Vil, finnst og ætla
vil|||
will|feels|and|intend to
istek|||planlamak
Хочу|здається|і|планую
Chcę|wydaje się|i|zamierzać
Wollen, fühlen und beabsichtigen
Will, feel and intend
Querer, sentir e intentar
Vouloir, ressentir et avoir l'intention
望む、感じる、意図する
Willen, voelen en van plan zijn
Chcieć, czuć i mieć zamiar
Vill, känna och avser
İste, hisset ve niyet et
想要、感觉和意图
想要、感受和意圖
Хочу, вважаю і маю намір
**Ég vil, ég vona, ég ætla, mér finnst, mér þykir, mér líkar, mig langar og svo framvegis**
I|I want to|I|I hope|I|I intend|to me|I think|to me|I think|I like|I like|me|want|||and so on
Я|хочу|я|сподіваюся|я|збираюся|мені|здається|мені|шкода|мені|подобається|мене|хочеться|і|так|далі
ja|chcę|ja|mam nadzieję|ja|zamierzam|między mną|uważam|mi|to się wydaje|mi się|podoba mi się|mnie|chcę||tak|i tak dalej
|vil||håber||vil||får||det synes mig||kan lide||langar||så|fremover
Ich will, ich hoffe, ich beabsichtige, ich fühle, ich denke, ich mag, ich will und so weiter
I want, I hope, I mean, I feel, I feel, I like, I like, I want and so on
Quiero, espero, tengo la intención, siento, pienso, me gusta, quiero, etc.
Chcę, mam nadzieję, mam zamiar, czuję, myślę, lubię, chcę i tak dalej
İstiyorum, umuyorum, niyet ediyorum, hissediyorum, düşünüyorum, hoşlanıyorum, istiyorum vb.
Я хочу, я сподіваюся, я маю намір, мені здається, мені подобається, мені до вподоби, я хочу і так далі
„Ég vil“ er eins og „I want“ á ensku eða „Ich will/möchte“ á þýsku.
I|||like||I|"I want"||in English||I|want|would like||German
Я|хочу|є|так|як|Я|хочу|на|англійській|або|Я|хочу|хотів би|на|німецькій
„Ég vil“ ist wie „I want“ auf Englisch oder „Ich will/möchte“ auf Deutsch.
"I want" is like "I want" in English or "Ich will / möchte" in German.
"Ég vil" es como "I want" en inglés o "Ich will/möchte" en alemán.
„Ég vil” to jak „chcę” po angielsku lub „Ich will/möchte” po niemiecku.
"Ég vil" İngilizce'de "I want" veya Almanca'da "Ich will/möchte" gibidir.
„Я хочу“ - це як „I want“ англійською або „Ich will/möchte“ німецькою.
Til dæmis:
|For example
|na przykład
Наприклад|прикладу
Zum Beispiel:
For example:
Por ejemplo:
Наприклад:
Ég vil fá morgunmat.
||get|breakfast
|||śniadanie
Я|хочу|отримати|сніданок
Ich möchte frühstücken.
I want breakfast.
Quiero desayunar.
Chcę zjeść śniadanie.
Я хочу сніданок.
Ég vil að það verði gott veður á morgun.
|||it|will be||weather||
Я|хочу|щоб|воно|було|хороше|погода|в|ранок
ja|chcę||||dobre|pogoda||jutro
Ich möchte, dass das Wetter morgen gut ist.
I want good weather tomorrow.
Quiero que mañana haga buen tiempo.
Я хочу, щоб завтра була гарна погода.
„Ég ætla“ er bara hægt að segja um eitthvað sem maður vill gera, ekki um eitthvað sem maður vill að gerist, en getur ekki gert sjálfur.
||||possible|||||||wants to|do|not|||||wants||happens||||happens|oneself
|||||||||||||||||||dass||||||
||||letet||||||||||||||||sker|||||selv
yo|||||||||||||||||||||||||
Я|збираюся|є|тільки|можливо|інфінітивна частка||про|щось|що|людина|хоче|зробити|не|про|щось|що|людина|хоче|інфінітивна частка|станеться|але|може|не|зробити|сам
|chcieć||tylko|możliwe||powiedzieć||coś|||chce|||||||||się zdarzy||||zrobić|samodzielnie
"Ich werde" kann nur über etwas gesagt werden, das Sie tun möchten, nicht über etwas, das Sie tun möchten, aber selbst nicht tun können.
"I will" can only be said about something you want to do, not about something you want to happen, but can not do yourself.
"Voy a" sólo se puede decir sobre algo que quieres hacer, no sobre algo que quieres que suceda, pero que no puedes hacer tú mismo.
„Zamierzam” można powiedzieć tylko o czymś, co chcesz zrobić, a nie o czymś, co chcesz, ale nie możesz zrobić sam.
«Я збираюся» можна сказати лише про те, що людина хоче зробити, а не про те, що вона хоче, щоб сталося, але не може зробити сама.
Maður getur ætlað að gera eitthvað það er að segja .
||hugsað sér|||||||
||prévoir|||||||
||intended|||||||
człowiek||planuje|||||||
Людина|може||робити|зробити|щось|це|є|щоб|сказати
Eine Person kann also beabsichtigen, etwas zu tun.
One can intend to do something that is to say.
Una persona puede planear hacer algo, es decir.
Osoba może mieć zamiar zrobić coś, co się znaczy.
Людина може намірятися зробити щось, тобто.
Maður getur sagt: „Ég ætla að fara út núna”, en maður getur bara sagt „Ég vil“ um hluti sem maður stjórnar ekki sjálfur.
||||||||||||||||über||||||
||||||go|out|now|||||||||things|that||controls||oneself
Людина|може|сказати|Я|збираюся|(частка інфінітива)|піти|назовні|зараз|але|людина|може|тільки|сказати||хочу|про|речі|які|людина|контролює|не|сам
człowiek|||||||||||||||||rzeczy|||rządzi||
||||||||||||||||||||styrer||
Du kannst sagen: „Ich gehe jetzt raus“, aber „Ich will“ kannst du nur zu Dingen sagen, die du nicht selbst kontrollieren kannst.
You can say, "I'm going out now," but you can only say "I want to" about things you do not control yourself.
Puedes decir: "voy a salir ahora", pero sólo puedes decir "quiero" sobre cosas que no controlas tú mismo.
Людина може сказати: «Я збираюся вийти зараз», але людина може лише сказати «Я хочу» про речі, які вона не контролює сама.
Til dæmis „Ég vil að Jón Jónsson vinni kosningarnar“ eða „Ég vil að það verði frí á morgun“.
|||||Jón Jónsson|Jón's son|win|the elections||||||be / will be|holiday||
||||||||valkostirnar|||||||||
||ich|||||||||||||||
|for eksempel|||||||valgene|||||||||
Наприклад|приклад|Я|хочу|щоб|Йон|Йонсон|виграв|вибори|або|Я|хочу|щоб|це|було|вихідний|в|завтра
||||||||wybory|||chcę||||||
Zum Beispiel „Ich möchte, dass Jón Jónsson die Wahl gewinnt“ oder „Ich möchte, dass morgen ein Feiertag ist“.
For example "I want Jón Jónsson to win the election" or "I want tomorrow to be a holiday".
Por ejemplo "Quiero que Jón Jónsson gane las elecciones" o "Quiero que mañana sea festivo".
Наприклад, «Я хочу, щоб Йон Йонссон виграв вибори» або «Я хочу, щоб завтра був вихідний».
En ég gæti sagt: „Ég ætla að kjósa Jón Jónsson í kosningunum“ eða „Ég ætla að taka mér frí á morgun“.
||could|||||vote for|Jón|Jónsson||the elections||I|||||||
||mógłbym|||||wybierać||||wyborach|||||||||
Але|я|міг|сказати|Я|збираюся|інфінітивна частка|голосувати|Йон|Йонсон|на|виборах|або|Я|збираюся|інфінітивна частка|взяти|собі|відпустку|в|завтра
Aber ich könnte sagen: „Ich werde bei der Wahl für Jón Jónsson stimmen“ oder „Ich werde mir morgen einen Tag frei nehmen“.
But I could say: "I'm going to vote for Jón Jónsson in the election" or "I'm going to take a day off tomorrow".
Pero podría decir: "Voy a votar por Jón Jónsson en las elecciones" o "Mañana me tomaré un día libre".
Але я міг би сказати: «Я збираюся голосувати за Йона Йонссона на виборах» або «Я збираюся взяти вихідний завтра».
Það þýðir í raun nokkurn veginn það sama að segja „Ég ætla“ og „Ég er búinn að ákveða að“.
|||||||||||||||fertig|zu|entscheiden|
it|means||really|some|the way||||||||I|is|finished||decide|
Це|означає|в|дійсності|деякий||це|те ж|що|сказати|Я|збираюся|і|Я|є|готовий|до|вирішити|що
to|znaczy|w|właściwie|jakąś|właściwie||to samo||||||||||decydować|
Zu sagen „Ich werde“ und „Ich habe mich dazu entschieden“ bedeuten eigentlich ziemlich dasselbe.
It actually means pretty much the same thing as saying "I will" and "I have decided to".
Decir "voy a" y "he decidido" en realidad significan más o menos lo mismo.
Powiedzenie „zamierzam to zrobić” i „zdecydowałem się” w rzeczywistości oznacza to samo.
Це насправді означає приблизно те ж саме, що сказати «Я збираюся» і «Я вирішив, що».
„Mér finnst“ og „Mér þykir“ þýða eiginlega það sama.
||||I think|mean|actually really||the same
мені|здається|і|мені|вважається|перекладають|насправді|це|те ж саме
mi|wydaje się||mi się|wydaje się||właściwie|to|samo
„Ich denke“ und „ich denke“ meinen eigentlich dasselbe.
"I think" and "I think" actually mean the same thing.
"Creo" y "creo" en realidad significan lo mismo.
«Мені здається» і «Мені здається» насправді означають одне й те саме.
„Mér finnst fótbolti leiðinlegur“ er alveg eins og að segja „Mér þykir fótbolti leiðinlegur“.
||football|||||||||||
||soccer|boring||exactly|the same as|||||||
|||langweilig||||||||||
||piłka nożna|nudny||zupełnie|tak samo|||||||
мені|здається|футбол|нудним|є|абсолютно|так само|як|що||мені|вважається|футбол|нудним
„Ich finde Fußball langweilig“ ist wie zu sagen „Ich finde Fußball langweilig“.
"I find football boring" is just like saying "I find football boring".
"El fútbol me parece aburrido" es como decir "el fútbol me parece aburrido".
«Мені здається, що футбол нудний» абсолютно таке ж, як і сказати «Мені здається, що футбол нудний».
Það er eiginlega alltaf hægt að segja „Mér finnst“ í staðinn fyrir „Mér þykir“ og „Mér þykir“ í staðinn fyrir „Mér finnst“.
|||always|||||||"instead of"|||||||||||
||właściwie||||||||zamiast|||||||||||
Це|є|насправді|завжди|можливо|що||мені|здається|в||для|мені|здається||мені|здається|в||для|мені|здається
Du kannst immer „Ich denke“ statt „Ich denke“ und „Ich denke“ statt „Ich denke“ sagen.
You can always say "I think" instead of "I think" and "I think" instead of "I think".
Siempre puedes decir "pienso" en lugar de "pienso" y "pienso" en lugar de "pienso".
Насправді завжди можна сказати «Мені здається» замість «Мені здається» і «Мені здається» замість «Мені здається».
Ef maður segir „Ég hugsa“ á íslensku, þá er það ekki notað alveg eins og á ensku.
||||think|||||||used|||||
|człowiek|||||islandzkim|||||używane|||||
Якщо|людина|говорить|Я|думаю|на|ісландською|тоді|є|це|не|використовується|зовсім|так|як|на|англійською
Wenn Sie auf Isländisch „Ich denke“ sagen, wird dies nicht auf die gleiche Weise wie auf Englisch verwendet.
If you say "I think" in Icelandic, it is not used in the same way as in English.
Si dices "Creo" en islandés, no se utiliza de la misma forma que en inglés.
Якщо хтось каже «Я думаю» ісландською, то це не використовується зовсім так, як англійською.
„Ég hugsa“ er eiginlega bara notað um hvað maður heldur að sé rétt eða eigi eftir að gerast.
||||||||||||||sollte|||
I|think|||only|used||what|one|holds|||||"will"|||happen
|myśli||||||co||myśli||jest|słuszne||mało|po||zdarzyć się
Я|думаю|є|насправді|тільки|використовується|про|що|людина|вважає|що|є|правильним||повинен|після|що|статися
"Ich denke" wird wirklich nur für das verwendet, was Ihrer Meinung nach richtig ist oder passieren wird.
"I think" is really only used for what you think is right or is going to happen.
"Creo" en realidad sólo se usa para lo que crees que es correcto o que va a suceder.
„Myślę, że” tak naprawdę jest używane tylko w odniesieniu do tego, co uważasz za słuszne lub co się wydarzy.
«Я думаю» насправді використовується лише для того, щоб висловити, що людина вважає правильним або що має статися.
Maður getur til dæmis sagt „Ég hugsa að það eigi eftir að rigna bráðum, af því það er svo mikið af skýjum á lofti“ eða „Ég hugsa að ernir þurfi að éta meira en fálkar, af því ernir eru stærri“.
||||||||||||||||||||||||||||ernir||||||fálkar|||||
|||||||||should|||rain|soon|of|because||||||clouds||in the sky|||||eagles|"need to"||eat|more||falcons|||eagles||larger
Людина|може|наприклад|приклад|сказати|Я|думаю|що|воно|повинен|ще|(частка дієслова)|дощити|незабаром|через|тому|воно|є|так|багато|з|хмар|в|повітрі|або|Я|думаю|що|орли|повинні|(частка дієслова)|їсти|більше|ніж|соколи|через|тому|орли|є|більші
człowiek||||||myślę|||ma być|||padać|wkrótce|z|||||||chmurach||powietrzu|||myśli||orły|muszą||jeść|||sokoły|z|ponieważ|orły||większe
Du kannst zum Beispiel sagen „Ich denke, es wird bald regnen, weil so viele Wolken am Himmel sind“ oder „Ich denke, Adler müssen mehr fressen als Falken, weil Adler größer sind“.
One might say, for example, "I think it's going to rain soon, because there are so many clouds in the air," or "I think eagles need to eat more than falcons, because eagles are bigger."
Por ejemplo, puedes decir "Creo que va a llover pronto, porque hay muchas nubes en el cielo" o "Creo que las águilas necesitan comer más que los halcones, porque las águilas son más grandes".
Na przykład ktoś może powiedzieć: „Myślę, że wkrótce będzie padać, bo na niebie jest tyle chmur” lub „Myślę, że orły muszą jeść więcej niż sokoły, bo orły są większe”.
Наприклад, можна сказати: «Я думаю, що незабаром піде дощ, тому що в небі так багато хмар» або «Я думаю, що орли повинні їсти більше, ніж соколи, тому що орли більші».
Það er algengara að segja “Ég held að” í staðinn fyrir að segja “Ég hugsa að”.
It||more common|||||||||||||
||częstsze||||myślę|że||zamiast|zamiast|||||
Це|є|більш поширено|що|сказати|Я|вважаю|що|в||перед|що|сказати|Я|думаю|що
Es ist üblicher, „ich denke“ statt „ich denke“ zu sagen.
It is more common to say "I think" instead of "I think".
Es más común decir "pienso" en lugar de "pienso".
Зазвичай кажуть «Я вважаю, що» замість того, щоб сказати «Я думаю, що».
„Ég held að það eigi eftir að rigna bráðum, af því það er svo mikið af skýjum á lofti“ eða „Ég held að ernir þurfi að éta meira en fálkar, því ernir eru stærri “.
|think|||||||||||||||clouds|||||||||||||||||
Я|вважаю|що|це|повинно|незабаром|(інфінітивна частка)|дощити|незабаром|через|тому|це|є|так|багато|з|хмар|в|повітрі|або|Я|вважаю|що|орли|повинні|(інфінітивна частка)|їсти|більше|ніж|соколи|тому|орли|є|більші
ja|myślę|że||ma|jeszcze|||wkrótce|||to||||||||||myślę|||muszą|||||||||
„Ich glaube, es wird bald regnen, weil so viele Wolken am Himmel sind“ oder „Ich glaube, Adler müssen mehr fressen als Falken, weil Adler größer sind.“
"Creo que va a llover pronto porque hay muchas nubes en el cielo" o "Creo que las águilas necesitan comer más que los halcones porque las águilas son más grandes".
„Myślę, że wkrótce będzie padać, bo na niebie jest tyle chmur” lub „Myślę, że orły muszą jeść więcej niż sokoły, bo orły są większe”.
«Я вважаю, що незабаром піде дощ, тому що в небі так багато хмар» або «Я вважаю, що орли повинні їсти більше, ніж соколи, тому що орли більші».
Það er líka hægt að segjast hugsa um eitthvað.
|||||to claim|||
Це|є|також|можливо|(частка дієслова)|сказати|думати|про|щось
Es ist auch möglich zu sagen, dass Sie über etwas nachdenken.
It is also possible to say that you think about something.
También es posible decir que piensas en algo.
Також можна сказати, що думаєш про щось.
“Ég hugsa oft um vinnuna mína þegar ég er heima” eða “Ég hugsa um fjölskylduna mína þegar ég er ekki heima”.
||||my work||||||||||||||||
||często||||gdy||||||||rodzinę||||||
Я|думаю|часто|о|роботу|мою|когда|я|есть|дома||я|||||||есть|не|дома
„Ich denke oft an meine Arbeit, wenn ich zu Hause bin“ oder „Ich denke an meine Familie, wenn ich nicht zu Hause bin.“
"I often think about my work when I'm at home" or "I think about my family when I'm not at home".
"A menudo pienso en mi trabajo cuando estoy en casa" o "Pienso en mi familia cuando no estoy en casa".
“Я часто думаю про свою роботу, коли я вдома” або “Я думаю про свою сім'ю, коли я не вдома”.
Ef maður talar um tilfinningu eða smekk, þarf maður að nota „Mér finnst“ eða „Mér þykir“.
||||Gefühl||Geschmack|||||||||
||||feeling||taste or preference|||||||||
||||uczucie||smak|trzeba|||używać|||||
Якщо|людина|говорить|про|почуття|або|смак|потрібно|людина|щоб|використовувати|Мені|здається|або|Мені|здається
Wenn du über Gefühl oder Geschmack sprichst, musst du „ich fühle“ oder „ich fühle“ verwenden.
If you talk about feeling or taste, you have to use "I feel" or "I feel".
Si hablas de sentimiento o gusto, tienes que utilizar “I Feel” o “I Feel”.
Jeśli mówisz o uczuciu lub smaku, musisz użyć słów „czuję” lub „czuję”.
Якщо говорити про відчуття або смак, потрібно використовувати „Мені здається“ або „Мені подобається“.
Dæmi: „Mér finnst bananar góðir á bragðið“, „Mér þykir gaman að horfa á bíómyndir“.
|||bananes||||||||||
|"To me"||bananas|||taste flavor|||||watch||movies
|мені|здаються|банани|смачними|на|смак|мені|здається|весело|(частка дієслова)|дивитися|на|фільми
przykład|||banany|dobre||smak|||przyjemnie||oglądać||filmy
Beispiele: „Ich mag den Geschmack von Bananen“, „Ich schaue gerne Filme“.
Examples: "I like bananas", "I like watching movies".
Ejemplos: “Me gusta el sabor de los plátanos”, “Me gusta ver películas”.
Przykłady: „Lubię smak bananów”, „Lubię oglądać filmy”.
Приклад: „Мені здається, що банани смачні“, „Мені подобається дивитися фільми“.
Það er hægt að segja „Mér líkar þetta“ og „Mér líkar þetta ekki“.
Це|є|можливо|що|сказати|мені|подобається|це|і|мені|подобається|це|не
Sie können sagen „Das gefällt mir“ und „Das gefällt mir nicht“.
You can say "I like this" and "I do not like this".
Puedes decir "esto me gusta" y "esto no me gusta".
Можна сказати «Мені це подобається» і «Мені це не подобається».
Oft segir maður líka t.d.
||||for example|for example
Часто|говорить|людина|також||
Oft sagt man zum Beispiel auch
Often you also say, for example
A menudo también dices, por ejemplo
Часто також кажуть, наприклад.
:
:
:
:
„Mér líkar við hann“, „Mér líkar ekki við hann“, „Mér líkar vel við hann“, „Mér líkar illa við hann“.
mir||||||||||||||||||
To me|like|||To me|||||To me|||||||badly||
||||||||||||||||źle||
мені|подобається|з ним|він|мені|не подобається||з ним|він|мені|подобається|добре|з ним|він|мені|не подобається|погано|з ним|він
„Ich mag ihn“, „Ich mag ihn nicht“, „Ich mag ihn sehr“, „Ich mag ihn nicht“.
"I like him", "I do not like him", "I like him", "I do not like him".
"Me gusta", "No me gusta", "Me gusta mucho", "No me gusta".
«Мені він подобається», «Мені він не подобається», «Мені він дуже подобається», «Мені він зовсім не подобається».
Að segja „Ég kann að meta þetta“ er eiginlega það sama.
|||||werten|||||
||"I"|know how to|"to"|appreciate|||||
|||umiem||ocenić|||właściwie||
Інфінітивна частка|сказати|Я|можу|Інфінітивна частка|оцінити|це|є|насправді|це|те ж саме
Zu sagen „Ich weiß das zu schätzen“ ist im Grunde dasselbe.
Saying "I appreciate this" is basically the same thing.
Decir "Aprecio esto" es básicamente lo mismo.
Powiedzieć „doceniam to” to w zasadzie to samo.
Сказати «Я можу це оцінити» насправді те саме.
Maður segir: „Mér líkar við“ samt meira um fólk og „Mér líkar“ meira um það sem er að gerast: „Mér líkar vel við Stefán“, „Mér líkar ekki hvernig laun á Íslandi hafa verið að lækka“.
||||||||||||||||||||||||||||||||||læka
|||||||von|Menschen||||||||||||||||mir||||||||gewesen||sinken
|says||||however|more||||||||||||||like|||Stefán|||||wages|||have been||to|decrease
Людина|каже|мені|подобається|це|все ж|більше|про|людей|і|мені|подобається|більше|про|це|що|є|до|відбувається|мені|подобається|добре|з|Стефаном|мені|подобається|не|як|зарплати|в|Ісландії|мали|бути|до|знижуватися
człowiek||||lubię|zawsze|||||||||to||||dziać się|||||Stefán||||jak|wynagrodzenie||na Islandzie||były||spadać
Eine Person sagt: „Ich mag“ noch mehr über Menschen und „Ich mag“ mehr darüber, was passiert: „Ich mag Stefán“, „Ich mag nicht, wie die Gehälter in Island gesunken sind“.
You say: "I like" more about people and "I like" more about what is happening: "I like Stefán", "I do not like how wages in Iceland have been falling".
Alguien dice: "Me gusta" aún más la gente y "Me gusta" más lo que está pasando: "Me gusta Stefán", "No me gusta cómo han ido bajando los salarios en Islandia".
Людина каже: «Мені подобається» більше про людей і «Мені подобається» більше про те, що відбувається: «Мені дуже подобається Стефан», «Мені не подобається, як зарплати в Ісландії знижуються».
Við notum samt ekki það mikið „mér líkar“ í íslensku og segjum miklu oftar „mér finnst“ og „mér þykir“.
||||||mir||||||||||||
|use|||||||||||||||||seems
||sama|||||||||||częściej|||||
Ми|використовуємо|все ж|не|це|багато|мені|подобається|в|ісландською|і|говоримо|набагато|частіше|мені|здається|і|мені|вважається
Wir verwenden „mér likes“ immer noch nicht so oft auf Isländisch und sagen viel öfter „mér finntar“ und „mér träðir“.
We still don't use "mér likes" that much in Icelandic, and say "mér finntar" and "mér träðir" much more often.
Todavía no usamos mucho "mér likes" en islandés y decimos "mér finntar" y "mér finntar" con mucha más frecuencia.
Проте ми не використовуємо «мені подобається» так часто в ісландській мові і набагато частіше говоримо «мені здається» і «мені шкода».
Til dæmis „mér þykir kínverskur matur góður“, „mér þykir körfubolti skemmtilegur“, „mér finnst sterkur matur vondur“, „mér finnst íshokkí ekki skemmtilegt“.
||||chinois||||||||||||||hockey||
||||Chinese|||||basketball|fun|||spicy||bad|||ice hockey||enjoyable
|||||||||||||starker|||||||
Наприклад|прикладу|мені|здається|китайська|їжа|смачною|мені|здається|баскетбол|цікавим|мені|здається|гостра|їжа|поганою|мені|здається|хокей|не|цікавим
na przykład|||wydaje się|chiński|jedzenie|dobry|||koszykówka|fajny|||mocny||zły|||||fajny
Zum Beispiel „Ich mag chinesisches Essen“, „Ich mag Basketball“, „Ich mag scharfes Essen“, „Ich mag kein Eishockey“.
For example, "I like Chinese food", "I like basketball", "I like strong food", "I do not like hockey".
Por ejemplo, "Me gusta la comida china", "Me gusta el baloncesto", "Me gusta la comida picante", "No me gusta el hockey sobre hielo".
Наприклад, «мені здається, що китайська їжа смачна», «мені здається, що баскетбол цікавий», «мені здається, що гостра їжа погана», «мені здається, що хокей не цікавий».
Að líka við / líka vel við einhvern er samt ekki notað yfir rómantískar tilfinningar.
||||||||||||romantiques|
|||liken|||||||||romantische|
||||||||||||romantic|feelings
||||||kogoś||||||romantyczne|uczucia
Інфінітивна форма дієслова|подобатися|з||добре|з|кимось|є|все ж|не|використовується|над|романтичні|почуття
Jemanden zu mögen / zu mögen wird immer noch nicht für romantische Gefühle verwendet.
Liking / liking someone is still not used for romantic feelings.
Que le guste/le guste alguien todavía no se utiliza para sentimientos románticos.
Lubienie/lubienie kogoś nadal nie jest wykorzystywane do uczuć romantycznych.
Подобатися / добре ставитися до когось все ж не використовується для романтичних почуттів.
Þá segir maður til dæmis (ef þetta er kona) „Ég er hrifinn af henni“, „Ég er skotinn í henni“ (óformlegt), „Ég er ástfanginn af henni“, (en ef þetta er maður) „Ég er hrifinn af honum“, „Ég er skotinn í honum“ (óformlegt), „Ég er ástfanginn af honum“
|||||||||||attir de lui"|||||tiré||||||amoureux|||||||||||||||||||||||
|||||||||"I"||"Attracted to"|||||"into"|||informal, colloquial|||In love with|of|||if|||||||||||||||||in love||
|||||||||||hrifinn|||||skotinn|||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||verliebt|||||verliebt|||informell||||||||||||||||||||||||||
Тоді|говорить|чоловік|наприклад|приклад|(якщо|це|є|жінка)|Я|є|зацікавлений|в|ній|Я|є|закоханий|в|ній|(неформально)|Я|є|закоханий|в|ній|(але|якщо|це|є|чоловік|Я|є|зацікавлений|в|ньому|Я|є|закоханий|в|ньому|(неформально)|Я|є|закоханий|в|ньому
wtedy|||||||||||zauroczony||nią|||zakochany||nią|nieformalne|||zakochany|||||||||jest|zafascynowany|||||skotinn||||||zakochany||
Dann sagst du zum Beispiel (wenn es eine Frau ist) „Ich bin in sie verliebt“, „Ich bin in sie verliebt“ (informell), „Ich bin in sie verliebt“, (aber wenn es eine Mann) „Ich bin in ihn verliebt“, „Ich bin in ihn verliebt“ (informell), „Ich bin in ihn verliebt“
For example, you say (if it's a woman) "I like her", "I love her" (informal), "I fall in love with her", (but if it's a man) "I like him "," I'm shot at him "(informal)," I'm in love with him "
Entonces dices, por ejemplo (si es una mujer) "estoy enamorado de ella", "estoy enamorado de ella" (informal), "estoy enamorado de ella", (pero si es una hombre) "Estoy enamorado de él", "Estoy enamorado de él" (informal), "Estoy enamorado de él"
Тоді кажуть, наприклад (якщо це жінка) «Я вражений нею», «Я закоханий у неї» (неформально), «Я закоханий у неї», (а якщо це чоловік) «Я вражений ним», «Я закоханий у нього» (неформально), «Я закоханий у нього».
Ef maður er að tala um íþróttir, listir og mat, segir maður frekar „Mér finnst“ og „Mér þykir“.
||||||sports|les arts||||||||||
||||||sports|arts|||||rather|||||
|||||||Künste||||||||||
||||||sporty|sztuki|||||raczej|||||
Якщо|людина|є|частка дієслова|говорити|про|спорт|мистецтво|і|їжа|говорить|людина|швидше|мені|здається|і|мені|здається
Wenn man über Sport, Kunst und Essen spricht, sagt man lieber „Gefällt mir“ und „Gefällt mir“.
If you are talking about sports, arts and food, you prefer to say "I like" and "I like".
Si hablas de deportes, arte y comida, prefieres decir "me gusta" y "me gusta".
Якщо говорити про спорт, мистецтво та їжу, то скоріше кажуть «Мені подобається» і «Мені здається».
Til dæmis: „Mér þykja melónur vondar“, „Mér finnst gaman að spila fótbolta“.
||||melónur|||||||
||||melons|||||||
|||consider / find / think|melons|bad||||||
|||wydają się||kiepskie||||||
Наприклад|приклад|Мені|здаються|кавуни|поганими|Мені|здається|весело|(частка дієслова)|грати|футбол
Zum Beispiel: „Ich finde Melonen schlecht“, „Ich spiele gerne Fußball“.
For example: "I think melons are bad", "I like to play football".
Por ejemplo: “Creo que los melones son malos”, “Me gusta jugar al fútbol”.
Наприклад: «Мені здається, що кавуни погані», «Мені подобається грати у футбол».
„Mig langar“ er notað um eitthvað sem maður vill og stundum er hægt að nota það eins, en „Mig langar“ er ekki eins sterkt.
|||||||||||||||||||||||fort
||||||||||sometimes||||||like|||||||as strong
||||||||||czasami||||||tak|||||||mocno
Мене|хочеться|є|використовується|про|щось|що|людина|хоче|і|іноді|є|можливо|щоб|використовувати|це|так само|але|Мене|хочеться|є|не|так само|сильно
"Mig langar" wird für etwas verwendet, das man möchte, und manchmal kann es genauso verwendet werden, aber "Mig langar" ist nicht so stark.
"Mig langar" is used for something that one wants and sometimes it can be used the same, but "Mig langar" is not as strong.
"Mig langar" se usa para algo que uno quiere y a veces se puede usar igual, pero "Mig langar" no es tan fuerte.
«Я хочу» використовується для чогось, чого людина хоче, і іноді його можна використовувати так само, але «Я хочу» не є таким сильним.
„Mig langar í súkkulaði“ er eiginlega eins og að segja „Ég vil súkkulaði“.
|||chocolate||actually|like||||||
Мене|хочеться|в|шоколад|є|насправді|так|як|що|сказати|Я|хочу|шоколад
„Ich will Schokolade“ ist im Grunde so, als würde man sagen: „Ich will Schokolade“.
"I want chocolate" is basically like saying "I want chocolate".
"Quiero chocolate" es básicamente como decir "Quiero chocolate".
«Я хочу шоколад» насправді схоже на те, щоб сказати «Я хочу шоколад».
„Ég vil súkkulaði“ getur samt hljómað frekara og ákveðnara en „Mig langar í súkkulaði“.
||||||frekar ákveðið||more assertive|||||
|||kann||klingen|||entschlossener|||||
|||||sound|more assertive||more assertive|||||
||||jednak|brzmieć|bardziej||bardziej zdecydowanie|||||
Я|хочу|шоколад|може|все ж|звучати|більш|і|рішуче|ніж|Мене|хочеться|в|
„Ich will Schokolade“ kann immer noch spezifischer und durchsetzungsfähiger klingen als „Ich will Schokolade“.
"I want chocolate" may still sound more and more determined than "I want chocolate".
"Quiero chocolate" todavía puede sonar más específico y asertivo que "Quiero chocolate".
«Я хочу шоколад» може звучати більш наполегливо і рішуче, ніж «Я хочу шоколад».
Það getur verið kurteisara að segja „Mig langar í“ en „Ég vil“.
|||plus poli||||||||
|||höflicher||||||||
|||more polite||||want||||
|||kurtejsza||||||||
Це|може|бути|ввічливіше|що|сказати|Мене|хочеться|в|ніж|Я|хочу
Es kann höflicher sein, „Ich will“ zu sagen als „Ich will“.
It can be more polite to say "I want" than "I want".
Puede ser más educado decir "quiero" que "quiero".
Може бути ввічливіше сказати «Я хочу» ніж «Я хочу».
Á ensku myndi þetta vera merkingin.
|||||the meaning
||"would be"|||the meaning
||byłoby||być|znaczenie
На|англійською|б це|це|бути|значення
Auf Englisch wäre das die Bedeutung.
In English, this would be the meaning.
En inglés este sería el significado.
W języku angielskim takie byłoby znaczenie.
Англійською це буде значення.
„Ég vil“ = „I want“
Я|хочу||
„Ich will“ = „Ich will“
"Quiero" = "Quiero"
„Ég vil“ = „I want“
„Ég ætla að“ = „I intend to“
||||intend|to
||||zamierzam|
Я|збираюся|інфінітивна частка|||
„Ich habe vor“ = „Ich habe vor“
"Tengo la intención de" = "Tengo la intención de"
„Ég ætla að“ = „I intend to“
„Mér finnst“ / „Mér þykir“ = „I think“ (but only if it´s something I feel)
|||||think|but|only|if|I feel|it|something||feel
мені|здається|мені|вважається||||||||||
„Mér finnt“ / „Mér tøn“ = „Ich denke“ (aber nur, wenn es etwas ist, was ich fühle)
"Mér finnt" / "Mér tøn" = "Creo" (pero sólo si es algo que siento)
„Mér finnst“ / „Mér þykir“ = „I think“ (але тільки якщо це те, що я відчуваю)
„Ég hugsa að“ = „I think“ (but only if it´s my opinion or intellectual stance)
||||||||||my|opinion|or|intellectual|opinion
Я|думаю|що||||||||||||
„Ich denke“ = „Ich denke“ (aber nur, wenn es meine Meinung oder intellektuelle Haltung ist)
"Creo" = "Creo" (pero sólo si es mi opinión o postura intelectual)
„Я думаю, що“ = „I think“ (але тільки якщо це моя думка або інтелектуальна позиція)
„Mér líkar þetta“ / „Mér líkar við þetta“ = „I like this / This is to my liking“
||||||||like|this|this|is|||like
мені|подобається|це|мені|подобається|з|це||||||||
„Das gefällt mir / Das gefällt mir“
"Esto me gusta / Esto es de mi agrado"
„Мені це подобається“ / „Мені це до вподоби“ = „I like this / This is to my liking“
„Mér líkar við (einhvern)“ = „I like (someone)“ - not romantically though
||||||someone|not|ástúðlega|but not romantically
мені|подобається|з|(когось)||||||
„I like (someone)“ = „I like (someone)“ – allerdings nicht romantisch
"Me gusta (alguien)" = "Me gusta (alguien)" - aunque no de forma romántica
„Мені подобається (хтось)“ = „I like (someone)“ - але не романтично
„Ég er hrifinn af henni/honum“ = „I am taken by her/him (romantically)“
|||||||of|in a relationship|by|her|him|
Я|є|захоплений|від|нею|ним|||||||
„Ich bin von ihr/ihm (romantisch) angetan“
"I am taken by her/him (romantically)"
"Estoy cautivado por ella/él (románticamente)"
„Я захоплений нею/ним“ = „I am taken by her/him (romantically)“
„Ég er skotinn í henni/honum“ = „I have a crush on her/him“
||skotinn||||||||||
|||||||have||infatuation|in||
|||||||||zauroczenie|||
Я|є|закоханий|в||нього|||||||
„Ich bin in sie/ihn verknallt“
"Estoy enamorado de él/ella"
„Я закоханий у неї/нього“ = „I have a crush on her/him“
„Ég er ástfanginn af henni/honum“ = „I am in love with her/him“
||||||||in|in love|with||
Я|є|закоханий|в|неї|нього|||||||
„Ich bin in sie/ihn verliebt“
"Estoy enamorado de él/ella"
„Я закоханий у неї/нього“ = „I am in love with her/him“
„Ég kann að meta þetta“ = „I can appreciate this“ („I know how to appreciate this“)
|can|||||know how to|value|||know how to|how to|||
Я|можу|(інфінітивна частка)|оцінити|це||||||||||
„Ich weiß das zu schätzen“ = „Ich kann das zu schätzen wissen“
"Sé apreciar esto" = "Puedo apreciar esto"
„Я можу це оцінити“ = „I can appreciate this“ („I know how to appreciate this“)
„Mig langar að“ = „I want to“, but more in the sense: „I long to“
|||||||long|||long to||long|
||||||||||||pragnę|
Мене|тягне|до|||||||||||
„Ich will“ = „Ich will“, aber eher im Sinne von: „Ich sehne mich danach“
"Quiero" = "Quiero", pero más en el sentido: "Anhelo"
„Я хочу“ = „I want to“, але більше в сенсі: „Я прагну“
„Mig langar í“ = „I want (something)“ but more in the sense „I long for (something)“
||||||long for||||long for||long|long for|
Мене|хочеться|в||||||||||||
„Mig langar i“ = „Ich will (etwas)“, aber eher im Sinne von „Ich sehne mich nach (etwas)“
"Mig langar i" = "Quiero (algo)" pero más en el sentido de "anhelo (algo)"
„Я хочу“ = „Я хочу (щось)“, але більше в сенсі „Я прагну (щось)“
Athugasemdir og viðbætur frá Katrínu Mixa, sem eru ekki lesnar:
Athugasemdir||viðbætur frá Katrínu|||||||lesnar
Anmerkungen||Zusätze|||||||gelesen
Comments||additions|from|Katrín|Mixa||||read
коментарі|і|доповнення|від|Катрини|Мікса|які|є|не|прочитані
Uwagi||dodatki||Katrina|Mixa||||czytane
Kommentare und Ergänzungen von Katrína Mixa, die nicht gelesen werden:
Comments and additions from Katrín Mixa, unread:
Comentarios y añadidos de Katrína Mixa, que no se leen:
Коментарі та доповнення від Катрини Мікси, які не читаються:
Kannski bæta við að það eigi ekki við um skoðun eða smekk, ólíkt ensku. Líka hægt að bæta við að það sé sama og að segja "ég held" (sem reyndar er algengara).
|||||||||||goût||||||||||||||||||||
vielleicht|hinzufügen|||||||||||im Gegensatz zu|||||||||||||||||||
|add||||||||opinion||taste|unlike|||||||||||||||||in fact||more common
Можливо|додати|до|що|це|не||стосується|про|думку|або|смак|на відміну від|англійської|Також|можливо|що|додати|до|що|це|є|те ж|і|що|сказати|я|думаю|(що|насправді|є|більш поширеним)
może|dodać||||dotyczy||||opinia|||w przeciwieństwie do|||||||||||||||||naprawdę||
Fügen Sie vielleicht hinzu, dass es im Gegensatz zu Englisch nicht auf Meinung oder Geschmack zutrifft. Sie können auch hinzufügen, dass es dasselbe ist wie „Ich denke“ zu sagen (was eigentlich häufiger vorkommt).
Perhaps add that it does not apply to opinion or taste, unlike English. You can also add that it is the same as saying "I think" (which is actually more common).
Quizás añadir que no se aplica a opiniones ni gustos, a diferencia del inglés. También puedes agregar que es lo mismo que decir “yo pienso” (que en realidad es más común).
Może dodajmy, że nie dotyczy to opinii i gustu, w przeciwieństwie do angielskiego. Możesz także dodać, że jest to to samo, co powiedzenie „myślę” (co jest w rzeczywistości bardziej powszechne).
Можливо, варто додати, що це не стосується думки чи смаку, на відміну від англійської. Також можна додати, що це те саме, що сказати "я вважаю" (що насправді є більш поширеним).
Maður segir samt, ég hugsa um þig eða ég hugsa mikið. Þannig myndi ég segja að það væri ekki alveg rétt að það sé bara notað um það sem maður heldur að sé rétt eða eigi eftir að gerast.
a person|||||||||||Like that|would|||||would||exactly|||||||||||||||||||
||jednak||||ciebie|||||tak|byłbym||||||||||||||||||||||||||
Людина|говорить|все ж|я|думаю|про|тебе|або|я|||||||що|це|було б|не|зовсім|правильно|що|це|є|тільки|використовується|про|це|що|людина|вважає|що|є|правильним|або|повинен|після|що|статися
Du sagst immer noch, ich denke an dich oder ich denke viel. Daher würde ich sagen, dass es nicht ganz richtig ist, dass es nur für das verwendet wird, was man für richtig hält oder passieren wird.
You still say, I think of you or I think a lot. Thus, I would say that it is not entirely correct that it is only used about what one thinks is right or is going to happen.
Todavía dices, pienso en ti o pienso mucho. Así, diría que no es del todo correcto que sólo se utilice para lo que uno cree que es correcto o que va a suceder.
Wciąż mówisz: Myślę o Tobie lub myślę dużo. Dlatego powiedziałbym, że nie jest do końca prawdą, że używa się go tylko w odniesieniu do tego, co się uważa za słuszne lub co ma się wydarzyć.
Проте, кажуть, я думаю про тебе або я багато думаю. Таким чином, я б сказав, що не зовсім правильно, що це використовується лише для того, що людина вважає правильним або що має статися.
SENT_CWT:AFkKFwvL=11.0 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.74
uk:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=70 err=0.00%) translation(all=56 err=0.00%) cwt(all=909 err=13.97%)