×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Hebrew Time Podcast - זמן עברית, Learning with Music - ללמוד עם מוזיקה :Episode 27

Learning with Music - ללמוד עם מוזיקה :Episode 27

שלום לכולם, וברוכים הבאים לפרק החדש של הפודקאסט "זמן עברית". תגידו, אתם אוהבים מוזיקה? אני חושבת שכולם אוהבים מוזיקה. עד היום לא יצא לי לפגוש בן-אדם שלא אוהב מוזיקה. כמובן שאנשים אוהבים מוזיקה שונה ויש אנשים שלא שומעים הרבה מוזיקה, אבל כולם אוהבים מוזיקה. זה משהו מאוד אוניברסלי. ומוזיקה נמצאת בחיים שלנו מאז שאנחנו נולדים, כבר ממש מההתחלה. ובעצם מוזיקה היא חלק ממש אינטגרלי מהחיים שלנו. היא נמצאת בכל מקום, נכון? תחשבו על זה: אם אתם נוסעים באוטובוס, כנראה יש מוזיקה ברדיו. אם אתם נכנסים לחנות או לקניון, אתם יכולים לשמוע מוזיקה שמתנגנת. אם אתם רואים סרט, בטוח תהיה בו מוזיקה. ואפילו בפודקאסט הזה שאתם שומעים עכשיו יש מוזיקה. אז מוזיקה היא בכל מקום. ואני מניחה שאתם אוהבים מוזיקה. והעניין הוא שמוזיקה יכולה להיות גם כלי מצוין ללמידת שפות. זאת אומרת שמוזיקה יכולה לעזור לנו ללמוד שפה חדשה. ועל זה אני רוצה לדבר היום. אנחנו נדבר על מה הקשר בין מוזיקה ללמידת שפות, וגם על מה כדאי לעשות כדי ללמוד עברית בעזרת מוזיקה. מוכנים? בואו נתחיל!

קודם כל, כשאני מדברת בפרק הזה על מוזיקה אני לא מתכוונת רק למוזיקה עם מנגינה, זאת אומרת למוזיקה שיש בה מלודיה. אני מתכוונת גם לשירים. "שיר" זה מוזיקה עם מילים. אז כשאני מדברת על מוזיקה בפרק הזה אני מתכוונת בעיקר לשירים, למוזיקה עם מילים. סבבה? סבבה.

עכשיו, לפי דעתי, למוזיקה יש הרבה מאוד יתרונות ומעט מאוד חסרונות. זוכרים מה זה "יתרון" ו-"חיסרון"? "יתרון" זה משהו טוב ו-"חיסרון" זה משהו לא טוב. אז למוזיקה יש הרבה מאוד אספקטים טובים ומעט מאוד אספקטים לא טובים. לדוגמה, אפשר לשמוע מוזיקה ולהנות ממנה גם אם אתם לא מבינים את המילים. דוגמה מצוינת לזה היא השיר "גנגאם סטייל" (Gangam Style) שהיה מאוד מאוד פופולרי לפני כמה שנים. אני בטוחה ששמעתם אותו לפחות פעם אחת. זה שיר שהגיע מקוריאה ואנשים מאוד מאוד אהבו אותו למרות שאף אחד לא ידע את המילים. אנשים יכלו לשיר רק שתי מילים: "גנגאם סטייל". ועדיין הוא היה סופר פופולרי.

אז זאת אומרת שאפשר להתחיל לשמוע מוזיקה גם אם אתם רק מתחילים ללמוד שפה חדשה או בכלל לא מתכוונים ללמוד את השפה הזאת. ובעצם כשאתם שומעים מוזיקה מה שקורה זה למידה פסיבית. אתם שומעים, אתם לא צריכים לחשוב על זה יותר מדי, ואתם כמעט תמיד יכולים ללמוד משהו. וכמובן שלמידה פסיבית היא הרבה יותר קלה מלמידה אקטיבית. ויתרון נוסף שיש למוזיקה הוא שאפשר לשמוע מוזיקה בכל מקום: בעבודה, בדרך לעבודה, בזמן שאתם עושים ספורט, אפילו כשאתם מתקלחים. אז בעצם זה משהו שאפשר לעשות גם אם אתם אנשים מאוד מאוד עסוקים. ועכשיו, בואו נראה כמה קשרים שיש בין מוזיקה לבין למידת שפות.

הנקודה הראשונה היא שלכל שיר יש קצב. לדוגמה, קצב אחד יהיה טה-טה-טה, וקצב אחר יהיה טה-טה-דה-טה-טה, טה-טה-דה-טה-טה. זה משהו שיש בכל שיר – קצב. וקצב זה משהו שהמוח שלנו פשוט מאוד אוהב. זה כאילו הראש שלנו יכול לעבוד טוב יותר כשיש לנו קצב. וכשיש לנו קצב הרבה יותר קל בשבילנו לחזור על מילים או להגיד מילים מסוימות. אם אני פשוט אגיד לכם משפט רנדומלי בעברית כנראה שלא תצליחו לזכור אותו כל-כך טוב, או לפעמים אפילו לחזור עליו. אבל אם אני אשיר את המשפט הזה זה יהיה הרבה יותר קל.

רוצים דוגמה? יאללה. בעברית יש שיר ילדים מפורסם שנקרא "יונתן הקטן". "יונתן" זה שם של ילד. בשיר הזה יש משפט כזה: "יונתן הקטן רץ בבוקר אל הגן, הוא טיפס על העץ – אפרוחים חיפש". אתם יכולים לחזור על מה שאמרתי עכשיו? כנראה שכן, אבל זה קשה. עכשיו בואו ננסה את זה בשיר. "יונתן הקטן רץ בבוקר אל הגן, הוא טיפס על העץ – אפרוחים חיפש". יותר קל? אני בטוחה שיותר קל לזכור את המשפט ככה. ואם תשמעו את השיר הזה עוד 5 פעמים, אתם תדעו אותו בלי שום בעיה.

אני חושבת שהבנתם למה אני מתכוונת. כשיש קצב וכשהמוזיקה רפטטיבית מאוד קל לנו לחזור על מה שאנחנו שומעים. כשאנחנו משתמשים בשירים זה גם יותר קל לחזור על הצלילים שיש בשפה. וככה יש גם סיכוי הרבה יותר גבוה שאתם תזכרו את המילה שיש בשיר בצורה הנכונה. זאת אומרת, אתם תזכרו איך בדיוק אומרים אותה.

ודבר נוסף שהוא מעניין זה שבעצם יש קשר בין מוזיקה, זאת אומרת, שירים, לבין הזיכרון הוורבלי שלנו. הזיכרון הוורבלי שלנו אחראי למילים שאנחנו זוכרים. והקשר הזה כנראה קיים אצל כל האנשים, ולכן אנחנו זוכרים מילים של שירים במשך שנים. תחשבו על השירים שלמדתם כשהייתם ילדים ממש קטנים. אם עכשיו אני אבקש מכם לשיר את זה, לא תהיה לכם שום בעיה. המילים יושבות לכם בראש, לא משנה כמה זמן עבר מאז. אגב, זאת גם הסיבה שלפעמים שיר מסוים נתקע לנו בראש. "נתקע בראש" זאת אומרת שאתם כל הזמן חושבים על השיר הזה. הוא כל הזמן רץ לכם במוח, גם אם אתם לא רוצים שזה יהיה ככה. אז זה קשר מאוד חזק – הקשר בין מוזיקה לבין הזיכרון הוורבלי.

יש עוד סיבה למה זה טוב ללמוד שפה בעזרת מוזיקה. והסיבה היא שאנחנו לומדים הרבה יותר טוב כשיש לנו קשר רגשי למה שאנחנו לומדים. זאת אומרת כשאנחנו לומדים משהו ומרגישים אמוציות חזקות: או שאנחנו שמחים, או שאנחנו עצובים, או שאנחנו כועסים. וכשקוראים טקסט או לומדים דקדוק אין לנו יותר מדי אמוציות חזקות. זה פשוט לא עובד ככה. אבל כשהמוזיקה נכנסת לתמונה, כמעט תמיד יש לנו תגובה רגשית. אנחנו כמעט תמיד מרגישים משהו, גם אם אנחנו לא רוצים.

לדוגמה, תחשבו על השיר "מקרנה" (Macarena). הרבה מאוד אנשים בעולם מכירים את השיר הזה, זה שיר מאוד אנרגטי ושמח, ואתם אתם תיכנסו לחדר שיושבים בו 20 אנשים עצובים ותשימו להם אתה"מקרנה", אתם תראו שכמעט כולם מחייכים, וחלק כנראה מתחילים לרקוד, כי למוזיקה יש אנרגיה מיוחדת. מוזיקה עוזרת לנו להרגיש דברים. ולכן אפשר להשתמש במוזיקה כדי ליצור תגובה רגשית שתעזור לנו ללמוד משהו חדש.

והסיבה האחרונה שרציתי לדבר עליה ל-"למה זה טוב ללמוד שפה עם מוזיקה?" היא הכניסה שלכם לתרבות. כי למרות שמוזיקה היא מאוד אוניברסלית, היא גם מאוד מאוד שונה בכל מיני מקומות בעולם. מוזיקה מיפן שונה מאוד ממוזיקה ספרדית. ומוזיקה שוודית לא דומה למוזיקה מארגנטינה. וכשאנחנו שומעים מוזיקה של מדינה ספציפית אנחנו לומדים משהו על המדינה הזאת. אני בטוחה שאתם מבינים למה אני מתכוונת, נכון? כי לכל מדינה ולכל תרבות יש מוזיקה מיוחדת. אז בעזרת המוזיקה אתם יכולים ללמוד המון דברים קטנים על תרבות ישראלית, וזה משהו שהוא פשוט מאוד כיף.

אוקיי. דיברנו מספיק על התיאוריה, בואו נדבר על הפרקטיקה. אני רוצה לדבר איתכם על שישה דברים שלדעתי כדאי לכם לעשות כשאתם רוצים ללמוד עברית בעזרת מוזיקה. הדבר הראשון הוא לבחור שירים בסגנון שאתם אוהבים. אם אתם אוהבים רוק, תנסו למצוא רוק בעברית. אוהבים מוזיקה משנות ה-70? אחלה, תחפשו מוזיקה שהייתה פופולרית בישראל בשנות ה-70. אוהבים את המוזיקה שיש ברדיו? מצוין, תנסו למצוא את זה. אל תבחרו דווקא שירים איטיים או שירי ילדים כי אתם חושבים שזה יותר קל. זה לא. בשירים איטיים לפעמים יש הרבה מילים קשות, ובשירי ילדים לפעמים שרים על שטויות. אז תנסו לחפש את מה שאתם באמת אוהבים לשמוע. איך אפשר לחפש את זה? אז קודם כל ביוטיוב, אם אתם משתמשים בספוטיפיי אז בספוטיפיי, אתם תמיד יכולים לשאול חברים או אנשים באינטרנט או אפילו אותי. אני לא מבטיחה שאני אוכל לענות על כל שאלה בקשר למוזיקה, אבל אני תמיד יכולה לנסות.

הנקודה השנייה היא לקרוא את המילים. בהתחלה אני ממליצה לכם לפתוח את הטקסט ולשמוע את השיר ורק לעקוב אחרי המילים עם העיניים. לא בדיוק לקרוא, אלא לשמוע ולראות את המילים עם העיניים. ואחר-כך לנסות לקרוא לבד. ואז שוב לשמוע ולקרוא. הנקודה השלישית היא לנסות למצוא תרגום לשיר לשפה שלכם, או אפילו לשים את המילים בגוגל טרנסלייט. מה שחשוב זה שתקחו בחשבון ששירים זה לא תמיד דבר הגיוני. זאת אומרת, הרבה פעמים אתם קוראים את הטקסט ואתם רוצים לשאול "רגע, על מה הוא מדבר? ", וזה משהו שקורה בשירים בכל השפות. בסופו של דבר, זה נורמלי. מה אפשר לעשות במצב כזה? אפשר לנסות לחשוב על איזה סיפור השיר הזה מנסה לספר. תנסו לחשוב בגדול: האם זה שיר אהבה? בין מי למי? מי שיר את השיר, איזה בן-אדם? האם זה שיר על החיים בישראל או בעולם? האם זה שיר מודרני או שיר ישן? תנסו להבין את הקונטקסט הגדול ואל תנסו להבין את ההיגיון שיש מאחורי כל מילה ומילה בשירים.

הנקודה הרביעית היא לא ללמוד הכל בבת-אחת. "בבת-אחת" זה אומר "בפעם אחת". לפעמים השירים הם ארוכים. בשירים יש מה שאנחנו קוראים לו "בתים" ויש "פזמון". "בית" זה טקסט שלא חוזר על עצמו ו-"פזמון" זה הטקסט ששרים כמה פעמים. אז לא תמיד כדאי לנסות ללמוד את כל השיר בבת-אחת. מה שאתם יכולים לעשות זה לקחת בית אחד, זאת אומרת, חלק אחד, או לדוגמה אפילו רק את הפזמון, רק את החלק שאתם שומעים פעמיים או שלוש פעמים בשיר. ככה יהיה יותר סיכוי שאתם באמת תצליחו לזכור חלק מהמילים שיש בשיר.

הנקודה החמישית היא לכתוב לעצמכם מילים או ביטויים שימושיים מהשיר שאתם שומעים. למה אני מתכוונת? אני מתכוונת שלא כל דבר בשיר יהיה פרקטי. לא כל דבר בכל שיר יהיה רלוונטי בשבילכם. אבל כמעט בטוח שיש משהו שיכול להיות רלוונטי: מילה אחת או ביטוי אחד שאתם חושבים שהוא טוב בשבילכם ושאתם יכולים להשתמש בו כשאתם מדברים עברית. תכתבו אותו לעצמכם במחברת או במחשב ותנסו להשתמש בו בפעם הבאה שאתם מדברים עברית. והנקודה השישית והאחרונה היא – לשיר! תנסו לשיר את מה שאתם שומעים. אם אתם מתביישים, תעשו את זה בבית או במקום פרטי כמו אוטו. לא צריך לשיר את כל השיר. זה מאוד מאוד קשה. תנסו לשיר שורה, או אפילו רק את הפזמון, או אולי חלק מהבית הראשון, רק את ההתחלה. ככל שתשמעו את השיר יותר פעמים ככה לאט לאט תצליחו לשיר יותר ויותר. ואגב, אם יש לכם אופציה לשיר עם אנשים אחרים זה פשוט מצוין. לפי דעתי יש משהו מאוד מיוחד בלשיר עם חברים או בלשיר עם המשפחה. ואם אתם אוהבים לעשות את זה, אני מאוד מאוד ממליצה לכם לנסות עם איזשהו שיר בעברית שאתם אוהבים. וכדי לעזור לכם להתחיל להשתמש במוזיקה כשאתם לומדים עברית, אני אשתדל לתת המלצות על שירים שאני אוהבת בעברית בכל פרק או בכל כמה פרקים, וגם לספר לכם על מוזיקאים ישראליים שאני אוהבת. אז ההמלצה של הפרק היום היא השיר "רבות הדרכים" של מוזיקאי בשם דניאל סולומון. אני אשים לינק לשיר הזה בתיאור של הפרק, וזה שיר קצת עצוב אבל בעיניי הוא מאוד מאוד יפה.

זה הכל להיום. כמו שאתם כבר יודעים, אני תמיד אשמח לשמוע מכם. תספרו לי על מוזיקה שאתם אוהבים בעברית או תשלחו לי שאלות בנושא הזה ואני אנסה לענות ולעזור. כמו תמיד, תודה רבה רבה לכם שהאזנתם והאזנתן ואנחנו נשתמע בפעם הבאה. יאללה ביי!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Learning with Music - ללמוד עם מוזיקה :Episode 27 לימוד||Learning with Music|||| Lernen mit Musik: Folge 27 Learning with Music: Episode 27 Aprendiendo con Música: Episodio 27 Apprendre avec la musique : Épisode 27 Imparare con la musica: episodio 27 音楽で学ぶ: エピソード 27 Leren met muziek: aflevering 27 Aprendendo com Música: Episódio 27 Учимся с музыкой: серия 27 用音樂學習:第 27 集

שלום לכולם, וברוכים הבאים לפרק החדש של הפודקאסט "זמן עברית". Hello everyone, and welcome to the new episode of the "Hebrew Time" podcast. Здравствуйте всем, и добро пожаловать в новый выпуск подкаста "Время иврит". תגידו, אתם אוהבים מוזיקה? "Tell me"||like| Say, do you like music? Dis, tu aimes la musique ? Скажите, вам нравится музыка? אני חושבת שכולם אוהבים מוזיקה. ||that everyone|| I think everyone likes music. Я думаю, что всем нравится музыка. עד היום לא יצא לי לפגוש בן-אדם שלא אוהב מוזיקה. |||вышел|мне|||||| |||has happened||to meet||||| To this day I have not met a person who does not like music. Hasta el día de hoy no he conocido a una persona a la que no le guste la música. À ce jour, je n'ai rencontré personne qui n'aime pas la musique. До сих пор мне не встречался человек, который не любит музыку. כמובן שאנשים אוהבים מוזיקה שונה ויש אנשים שלא שומעים הרבה מוזיקה, אבל כולם אוהבים מוזיקה. ||||разная|||||||||| |people||||||"who do not"|listen to||music|||| Of course people like different music and some people don't listen to much music, but everyone likes music. Конечно, люди любят разную музыку, и есть люди, которые не слушают много музыки, но все любят музыку. זה משהו מאוד אוניברסלי. |||универсальный |||Very universal. It's something very universal. Это что-то очень универсальное. ומוזיקה נמצאת בחיים שלנו מאז שאנחנו נולדים, כבר ממש מההתחלה. и музыка|||наших|||рождаемся||| and music|"is present"|||"since"||are born||really|from the beginning And music has been in our lives since we were born, from the very beginning. Et la musique est présente dans nos vies depuis notre naissance, depuis le tout début. И музыка присутствует в нашей жизни с тех пор, как мы родились, прямо с самого начала. ובעצם מוזיקה היא חלק ממש אינטגרלי מהחיים שלנו. на самом деле|||||неотъемлемая|из жизни| "and actually"|||part||integral part|"of our lives"| And actually music is a really integral part of our lives. Et en fait, la musique fait vraiment partie intégrante de nos vies. А на самом деле музыка является частью нашей жизни в значительной степени. היא נמצאת בכל מקום, נכון? |is found||| She's everywhere, isn't she? Elle est partout, n'est-ce pas ? Она находится повсюду, верно? תחשבו על זה: אם אתם נוסעים באוטובוס, כנראה יש מוזיקה ברדיו. подумайте||||||||||по радио "Think"||||||||||on the radio Think about it: if you're riding a bus, there's probably music on the radio. Подумайте об этом: если вы едете на автобусе, вероятно, по радио играет музыка. אם אתם נכנסים לחנות או לקניון, אתם יכולים לשמוע מוזיקה שמתנגנת. ||входите||||||||играющая |||to the store||mall|||||is playing If you enter a store or mall, you can hear music playing. Si vous entrez dans un magasin ou un centre commercial, vous pouvez entendre de la musique. Если вы входите в магазин или в торговый центр, вы можете услышать играющую музыку. אם אתם רואים סרט, בטוח תהיה בו מוזיקה. ||watching|movie|probably|"there will be"|in it| If you watch a movie, there will definitely be music in it. Если вы смотрите фильм, в нем точно будет музыка. ואפילו בפודקאסט הזה שאתם שומעים עכשיו יש מוזיקה. |в подкасте|||||| |||"that you are"|are listening||| And even this podcast you are listening to now has music. И даже в этом подкасте, который вы сейчас слушаете, есть музыка. אז מוזיקה היא בכל מקום. So music is everywhere. Так что музыка повсюду. ואני מניחה שאתם אוהבים מוזיקה. |предполагаю||| |I assume||| And I guess you like music. И я полагаю, что вы любите музыку. והעניין הוא שמוזיקה יכולה להיות גם כלי מצוין ללמידת שפות. и дело в том что||музыка||||инструментом|||языков The point is||music||||tool|excellent|learning of|languages And the thing is that music can also be an excellent tool for learning languages. И дело в том, что музыка может быть отличным инструментом для изучения языков. זאת אומרת שמוזיקה יכולה לעזור לנו ללמוד שפה חדשה. ||музыка|||||| ||music can|||||| This means that music can help us learn a new language. То есть музыка может помочь нам изучать новый язык. ועל זה אני רוצה לדבר היום. And that's what I want to talk about today. И об этом я хочу поговорить сегодня. אנחנו נדבר על מה הקשר בין מוזיקה ללמידת שפות, וגם על מה כדאי לעשות כדי ללמוד עברית בעזרת מוזיקה. ||||||||||||стоит||чтобы|||с помощью|музыка ||||connection|between|||||||should|||||with the help of| We will talk about the connection between music and language learning, and also about what you should do to learn Hebrew with the help of music. Мы поговорим о том, какая связь между музыкой и изучением языков, а также о том, что следует делать, чтобы учить иврит с помощью музыки. מוכנים? ready ready? Готовы? בואו נתחיל! lets start!

קודם כל, כשאני מדברת בפרק הזה על מוזיקה אני לא מתכוונת רק למוזיקה עם מנגינה, זאת אומרת למוזיקה שיש בה מלודיה. ||||||||я||имею в виду||музыка||мелодия||||||мелодия ||"When I"||"in this episode"||||||mean||||melody||||||melody First of all, when I talk in this chapter about music, I don't just mean music with a melody, I mean music that has a melody. Avant tout, lorsque je parle de musique dans ce chapitre, je ne fais pas référence seulement à de la musique instrumentale, c'est-à-dire de la musique avec mélodie. Прежде всего, когда я говорю в этой главе о музыке, я не имею в виду только музыку с мелодией, то есть музыку, в которой есть мелодия. אני מתכוונת גם לשירים. |намерена||к песням |||to songs I also mean the songs. Je fais également référence aux chansons. Я также имею в виду песни. "שיר" זה מוזיקה עם מילים. "Song" is music with words. "Chanson" signifie de la musique avec des paroles. "Песня" - это музыка со словами. אז כשאני מדברת על מוזיקה בפרק הזה אני מתכוונת בעיקר לשירים, למוזיקה עם מילים. |||||||||"mainly" or "primarily"|||| So when I talk about music in this chapter I mean mainly songs, music with words. Так что, когда я говорю о музыке в этой главе, я имею в виду в основном песни, музыку со словами. סבבה? cool Good? ОК? סבבה. Cool Good. ОК.

עכשיו, לפי דעתי, למוזיקה יש הרבה מאוד יתרונות ומעט מאוד חסרונות. ||моему мнению|||||преимущества|и немного|| |||||||Advantages|and a little||disadvantages Now, in my opinion, music has very many advantages and very few disadvantages. Сейчас, по моему мнению, у музыки есть очень много преимуществ и очень мало недостатков. זוכרים מה זה "יתרון" ו-"חיסרון"? |||преимущество||недостаток |||advantage||disadvantage Remember what "advantage" and "disadvantage" are? Помните, что такое "преимущество" и "недостаток"? "יתרון" זה משהו טוב ו-"חיסרון" זה משהו לא טוב. преимущество||||||||| Advantage|||||Disadvantage|||| "Advantage" is something good and "disadvantage" is something bad. "Преимущество" - это что-то хорошее, а "недостаток" - это что-то нехорошее. אז למוזיקה יש הרבה מאוד אספקטים טובים ומעט מאוד אספקטים לא טובים. |||||аспектов|||||| |||||aspects|||||| So music has many good aspects and very few bad aspects. Итак, у музыки есть очень много хороших аспектов и очень мало плохих аспектов. לדוגמה, אפשר לשמוע מוזיקה ולהנות ממנה גם אם אתם לא מבינים את המילים. ||||и наслаждаться|ей||||||| ||||enjoy||||||understand|| For example, you can listen to music and enjoy it even if you don't understand the words. Por exemplo, você pode ouvir música e se divertir mesmo que não entenda as palavras. Например, можно слушать музыку и наслаждаться ею, даже если вы не понимаете слов. דוגמה מצוינת לזה היא השיר "גנגאם סטייל" (Gangam Style) שהיה מאוד מאוד פופולרי לפני כמה שנים. |||||Гангам||Гангам|стиль||||||| |excellent||||Gangnam||Gangnam|Gangnam Style||||||| An excellent example of this is the song "Gangam Style" (Gangam Style) which was very, very popular a few years ago. Um excelente exemplo disso é a música "Gangam Style" (Gangam Style) que foi muito, muito popular alguns anos atrás. Отличный пример этого - песня "Гангам Стайл" (Gangam Style), которая была очень популярна несколько лет назад. אני בטוחה ששמעתם אותו לפחות פעם אחת. ||что вы слышали|||| I||you heard|||| I'm sure you've heard it at least once. Я уверена, что вы слышали его хотя бы раз. זה שיר שהגיע מקוריאה ואנשים מאוד מאוד אהבו אותו למרות שאף אחד לא ידע את המילים. |||из Кореи||||любили|||||||| |||from Korea||||||||||knew|| It's a song that came from Korea and people really, really liked it even though nobody knew the words. É uma música que veio da Coréia e as pessoas gostaram muito, muito mesmo que ninguém soubesse a letra. Это песня, которая пришла из Кореи, и людям она очень-очень понравилась, хотя никто не знал слов. אנשים יכלו לשיר רק שתי מילים: "גנגאם סטייל". ||петь||||| |could|sing||two||| People could only sing two words: "Gangnam Style". Люди могли петь только две слова: "Гангнам Стайл". ועדיין הוא היה סופר פופולרי. and still|||| And yet he was super popular. И всё же он был популярным писателем.

אז זאת אומרת שאפשר להתחיל לשמוע מוזיקה גם אם אתם רק מתחילים ללמוד שפה חדשה או בכלל לא מתכוונים ללמוד את השפה הזאת. ||||||||||||||||||намерены учить|||| ||||||||||||||||||intend to|||| So that means you can start listening to music even if you are just starting to learn a new language or have no intention of learning this language at all. Так что это значит, что можно начать слушать музыку, даже если вы только начинаете учить новый язык или вообще не собираетесь учить этот язык. ובעצם כשאתם שומעים מוזיקה מה שקורה זה למידה פסיבית. |||||||обучение|пассивное обучение And actually|||||||learning|passive learning And actually when you listen to music what happens is passive learning. И по сути, когда вы слушаете музыку, то, что происходит, это пассивное обучение. אתם שומעים, אתם לא צריכים לחשוב על זה יותר מדי, ואתם כמעט תמיד יכולים ללמוד משהו. |||||||||||almost always|||| You hear, you don't have to think too much about it, and you can almost always learn something. Слышишь, особо об этом не надо думать, и почти всегда можно чему-то научиться. וכמובן שלמידה פסיבית היא הרבה יותר קלה מלמידה אקטיבית. |обучение|пассивное обучение|||||обучение|активное обучение |learning||||||active learning|active learning And of course passive learning is much easier than active learning. И, конечно, пассивное обучение гораздо легче, чем активное обучение. ויתרון נוסף שיש למוזיקה הוא שאפשר לשמוע מוזיקה בכל מקום: בעבודה, בדרך לעבודה, בזמן שאתם עושים ספורט, אפילו כשאתם מתקלחים. преимущество|||||||||||||||||||в душе and advantage|||||||||||||||doing||||taking a shower And another advantage that music has is that you can listen to music anywhere: at work, on the way to work, while you do sports, even when you shower. Еще одно преимущество музыки заключается в том, что ее можно слушать везде: на работе, по дороге на работу, во время занятия спортом, даже когда вы принимаете душ. אז בעצם זה משהו שאפשר לעשות גם אם אתם אנשים מאוד מאוד עסוקים. ||||||||||||busy So actually this is something that can be done even if you are very, very busy people. Так что, по сути, это что-то, что можно делать даже если вы очень-очень занятые люди. ועכשיו, בואו נראה כמה קשרים שיש בין מוזיקה לבין למידת שפות. ||||связей||||изучением языков|изучение| ||||connections||||to|learning| And now, let's see some connections between music and language learning.

הנקודה הראשונה היא שלכל שיר יש קצב. ||||||ритм The point|||for every||"has"|Rhythm The first point is that every song has a beat. לדוגמה, קצב אחד יהיה טה-טה-טה, וקצב אחר יהיה טה-טה-דה-טה-טה, טה-טה-דה-טה-טה. |темп||будет||||ритм|||||да|||та||||та |Rhythm|||ta|ta||rhythm|||||da||||||| For example, one beat would be ta-ta-ta, and another beat would be ta-ta-da-ta-ta, ta-ta-da-ta-ta. זה משהו שיש בכל שיר – קצב. |||||rhythm It's something that every song has - rhythm. É algo que toda música tem - ritmo. וקצב זה משהו שהמוח שלנו פשוט מאוד אוהב. |||который мозг|||| and rhythm|||the brain|||| And rhythm is something that our brain just really likes. זה כאילו הראש שלנו יכול לעבוד טוב יותר כשיש לנו קצב. |"as if"|the head||||||||rhythm It's like our heads can work better when we have a rhythm. וכשיש לנו קצב הרבה יותר קל בשבילנו לחזור על מילים או להגיד מילים מסוימות. |||||||||||||определенные слова and when there is||rhythm||||for us|repeat||||||certain And when we have a rhythm it is much easier for us to repeat words or say certain words. אם אני פשוט אגיד לכם משפט רנדומלי בעברית כנראה שלא תצליחו לזכור אותו כל-כך טוב, או לפעמים אפילו לחזור עליו. ||||||случайный||||успеть|||||||||повторить| ||||||random||probably||succeed|remember||||||||to repeat| If I just tell you a random sentence in Hebrew, you probably won't be able to remember it that well, or sometimes even repeat it. Si je vous dis simplement une phrase aléatoire en hébreu, il est probable que vous ne la retiendrez pas si bien, voire parfois même la répéterez. אבל אם אני אשיר את המשפט הזה זה יהיה הרבה יותר קל. |||пою|||||||| |||I will sing||the sentence|||||| But if I sing this sentence it will be much easier. Pero si canto esta frase será mucho más fácil. Mais si je chante cette phrase, cela sera beaucoup plus facile.

רוצים דוגמה? Want an example? Vous voulez un exemple ? יאללה. Come on. בעברית יש שיר ילדים מפורסם שנקרא "יונתן הקטן". ||||известная||Йонатан| ||||famous|called|| In Hebrew there is a famous children's song called "Little Jonathan". "יונתן" זה שם של ילד. "Jonathan" is a boy's name. בשיר הזה יש משפט כזה: "יונתן הקטן רץ בבוקר אל הגן, הוא טיפס על העץ – אפרוחים חיפש". |||предложение|||||||сад||залезал||дерево||искал in the song||||||||||The garden||climbed||the tree|Chicks|looked for chicks In this song there is a sentence like this: "Little Jonathan ran to the garden in the morning, he climbed the tree - he was looking for chicks". Dans cette chanson, il y a une phrase comme celle-ci : "Jonathan le petit courait le matin vers le jardin, il grimpa sur l'arbre - à la recherche de poussins". В этой песне есть такая фраза: «Маленький Джонатан побежал утром в сад, залез на дерево – птенцов искал». אתם יכולים לחזור על מה שאמרתי עכשיו? Can you repeat what I just said? Pouvez-vous répéter ce que j'ai dit maintenant? כנראה שכן, אבל זה קשה. |yes||| Probably yes, but it's hard. Apparemment oui, mais c'est difficile. Provavelmente sim, mas é difícil. עכשיו בואו ננסה את זה בשיר. ||попробуем||| ||try||| Now let's try it in a song. "יונתן הקטן רץ בבוקר אל הגן, הוא טיפס על העץ – אפרוחים חיפש". |||||||climbed||the tree|chicks|searched for "Little Jonathan ran to the garden in the morning, he climbed the tree - he was looking for chicks." יותר קל? Easier? אני בטוחה שיותר קל לזכור את המשפט ככה. I'm sure it's easier to remember the sentence this way. Estoy seguro de que es más fácil recordar la frase de esta manera. ואם תשמעו את השיר הזה עוד 5 פעמים, אתם תדעו אותו בלי שום בעיה. |||||еще|||знаете||||проблем |you hear|||||||will know||without any problem|any| And if you listen to this song 5 more times, you will know it without any problem.

אני חושבת שהבנתם למה אני מתכוונת. ||вы поняли|||имею в виду ||that you understood||| I think you understand what I mean. Creo que entendieron a qué me refiero. כשיש קצב וכשהמוזיקה רפטטיבית מאוד קל לנו לחזור על מה שאנחנו שומעים. |||повторяющаяся||||повторять|||| |tempo|and when the music|repetitive|||||||| When there is a rhythm and when the music is very repetitive it is easy for us to repeat what we hear. Cuando hay ritmo y la música es muy repetitiva, es fácil para nosotros repetir lo que estamos escuchando. כשאנחנו משתמשים בשירים זה גם יותר קל לחזור על הצלילים שיש בשפה. |||||||||the sounds|| When we use songs it is also easier to repeat the sounds that are in the language. Cuando usamos canciones, también es más fácil repetir los sonidos que hay en el idioma. Когда мы используем песни, нам также легче повторять звуки языка. וככה יש גם סיכוי הרבה יותר גבוה שאתם תזכרו את המילה שיש בשיר בצורה הנכונה. ||также|chance|||||||||||правильной форме "And this way"|||chance|||||"will remember"|||||in the way|the correct And that way there is also a much higher chance that you will remember the word in the song in the correct way. Таким образом, вероятность того, что вы запомните слово в песне правильно, гораздо выше. זאת אומרת, אתם תזכרו איך בדיוק אומרים אותה. |||will remember|||| I mean, you will remember exactly how to say it. Esto significa que recordarán exactamente cómo se dice.

ודבר נוסף שהוא מעניין זה שבעצם יש קשר בין מוזיקה, זאת אומרת, שירים, לבין הזיכרון הוורבלי שלנו. |||||||||||||||вербальной| |additional||||||connection||music|||||the memory|verbal memory| And another thing that is interesting is that there is actually a connection between music, that is, songs, and our verbal memory. Otra cosa interesante es que en realidad hay una conexión entre la música, es decir, canciones, y nuestra memoria verbal. הזיכרון הוורבלי שלנו אחראי למילים שאנחנו זוכרים. |||ответственный||| the memory|verbal||responsible for||| Our verbal memory is responsible for the words we remember. Nuestra memoria verbal es responsable de las palabras que recordamos. והקשר הזה כנראה קיים אצל כל האנשים, ולכן אנחנו זוכרים מילים של שירים במשך שנים. связь|||существует||||||||||| and the connection|||exists|"with" or "among"|||||remember||||for|years And this connection probably exists in all people, that's why we remember the words of songs for years. И эта связь, наверное, есть у всех людей, поэтому слова песен мы запоминаем годами. תחשבו על השירים שלמדתם כשהייתם ילדים ממש קטנים. ||||когда вы были||| ||the songs|you learned|when you were||| Think about the songs you learned when you were very small children. Подумайте о песнях, которые вы выучили, когда были совсем маленькими детьми. אם עכשיו אני אבקש מכם לשיר את זה, לא תהיה לכם שום בעיה. |||попрошу||||||||| |||I will ask||||||||| If now I ask you to sing it, you won't have any problem. Si ahora les pido que canten esto, no tendrán ningún problema. המילים יושבות לכם בראש, לא משנה כמה זמן עבר מאז. |сидят||||не важно|||| |"sit"|||not||how much||| The words stay in your head, no matter how much time has passed since then. Las palabras se quedan en su cabeza, no importa cuánto tiempo haya pasado desde entonces. Слова остаются в твоей голове, сколько бы времени ни прошло с тех пор. אגב, זאת גם הסיבה שלפעמים שיר מסוים נתקע לנו בראש. |||||||застревает|| By the way|||the reason|||certain song|gets stuck|| By the way, this is also the reason why sometimes a certain song gets stuck in our head. Por cierto, esa también es la razón por la que a veces una canción en particular se nos queda atascada en la cabeza. A propósito, essa também é a razão pela qual às vezes uma determinada música fica presa na nossa cabeça. "נתקע בראש" זאת אומרת שאתם כל הזמן חושבים על השיר הזה. "Stuck in your head" means that you are constantly thinking about this song. "Stuck in your head" significa que você está constantemente pensando nessa música. הוא כל הזמן רץ לכם במוח, גם אם אתם לא רוצים שזה יהיה ככה. |||||в голове|||||||| |||||"in your mind"|||||||| It's constantly running through your mind, even if you don't want it to be that way. Siempre corre en tu mente, incluso si no quieres que sea así. Está constantemente passando por sua mente, mesmo que você não queira que seja assim. אז זה קשר מאוד חזק – הקשר בין מוזיקה לבין הזיכרון הוורבלי. |||||the connection||||the memory| So it's a very strong connection - the connection between music and verbal memory. Así que es una conexión muy fuerte: la conexión entre la música y la memoria verbal. Então é uma conexão muito forte - a conexão entre música e memória verbal.

יש עוד סיבה למה זה טוב ללמוד שפה בעזרת מוזיקה. ||||||||с помощью| There is another reason why it is good to learn a language with the help of music. Hay otra razón por la cual es bueno aprender un idioma con la ayuda de la música. Il existe une autre raison pour laquelle il est bon d’apprendre une langue avec l’aide de la musique. והסיבה היא שאנחנו לומדים הרבה יותר טוב כשיש לנו קשר רגשי למה שאנחנו לומדים. ||||||||||эмоциональный||| and the reason||||||||||emotional connection|what|| And the reason is that we learn much better when we have an emotional connection to what we are learning. Et la raison en est que nous apprenons beaucoup mieux lorsque nous avons un lien émotionnel avec ce que nous apprenons. זאת אומרת כשאנחנו לומדים משהו ומרגישים אמוציות חזקות: או שאנחנו שמחים, או שאנחנו עצובים, או שאנחנו כועסים. |||||||сильные эмоции||||||грустные|||злимся |||||and feel|emotions|emotions|||happy|||sad|||angry I mean when we learn something and feel strong emotions: either we are happy, or we are sad, or we are angry. Je veux dire quand nous apprenons quelque chose et ressentons des émotions fortes : soit nous sommes heureux, soit nous sommes tristes, soit nous sommes en colère. וכשקוראים טקסט או לומדים דקדוק אין לנו יותר מדי אמוציות חזקות. когда читаем|||||||||| and when reading||||grammar|||||emotions|strong And when we read a text or learn grammar we don't have too many strong emotions. Et lorsque nous lisons un texte ou apprenons la grammaire, nous n'éprouvons pas trop d'émotions fortes. זה פשוט לא עובד ככה. |||works| It just doesn't work that way. Cela ne fonctionne tout simplement pas de cette façon. אבל כשהמוזיקה נכנסת לתמונה, כמעט תמיד יש לנו תגובה רגשית. |||в картину||||||эмоциональная реак |the music|enters|to the picture|||||emotional response|emotional But when the music comes into play, we almost always have an emotional response. Pero cuando la música entra en la imagen, casi siempre tenemos una reacción emocional. Mais lorsque la musique entre en jeu, nous avons presque toujours une réaction émotionnelle. Mas quando a música começa a tocar, quase sempre temos uma resposta emocional. אנחנו כמעט תמיד מרגישים משהו, גם אם אנחנו לא רוצים. We almost always feel something, even if we don't want to. Casi siempre sentimos algo, incluso si no queremos. Quase sempre sentimos algo, mesmo que não queiramos.

לדוגמה, תחשבו על השיר "מקרנה" (Macarena). |||||Макарена ||||Macarena|Macarena For example, think of the song "Macarena". Por ejemplo, piensa en la canción "Macarena". Par exemple, pensez à la chanson « Macarena ». Por exemplo, pense na música "Macarena". הרבה מאוד אנשים בעולם מכירים את השיר הזה, זה שיר מאוד אנרגטי ושמח, ואתם אתם תיכנסו לחדר שיושבים בו 20 אנשים עצובים ותשימו להם את ה"מקרנה", אתם תראו שכמעט כולם מחייכים, וחלק כנראה מתחילים לרקוד, כי למוזיקה יש אנרגיה מיוחדת. |||||||||||энергичный|и веселый|||войдете||в котором||||поставите|||Макарена|||||улыбаются||||||||| |||||||||||energetic|happy|||enter||that are sitting||||"play for them"|||the Macarena|||almost||are smiling|and some|||||||| A lot of people in the world know this song, it's a very energetic and happy song, and you go into a room where 20 sad people are sitting and put the "projector" on them, you'll see that almost everyone is smiling, and some probably start dancing, because the music has a special energy. Beaucoup de gens dans le monde connaissent cette chanson, c'est une chanson très énergique et joyeuse, et si vous entrez dans une pièce où sont assises 20 personnes tristes et que vous mettez un "projecteur" dessus, vous verrez que presque tout le monde sourit. , et certains se mettent probablement à danser, car la musique a une énergie particulière. Muita gente no mundo conhece essa música, é uma música muito enérgica e alegre, e você entra numa sala onde estão 20 pessoas tristes sentadas e coloca o "projetor" nelas, você vai ver que quase todo mundo está sorrindo, e alguns provavelmente começam a dançar, porque a música tem uma energia especial. מוזיקה עוזרת לנו להרגיש דברים. Music helps us feel things. La musique nous aide à ressentir les choses. Музыка помогает нам чувствовать вещи. ולכן אפשר להשתמש במוזיקה כדי ליצור תגובה רגשית שתעזור לנו ללמוד משהו חדש. ||||||||которая поможет|||| |||in music||create|emotional response|emotional response|that will help|||| And so music can be used to create an emotional response that will help us learn something new. Ainsi, la musique peut être utilisée pour créer une réponse émotionnelle qui nous aidera à apprendre quelque chose de nouveau.

והסיבה האחרונה שרציתי לדבר עליה ל-"למה זה טוב ללמוד שפה עם מוזיקה?" And the last reason I wanted to talk about for "Why is it good to learn a language with music?" Et la dernière raison dont je voulais parler pour "Pourquoi est-il bon d'apprendre une langue avec de la musique ?" היא הכניסה שלכם לתרבות. |"the entry"|| It is your entrance to the culture. C'est votre entrée dans la culture. Это ваш вход в культуру. כי למרות שמוזיקה היא מאוד אוניברסלית, היא גם מאוד מאוד שונה בכל מיני מקומות בעולם. |||||универсальна||||||||| |despite||||universal|||||different|||| Because although music is very universal, it is also very, very different in all kinds of places in the world. Car même si la musique est très universelle, elle est aussi très, très différente selon les endroits du monde. מוזיקה מיפן שונה מאוד ממוזיקה ספרדית. |из Японии||||испанская музыка |from Japan|||from music|Spanish music Music from Japan is very different from Spanish music. La musique japonaise est très différente de la musique espagnole. A música do Japão é muito diferente da música espanhola. ומוזיקה שוודית לא דומה למוזיקה מארגנטינה. |||||из Аргентины |Swedish||||from Argentina And Swedish music is not like music from Argentina. La música sueca no se parece a la música argentina. Et la musique suédoise n’est pas comme la musique argentine. וכשאנחנו שומעים מוזיקה של מדינה ספציפית אנחנו לומדים משהו על המדינה הזאת. когда мы||||||||||| and when we||||||||||| And when we hear the music of a specific country we learn something about that country. Y cuando escuchamos la música de un país específico, aprendemos algo sobre ese país. Et lorsque nous entendons la musique d’un pays spécifique, nous apprenons quelque chose sur ce pays. אני בטוחה שאתם מבינים למה אני מתכוונת, נכון? |sure|||||| I'm sure you know what I mean, right? Estoy segura de que entienden a qué me refiero, ¿verdad? Je suis sûr que vous voyez ce que je veux dire, n'est-ce pas ? Я уверен, ты понимаешь, о чем я, да? כי לכל מדינה ולכל תרבות יש מוזיקה מיוחדת. ||||Culture||| Because every country and every culture has special music. Parce que chaque pays et chaque culture a une musique particulière. אז בעזרת המוזיקה אתם יכולים ללמוד המון דברים קטנים על תרבות ישראלית, וזה משהו שהוא פשוט מאוד כיף. ||||||a lot||||||||||| So with the help of the music you can learn a lot of little things about Israeli culture, and this is something that is simply very fun. Ainsi, avec l’aide de la musique, vous pouvez apprendre beaucoup de petites choses sur la culture israélienne, et c’est tout simplement très amusant.

אוקיי. Okay. דיברנו מספיק על התיאוריה, בואו נדבר על הפרקטיקה. |||||||практике we talked|||the theory||||the practice We talked enough about the theory, let's talk about the practice. Nous avons assez parlé de théorie, parlons de la pratique. אני רוצה לדבר איתכם על שישה דברים שלדעתי כדאי לכם לעשות כשאתם רוצים ללמוד עברית בעזרת מוזיקה. |||||six||in my opinion||||||||| I want to talk to you about six things that I think you should do when you want to learn Hebrew with the help of music. Quiero hablar con ustedes sobre seis cosas que creo que deberían hacer cuando quieran aprender hebreo con música. Je veux vous parler de six choses que je pense que vous devriez faire lorsque vous souhaitez apprendre l'hébreu à l'aide de la musique. הדבר הראשון הוא לבחור שירים בסגנון שאתם אוהבים. |||||в стиле|| |||||in the style|| The first thing is to choose songs in a style you like. Lo primero es elegir canciones en el estilo que les gusta. La première chose est de choisir des chansons dans un style que vous aimez. אם אתם אוהבים רוק, תנסו למצוא רוק בעברית. If you like rock, try to find rock in Hebrew. Si les gusta el rock, intenten encontrar rock en hebreo. Si vous aimez le rock, essayez de trouver rock en hébreu. אוהבים מוזיקה משנות ה-70? ||from the 70s| Love music from the 70s? Vous aimez la musique des années 70 ? אחלה, תחפשו מוזיקה שהייתה פופולרית בישראל בשנות ה-70. Great, look for||||||| Great, look for music that was popular in Israel in the 70s. Génial, recherchez la musique qui était populaire en Israël dans les années 70. אוהבים את המוזיקה שיש ברדיו? ||||on the radio Do you like the music on the radio? Aimez-vous la musique à la radio? מצוין, תנסו למצוא את זה. Great, try to find it. אל תבחרו דווקא שירים איטיים או שירי ילדים כי אתם חושבים שזה יותר קל. |выберите|||медленные||песни для детей||||||| |"choose"|specifically||slow songs||songs||||||| Don't choose slow songs or children's songs because you think it's easier. No elijan específicamente canciones lentas o canciones para niños porque piensan que es más fácil. Ne choisissez pas des chansons lentes ou des chansons pour enfants parce que vous pensez que c'est plus facile. Não escolha músicas lentas ou infantis porque você acha que é mais fácil. זה לא. It is not. No es así. בשירים איטיים לפעמים יש הרבה מילים קשות, ובשירי ילדים לפעמים שרים על שטויות. |||||||в детских песнях||||| |slow|||||Difficult words|and in songs|||sing about||nonsense Slow songs sometimes have a lot of hard words, and children's songs sometimes sing about nonsense. En las canciones lentas a veces hay muchas palabras difíciles, y en las canciones para niños a veces cantan tonterías. Les chansons lentes contiennent parfois beaucoup de mots durs, et les chansons pour enfants chantent parfois des bêtises. В медленных песнях иногда много трудных слов, а в детских песенках иногда говорится о ерунде. אז תנסו לחפש את מה שאתם באמת אוהבים לשמוע. So try to find what you really like to hear. Essayez donc de trouver ce que vous aimez vraiment entendre. איך אפשר לחפש את זה? How can you search for it? Comment pouvez-vous le rechercher ? אז קודם כל ביוטיוב, אם אתם משתמשים בספוטיפיי אז בספוטיפיי, אתם תמיד יכולים לשאול חברים או אנשים באינטרנט או אפילו אותי. So first of all on YouTube, if you use Spotify then on Spotify, you can always ask friends or people on the internet or even me. Donc tout d'abord sur YouTube, si vous utilisez Spotify puis sur Spotify, vous pouvez toujours demander à des amis ou à des personnes sur internet ou même à moi. Итак, прежде всего на YouTube, если вы используете Spotify, а затем на Spotify, вы всегда можете спросить друзей или людей в Интернете или даже меня. אני לא מבטיחה שאני אוכל לענות על כל שאלה בקשר למוזיקה, אבל אני תמיד יכולה לנסות. ||||||||вопрос||||||| ||promise|||Answer||||regarding|||||| I don't promise that I can answer every question about music, but I can always try. Je ne promets pas de pouvoir répondre à toutes les questions sur la musique, mais je peux toujours essayer. Я не обещаю, что смогу ответить на все вопросы о музыке, но я всегда могу попробовать.

הנקודה השנייה היא לקרוא את המילים. The second point is to read the words. Le deuxième point est de lire les mots. Второй момент – прочитать слова. בהתחלה אני ממליצה לכם לפתוח את הטקסט ולשמוע את השיר ורק לעקוב אחרי המילים עם העיניים. |||||||||||следить|||| |||||||||||follow along with|||| At first I recommend you open the text and listen to the song and just follow the words with your eyes. Au début, je vous recommande d'ouvrir le texte, d'écouter la chanson et de suivre simplement les mots avec vos yeux. לא בדיוק לקרוא, אלא לשמוע ולראות את המילים עם העיניים. |||||and see|||| Not exactly reading, but hearing and seeing the words with the eyes. Pas exactement lire, mais entendre et voir les mots avec les yeux. Не совсем читать, а слышать и видеть слова глазами. ואחר-כך לנסות לקרוא לבד. And then try to read alone. Et puis essayez de lire seul. ואז שוב לשמוע ולקרוא. |||and read Then listen and read again. Y luego vuelve a escuchar y leer. Alors écoutez et relisez. הנקודה השלישית היא לנסות למצוא תרגום לשיר לשפה שלכם, או אפילו לשים את המילים בגוגל טרנסלייט. |||||перевод|||||||||| |||||translation||||||||||translate The third point is to try to find a translation of the song into your language, or even put the words in Google Translate. El tercer punto es intentar encontrar una traducción de la canción a su idioma, o incluso poner las palabras en Google Translate. Le troisième point est d'essayer de trouver une traduction de la chanson dans votre langue, voire de mettre les mots dans Google Translate. מה שחשוב זה שתקחו בחשבון ששירים זה לא תמיד דבר הגיוני. ||||в расчет|песни|||||логичное дело |||"you take into"|into account|songs|||||logical What is important is that you take into account that songs are not always a logical thing. Lo importante es tener en cuenta que las canciones no siempre son algo lógico. Ce qui est important, c'est que vous preniez en compte le fait que les chansons ne sont pas toujours une chose logique. Важно то, что вы учитываете, что песни не всегда логичны. זאת אומרת, הרבה פעמים אתם קוראים את הטקסט ואתם רוצים לשאול "רגע, על מה הוא מדבר? |||times||reading|||||||||| I mean, many times you read the text and you want to ask "Wait, what is he talking about? Je veux dire, plusieurs fois, vous lisez le texte et vous avez envie de demander « Attendez, de quoi parle-t-il ? ", וזה משהו שקורה בשירים בכל השפות. |||"in songs"|| ", and this is something that happens in songs in all languages. ", et c'est quelque chose qui se produit dans les chansons de toutes les langues. בסופו של דבר, זה נורמלי. In the end||||normal In the end, it's normal. מה אפשר לעשות במצב כזה? What can be done in such a situation? אפשר לנסות לחשוב על איזה סיפור השיר הזה מנסה לספר. You can try to think about what story this song is trying to tell. תנסו לחשוב בגדול: האם זה שיר אהבה? ||"on a large scale"|||| Try to think big: is it a love song? Подумайте масштабно: это песня о любви? בין מי למי? between whom and whom? מי שיר את השיר, איזה בן-אדם? Who sang the song, which person? Кто пел песню, какой человек? האם זה שיר על החיים בישראל או בעולם? Is it a song about life in Israel or in the world? האם זה שיר מודרני או שיר ישן? |||modern||| Is it a modern song or an old song? תנסו להבין את הקונטקסט הגדול ואל תנסו להבין את ההיגיון שיש מאחורי כל מילה ומילה בשירים. |||контекст||и не||||логика|||||| |||the context||||||the logic||"behind"||||in the songs Try to understand the larger context and don't try to understand the logic behind each and every word in the songs. Постарайтесь понять более широкий контекст и не пытайтесь понять логику каждого слова в песнях.

הנקודה הרביעית היא לא ללמוד הכל בבת-אחת. ||||||разом| |The fourth|||||all at once|once The fourth point is not to learn everything at once. "בבת-אחת" זה אומר "בפעם אחת". "At once" means "at once". לפעמים השירים הם ארוכים. |||long Sometimes the songs are long. בשירים יש מה שאנחנו קוראים לו "בתים" ויש "פזמון". ||||||строфы||припев ||||||verses||Chorus Songs have what we call "verses" and there is a "chorus". "בית" זה טקסט שלא חוזר על עצמו ו-"פזמון" זה הטקסט ששרים כמה פעמים. |||||||||||поют|| "house"|||||||||||sing repeatedly|| "الصفحة الرئيسية" نص لا يعيد نفسه و "الكورس" هو النص الذي يتم ترديده عدة مرات. "Home" is a text that does not repeat itself and "chorus" is the text that is sung several times. אז לא תמיד כדאי לנסות ללמוד את כל השיר בבת-אחת. |||It's advisable||||||| So it's not always worth trying to learn the whole song at once. מה שאתם יכולים לעשות זה לקחת בית אחד, זאת אומרת, חלק אחד, או לדוגמה אפילו רק את הפזמון, רק את החלק שאתם שומעים פעמיים או שלוש פעמים בשיר. |||||||||||||||||припев|||||||||| ||||||part|||||||||||the chorus||||||twice|||| What you can do is take one stanza, I mean, one part, or for example even just the chorus, just the part you hear two or three times in the song. Что можно сделать, так это взять одну строфу, то есть одну часть, или, например, даже просто припев, ту часть, которую вы слышите в песне два или три раза. ככה יהיה יותר סיכוי שאתם באמת תצליחו לזכור חלק מהמילים שיש בשיר. |||шанс|||||||| That way there will be more chance that you will actually be able to remember some of the words in the song. Так у вас будет больше шансов, что вы действительно сможете запомнить некоторые слова в песне.

הנקודה החמישית היא לכתוב לעצמכם מילים או ביטויים שימושיים מהשיר שאתם שומעים. ||||себе|||выражения|полезные слова|из песни|| |the fifth|||for yourselves|||expressions|useful phrases|the song|| The fifth point is to write down useful words or phrases from the song you hear. Le cinquième point est d’écrire des mots ou des phrases utiles de la chanson que vous entendez. Пятый пункт – запишите полезные слова или фразы из услышанной песни. למה אני מתכוונת? what do i mean Qu'est ce que je veux dire אני מתכוונת שלא כל דבר בשיר יהיה פרקטי. |намерена|||||| |||||||practical I mean not everything in the song will be practical. Je veux dire que tout dans la chanson ne sera pas pratique. Я имею в виду, что не все в песне будет практичным. לא כל דבר בכל שיר יהיה רלוונטי בשבילכם. ||||||релевантным| ||||||relevant| Not everything in every song will be relevant for you. Tout dans chaque chanson ne sera pas pertinent pour vous. אבל כמעט בטוח שיש משהו שיכול להיות רלוונטי: מילה אחת או ביטוי אחד שאתם חושבים שהוא טוב בשבילכם ושאתם יכולים להשתמש בו כשאתם מדברים עברית. |||||||||||выражение|||||||вы|||||| |"almost"|||||||||||||||||and you|||||| But it is almost certain that there is something that can be relevant: one word or one phrase that you think is good for you and that you can use when you speak Hebrew. Mais il est presque certain qu’il y a quelque chose qui peut être pertinent : un mot ou une phrase que vous pensez bon pour vous et que vous pouvez utiliser lorsque vous parlez hébreu. תכתבו אותו לעצמכם במחברת או במחשב ותנסו להשתמש בו בפעם הבאה שאתם מדברים עברית. напишите||||||||||||| write|||in a notebook|||and try||||||| Write it down for yourself in a notebook or computer and try to use it the next time you speak Hebrew. Escríbelo para ti mismo en un cuaderno o en la computadora e intenta usarlo la próxima vez que hables hebreo. Notez-le vous-même dans un cahier ou un ordinateur et essayez de l’utiliser la prochaine fois que vous parlerez hébreu. והנקודה השישית והאחרונה היא – לשיר! |шестая||| |the sixth|and the last||to sing And the sixth and last point is - to sing! ¡Y el sexto y último punto es - ¡cantar! Et le sixième et dernier point est : chanter ! תנסו לשיר את מה שאתם שומעים. Try to sing what you hear. Intenta cantar lo que estás escuchando. Essayez de chanter ce que vous entendez. אם אתם מתביישים, תעשו את זה בבית או במקום פרטי כמו אוטו. ||смущаетесь||||||||| ||"are embarrassed"|||||||private||car If you are shy, do it at home or in a private place like a car. Si vous êtes timide, faites-le chez vous ou dans un lieu privé comme une voiture. לא צריך לשיר את כל השיר. You don't have to sing the whole song. Vous n'êtes pas obligé de chanter toute la chanson. זה מאוד מאוד קשה. It is very, very difficult. תנסו לשיר שורה, או אפילו רק את הפזמון, או אולי חלק מהבית הראשון, רק את ההתחלה. ||строка (1)||||||||||||| ||a line|||||the chorus|||||||| Try to sing a line, or even just the chorus, or maybe part of the first stanza, just the beginning. Essayez de chanter une ligne, ou même juste le refrain, ou peut-être une partie de la première strophe, juste le début. Попробуйте спеть строчку, или даже только припев, а может быть, часть первой строфы, только начало. ככל שתשמעו את השיר יותר פעמים ככה לאט לאט תצליחו לשיר יותר ויותר. |чем вы услышите||||||||||| "The more"|you hear||||||||||| The more times you hear the song, the more you will be able to sing more and more. Plus vous entendrez la chanson plusieurs fois, plus vous pourrez chanter de plus en plus. Чем больше раз вы услышите песню, тем больше вы сможете петь все больше и больше. ואגב, אם יש לכם אופציה לשיר עם אנשים אחרים זה פשוט מצוין. "And by the way"||||||||||| And by the way, if you have the option to sing with other people, that's just great. Et d'ailleurs, si vous avez la possibilité de chanter avec d'autres personnes, c'est tout simplement génial. לפי דעתי יש משהו מאוד מיוחד בלשיר עם חברים או בלשיר עם המשפחה. ||||||петь|||||| ||||||"in singing"||||about singing|| In my opinion there is something very special about singing with friends or singing with family. ואם אתם אוהבים לעשות את זה, אני מאוד מאוד ממליצה לכם לנסות עם איזשהו שיר בעברית שאתם אוהבים. |||||||||||||some kind of|||| And if you like to do that, I highly recommend you to try with some Hebrew song that you like. Et si vous aimez faire ça, je vous recommande fortement d'essayer une chanson hébraïque que vous aimez. וכדי לעזור לכם להתחיל להשתמש במוזיקה כשאתם לומדים עברית, אני אשתדל לתת המלצות על שירים שאני אוהבת בעברית בכל פרק או בכל כמה פרקים, וגם לספר לכם על מוזיקאים ישראליים שאני אוהבת. ||||||||||постараюсь|||||||||||||||||||израильских музыкантов|| "And in order"|||||||||I|"I will try"||recommendations||||||||||||||||Israeli musicians|Israeli|| And to help you start using music when you're learning Hebrew, I'll try to give recommendations on songs I like in Hebrew in every episode or every few episodes, and also tell you about Israeli musicians I like. Et pour vous aider à commencer à utiliser la musique lorsque vous apprenez l'hébreu, j'essaierai de vous donner des recommandations sur les chansons que j'aime en hébreu dans chaque épisode ou tous les quelques épisodes, et je vais également vous parler des musiciens israéliens que j'aime. אז ההמלצה של הפרק היום היא השיר "רבות הדרכים" של מוזיקאי בשם דניאל סולומון. |||||||много|Много путей|||||Соломон |recommendation||||||"Many"|the ways||musician||Daniel|Solomon So the recommendation of today's episode is the song "Many Ways" by a musician named Daniel Solomon. La recommandation de l'épisode d'aujourd'hui est donc la chanson "Many Ways" d'un musicien nommé Daniel Solomon. אני אשים לינק לשיר הזה בתיאור של הפרק, וזה שיר קצת עצוב אבל בעיניי הוא מאוד מאוד יפה. |I will put||||||||||||||very|| I will put a link to this song in the description of the episode, and it is a bit sad song but in my eyes it is very, very beautiful. Je mettrai un lien vers cette chanson dans la description de l'épisode, et c'est une chanson un peu triste mais à mes yeux elle est très, très belle.

זה הכל להיום. That's all for today. C'est tout pour aujourd'hui. כמו שאתם כבר יודעים, אני תמיד אשמח לשמוע מכם. As you already know, I would always love to hear from you. Comme vous le savez déjà, j'aimerais toujours avoir de vos nouvelles. תספרו לי על מוזיקה שאתם אוהבים בעברית או תשלחו לי שאלות בנושא הזה ואני אנסה לענות ולעזור. ||||||||отправьте мне|||||||| ||||||||send||||||||and help Tell me about music you like in Hebrew or send me questions on this topic and I will try to answer and help. Parlez-moi de la musique que vous aimez en hébreu ou envoyez-moi des questions sur ce sujet et j'essaierai de répondre et de vous aider. כמו תמיד, תודה רבה רבה לכם שהאזנתם והאזנתן ואנחנו נשתמע בפעם הבאה. |||||||||услышимся|| |||||||||We'll be heard|| As always, thank you very much for listening and we will hear from you next time. Comme toujours, merci beaucoup de votre écoute et nous vous répondrons la prochaine fois. יאללה ביי!