Pronouns
Im Tagalog gibt es drei verschiedene Gruppen von Pronomen. Diese können jedoch auf die gleiche Weise kategorisiert werden wie die Marker. Wir haben Pronomen, die wir “ang Pronomen” nennen können, in dem das Pronomen den Schwerpunkt des Satzes bildet, ähnlich wie “ang” auf den Schwerpunkt des Satzes hinweist. Es gibt auch “ng” Pronomen, bei denen der Schwerpunkt nicht auf dem Pronomen, sondern auf etwas anderem liegt, obwohl das Pronomen in die Situation eingebunden ist. Die letzte Gruppe von Pronomen sind die “sa” Pronomen, die eine Art von Bewegung in Richtung des Pronomens anzeigen.
Direkt (ang) | Indirekt (ng) | Geneigt (sa) | |
---|---|---|---|
1. Person Singular | ako | ko | akin |
1. Person Plural inklusiv | tayo | natin | atin |
1. Person Plural exklusiv | kami | namin | amin |
2. Person Singular | ikaw (ka) | mo | iyo |
2. Person Plural | kayo | ninyo | inyo |
3. Person Singular | siya | niya | kaniya |
3. Person Plural | sila | nila | kanila |
ANG Pronomen
Ako - Ich
Pilipino Ako / Ako ay Pilipino – Ich bin Filipino
Ikaw - Du
Pilipino ka / Ikaw ay Pilipino
Du wirst feststellen, dass sich im obigen Beispiel etwas geändert hat. Ikaw kann nur am Anfang eines Satzes verwendet werden. Wenn es irgendwo anders auftaucht, muss es zu ka verkürzt werden.
Siya – Er/Sie (Es gibt nur ein Wort für er und sie in Tagalog!)
Pilipino siya / Siya ay Pilipino – Er/Sie ist Filipino
Kami – Wir (außer Zuhörer)
Pilipino kami / Kami ay Pilipino – Wir sind Filipinos (außer dem Zuhörer)
Es gibt 2 Arten, “Wir” in Tagalog zu sagen. Wir bedeutet, dass du dem Zuhörer “wir” sagst, ohne ihn mit einzubeziehen. Die andere ist “wir”, wenn du alle, einschließlich des Zuhörers, meinst.
Tayo – Wir (einschließlich Zuhörer)
Pilipino tayo – Wir sind Filipinos ( einschließlich des Zuhörers)
In diesem Beispiel sagen wir dem Zuhörer, dass wir Filipinos sind, und er auch!
Kayo – Ihr / Ihr alle
Pilipino kayo – Ihr seid Filipinos
Sila – Sie (plural)
Pilipino sila / Sila ay Pilipino – Sie sind Filipino
NG Pronomen
Ko – Mein
Ang bag ko – Meine Tasche
Mo – Dein
Ang bag mo – Deine Tasche
Niya – Seine/Ihre
Ang bag niya – Seine/Ihre Tasche
Namin – Unser (außer Zuhörer)
Ang bag namin – Unsere Tasche (nicht deine)
Natin – Unser (einschließlich Zuhörer)
Ang bag natin – Unsere Tasche (auch deine Tasche!)
Ninyo / niyo – Euer
Ang bag niyo – Die Tasche von euch (allen)
Nila – Deren
Ang bag nila – Deren Tasche
SA Pronomen
(sa) akin – meins / für mich
Para sa akin ba ito? – Ist das für mich?
Ang aking bag – Meine Tasche
(sa) iyo – deins / für dich
Para sa iyo ba ito? – Ist das für dich?
Ang iyong bag – Deine Tasche
(sa) kanya – sein oder ihr / für ihn oder sie
Para sa kanya ba ito? – Ist das für ihn/sie?
Ang kanyang Bag – Seine/ihre Tasche
(sa) amin – unser / für uns (außer Zuhörer)
Para sa amin ba ito? – Ist das für uns? (außer Zuhörer)
Ang aming bag – Unsere Tasche (außer Zuhörer)
(sa) atin - unser / für uns (einschließlich Zuhörer)
Para sa atin ba ito? – Ist das für uns? (einschließlich Zuhörer)
Ang ating Bag – Unsere Tasche (einschließlich Zuhörer)
(sa) inyo – eure / für euch
Para sa inyo ba ito? – Ist das für euch (alle)?
Ang ating Bag – Unsere Tasche (einschließlich Zuhörer)
(sa) kanila – ihre / für sie
Para sa kanila ba ito? – Ist das für sie?
Ang kanilang bag – Ihre Tasche
Kay - ___ ’s / zu ___
Es gibt ein abschließendes“;sa”-Pronomen, das hier erwähnt werden sollte, und zwar für Namen. Wenn ein Name in diesem Zusammenhang verwendet wird, wird “sa” tatsächlich durch das Wort“kay” ersetzt, wie hier gezeigt:
Para kay Tony ba ito? – Ist das für Tony?
Bigyan mo itong pera kay Tony – Gib dieses Geld Tony