Pronouns
Im Portugiesischen gibt es fünf Arten von Personalpronomen:
I. SUBJEKTPRONOMEN
Englisch | Portugiesisch | Anmerkungen |
---|---|---|
Ich | eu | |
we | nós [a gente] |
A gente ist ein umgangssprachlicher Ausdruck, der "wir" bedeuten kann. Da es sich um ein Singular-Substantiv handelt, folgt darauf ein Verb der 3. Person Singular (z.B. "a gente trabalha" = "wir arbeiten"). |
du (Singular) | tu você [o senhor] [a senhora] |
Obwohl você und o senhor/a im Deutschen “du" (2. Person Singular) bedeuten, muss das Verb im Portugiesischen in der 3. Person Singular stehen. Tu wird nur verwendet, wenn du Freunde, Verwandte und Kinder ansprichst. Você ist eine Anrede und kein Pronomen, wird aber oft als Subjektpronomen verwendet, besonders im brasilianischen Portugiesisch. Você ist etwas förmlicher, aber nicht förmlich genug, um jemanden, den du noch nie getroffen hast, oder einen Vorgesetzten anzusprechen. In diesem Fall solltest du o senhor oder a senhora verwenden. O senhor oder a senhora sind Substantive und werden von einem Verb der dritten Person gefolgt. |
du (Plural) | vocês vós [os senhores] [as senhoras] |
Vocês ist eine Anrede und kein Pronomen, wird aber oft als Subjektpronomen verwendet. Wie oben beschrieben, bezieht sich die vocês Form zwar auf die 2. Person Plural, das Verb steht im Portugiesischen aber in der 3. Person Plural. |
er/es (Maskulin) | ele | Die maskulinen Singularpronomen können sich auf eine männliche Person (er, ihm) oder ein beliebiges maskulines Singularnomen (es) beziehen. |
sie/es (Feminin) | ela | Die weiblichen Singularpronomen können sich auf eine weibliche Person beziehen (sie, ihr) oder jedes weibliche Singularnomen (es). |
they | eles elas |
Die maskulinen Pluralpronomen können sich auf zwei oder mehr Männer, zwei oder mehr Personen, von denen mindestens eine männlich ist, ein beliebiges maskulines Pluralnomen oder eine Kombination aus maskulinen |
Subjektpronomen werden im Portugiesischen normalerweise weggelassen, weil das Verb bereits Informationen über die Person und die Zahl enthält. Das Subjektpronomen wird auch verwendet, um zu betonen, wer was tut. |
II. DIREKTE OBJEKTPRONOMEN
Englisch | Portugiesisch | Anmerkungen |
---|---|---|
ich | me | Die Objektform ich ist unbetont |
uns | nos | Beachte, dass das Subjektpronomen (wir) einen Akzent hat ("nós"), während das direkte Objektpronomen (uns) keinen Akzent hat ("nos"). |
du (Singular) | te o a lo la |
'te' wird informell verwendet. 'o' und 'a' werden formell verwendet, für männliche bzw. weibliche Objekte, 'lo' und 'la' werden auch formell verwendet. |
du (Plural) | os los / nos as las / nas |
'lo' und 'la' werden nach der Infinitivform verwendet |
ihm/es (Maskulin) | o lo / no |
|
ihr/es (Feminin) | a la / na |
|
sie | os los / nos as las / nas |
III. INDIREKTE OBJEKTPRONOMEN
Englisch | Portugiesisch | Anmerkungen |
---|---|---|
[an/für] mich | me para mim |
Für alle diese indirekten Pronomen gibt es eine alternative Verwendung, und zwar nach dem Satz "para" ("zu"). |
[an/für] uns | nos para nós |
Beachte den akuten Akzent auf "nós", wenn du es nach der Satzvariante "para" verwendest. |
[an/für] dich | te para ti lhe para você |
‘te’ und ‘para ti’ sind informell. ‘lhe’ und ‘para você’ sind formell. |
[an/für] Sie (Plural) | lhes para vocês |
|
[an/für] ihn/es (männlich) | lhe para ele para o senhor |
|
[an/für] sie/es (weiblich) | lhe para ela para a senhora |
|
[an/für] sie (Plural) | lhes para eles para elas |
IV.PRÄPOSITIONALPRONOMEN
Englisch | Portugiesisch | Anmerkungen |
---|---|---|
ich | mim | |
uns | nós a gente |
|
du (Singular) | ti si |
|
du (Plural) | vocês | |
ihm | ele | |
ihr | ela | |
sie | eles elas |
Der Plural von ti und si ist vocês, oder os senhores, as senhoras. |
Bei den Präpositionen com, em und de ändern einige Präpositionspronomen ihre Form:
com + mim = comigo com + nós = connosco, conosco
com + ti = contigo com + vós = convosco
com + si = consigo
Aber com ele, com ela, com vocês, com eles, com elas.
de + ele = dele de + eles = deles
de + ela = dela de + elas = delas
Aber de mim, de ti, de nós, de vocês.
em + ele = nele em + eles = neles
em + ela = nela em + elas = nelas
Aber em mim, em ti, em nós, em vocês.
Verkürzung der Präposition "mit" und Präpositionalpronomen
Englisch | Portugiesisch | Anmerkungen |
---|---|---|
mit mir | comigo | |
mit uns | connosco | |
mit dir | contigo consigo |
contigo ist informell, consigo ist formell. |
mit euch | convosco |
Kontraktion der Präposition 'von/aus' und Präpositionalpronomen
Englisch | Portugiesisch | Anmerkungen |
---|---|---|
von/aus uns | da gente | Häufiger, ‘de nós’. |
von/aus dir | do senhor da senhora |
Alternativ ‘de você’. |
von/aus ihm | dele | |
von/aus ihr | dela | |
von/aus ihnen | deles delas |
Kontraktion der Präposition 'in/auf' und Präpositionalpronomen
Englisch | Portugiesisch | Anmerkungen |
---|---|---|
in/auf mir | {% trans "em mim | |
in/auf uns | em nós | |
in/auf dir | em ti | Oder, em você |
in/auf euch | em vocês | |
in/auf ihm | nele | |
in/auf ihr | nela | |
in/auf ihnen | neles nelas |
V. REFLEXIVPRONOMEN
Englisch | Portugiesisch | Anmerkungen |
---|---|---|
ich selbst | me | |
uns selbst | nos | |
du selbst | te se |
te ist informell, und ‘se’ ist formell |
ihr selbst | se vos |
vos ist heutzutage so gut wie überflüssig. |
er selbst | se | |
sie selbst (weiblich) | se | |
sie selbst (plural) | se |
POSSESSIVPRONOMEN
Englisch | Portugiesisch | Anmerkungen |
---|---|---|
mein (singulärer Besitz / ein Eigentümer) | o meu a minha |
Der bestimmte Artikel ("o"; "a"; "os"; "as") ist für "mein" nicht erforderlich und wird auch nicht immer für "mein" benötigt - das gleiche Prinzip gilt für alle diese Possessivpronomen. |
meine (Plural Besitz / ein Eigentümer) | os meus as minhas |
|
unser (singulärer Besitz / mehr als ein Eigentümer) | o nosso | |
unsere (Plural Besitz / mehr als ein Eigentümer) | os nossos as nossas |
|
dein (singulärer Besitz / ein Eigentümer) | o teu a tua o vosso a vossa o seu a sua |
'seu' und 'sua' werden in der Sprache manchmal vermieden, weil sie leicht zwischen der zweiten und dritten Person verwechselt werden können (für beide wird die gleiche Form verwendet) - 'dele' und 'dela' sind nicht so mehrdeutig (siehe unten). In der Schriftsprache ist in der Regel klarer, über wen gesprochen wird, daher können sie problemlos verwendet werden. 'Vosso' und 'vossa' beziehen sich auf mehrere Besitzer eines einzigen Besitzes. |
euer/eure (Plural Besitz / mehr als ein Eigentümer) | os teus as tuas os vossos as vossas os seus as suas |
|
ihre/ihres (Singular Besitz / ein Eigentümer) | o seu a sua |
|
ihre/ihres (Plural Besitz / mehr als ein Eigentümer) | os seus as suas |
DEMONSTRATIVPRONOMEN
Englisch | Portugiesisch | ||||
---|---|---|---|---|---|
Einzigartig | Plural | ||||
Männlich | Feminin | Männlich | Feminin | Unveränderlich | |
este, esta, estes, estas (Nähe des Sprechers) Dies/Diese |
este esse aquele mesmo outro o tanto tal |
esta essa aquela mesma outra a tanta tal |
estes esses aqueles mesmos outros os tantos tais |
estas essas aquelas mesmas outras as tantas tais |
isto isso aquilo |
esse, essa, esses, essas (Nähe des Hörers) das/jene |
|||||
aquele, aquela, aqueles, aquelas (weit entfernt von beiden) das/die |