппа свиня Свинка Пеппа

მუზეუმი музей museum музей muzeum Museum музей Музей

პეპა და მისი ოჯახი მუზეუმში მივიდნენ. Пеппа|и|его|семья|в музей|пришли Peppa|and|his|family|at the museum|arrived Пеппа|і|її|сім'я|в музеї|прийшли Peppa|||rodzina|w muzeum|przyjechali Peppa and her family came to the museum. Пеппа та її родина прийшли до музею. Пеппа и её семья пришли в музей.

— მამა, მუზეუმი რა არის? папа|музей|что|есть dad|museum|what|is тато|музей|що|є - Father, what is a museum? — Тато, що таке музей? — Папа, что такое музей?

— ეს არის ადგილი, სადაც ინახება ბევრი საინტერესო და ძველი ნივთი. это|есть||где|хранится|много|интересных|и|старинных|предметов This||place|where|is stored|a lot of|interesting|and|old|item це|є||де|зберігається|багато|цікаві|і|старі|речі — This is a place where many interesting and old things are stored. — Це місце, де зберігається багато цікавих і старовинних речей. — Это место, где хранится много интересных и старинных вещей.

— ძველი უფრო შენზე დიდია? старая|чем|над тобой|большая old|older than|you|big стара|більше|ніж ти|великий - Is the old one bigger than you? — Чи старіший він за тебе? — Старше ли она тебя?

— დიახ, ჩემზე გაცილებით უფრო ძველი. да|надо мной|значительно|более|старый yes|about me|much more|more|older так|на мене|значно|більш|стара - Yes, much older than me. — Так, він значно старіший за мене. — Да, она гораздо старше меня.

— როგორი ძველია. какой|старый how old|old який|старий - How old it is. — Який він старий. — Насколько стара?

— იქ არის დარბაზი სადაც ინახება მეფეების და დედოფლების ნივთები. там|есть|зал|где|хранятся|королей|и|королев|вещи there|there is|hall|where|is stored|of kings|and|queens|items or belongings |||||||kraliçaların| там|є|зал|де|зберігаються|королів|і|королев|речі — There is a hall where things of kings and queens are stored. — Там є зал, де зберігаються речі королів і королев. — Там есть зал, где хранятся вещи королей и королев.

— მე მინდა ვნახო ეს დარბაზი. я|хочу|увидеть|этот|зал I|I want|to see|this|hall я|хочу|увидеть|цей|зал - I want to see this hall. — Я хочу побачити цей зал. — Я хочу увидеть этот зал.

— აგრეთვე არის დარბაზი სადაც ნამდვილი დინოზავრია. также|есть|зал|где|настоящий|динозавр also|is|hall|where|real|dinosaur також|є|зал|де|справжній|динозавр - There is also a hall with a real dinosaur. — Також є зал, де є справжній динозавр. — Также есть зал, где настоящий динозавр.

— დინოზავრი. динозавр dinosaur динозавр — Динозавр. — Динозавр.

— გამარჯობა, დედა ღრუტუნო! привет|мама|Грутуно hello|mother|grumbling Привіт|мама|гудзик - Hello, Mother Pig! — Привіт, мамо Хрю! — Привет, мама Хрюша!

— გამარჯობა, ქალბატონო კურდღელო! Здравствуйте|госпожа|Кролик Hello|madam|rabbit Привіт|пані|Кролик — Привіт, пані Кролик! — Привет, госпожа Кролик!

— რამდენი ბილეთი გნებავთ? сколько|билет|вам нужно how many|ticket|would you like скільки|квитків|вам потрібно - How many tickets do you want? — Скільки квитків вам потрібно? — Сколько билетов вам нужно?

— ორი დიდის და ორი ბავშვის. два|взрослых|и|два|ребенка two|adults|and|Two|child два|дорослих|і|два|дитини — Два великих і двоє дітей. — Два взрослых и два ребенка.

— დინოზავრი. динозавр dinosaur динозавр — Динозавр. — Динозавр.

— და დინოზავრისთვის. и|для динозавра and|for the dinosaur і|для динозавра — І для динозавра. — И для динозавра.

პეპას უნდა რომ ნახოს სამეფო ნივთები. Пеппе|нужно|чтобы|увидел|королевские|вещи Peppa|should|that|see|royal|items Пеппі|потрібно|щоб|побачила|королівські|речі Peppa wants to see the royal things. Пепа хоче побачити королівські речі. Пеппе нужно увидеть королевские вещи.

— დინოზავრი. динозавр dinosaur динозавр — Динозавр. — Динозавр.

მაგრამ ჯორჯს უნდა ნახოს დინოზავრი. но|Джорджу|должен|увидеть|динозавр but|George|has to|see|dinosaur але|Джорджеві|потрібно|побачити|динозавра But George wants to see the dinosaur. Але Джордж має побачити динозавра. Но Джорджу нужно увидеть динозавра.

— არ იტირო, ჯორჯ, ჩვენ მალე ვნახავთ დინოზავრს. не|плачь|Джордж|мы|скоро|увидим|динозавра do not|don't cry|George|we|soon|we will see|dinosaur |płakać|George||wkrótce|zobaczymy|dinozaura не|плачь|Джордж|ми|скоро|увидим|динозавра "Don't cry, George, we'll see the dinosaur soon." — Не плач, Джордж, ми скоро побачимо динозавра. — Не плачь, Джордж, мы скоро увидим динозавра.

პეპა, ეს არის ის ნივთები რომლებიც იყო დრო მეფეებს და დედოფლებს. Пеппа|это|есть|те|вещи|которые|были|время|королям|и|королевам peppa|these|is|it|items|that were|was|time|kings||queens Пеппа|це|є|ті|речі|які|були|час|королів|і|королев Peppa, these are the things that once belonged to kings and queens. Пеппа, це ті речі, які були в часи королів і королев. Пеппа, это те вещи, которые были во времена королей и королев.

— აი სამეფო სავარძელი, ოქროს ტახტი. вот|королевский|трон|золотой|престол |royal|throne|golden|throne ось|королівський|трон|золотий|престол - Here is the royal seat, the golden throne. — Ось королівське крісло, золотий трон. — Вот королевский трон, золотой трон.

— ლამაზია! она красивая вона красива — Гарно! — Красиво!

— ეს კი დედოფლის კაბაა. это|да|королевы|платье ||queen's|dress це|ж|королеви|сукня - This is the queen's dress. — Це королівська сукня. — Это же платье королевы.

— როგორი ნაზია. какая|нация what a|so delicate яка|нація - How gentle. — Яка вона ніжна. — Какое оно нежное.

— პეპა, შეხედე: ნამდვილი ოქროს გვირგვინი. Пеппа|посмотри|настоящий|золотой|корона |look|real||crown Пеппа|подивися|справжня|золотий|корона - Peppa, look: a real golden crown. — Пепа, подивись: справжня золота корона. — Пеппа, посмотри: настоящая золотая корона.

— ჯადოსნური ნივტებია. волшебные|вещи magical|wands магічні|гвинтики - They are magical things. — Це чарівні палички. — Это волшебные нитки.

— დედა, სად არის სამეფო ტელევიზორი? мама|где|есть|королевский|телевизор |where||royal| Мамо|де|є|королівський|телевізор — Mom, where is the Royal TV? — Мамо, де королівський телевізор? — Мама, где королевское телевидение?

— მაშინ ტელევიზორი არ იყო. тогда|телевизор|не|был then||| тоді|телевізор|не|був - There was no TV then. — тоді телевізора не було. — Тогда телевизора не было.

— როგორ თუ არ იყო? как|если|не|был |||was як|якщо|не|був - What if it wasn't? — як це не було? — Как это не было?

კომპიუტერი იყო? компьютер|был computer| комп'ютер|був was it a computer Комп'ютер був? Компьютер был?

— არა, არც კომპიუტერი. нет|ни|компьютер |neither| ні|ні|комп'ютер — ні, і комп'ютера не було. — Нет, и компьютера не было.

— ნეტა რას საქმიანობდნენ? интересно|что|делали I wonder|what|were doing цікаво|що|займалися - What were they doing? — цікаво, чим вони займалися? — Интересно, чем они занимались?

დედა, მე რომ ვყოფილიყავი დედოფალი, მხოლოდ ნამცხვრებს შევჭამდი. мама|я|если|был бы|королева|только|пирожные|ел бы |||were queen|queen|only|cakes|I would eat мама|я|если|был бы|королева|только|пирожные|ел бы Mom, if I were the queen, I'd only eat cakes. Мамо, якби я була королевою, я б тільки їла тістечка. Мама, если бы я была королевой, я бы ела только пирожные.

პეპამ თავი დედოფლად წარმოიდგინა. папа|себя|королевой|представил ||as a queen|imagined himself дідусь|голова|як королева|уявив Peppa imagined herself as a queen. Пеппа уявила себе королевою. Пеппа представила себя королевой.

— უგემრიელესია. очень вкусно delicious дуже смачно - It's delicious. — Це дуже смачно. — Это очень вкусно.

— რას მიბრძანებ, დედოფალო პეპა? что|прикажешь|королева|Пеппа |command|Queen| що|накажеш|королево|Пеппа - What is your command, Queen Peppa? — Що ти мені накажеш, королево Пеппо? — Что прикажете, королева Пеппа?

— დიახ, მე მსურს კიდევ ნამცხვარი. да|я|хочу|еще|торт ||I want|more|cake так|я|хочу|еще|торт - Yes, I want more cake. — Так, я хочу ще тістечко. — Да, я хочу еще пирожное.

— ახლავე. сейчас right now indiki vaxtda зараз - now. — Зараз. — Прямо сейчас.

— წამომყევით! ведите меня follow me ведіть мене - Follow me! — Ідіть за мною! — Идите за мной!

— მოვდივარ, მამა! я прихожу|папа я приходжу|тато - I'm coming, father! — Я йду, тато! — Я иду, папа!

— მამა, მე დედოფალი ვარ. папа|я|королева|есть father||queen|am ||królowa| тато|я|королева|є - Father, I am the queen. — Тато, я королева. — Папа, я королева.

და შენ თავად მუხლი უნდა დამცე. и|ты||колено|должен|ударить меня ||yourself|article|must|protect ||sama|mnie||złamać і|ти||коліно|повинен|вдарити мене And you should kneel to me. І ти сам повинен мене захистити. И ты сам должен меня защищать.

— მაპატიეთ, თქვენო უდიდებულესობავ! простите|ваше|величество forgive me|your Excellency|Your Majesty вибачте|ваше|величність — Пробачте, ваша величност! — Простите, ваше величество!

— რას საქმიანობთ? что|вы делаете |work with що|ви робите - what are you doing? — Чим ви займаєтеся? — Чем вы занимаетесь?

— მე თქვენი მამა ვარ. я|ваш|отец|есть |your||I am я|ваш|батько|є — Я ваш батько. — Я ваш отец.

— საინტერესო საქმიანობაა. интересное|занятие |activity цікава|діяльність - It is an interesting activity. — Це цікава діяльність. — Это интересное занятие.

— დიახ, ძალიან საინტერესოა. да|очень|интересно так|дуже|цікаво — Так, дуже цікава. — Да, очень интересно.

— ეს რა დარბაზია? это|что|за́л ||hall це|що|аудиторія — Це який зал? — Что это за зал?

— ეს დინოზავრის დარბაზია! это|динозавра|зал це|динозавра|зал — Це зал динозаврів! — Это зал динозавров!

— დინოზავრის? ჯორჯ, გესმის: დინოზავრის! динозавра|Джордж|ты понимаешь|динозавра ||you hear| динозавра|Джордж|ти розумієш|динозавра - Dinosaur? George, you heard me: a dinosaur! — Динозаврів? Джордж, ти чуєш: динозаврів! — Динозавров? Джордж, ты понимаешь: динозавров!

— დინოზავრის. динозавра динозавра — Динозаврів. — Динозавров.

— სად არის დინოზავრი? где|есть|динозавр де|є|динозавр — Де динозавр? — Где динозавр?

— ეს იმ დარბაზშია. это|тот|в зале this|| це|в тому|залі — Це в тій залі. — Это в том зале.

— არ ვხედავ. ალბათ პატარაა. не|вижу|наверное|маленький ||Maybe| не|бачу|мабуть|маленький - I don't see. It's probably small. — Я не бачу. Мабуть, він маленький. — Я не вижу. Наверное, он маленький.

— არა, პეპა, ის ძალიან დიდია. нет|Пеппа|он|очень|большой ні|Пепа|він|дуже|великий - No, Peppa, he is too big. — Ні, Пепа, він дуже великий. — Нет, Пеппа, он очень большой.

ეს ნამდვილი დინოზავრის ჩონჩხია. это|настоящий|динозавра|скелет |real||skeleton це|справжній|динозавра|скелет This is a real dinosaur skeleton. Це справжній скелет динозавра. Это настоящий скелет динозавра.

— დინოზავრი. динозавр dinosaur динозавр — Динозавр. — Динозавр.

ჯორჯმა თავი დინოზავრად წარმოიდგინა. Джордж|себя|динозавром|представил George||as a dinosaur|imagined |||wyobraził Джордж|голову|динозавром| George imagined himself as a dinosaur. Джордж уявив себе динозавром. Джордж представил себя динозавром.

— ეს დინოზავრია! მიშველეთ, მიშველეთ! это|динозавр|спасите меня|спасите меня ||help me|help me це|динозавр|врятуйте мене|врятуйте мене - This is a dinosaur! Help me, help me! — Це динозавр! Допоможіть, допоможіть! — Это динозавр! Помогите, помогите!

— ეს ჯორჯის საყვარელი დარბაზია. это|Джорджи|любимый|зал |||hall це|Джорджі|улюблений|зал — Це улюблена зала Джорджа. — Это любимый зал Джорджа.

— ჩემი საყვარელი დარბაზი კი სამეფოა. мой|любимый|зал|но|королевство my||||royal моя|улюблена|зала|але|королівська - My favorite hall is Royal. — А моя улюблена зала — це королівство. — Мой любимый зал — это королевство.

— მამა ღრუტუ კი წავიდა თავის საყვარელ დარბაზში. папа|Груту|тоже||в своем|любимом|зале |||went||beloved|the hall тато|Груту|вже||свій|улюблений|зал — Тато Грут пішов у свою улюблену залу. — Папа Грут ушел в свой любимый зал.

— ეს რომელია დედა. это|который|мама |which|mom це|яка|мати - Which mother is this? — Це яка кімната, мамо? — Это что, мама?

— დარბაზი ფუნთუშებით. зал|с пирожками |with pastries зал|з тістечками — Hall with cookies. — Зал з тістечками. — Зал с пирожками.

მუზეუმის ბუფეტი. მამა ღრუტუს ყველაზე საყვარელი ადგილია. музея|буфет|папа|Груту|самый|любимый|место |buffet|||||place музею|буфет|тато|Груту|найбільше|улюблене|місце Museum buffet. Mama Kvotu's favorite place. Буфет музею. Це улюблене місце тата. Буфет музея. Это самое любимое место папы Груту.

— აბა, დასხედით. ну|садитесь well then|sit down ну|сідайте — Ну, сідайте. — Ну, садитесь.

— ეს მართლაც კარგი დარბაზია. это|действительно|хороший|зал |really|| це|справді|хороший|зал - This is a really good hall. — Це справді хороший зал. — Это действительно хороший зал.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.58 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.98 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.04 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.02 uk:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=90 err=0.00%) translation(all=75 err=0.00%) cwt(all=285 err=1.05%)