37. Τα παιδιά γίνονται δασοφύλακες
||become|forest rangers
37. Children become rangers
37. Les enfants deviennent des gardes forestiers
37. Dzieci stają się strażnikami
37. Дети становятся рейнджерами
—Από αύριο θα φέρω το φυλάκιό μου εδώ πέρα, είπε ο δασοφύλακας.
From|||will bring||watchtower|||here|||
-"From tomorrow I will bring my sentry here," said the ranger.
Μου χρειάζεται όμως βοήθεια.
|needs||help
But I need help.
Πρώτα μια καλύβα· έπειτα πρέπει να μπορώ να ειδοποιήσω τους χωροφύλακες, που είναι στο Μικρό Χωριό, ή τον σταθμάρχη της Πέτρας, καθώς και τον δεύτερο δασοφύλακα, που είναι στους λοτόμους.
|||then|||||notify||||||||||station master||Petra|as well as||||forest ranger||||
First a hut; then I must be able to alert the gendarmes, who are in the Little Village, or the stationmaster of Petra, and the second ranger, who is in the lottomes.
Πρέπει ακόμη να έχω μια δεύτερη βάρδια, στην ανάγκη και τρίτη.
|still||||second|shift||need||third
I still have to have a second shift, and if necessary a third.
Ο Αντρέας, όταν άκουσε αυτά, έβγαλε από την τσέπη του μια σφυρίχτρα.
||when|he heard||took out|||pocket|||whistle
Andreas, when he heard this, took a whistle out of his pocket.
Ύστερα έκαμε σήμα στα άλλα παιδιά να βγάλουν τη σφυρίχτρα τους και να σφυρίξουν μονομιάς όλοι, μόλις κουνήσει το χέρι.
Later|made|signal|||||take out||whistle||||whistle|all at once|everyone|just|moves||hand
Then he signaled to the other children to take out their whistles and to all whistle at once, as soon as he waved his hand.
Μια βροντερή σφυριξιά ακούστηκε από δέκα σφυρίχτρες.
|loud|whistle|was heard|||whistles
A thunderous whistle sounded from ten whistles.
Μπορούσε ν' ακουστεί αρκετά μακριά.
could||heard||far away
It could be heard quite far away.
—Αν εμείς τα παιδιά χρειαζόμαστε, είπε ο Αντρέας, είμαστε εδώ.
||||we need||||we are|
-If we children are needed, Andreas said, we are here.
Έχουμε τη σφυρίχτρα μας, το ραβδί μας και το σακούλι μας.
||whistle|||stick||||sack|
We have our whistle, our stick and our bag.
Μπορούμε να πάμε στο Μικρό Χωριό και στην Πέτρα και στους λοτόμους.
||go|||||||||
We can go to the Little Village and Petra and the lotus.
—Αυτό θα είναι μια καλή δουλειά, είπε ο δασοφύλακας.
-"This will be a good job," said the ranger.
—Και βάρδια θα φυλάξουμε, είπε ο Αντρέας.
|shift||we will guard|||
-"And we will keep watch," said Andreas.
Μη μας βλέπεις μικρούς· είμαστε είκοσι έξι.
Don't|||small|we are||
Don't think of us as small; we are twenty-six.
Ο δασοφύλακας κοίταξε τα παιδιά με περιέργεια.
||looked at||||curiosity
The ranger looked at the children curiously.
Τα είδε ηλιοκαμένα· φαίνονταν παιδιά με θάρρος.
|saw|sunburned|seemed|||courage
He saw them sunburned; they looked like courageous children.
Ο Αντρέας έμοιαζε παιδί που ξέρει να οδηγεί.
||looked|||||drives
Andreas looked like a kid who knew how to drive.
—Ποιον έχετε μαζί σας εδώ; ρώτησε.
-Who do you have with you here? he asked.
Ποιος σας συντροφεύει;
||accompanies
Who is accompanying you?
—Κανένας.
None
-Nobody.
—Μονάχοι σας είστε;
Monks||
-Are you your sponsors?
—Μονάχοι.
Monks
-Benefits.
—Από πότε;
-Since when?
—Από μια βδομάδα.
from||a week
-From a week.
—Παιδιά που μπορούν να μείνουν εδώ μόνα, μπορούν να βοηθούν και τον δασοφύλακα.
||can are able to||stay||alone||||||
-Beings that can stay here alone can also help the ranger.
Ελάτε μαζί μου.
Come|with|with me
Come with me.
Τους πήρε και τους πήγε σ' ένα μέρος με πυκνά δέντρα.
|took|||took them|||||dense|
He took them and took them to a place with thick trees.
Εκεί τους όρισε πώς θα φυλάξουν τη νύχτα και τι θα κάνουν, αν τύχει κι ακούσουν τσεκούρι στα δέντρα.
||assigned|how||guard||||||||happens that||they hear|axe||trees
There he told them how they would keep watch at night and what they would do if they heard an axe in the trees.