Pronouns

Substantive sind Wörter, die andere Dinge direkt repräsentieren/auf sie verweisen. Sie werden üblicherweise als eine Person (Feuerwehrmann, Abe Kōbō, Steve), ein Ort (Mos Burger, Japan, Küche) oder eine Sache (Kaffee, Buch, Relativitätstheorie) beschrieben.

Subjektpronomen

Personalpronomen beziehen sich auf eine Person, die das Subjekt eines Satzes ist. Im Gegensatz zum Deutschen gibt es im Japanischen mehrere Pronomen für sich selbst und die Person(en), mit der/denen du sprichst, wobei jedes seine eigene Nuance hat.

PersonEinzigartigPlural
1. Ich 私(わたし・わたくし)
僕(ぼく)
俺(おれ)
Wir 私たち
僕たち
俺たち
2. Du あなた
そちら
Ihr (alle) あなたたち
3. Er
Sie
Es
彼(かれ)
彼女(かのじょ)
N/A : それ*
Sie 彼ら
彼女たち
Interrogativ Wer/wen 誰(だれ) Wer/wen 誰(だれ)

*Im Japanischen gibt es kein Subjektpronomen für "es" (Es hat die Banane gegessen). Die nächstliegende Option ist それ, das eigentlich ein Demonstrativpronomen ist.

Objektpronomen

Objektpronomen ersetzen das Objekt eines Satzes. Im Japanischen wird nicht zwischen Subjekt-/Personalpronomen (ich, du, er/sie/es, wir, sie) und Objektpronomen (ich, du, er/sie/es, wir, sie) auf Wortebene unterschieden. Vielmehr werden Subjekt-/Personalpronomen zu Objektpronomen, wenn sie mit einer direkten Objektmarkierung wie を verwendet werden.

彼は私を見つけた。Er fand mich.
   → hier, ist 彼 ein Subjektpronomen.
私は彼を見つけた。Ich habe ihn gefunden.
   → hier ist 彼 ein Objektpronomen.

Possessivpronomen

Possessivpronomen zeigen an, wem etwas gehört. Im Japanischen wird auf Wortebene nicht zwischen Subjekt-/Personalpronomen (ich, du, er/sie/es, wir, sie) und Possessivpronomen (mein, dein, sein/ihr, unser, ihr) unterschieden. Vielmehr werden Subjektpronomen zu Possessivpronomen, wenn sie mit dem Possessivpartikel の verwendet werden.

私は彼の子供です。Ich bin sein Kind.
   → 私 ist hier ein Subjektpronomen.
それは私の子供です。Das ist mein Kind.
   → hier ist 私 ein besitzanzeigendes Bestimmungswort.
その子供は私の( 子供 )です。Das Kind ist meins (mein Kind).
   → hier ist 私 ein Possessivpronomen.

Ein Hauptzweck der Possessivpronomen besteht einfach darin, Redundanz zu vermeiden. Das ist mein Kind klingt besser als dieses Kind ist mein Kind. Mit Possessivpronomen können wir mit weniger Worten mehr sagen, indem wir den Kontext nutzen.

Demonstrativpronomen

Demonstrativpronomen beziehen sich auf eine bestimmte Sache oder einen Ort, ohne genau zu sagen, was es ist.

StandortDingeOrte
Nahe dem Sprechenden Dies これ Hier ここ
Nahe dem Zuhörenden Das それ Dort そこ
Weit weg von beiden Das (da drüben) あれ Dort drüben あそこ
Interrogativ Welche/was 何 (なに・どっち) Wo どこ

はペンです。Das ist ein Stift.
田中はあそこで遊んでいる。Tanaka spielt dort drüben.

Indefinitpronomen

Indefinitpronomen beziehen sich auf eine unspezifische Person, einen Ort oder eine Sache.

PersonOrte
Jemand だれか Irgendwo どこか
Jeder
Niemand
だれも* Überall
Nirgendwo
どこも*
Irgendjemand だれでも Irgendwo どこでも
ZeitDinge
Irgendwann いつか Etwas なにか
Immer
Niemals
いつも* Alles
Nichts
なにも(かも)
なにも
Jederzeit いつでも Irgendetwas なんでも

* ・・も Wörter im Japanischen können je nach Satz positiv oder negativ sein.

私は何もかも忘れてしまった。 Ich habe alles vergessen.
私は何も覚えていない。 Ich erinnere mich an nichts.

だれもが彼を知っている。Jeder kennt ihn.
だれも彼を知らない。Niemand kennt ihn.

Reflexivpronomen

Ein Reflexivpronomen wird verwendet, wenn das Objekt und das Subjekt eines Satzes identisch sind. Obwohl es im Deutschen mehrere Reflexivpronomen gibt (mich/mir, dich/dir, uns, euch, sich), kann im Japanischen eines für alle diese Szenarien verwendet werden: 自分(じぶん).

Obwohl 自分 ähnlich wie die deutschen Reflexivpronomen funktionieren kann, geht seine Verwendung weit über den deutschen Sprachgebrauch hinaus, ist sehr kontextabhängig und kann sehr zweideutig sein. In diesem Leitfaden wird nur eine sehr einfache Struktur vorgestellt.

彼女は鏡で自分を見た。Die Frau betrachtete sich im Spiegel.
キミならできる!自分を信じて! Du kannst es schaffen! Glaube an dich

Einige Verben werden mit 自(じ)oder 自己(じこ)gepaart und implizieren ein Reflexivpronomen.

自己紹介してください。Bitte stell dich vor.
彼は殺をした。Er hat sich selbst umgebracht.

Intensive (Reflexiv-)Pronomen

Intensivpronomen werden verwendet, um ein bestimmtes Substantiv besonders hervorzuheben, und stehen oft nach ihm. Anders als Reflexivpronomen dienen sie nur der Betonung und können weggelassen werden.

お金それ自体は善でも悪でもない。払い方次第です。
Geld (an und für sich) ist weder gut noch schlecht. Es kommt darauf an, wie es verwendet (ausgegeben) wird.
私のお母さんは親切そのものです。
Meine Mutter ist die Güte selbst