Articles
Im Isländischen werden keine unbestimmten Artikel verwendet.
Það er maður sem heitir Daði sem vill hitta þig
Es gibt einen Mann, der Daði heißt und dich treffen will
Definitive Artikel werden fast immer an das Nomen angehängt (angehängter definitiver Artikel). Die Darstellung von Tabellen, die nur die Endungen enthalten, ist leider nicht ausreichend, da die Endung nicht immer genau der Teil des Wortes ist, der sich ändert, wenn der Artikel angehängt wird.
Ein Beispiel für die Veränderung des Endes:
Þetta er til manns sem pantaði verkfæri héðan
Dies ist für einen Mann, der hier Werkzeuge bestellt hat
Þetta er til mannsins sem pantaði verkfæri héðan
Dies ist für den Mann, der hier Werkzeuge bestellt hat
Ein Beispiel für die Veränderung in der Mitte des Wortes:
Þetta er frá börnum sem vilja hjálpa
Das kommt von Kindern, die helfen wollen
Þetta er frá börnunum sem vilja hjálpa
Das kommt von den Kindern, die helfen wollen
Hier sind die Wörter für Mann, Frau und Kind ohne den bestimmten Artikel:
Männlich | Feminin | Neutrale | |
---|---|---|---|
Nominativ | Maður | Kona | barn |
Akkusativ | Mann | Konu | barn |
Dativ | Manni | Konu | barni |
Genitiv | manns | konu | barns |
Plural
Männlich | Feminin | Neutrale | |
---|---|---|---|
Nominativ | Menn | Konur | Börn |
Akkusativ | Menn | Konur | Börn |
Dativ | Mönnum | Konum | Börnum |
Genitiv | Manna | kvenna | barna |
Und hier sind sie mit dem bestimmten Artikel
Männlich | Feminin | Neutrale | |
---|---|---|---|
Nominativ | maðurinn | konan | barnið |
Akkusativ | manninn | konuna | barnið |
Dativ | manninum | konunni | barninu |
Genitiv | mannsins | konunnar | barnsins |
Plural
Männlich | Feminin | Neutrale | |
---|---|---|---|
Nominativ | mennirnir | konurnar | börnin |
Akkusativ | mennina | konurnar | börnin |
Dativ | mönnunum | konunum | börnunum |
Genitiv | mannanna | kvennanna | barnanna |
Im Isländischen gibt es auch einen losen bestimmten Artikel, der vor dem Substantiv steht, aber er wird in der Sprache nur selten verwendet. Bei dieser Art von bestimmtem Artikel muss ein Adjektiv zwischen dem Artikel und dem Nomen stehen.
Hier siehst du, wie es für den guten Mann, die gute Frau und das gute Kind verwendet wird
Eintala (singular) | Fleirtala (plural) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
Karlkyn | Kvenkyn | Hvorugkyn | Karlkyn | Kvenkyn | Hvorugkyn | |
Nominativ |
hinn góði maður | hin góða kona | hið góða barn | hinir góðu menn | hinar góðu konur | hin góðu börn |
Akkusativ |
hinn góða mann | hina góðu konu | hið góða barn | hina góðu menn | hinar góðu konur | hin góðu börn |
Dativ |
hinum góða manni | hinni góðu konu | hinu góða barni | hinum góðu mönnum | hinum góðu konum | hinum góðu börnum |
Genitiv |
hins góða manns | hinnar góðu konu | hins góða barns | hinna góðu manna | hinna góðu kvenna | hinna góðu barna |
Beispiele für die Verwendung des bestimmten Artikels
Hin íslenska þjóð gengur til kosninga á morgun
Die isländische Nation wird morgen wählen
Man kann genau dasselbe mit dem angehängten Artikel sagen, er ist nur weniger formell. Etwa so:
Íslenska þjóðin gengur til kosninga á morgun
Der lose Artikel wird oft in den Namen von Organisationen und Vereinen verwendet. Das kommt oft vor, wenn sich eine Organisation in zwei aufspaltet oder wenn es zwei Organisationen gibt, die so ziemlich das Gleiche machen. Das könnte so aussehen:
„Íslenska bogfimifélagið“ und „Hið íslenska bogfimifélag“ als getrennte Vereine
Beide bedeuten: Der isländische Verein für Bogenschießen.
Genauso: „Íslenska skákfélagið“ und „Hið íslenska skákfélag“
Beide bedeuten: „Der isländische Schachklub“.
Man muss aber nicht unbedingt Artikel verwenden, um solche Clubs zu benennen. „Bogfimifélag Íslands“ und „Skákfélag Íslands“ würde dann jeweils bedeuten: „Der Bogenschützenverein von Island“ und „Der Schachklub von Island“.