The courage to find our destiny: Yannis Smaragdis at TEDxThessaloniki - YouTube
The|courage|to|find|our|destiny|Yannis|Smaragdis|at|TEDxThessaloniki|YouTube
Der Mut, unsere Bestimmung zu finden: Yannis Smaragdis bei TEDxThessaloniki - YouTube
Le courage de trouver son destin : Yannis Smaragdis à TEDxThessaloniki - YouTube
The courage to find our destiny: Yannis Smaragdis at TEDxThessaloniki - YouTube
Μεταγραφή: Dimitra Papageorgiou Επιμέλεια: Chryssa R. Takahashi
Transcription|Dimitra|Papageorgiou|Editing|Chryssa|R|Takahashi
Transcription: Dimitra Papageorgiou Editing: Chryssa R. Takahashi
[ΤΟ ΘΑΡΡΟΣ ΝΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΕΙΣ]
THE||TO|
[THE COURAGE TO CREATE]
Θα σας πω μια πολύ μικρή ιστορία ξεκινώντας.
I will|to you|tell|a|very|small|story|starting
I will tell you a very short story to begin.
Γεννήθηκα στην Κρήτη, δίπλα στην Κνωσσό,
I was born|in|Crete|next to|in|Knossos
I was born in Crete, next to Knossos,
εκεί που δημιουργήθηκε ο Μινωικός πολιτισμός,
there|where|was created|the|Minoan|civilization
where the Minoan civilization was created,
ο πολιτισμός της απαλότητας,
the|civilization|of|softness
the civilization of gentleness,
που θα τον βρει η ανθρώπινη ιστορία μπροστά της.
where|will|him|find|the|human|history|in front of|it
which human history will find before it.
Tον πολιτισμό της απαλότητας.
The|culture|of|softness
The culture of softness.
Και ζω στην Αθήνα, όπου είχα κάποια γραφεία στον λόφο του Γκύζη
And|I live|in|Athens|where|I had|some|offices|on the|hill|of|Gkizi
And I live in Athens, where I had some offices on the hill of Gkazi.
που όταν πήγα εκεί, έβλεπα την Ακρόπολη και την Ελευσίνα.
that|when|I went|there|I saw|the|Acropolis|and|the|Eleusis
When I went there, I could see the Acropolis and Eleusis.
Με τον καιρό άρχισαν να ορθώνονται πολυκατοικίες
With|the|time|began|to|rise|apartment buildings
Over time, apartment buildings began to rise.
και έχασα και την Ακρόπολη και την Ελευσίνα.
and|I lost|and|the|Acropolis|and|the|Eleusis
and I lost both the Acropolis and Eleusis.
Εκεί ήταν αλλά εγώ δεν τις [έβλεπα].
There|were|but|I|not|them|saw
They were there but I couldn't [see] them.
Αυτά τα γραφεία, τα είχα περίπου 10 χρόνια
These|the|desks|them|I had|for about|years
I had these offices for about 10 years
και τα πουλήσαμε για να γίνουν - ας πούμε- αυτά τα χρήματα,
and|the|we sold|for|to|become|let's|say|these|the|money
and we sold them to make - let's say - this money,
να γίνουν η μαγιά, για μια ταινία που είχα κάνει, τον Γκρέκο.
to|become|the|basis|for|one|movie|that|I had|made|the|Greco
to become the yeast for a film I had made, about Greco.
Δεν τη λέω την ιστορία γι' αυτό.
I do not|her|tell|the|story|for|this
I don't tell the story for that.
Αλλά εκεί διαπίστωσα ότι...
But|there|I realized|that
But there I realized that...
... το πεζοδρόμιο ήταν πάρα πολύ καθαρό.
the|sidewalk|was|very|much|clean
... the sidewalk was very clean.
Ενώ η Αθήνα, λίγο ή πολύ, όπως γνωρίζουν αυτοί που μένουν σ' αυτή την πόλη,
While|the|Athens|a little|or|much|as|they know|those|who|live|in|this|the|city
While Athens, more or less, as those who live in this city know,
δεν είναι μια καθαρή πόλη, δηλαδή, οι άνθρωποι, οι καθαριστές ας πούμε,
not|is|a|clean|city|that is|the|people|the|cleaners|let's|say
is not a clean city, that is, the people, the cleaners let's say,
μάλλον τα βάζουν κάτω από το χαλί.
they probably|them|put|under|from|the|carpet
rather put things under the rug.
Εκεί έλαμπε!
There|shone
There it shone!
Και προσπάθησα να καταλάβω γιατί.
And|I tried|to|understand|why
And I tried to understand why.
Και πήγαινα πιο νωρίς στο γραφείο,
And|I used to go|earlier|early|to the|office
And I was going to the office earlier,
για να δω πώς γίνεται αυτό το θαύμα.
to|(subjunctive particle)||how|happens|this|the|miracle
to see how this miracle happens.
Και διαπίστωσα λοιπόν εκεί, ότι υπήρχε ένας άνθρωπος,
And|I realized|therefore|there|that|there was|one|man
And I found out there, that there was a man,
- ο οδοκαθαριστής -
the|street cleaner
- the street cleaner -
ο οποίος καθάριζε το πεζοδρόμιο,
who|who|cleaned|the|sidewalk
who was cleaning the sidewalk,
σαν να ζωγράφιζε.
as|to|was painting
as if he were painting.
Ακριβέστερα, ως σαν να εξαρτώταν το σύμπαν,
More precisely|as|if|to|were dependent|the|universe
More precisely, as if the universe depended on it,
από το πώς αυτός θα καθαρίσει αυτό το πεζοδρόμιο.
from|the|how|he|will|clean|this|the|sidewalk
about how he would clean this sidewalk.
Και ήταν ένας ήρεμος άνθρωπος και ήμουνα σίγουρος
And|he was|a|calm|man|and|I was|sure
And he was a calm man and I was sure
απο τη λάμψη που είχε στο πρόσωπό του,
from|the|shine|that|had|on|face|his
from the glow he had on his face,
επειδή έκανε καλά τη δουλειά που έπρεπε να κάνει,
because|he did|well|the|work|that|he had to|to|do
because he did the job he was supposed to do,
ότι στο σπίτι του θα ήταν ένας ευγενής και ευτυχισμένος άνθρωπος.
that|at|home|his|would|be|a|noble|and|happy|man
that in his house he would be a noble and happy person.
Θα έδινε δηλαδή στους άλλους, θετική ενέργεια.
would|give|that is|to the|others|positive|energy
He would give positive energy to others.
Και προσπαθούσα να καταλάβω, γιατί αυτός ο άνθρωπος κατανόησε αυτό
And|I was trying|to|understand|why|this|the|man|understood|this
And I was trying to understand why this person understood this
ενώ άλλοι πιο πέρα, δεν το έχουν κατανοήσει.
while|others|further|away|not|it|have|understood
while others further away have not understood it.
Και διαπίστωσα ότι μάλλον αυτός ο άνθρωπος είχε κατανοήσει
And|I realized|that|probably|this|the|man|had|understood
And I realized that this man had probably understood
ποιο ήτανε το πεπρωμένο του.
what|was|the|destiny|his
what his destiny was.
Δηλαδή τι του έδωσε ο Θεός ως βηματισμό,
I mean|what|to him|gave|the|God|as|guidance
That is, what God gave him as a stepping stone,
το σύμπαν, ο Ακίνητος Κινητής του Σύμπαντος, η Ανώτατη Αρχή δηλαδή,
the|universe|the|Unmoved|Mover|of|Universe|the|Supreme|Principle|that is
the universe, the Unmoved Mover of the Universe, the Supreme Authority, that is,
να πορευτεί, τι του έδωσε; Να καθαρίζει τους δρόμους.
to|proceed|what|to him|gave|to|cleans|the|streets
to proceed, what did it give him? To clean the streets.
Από 'κει λοιπόν κατάλαβα ότι στην ουσία
From|there|then|I understood|that|in the|essence
From there I understood that essentially
όλοι δοκιμαζόμαστε.
we all|are tested
we are all being tested.
Ο καθένας έχει το δικό του το βηματισμό, που μπορεί να μην τον ορίζει
The|everyone|has|his|own|his|the|pace|who|may|to|not|it|defines
Everyone has their own pace, which may not be defined by them.
ορίζουμε όμως τη στάση μας απέναντι στον βηματισμό που μας δόθηκε.
we define|however|our|stance|towards|against|to the|stepping|that|us|was given
However, we define our stance towards the path that was given to us.
Δηλαδή αν θα είμαστε καλοί άνθρωποι, ή όχι.
That is|if|will|we are|good|people|or|not
That is, whether we will be good people or not.
Αν θα είμαστε αλαζόνες ή ζηλόφθονοι,
If|will|we are|arrogant|or|envious
Whether we will be arrogant or envious,
ή αν θα είμαστε ευγενείς και προσηνείς προς τους άλλους
or|if|will|we are|polite|and|friendly|towards|the|others
or whether we will be kind and pleasant towards others.
είναι ανθρώπινη βούληση.
is|human|will
it is human will.
Και αυτό με υποχρέωσε, το περιστατικό, να κοιτάξω πίσω,
And|this|me|forced|the|incident|to|look|back
And this incident forced me to look back,
τη δικιά μου διαδρομή, μέχρι τότε.
the|own|my|journey|until|then
at my own journey, up to that point.
Και ξυπνούσα και κοιμόμουνα αρκετό διάστημα στη ζωή μου
And|I woke up|and|I slept|a lot of|time|in the|life|my
And I was waking up and sleeping for quite a while in my life.
ενθυμούμενος τι μου έδωσε αυτή η εμπειρία του οδοκαθαριστή.
remembering|what|to me|gave|this|the|experience|of|street cleaner
remembering what this experience of the street cleaner gave me.
Σοβαρότατα.
Very seriously
Very seriously.
(Γέλια)
Laughter
(Laughter)
Και διαπίστωσα - και αυτό που θα πω, σοβαρότατα το λέω -
And|I realized|and|this|that|will||very seriously|it|I say
And I realized - and what I will say, I say very seriously -
(Γέλια)
Laughter
(Laughter)
ότι δεν μας δίνει η Ανώτατη Αρχή, μόνο το βηματισμό,
that|not|us|gives|the|Supreme|Authority|only|the|pacing
that the Supreme Authority does not give us, only the stepping,
μας δίνει και τη δυνατότητα να αποφασίσουμε.
us|gives|and|the|opportunity|to|decide
it also gives us the ability to decide.
Εάν δηλαδή θα συμφιλιωθούμε με κάτι για να πάμε ένα βηματισμό πιο πέρα
If|that is|we will|reconcile|with|something|in order to|to|we take|one|step|more|beyond
Whether we will reconcile with something to take a step further.
ή θα αρνηθούμε αυτό.
or|will|deny|this
or we will deny this.
Και από εκεί στην ουσία, όλοι βαθμολογούμαστε.
And|from|there|in the|essence|everyone|are graded
And from there, essentially, we are all graded.
Κι έκανα μια διαδρομή προς τα πίσω και βρήκα τον εαυτό μου συχνά
And|I made|a|journey|towards|the|back|and|I found|the|self|my|often
And I took a journey back and often found myself
εκεί που έπρεπε ν' αποφασίσω, να λοξοστρατώ.
there|where|I had to|to|decide|to|stray
where I had to decide, to veer off.
Είχα βρεθεί δηλαδή σε μια φάση της ζωής μου, στην εφηβεία
I had|found myself|that is|in|a|phase|of|life|my|in the|adolescence
I had found myself in a phase of my life, in my adolescence.
την οποία την παράτεινα και κάπως,
the|which|the|I extended|and|somewhat
Which I prolonged somewhat,
να είμαι παραβατικός.
to|be|delinquent
to be delinquent.
Να κάνω δηλαδή πράξεις οι οποίες δεν βοηθούσαν τους άλλους.
To|do|that is|actions|which|which|not|helped|the|others
To do acts that did not help others.
Και μια μέρα, στη Γαλλία, που ήμουνα μέσα σ' αυτήν την αγριάδα
And|one|day|in|France|when|I was|inside|in|this|the|wildness
And one day, in France, when I was in that wildness
πήγα και είδα μια ταινία
I went|and|I saw|a|movie
I went and saw a movie
- τι ρόλο μπορεί να παίξει η τέχνη -
what|role|can|to|play|the|art
- what role art can play -
ενός Ρομπέρ Μπρεσόν, που λεγότανε «Ο Κλέφτης».
of a|Robert|Bresson|who|was called|The|Thief
by Robert Bresson, called "The Thief."
Η ιστορία ενός ανθρώπου που έκανε αυτά τα πράγματα,
The|story|of a|man|who|did|these|the|things
The story of a man who did these things,
τον συλλάβανε και στη φυλακή ανακάλυψε
him|they arrested|and|in the|prison|he discovered
he was arrested and in prison he discovered
ότι είχε λάθος...
that|had|mistake
that he was wrong...
...τοποθέτηση απέναντι στο βηματισμό.
positioning|against|in the|stepping
...in his approach to stepping.
Ότι ήταν απ' την μεριά του κακού.
That|was|from|the|side|of|evil
That it was from the side of evil.
Και όταν το συνειδητοποίησε, διαπίστωσε ότι
And|when|it|realized|discovered|that
And when he realized it, he found that
θα μπορούσε να επικαλεστεί τη Θεία Χάρη
would|could|to|invoke|the|Divine|Grace
he could invoke Divine Grace
για να βγει από τον κόλαφο, από το σκοτεινό κομμάτι του
to|(subjunctive particle)|get out|from|the|blow|from|the|dark|part|of him
to escape from the torment, from the dark part of
από τον κατώτερό του εαυτό.
from|the|inferior|his|self
from his lower self.
Και μόλις πέρασε στον ανώτερό του εαυτό,
And|just|passed|to the|higher|his|self
And as soon as he passed into his higher self,
δηλαδή έψαξε να βρει το νήμα του καλού,
that is|he searched|to|find|the|thread|of|good
that is, he sought to find the thread of good,
τον επισκέφτηκε στις φυλακές, η κοπέλα που αυτός αγαπούσε.
him|visited|at the|prison|the|girl|who|he|loved
he was visited in prison by the girl he loved.
Κι όταν εμφανίστηκε της είπε: «Τόσα χρόνια δεν ήξερα ότι υπήρχες».
And|when|appeared|to her|said|So many|years|not|I knew|that|you existed
And when he appeared, he said to her: "All these years I didn't know you existed."
Και έφυγε μέσα στο φως.
And|he/she left|inside|in the|light
And he left into the light.
Το κράτησα αυτό.
I|kept|this
I held onto this.
Και όταν βγήκα από αυτήν την περιοχή του σκοτεινού μου εαυτού
And|when|I emerged|from|this|the|area|of|dark|my|self
And when I emerged from this area of my dark self
και άρχισα να συνομιλώ με τον ανώτερό μου εαυτό,
and|I started|to|converse|with|the|higher|my|self
and I started to converse with my higher self,
ξύπνησα ένα πρωί και είχα στα χέρια μου ένα σενάριο, μια ταινία.
I woke up|one|morning|and|I had|in the|hands|my|one|script|a|movie
I woke up one morning and I had a script in my hands, a movie.
Ολόκληρη.
Entire
The whole thing.
Δηλαδή, άρχισε το σύμπαν να με τροφοδοτεί
That is|began|the|universe|to|me|nourish
That is, the universe began to feed me
προς την κατεύθυνση που εγώ είχα αποφασίσει.
towards|the|direction|that|I|had|decided
towards the direction that I had decided.
Και ποια ήταν αυτή η κατεύθυνση;
And|which|was|this|the|direction
And what was that direction?
Όταν άρχισα να καταλαβαίνω ότι το «Εγώ»
When|I started|to|understand|that|the|'I'
When I began to understand that the 'I'
είναι ζημιογόνο, τόσο σε μένα, όσο και στους άλλους.
is|detrimental|as much|to|me|as|well|to the|others
is detrimental, both to myself and to others.
Και το μόνο πράγμα που θα μπορούσε να είναι χρήσιμο σε μένα,
And|the|only|thing|that|would|could|to|be|useful|to|me
And the only thing that could be useful to me,
και στους άλλους, θα ήταν αυτά που θα έκανα
and|to the|others|would|be|those|that|would|do
and to others, would be those things I would do
να είχαν μόνο ως στόχο, τους άλλους.
to|had|only|as|target|the|others
that would only aim at others.
Δηλαδή όταν συνειδητοποίησα ότι έπρεπε να φύγω
I mean|when|I realized|that|I had to|to|leave
That is, when I realized that I had to leave
από το Εγώ, για να πάμε στο Εμείς,
from|the|I|in order to|to|we go|to|we
from the I, to go to the We,
το σύμπαν άρχισε να στέλνει πράγματα.
the|universe|began|to|send|things
the universe began to send things.
Ολόκληρα μάλιστα.
Whole|indeed
Whole things indeed.
Όπου η δουλειά μου ήτανε, να τα περιποιηθώ.
Where|the|work|my|was|to|them|take care of
Where my job was, to take care of them.
Δεν τα γεννούσες.
Not|them|you were giving birth to
You didn't give birth to them.
Κι έτσι έφτασα στο σημείο,
And|so|I arrived|at|point
And so I reached the point,
να μη λέω «η ταινία ΜΟΥ».
to|not|say|the|movie|MY
where I no longer said "my movie."
Έλεγα «η ταινία μας».
I was saying|the|movie|our
I said "our movie."
Και ο κινηματογράφος όπως γνωρίζετε,
And|the|cinema|as|you know
And cinema, as you know,
είναι μια ομαδική τέχνη.
is|a|team|sport
is a collective art.
Κατάφερα δηλαδή, να κάνω την ταινία
I managed|that is|to|make|the|movie
I managed to make the film
με τις ψυχές των άλλων ανθρώπων και όλοι μαζί
with|the|souls|of|other|people|and|all|together
with the souls of other people and all together
να στέλνουμε προς τους άλλους θετική ενέργεια.
to|send|to|the|others|positive|energy
to send positive energy to others.
Αυτό τι είχε σαν αποτέλεσμα;
This|what|had|as|result
What was the result of this?
Τουλάχιστον μια ταινία - για όσους είστε Έλληνες και την έχετε δει,
At least|one|movie|for|those who|are|Greeks|and|it|you have|seen
At least one movie - for those of you who are Greek and have seen it,
την ταινία «Ελ Γκρέκο»,
the|movie|El|Greco
the movie "El Greco",
όχι μόνο εστάλη ενέργεια - που εστάλη,
not|only|was sent|energy|that|was sent
not only was energy sent - that was sent,
αλλά ήρθε περισσότερη απ' ό,τι έστειλα.
but|came|more|than||I sent
but more came than I sent.
Και μάλιστα η μεγαλύτερή μου ευτυχία με αυτή την ταινία ήταν -
And|indeed|the|greatest|my|happiness|with|this|the|movie|was
And indeed my greatest happiness with this film was -
μιλάω προσωπικά,
I speak|personally
I speak personally,
όταν τελείωσε ο κύκλος της ταινίας στις αίθουσες
when|ended|the|cycle|of the|movie|in the|theaters
when the movie's run in theaters ended
και βγήκε από μια εφημερίδα εδώ στη χώρα μας
and|came out|from|a|newspaper|here|in|country|our
and it was released by a newspaper here in our country
και μοιράστηκε στα περίπτερα.
and||at the|kiosks
and distributed to the kiosks.
Δημιουργήθηκαν από το πρωί ουρές και οι άνθρωποι
They were created|from|the|morning|queues|and|the|people
Lines formed from the morning and people
δεν ζητούσαν την ταινία Ελ Γκρέκο, του Γιάννη Σμαραγδή - εμένα.
not|they were asking for|the|movie|El|Greco|by|Giannīs|Smaragdis|me
they were not asking for the movie El Greco, by Yannis Smaragdis - me.
Ζητούσαν την ταινία, Ελ Γκρέκο.
They were asking for|the|movie|El|Greco
They were asking for the movie, El Greco.
Είχα φύγει από τη μέση.
I had|left|from|the|middle
I had left in the middle.
Η ανώτερη χαρά είναι αυτή.
The|greatest|joy|is|this
The highest joy is this.
Όταν πια αυτό το οποίο σου δόθηκε, το περιποιηθείς
When|finally|this|the|which|to you|was given|the|you take care of
When you have taken care of what was given to you,
το κατέβασες κάτω στους άλλους, οι άλλοι το πήραν,
it|you brought down|down|to the|others|the|others|it|took
you brought it down to others, and they took it,
έγινε δικό τους κι έφυγες εσύ.
became|theirs|to them|and|you left|you
it became theirs and you left.
Η ανώτερη χαρά της ανθρώπινης ύπαρξης είναι όταν πια περάσεις
The|highest|joy|of|human|existence|is|when|finally|transcend
The highest joy of human existence is when you have passed on.
να κάνεις πράγματα που είναι χρήσιμα στους άλλους
to|do|things|that|are|useful|to the|others
to do things that are useful to others
έξω από την ιδιοτέλεια και τον εγωισμό σου.
outside|from|the|self-interest|and|the|egoism|your
beyond your selfishness and ego.
Τότε, στην ουσία η δικιά σου ψυχή, έχει βρει την κόκκινη κλωστή,
Then|in the|essence|the|your|own|soul|has|found|the|red|thread
Then, essentially your own soul has found the red thread,
το νήμα, υποθέτω, να συνευρεθεί με την κεντρική πηγή,
the|thread|I suppose|to|connect|with|the|central|source
the thread, I suppose, to connect with the central source,
που κεντρική πηγή είναι το καλό. Είναι...
where|central|source|is|the|good|It is
whose central source is the good. It is...
Δένει με τον Ακίνητο Κινητή του Σύμπαντος
Ties|with|the|Immovable|Moving|of|Universe
It connects with the Immovable Mover of the Universe
όπου τι συμβαίνει;
where|what|happens
where what happens?
Η ψυχή κατά Πλάτωνα, αναριγεί,
The|soul|according to|Plato|shudders
The soul, according to Plato, shudders,
ερωτεύεται
falls in love
falls in love
την επανασυγκόλληση με την κεντρική πηγή.
the|re-soldering|with|the|central|source
with the reconnection to the central source.
Διότι έχει πράξει το καλό και μπορεί να επανασυγκολληθεί με την κεντρική πηγή
For it|has|done|the|good|and|can|to|be reconnected|with|the|central|source
For it has done good and can reconnect with the central source
που είναι η πηγή του καλού.
where|is|the|source|of|good
which is the source of good.
Και η πηγή του κακού.
And|the|source|of|evil
And the source of evil.
Δηλαδή όταν φτάσεις
That is|when|you arrive
That is, when you reach
να κατανοήσεις αυτό, ξέρεις ότι και το κακό
to|understand|this|you know|that|and|the|evil
to understand this, you know that evil
είναι Θεία κατασκευή, μόνο πως εσύ πρέπει να επιλέξεις πού θα πας.
it is|divine|creation|only|how|you|must|to|choose|where|will|
is also a divine creation, only that you must choose where you will go.
Διότι αν δεν υπήρχε η βούληση του καθενός μας
For|if|not|existed|the|will|of|each|of us
For if there were no will of each of us
να τοποθετούμε με το καλό ή το κακό,
to|place|with|the|good|or|the|bad
to place things in a good or bad way,
θα είμαστε άβουλοι.
will|we are|powerless
we would be powerless.
Το σύμπαν σου δίνει την ευκαιρία να επιλέξεις.
The|universe|your|gives|the|opportunity|to|choose
The universe gives you the opportunity to choose.
Επειδή οι άνθρωποι συχνά, χάνονται ανάμεσα σε αυτά,
Because|the|people|often|get lost|among|in|these
Because people often get lost among these,
θέλω να σας πω μια φράση που έλεγε ο Σωκράτης.
I want|to|you (plural/formal)||a|phrase|that|said|the|Socrates
I want to tell you a phrase that Socrates used to say.
Όχι πολύ διάσημη.
Not|very|famous
Not very famous.
«Ό, τι λέω το λέει ένα εσωτερικό μαντείο
whatever|that|I say|it|says|an|internal|oracle
"Whatever I say is said by an inner oracle"
του οποίου την προέλευση αγνοώ».
of|which|the|origin|I do not know
whose origin I do not know."
Ο καθένας από εμάς, είναι κατασκευή φωτός.
The|each|of|us|is|creation|light
Each of us is a creation of light.
Και φέρνει μαζί του και το χάος, το σκοτεινό.
And|brings|with|him|and|the|chaos|the|dark
And it also brings with it chaos, the dark.
Εάν βρεις τον τρόπο να κατανοήσεις
If|you find|the|way|to|understand
If you find a way to understand
ποιος βηματισμός σου δόθηκε και τοποθετηθείς θετικά
which|pacing|to you|was given|and|positioned|positively
what step was given to you and positioned positively
το εσωτερικό σου μαντείο, κάθε φορά, θα σου λέει εάν βρίσκεσαι
the|internal|your|oracle|every|time|will|your|tells|if|you are
your inner oracle will tell you each time if you are
προς την ορθή κατεύθυνση για να επανασυγκολληθείς
towards|the|correct|direction|in order to|to|re-solder
in the right direction to reassemble
με την κεντρική πηγή.
with|the|central|source
with the central source.
Άρα να εισπράξεις το καλό και το χρήσιμο
So|to|receive|the|good|and|the|useful
So to receive the good and the useful
δηλαδή να ενταχθείς στη Συμπαντική Αρμονία.
that is|to|integrate|into|Universal|Harmony
that is, to integrate into the Universal Harmony.
Ο καθένας μας μπορεί να το κάνει.
The|everyone|us|can|to|it|do
Each of us can do it.
Ανήκει, αυτή η απόφαση, η επιλογή, στον καθένα από 'μας.
Belongs|this|the|decision|the|choice|to the||of|us
This decision, this choice, belongs to each one of us.
Όσοι το έπραξαν θα λογαριαστούν φαντάζομαι, με διαφορετικό τρόπο
Those who|it|did|will|be accounted|I imagine|in|different|way
Those who did it will be accounted for, I suppose, in a different way
από αυτούς οι οποίοι δεν μπήκαν σε αυτή τη διαδικασία.
from|those|the|who|not|entered|into|this|the|process
from those who did not enter this process.
Λέω λοιπόν στους νέους ανθρώπους,
I say|then|to the|young|people
So I tell young people,
ότι τους δόθηκε μια χάρη.
that|to them|was given|a|grace
that they have been given a grace.
Στον καθένα από εσάς, στον καθένα από εμάς.
To the|each|of|you||each|of|us
To each of you, to each of us.
Αξιοποιήστε την. Πάρτε το θετικό μήνυμα της ζωής
Utilize|it|Take|the|positive|message|of|life
Make use of it. Take the positive message of life
και κάντε το θετική πρόταση. Για να έχετε μαζί σας το σύμπαν,
and|make|the|positive|statement|To|(particle for subjunctive)|have|with|you|the|universe
and turn it into a positive proposition. To have the universe with you,
να πράττετε αυτό που θα είναι χρήσιμο
to|act|this|that|will|be|useful
to act in ways that will be useful.
και αυτό θα σας επιστρέψει μια ανείπωτη χαρά.
and|this|will|to you|return|an|unspeakable|joy
and this will return to you an unspeakable joy.
Την ανώτερη χαρά που μπορεί να σου δώσει
The|greatest|joy|that|can|to|to you|give
The highest joy that can be given to you
το να είναι η ψυχή σας ήρεμη, θετική και ευλογημένη
the|to|be|the|soul|your|calm|positive|and|blessed
is to have your soul calm, positive, and blessed
και να έχετε συμπαραστάτη στη ζωή σας,
and|to|have|supporter|in|life|your
and to have a supporter in your life,
την Ανώτερη Αρχή, τον Ακίνητο Κινητή του Σύμπαντος,
the|Higher|Principle|the|Unmoved|Mover|of|Universe
the Supreme Authority, the Immovable Mover of the Universe,
το καλό επί των κεφαλών σας.
the|good|upon|your|heads|you
the good upon your heads.
Ευχαριστώ πολύ.
Thank you|very
Thank you very much.
(Χειροκρότημα)
applause
(Applause)
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.81
en:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=235 err=0.00%) translation(all=188 err=0.00%) cwt(all=1353 err=0.74%)