39. Στο κομμωτήριο
At the|hair salon
39\. Beim Friseur
39. At the hairdresser's
39. En la peluquería
39. Chez le coiffeur
39. Bij de kapper
39. No cabeleireiro
39. В парикмахерской
39. Hos frisören
Ο Ξενοφών σας μαθαίνει Ελληνικά
Xenophon is learning Greek
Στο κομμωτήριο
|hair salon
At the hairdresser's
ΞΕΝΟΦΩΝ: Γεια σας!
XENOFON: Hello!
Σήμερα, οι φίλοι μας αποφάσισαν να προσέξουν λίγο τον εαυτό τους και πήγαν στο κουρείο.
||||decided||take care of||||||||barber shop
Heute haben unsere Freunde beschlossen, ein wenig für sich selbst zu sorgen und sind in den Friseurladen gegangen.
Today, our friends decided to take a little notice of themselves and went to the barber shop.
Για να δούμε τι λένε...
Um zu sehen, was sie sagen ...
To see what they say ...
Υπάλληλος: Καλημέρα σας.
Employee: Good morning.
Παρακαλώ;
Γιώργος: Καλημέρα, έχω κλείσει ραντεβού για κούρεμα στις έξι.
|||appointment|||haircut||
George: Guten Morgen, ich habe um sechs einen Haarschnitt gebucht.
George: Good morning, I've booked an appointment for a haircut at six.
Παπαδήμας λέγομαι.
Papadimas|
Ich heiße Papadima.
Papadima I am saying.
Υπάλληλος: Βεβαίως.
Angestellter: Natürlich.
Clerk: Sure.
Περάστε για λούσιμο και θα σας εξυπηρετήσουμε αμέσως.
come in||shampooing||||serve you|
Gehen Sie ein Bad und wir werden Sie sofort bedienen.
Go for shampooing and we'll serve you right away.
Γιώργος: Ωραία, γιατί δεν έχω πολύ χρόνο στη διάθεσή μου.
||because|don't|||||at my disposal|
George: Gut, weil ich nicht viel Zeit zur Verfügung habe.
George: Fine, because I do not have much time at my disposal.
Όσο πιο γρήγορα τόσο το καλύτερο...
The sooner the better ...
ΞΕΝΟΦΩΝ: Γιατί βιάζεται τόσο πολύ;
||"Is in a hurry"||
XENOPHON: Warum hat er es so eilig?
XENOF: Why is it so hasty?
Υπάλληλος: Θέλετε μόνο κούρεμα;
|||haircut
Angestellter: Wollen Sie nur einen Haarschnitt?
Employee: Want only haircut?
Γιώργος: Ναι.
George: Yes.
Υπάλληλος: Πώς θέλετε να τα κόψουμε;
|||||"cut them"
Angestellter: Wie sollen wir sie schneiden?
Employee: How do you want to cut them?
Γιώργος: Λέω να μην τα πάρουμε πολύ στο πλάι.
|I say||||we take|||sideways
George: Ich sage, nimm sie nicht zu weit beiseite.
George: I suggest we not take it too far.
Ας τα κόψουμε κοντά, στο σβέρκο.
let's|||||nape of neck
Schneiden wir sie am Hals kurz.
Let's cut them short, at the side.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ωραία... θα είναι μέσα στη μόδα.
||||||"in fashion"
XENOPHON: Gut... es wird in Mode sein.
XENOPHON: Great... it will be in fashion.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά...
XENOFON: Hör noch einmal zu...
XENON: To listen once more ...
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.
XENOFON: Es ist Zeit für dich, auch etwas zu sagen.
XENOFON: It's time for you to say something too.
Ακούστε και πείτε το:
Θα σας εξυπηρετήσουμε αμέσως.
||assist you|
We will serve you immediately.
Ας τα κόψουμε κοντά, στο σβέρκο.
Schneiden wir sie nahe am Hals ab.
Let's cut them close to the nape.
Θέλετε μόνο κούρεμα;
Want only haircut?
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν βιάζεστε, ΤΙ ΛΕΤΕ;
||are you rushing||
XENOFON: When you're in a hurry, WHAT ARE YOU?
Δεν έχω πολύ χρόνο στη διάθεσή μου.
|||||disposal|
Ich habe nicht viel Zeit.
I do not have much time at my disposal.
Πώς θέλετε να τα κόψουμε;
Wie sollen wir sie schneiden?
How do you want to cut them?
Ας τα κόψουμε κοντά, στο σβέρκο.
let's|||||
Schneiden wir sie am Hals kurz.
Let's cut them close to the nape.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Δεν έχω πολύ χρόνο στη διάθεσή μου.
||||||disposal|
XENOFON: Ich habe nicht viel Zeit zur Verfügung.
XENOPHON: I don't have much time at my disposal.
Δεν έχω πολύ χρόνο στη διάθεσή μου.
I don't have much time at my disposal.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Στο κομμωτήριο, αν είστε ευχαριστημένοι από τον υπάλληλο που σας εξυπηρετεί, μπορείτε να του δώσετε λίγα επιπλέον χρήματα.
||||||||satisfied||||||serves you||||give||extra|money
XENOPHON: Weißt du das? Wenn Sie im Friseursalon mit dem Mitarbeiter, der Sie bedient, zufrieden sind, können Sie ihm ein wenig zusätzliches Geld geben.
XENOPHONE: Do you know that? In the salon, if you are happy with the employee who serves you, you can give him some extra money.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Σε ένα άλλο κομμωτήριο στην Αθήνα, η Μαρία μπαίνει χαμογελαστή...
||||hair salon|||||enters|smiling
XENOFON: In einem anderen Friseursalon in Athen kommt Maria lächelnd herein...
XENOFF: In another hair salon in Athens, Maria comes in smiling ...
Μαρία: Καλημέρα παιδιά.
Maria: Good morning guys.
Τι κάνετε; Δεν άργησα!
Wie geht es dir? Ich bin nicht zu spät!
How are you? I am not late!
Κομμωτής: Γεια σας κυρία Μαρία.
Hairdresser: Hello Mrs. Maria.||||
Friseur: Hallo Frau Maria.
Hairdresser: Hello Mrs. Maria.
Πάντα στην ώρα σας!
Immer pünktlich!
Always on time!
Μαρία: Λοιπόν, πού κάθομαι; Α... ωραία.
|"So"||I sit||
Maria: Also, wo sitze ich? Ah schön.
Maria: Well, where am I sitting? Ah nice.
Σήμερα πρέπει να κάνουμε κάτι με το χρώμα οπωσδήποτε.
"Today"||||||||"definitely"
Heute müssen wir unbedingt etwas mit Farbe machen.
Today we have to do something with color anyway.
Τι προτείνεις;
|What do you suggest?
What do you suggest;
Κομμωτής: Μμμ... νομίζω ότι μια βαφή κοντά στο φυσικό σας χρώμα θα σας ανανεώσει.
hairdresser|||||dye|||natural hair color|||||refresh you
Friseur: Hmmm ... ich denke, ein Farbstoff, der Ihrer natürlichen Farbe entspricht, wird Sie erfrischen.
Hairdresser: Mmm ... I think a dye close to your natural color will renew you.
Πώς σας φαίνεται;
Was denkst du;
What do you think;
Μαρία: Έχεις απόλυτο δίκιο.
||absolute|
Marie: Du hast völlig Recht.
Maria: You are absolutely right.
Ας το δοκιμάσουμε και μετά κάνουμε και ένα καινούριο χτένισμα.
Let's|it|let's try|||||||hairstyle
Probieren wir es aus und machen dann eine neue Frisur.
Let's try it and then make a new hairstyle.
Έχω να πάω σε ένα γάμο σήμερα το απόγευμα!
||||||||afternoon
Ich muss heute Nachmittag zu einer Hochzeit!
I have to go to a wedding this afternoon!
ΞΕΝΟΦΩΝ: Για ακούστε άλλη μία φορά...
XENOFON: Listen again ...
ΞΕΝΟΦΩΝ: Ήρθε η ώρα να πείτε κι εσείς κάτι.
||||||too||
XENOFON: It's time for you to say something too.
Ακούστε και πείτε το:
Listen and say it:
Έχω κλείσει ραντεβού.
Ich habe einen Termin.
I've booked an appointment.
Έχω να πάω σε ένα γάμο σήμερα το απόγευμα!
|||||wedding|||
Ich muss heute Nachmittag zu einer Hochzeit!
I have to go to a wedding this afternoon!
Έχεις απόλυτο δίκιο.
You have|absolute|
You are absolutely right.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Όταν συμφωνείτε με κάποιον, ΤΙ ΛΕΤΕ;
XENOPHON: Wenn Sie jemandem zustimmen, WAS SAGEN SIE?
XENON: When you agree with someone, WHAT WANT?
Ακόμα εδώ είσαι;
Bist du noch da;
Are you still here;
Έχεις απόλυτο δίκιο.
You are absolutely right.
Γιατί δεν είσαι ποτέ στην ώρα σου;
Warum bist du nie pünktlich?
Why are not you in your time?
ΞΕΝΟΦΩΝ: Έχεις απόλυτο δίκιο.
XENOFON: You are absolutely right.
Έχεις απόλυτο δίκιο.
You are absolutely right.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Αυτό το ξέρετε; Ειδικά το Σάββατο, στα περισσότερα κομμωτήρια πρέπει να κλείνετε ραντεβού.
||||"Especially"||||more|hair salons|||book|
XENOFON: Weißt du das? Vor allem am Samstag müssen die meisten Friseure einen Termin vereinbaren.
XENOPHONE: Do you know that? Especially on Saturday, at most saloons you have to make an appointment.
ΞΕΝΟΦΩΝ: Σας περιμένω και πάλι, ΓΕΙΑ ΣΑΣ!
XENOFON: Ich warte wieder auf dich, HALLO!