Your Daily Dose of Hebrew | ספרה - digit
Your Daily Dose of Hebrew | Digit
Su dosis diaria de hebreo | Dígito
אהלן חברים יקרים
ראינו שיש כנראה קשר
we have seen that there is probably a connection
בין המילים "לספור"
between the words
ו"לספר" כמו "לספר סיפור"
לספור-to count and לספר like "to tell a story"
כי הרי באנגלית יש לנו to count
In English we have "to count"
ויש recount
as well as "to REcount"
שמן הסתם אם יש קשר באנגלית
that most likely if there is a connection in English
יש קשר גם בעברית
there is also a connection in Hebrew
במיוחד כשאני חושב על זה
especially when I think about it
ש"לספר סיפור" זה בעצם
that "to tell a story" is basically
לתת את הפרטים של הסיפור
to give details of the story
ואת הפרטים האלה אפשר לספור
and these details can be counted
אני לא בטוח לגבי הקשר הזה אבל
I'm not sure about this connection, but
סביר להניח שזה נכון
it's reasonable to assume that it's true
עכשיו יש עוד מילה עם אותו שורש
Now there's another word with the same root
שזה "ספָּר"
which is ספָּר-barber
וכאן באמת צריך לבדוק
and here really need to check
אם יש קשר בכלל
whether there is a connection at all
אני לא בטוח - אני כמעט משוכנע
I'm not sure - I'm almost convinced
שאין באמת קשר
that there is no connection
כי... תנסו להסביר את זה
because ... try explaining it
ועוד דבר, ש"ספר"
and another thing, that ספָּר-barber
באה מהארמית
comes from Aramaic
לעומת זאת
whereas
"לספור" ו"לספר" הן מהעברית
לספור-to count and לספר-to tell are from
המקראית כבר
as early as Biblical Hebrew
טוב, זהו חברים, להתראות
Well, that's all friends, see you later