34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
34
Fai presto, Filippo, la mamma ha telefonato già due volte.
Делай|быстро|||||позвонила|||
fais|Dépêche-toi|Filippo|la|||a téléphoné|déjà||times
do|quickly|Philip|the|mom|she has|called|already|two|times
maak|snel|||||gebeld|||
fa|Rápido||||||||
||||μαμά||τηλεφώνησε|||
Hãy làm|nhanh|Filippo|mẹ|mẹ|đã|gọi|rồi|hai|lần
Mach|Schnell|Filippo||Mama||angerufen|schon|zwei|mal
|skynda dig|||||ringt|redan||
快点|快|菲利ppo|这|妈妈|已经|打过电话|已经|两次|次数
|pronto|||||llamado|ya||
||Філіппо|||||||
Uradi|brzo|Filip|(određeni član)|mama|je|telefonirala|već|dva|puta
Tee|nopeasti|Filippo|(articolo determinativo femminile)|äiti|on|soittanut|jo|kaksi|kertaa
早く|早く|フィリッポ||||電話した|||回
Zrób|szybko|Filippo|ta|mama|(czasownik posiłkowy)|zadzwoniła|już|dwa|razy
أسرع يا فيليبو، لقد اتصلت أمي مرتين بالفعل.
Beeilen Sie sich, Filippo, die Mutter, hat schon zweimal angerufen.
Βιάσου, Φίλιπ, η μαμά έχει ήδη τηλεφωνήσει δύο φορές.
Hurry up, Filippo, mum has already called twice.
Date prisa, Philip, mamá, ya ha telefoneado dos veces.
عجله کن، فیلیپو، مادر، قبلاً دو بار تماس گرفته است.
Dépêche-toi, Filippo, maman a déjà appelé deux fois.
急いで、フィリップ、ママはもう2回も電話してるのよ。
Despacha-te, Filipe, a mãe já telefonou duas vezes.
Поторопись, Филипп, мама уже дважды звонила.
Skynda dig, Philip, mamma har redan ringt två gånger.
Acele et Philip, annem iki kere aradı bile.
Nhanh lên, Filippo, mẹ đã gọi điện hai lần rồi.
Požuri, Filip, mama je već zvala dva puta.
Pośpiesz się, Filippo, mama dzwoniła już dwa razy.
快点,菲利普,妈妈已经打了两次电话。
Tee nopeasti, Filippo, äiti on soittanut jo kaksi kertaa.
Senti Anna, non ho sposato mia suocera, ho sposato te.
Слушай|Анна|||женат на||тёща|||
Écoute|Anna|||épousé||belle-mère||épousé|toi
Listen|Listen Anna|not|I have|married|my|mother-in-law|I|married|you
Luister|Anna|||getrouwd||schoonmoeder|||
Ouça||||casado||sogra|||
||||παντρεύτηκα||πεθερά|||
Nghe này|Anna|không|tôi đã|kết hôn với|mẹ|chồng|tôi đã|kết hôn với|bạn
Hör zu|Anna|||heiratsfähig|meine|Schwiegermutter|habe|heiratsfähig|dich
||||||kayınvalidem|||
|Anna|||gift||svärmor||sposat|
听着|安娜|不|我|娶|我的|岳母|我|娶|你
||||ожених се за||свекърва|||
Słuchaj|Anna|nie|(ja) mam|poślubiłem|moją|teściową|(ja) mam|poślubiłem|ciebie
||||одружився||тестя|||тебе
Čuj|Anna|ne|sam|oženio|moja|svekrva|sam|oženio|tebe
Kuule|Anna|ei|olen|naimisissa|minun|anoppi|olen|naimisissa|sinä
聞いて|アンナ|||結婚した||義母||あなた|
escucha|Anna|||sacado||suegra||casado|
انظري يا آنا، أنا لم أتزوج حماتي، بل تزوجتك.
Podívej, Anno, nevzal jsem si tchyni, ale tebe.
Schau Anna, ich habe nicht meine Schwiegermutter geheiratet, ich habe dich geheiratet.
Look Anna, I didn't marry my mother-in-law, I married you.
Mira Anna, no me casé con mi suegra, me casé contigo.
ببین آنا من با مادرشوهرم ازدواج نکردم با تو ازدواج کردم.
Écoute Anna, je n'ai pas épousé ma belle-mère, je t'ai épousée toi.
私は義母と結婚したのではなく、あなたと結婚したのです。
Kijk Anna, ik ben niet met mijn schoonmoeder getrouwd, ik ben met jou getrouwd.
Olha Anna, eu não casei com a minha sogra, casei contigo.
Послушай, Анна, я женился не на своей свекрови, а на тебе.
Anna, jag gifte mig inte med min svärmor, jag gifte mig med dig.
Bak Anna, ben kayınvalidemle evlenmedim, seninle evlendim.
Nghe này Anna, tôi không kết hôn với mẹ vợ, tôi kết hôn với em.
Slušaj, Ana, nisam oženio tvoju majku, oženio sam tebe.
Słuchaj, Anna, nie poślubiłem mojej teściowej, poślubiłem ciebie.
听着安娜,我不是娶了我岳母,而是娶了你。
Kuule Anna, en ole mennyt naimisiin anoppini kanssa, vaan sinun kanssasi.
Non posso vivere con l'angoscia di una donna che decide tutto al nostro posto.
||жить||беспокойством|||||решает||||месте
|ne peux|vivre||l'angoisse||une|femme||décide|||notre|à notre place
not|can|live|with|the anguish|of|a|woman|who|decides|everything|for|our|place
||leven||de angst|||vrouw||beslist||||
||||a angústia|||||decide||||lugar, nome, posição
||||την αγωνία|||||||||
Không|thể|sống|với|nỗi lo lắng|của|một|người phụ nữ|người|quyết định|mọi thứ|cho|chúng tôi|vị trí
||leben|mit|die Angst|von|einer|Frau|die|entscheidet|alles|für|unser|für uns
||||kaygı|||||||||
||leva||ångesten|||en kvinna||||||
不|能|生活|和|焦虑|的|一个|女人|她|决定|一切|在|我们的|位置
||||тревогата|||||||||
||vivir||la angustia|||||decide||a|nuestro|lugar
|не можу|жити|з|тривога|||||вирішує||||місці
Ne|mogu|živeti|sa|teskobom|od|jedna|žena|koja|odlučuje|sve|za|naš|mesto
En|voi|elää|kanssa|ahdistus||erään|nainen|joka|päättää|kaiken|meidän|meidän|paikan
||生きる||不安|||女||決める||||代わりに
Nie|mogę|żyć|z|niepokojem|od|jedna|kobieta|która|decyduje|wszystko|za|nasz|miejsce
لا أستطيع أن أعيش مع معاناة امرأة تقرر لنا كل شيء.
Ich kann nicht mit der Qual einer Frau leben, die alles für uns entscheidet.
Δεν μπορώ να ζήσω με την αγωνία μιας γυναίκας που αποφασίζει τα πάντα για εμάς.
I cannot live with the anguish of a woman who decides everything at our place.
No puedo vivir con la angustia de una mujer que decide todo por nosotros.
من نمی توانم با رنج زنی که همه چیز را برای ما تصمیم می گیرد زندگی کنم.
Je ne peux pas vivre avec l'angoisse d'une femme qui décide tout à notre place.
私たちのためにすべてを決めてくれる女性の苦悩を背負って生きていくことはできない。
Ik kan niet leven met de angst van een vrouw die alles voor ons beslist.
Não posso viver com a angústia de uma mulher que decide tudo por nós.
Я не могу жить с мучениями из-за женщины, которая все решает за нас.
Jag kan inte leva med ångesten från en kvinna som bestämmer allt åt oss.
Bizim için her şeye karar veren bir kadının ıstırabıyla yaşayamam.
Tôi không thể sống với nỗi lo lắng của một người phụ nữ quyết định mọi thứ thay cho chúng ta.
Ne mogu da živim sa tugom žene koja odlučuje sve umesto nas.
Nie mogę żyć w niepokoju kobiety, która decyduje za nas.
我不能和一个决定我们所有事情的女人一起生活。
En voi elää naisen ahdistuksessa, joka päättää kaiken puolestamme.
Che cosa dobbiamo fare?
какая|||
|Que|nous devons|
What|what|we|do
gì|câu hỏi|chúng ta phải|làm
||wir müssen|
什么|事情|我们必须|做
||debemos|
||ми повинні|
Šta|stvar|moramo|da uradimo
Mikä|asia|meidän täytyy|tehdä
||私たちは|
Co|rzecz|musimy|zrobić
Was sollen wir machen?
What must we do?
¿Qué debemos hacer?
چه کار باید بکنیم؟
Que devons-nous faire ?
どうすればいいのだろう?
O que é que devemos fazer?
Что нам нужно сделать?
Vad ska vi göra?
Ne yapmamız gerekiyor?
Chúng ta phải làm gì?
Šta da radimo?
Co powinniśmy zrobić?
我们该怎么办?
Mitä meidän pitäisi tehdä?
Che cosa non dobbiamo dimenticare?
||||забыть
|||devons|oublier
what|what|not|must not|forget
||||vergeten
||||esquecer
gì|cái|không|chúng ta phải|quên
was|was||wir müssen|vergessen
||||glömma
什么|事情|不|我们必须|忘记
||||olvidar
||||забути
Šta|stvar|ne|trebamo|zaboraviti
Mikä|asia|ei|meidän täytyy|unohtaa
|||しなければなりません|忘れる
Co|rzecz|nie|musimy|zapomnieć
ما الذي يجب ألا ننساه؟
Was dürfen wir nicht vergessen?
What must we not forget?
¿Qué no debemos olvidar?
چه چیزی را نباید فراموش کنیم؟
Qu'est-ce que nous ne devons pas oublier ?
忘れてはならないことは何か?
O que é que não devemos esquecer?
Что мы не должны забыть?
Vad får vi inte glömma?
Chúng ta không nên quên điều gì?
Šta ne smemo zaboraviti?
Czego nie powinniśmy zapominać?
我们不应该忘记什么?
Mitä emme saa unohtaa?
A che ora dobbiamo rincasare?
||||возвращаться домой
||||rentrer à la maison
what|what|what|we must|go home
||||thuis zijn
||||voltar para casa
||||επιστρέφουμε σπίτι
Vào|mấy|giờ|chúng ta phải|về nhà
|um welche Uhrzeit||wir müssen|um wie viel Uhr
||||eve dönmek
||||återvända hem
在|何时|点|我们必须|回家
||||Връщаме се вкъщи
||||regresar a casa
||||повертатися додому
У|колико|сати|морамо|да се вратимо кући
Milloin|mikä|kello|meidän täytyy|palata kotiin
A|||私たちは|帰宅する
O|której|godzinie|musimy|wrócić do domu
Wann müssen wir nach Hause?
What time do we have to go home?
¿A qué hora debemos volver a casa?
چه ساعتی باید به خانه برسیم؟
À quelle heure devons-nous rentrer ?
何時に帰らなきゃいけないの?
A que horas é que temos de ir para casa?
Во сколько нам нужно вернуться домой?
Vilken tid måste vi åka hem?
Eve ne zaman gitmemiz gerekiyor?
Mấy giờ chúng ta phải về nhà?
U koliko sati se moramo vratiti kući?
O której godzinie musimy wrócić do domu?
我们几点钟必须回家?
Mihin aikaan meidän pitää palata kotiin?
Chi può sopportarla?
||выдержать её
qui|peut|Qui peut la supporter ?
Who|can|bear
Wie||verdragen haar
Quem|pode|Quem pode aguentá-la?
||υποστηρίξει αυτήν
Ai|có thể|chịu đựng cô ấy
er|kann|Wer kann sie ertragen?
vem||stå ut med henne
谁|能|忍受她
||Кой може да я изтърпи?
¿Quién||soportarla
||витримати її
Ko|može|da je podnese
Kuka|voi|kestää hänet
|できる|彼女を耐えられる
Kto|może|ją znieść
من يستطيع تحمله؟
Kdo to snese?
Wer kann es ertragen?
Ποιος μπορεί να το αντέξει;
Who can put up with her?
¿Quién puede soportarlo?
چه کسی می تواند آن را تحمل کند؟
Qui peut la supporter ?
誰がそれに耐えられるだろうか?
Wie kan het verdragen?
Quem é que o pode suportar?
Кто может это вынести?
Vem kan stå ut med det?
Buna kim dayanabilir?
Ai có thể chịu đựng cô ấy?
Ko može da je podnese?
Kto może to znieść?
谁能忍受她?
Kuka voi kestää häntä?
Sei un mostro Filippo, ti odio.
||монстр|||ненавижу
||monstre|Filippo|te|te déteste
you|a|monster|Filippo|I|hate
||monster|||haat
||monstro||te|te odeio
||τέρας|||σ' αγαπώ
Bạn là|một|quái vật|Filippo|bạn|ghét
Bist||Monster|Filippo|dich|hasse dich
||canavar|||severim
||monster|||hatar dig
你是|一个|怪物|菲利ppo|你|恨
||чудовище|||мразя те
||monstruo|||odio
||монстр|||ненавиджу тебе
Si|jedan|čudovište|Filippo|te|mrzim
Olet|yksi|hirviö|Filippo|sinua|vihaan
||怪物|フィリッポ||大嫌い
Jesteś|potworem|potworem|Filippo|ci|nienawidzę
أنت وحش فيليب، أنا أكرهك.
Jsi zrůda, Philipe, nenávidím tě.
Du bist ein Monster Filippo, ich hasse dich.
You're a monster Filippo, I hate you.
Eres un monstruo Philip, te odio.
تو یه هیولا هستی فیلیپ، من ازت متنفرم.
Tu es un monstre Philip, je te déteste.
あなたはモンスターだ。
És um monstro, Philip, odeio-te.
Ты чудовище, Филипп, я тебя ненавижу.
Du är ett monster, Philip. Jag hatar dig.
Sen bir canavarsın Philip, senden nefret ediyorum.
Cậu là một con quái vật Filippo, tớ ghét cậu.
Ti si čudovište Filip, mrzim te.
Jesteś potworem Filippo, nienawidzę cię.
你是个怪物,菲利普,我恨你。
Olet monsteri Filippo, vihaan sinua.
Come puoi dire delle cose così orribili di mia madre che è sempre così gentile con te?
||||||ужасные||||||||вежливая||
comment|peux|dire|des|choses||horribles||ma mère|mère||||si|gentille||toi
How|can|say|such|things|so|horrible|of|my|mother|who|she is|always|so|kind|with|you
||||||vreselijke|||moeder|||||vriendelijk||
||||coisas|tão|horríveis|||mãe||||tão|amável||
||||||απαίσιες||||||||ευγενική||
Làm thế nào|bạn có thể|nói|về những|điều|như vậy|kinh khủng|về|của tôi|mẹ|người|là|luôn|như vậy|tử tế|với|bạn
|kannst||von den|Dinge|so|schrecklich|von||Mutter|die|sie|immer|so|freundlich|zu|
||||||fruktansvärda|||mor|||||snäll||
怎么|你能|说|一些|事情|如此|可怕的|关于|我的|妈妈|她|是|总是|如此|和蔼|对于|你
||||||ужасни||||||||||
|||||así|horribles|||madre|||||amable||
||||||жахливі|||||||так|ввічлива||
Kako|možeš|reći|o|stvarima|tako|strašne|o|moje|majci|koja|je|uvek|tako|ljubazna|prema|tebi
Kuinka|voit|sanoa|joitakin|asioita|niin|kauheita|(prepositio)|minun|äiti|joka|on|aina|niin|ystävällinen|kanssa|sinä
|||の||そんなに|ひどい|||母|||いつも|そんなに|優しい||あなた
Jak|możesz|powiedzieć|o|rzeczach|tak|okropnych|o|mojej|matce|która|jest|zawsze|tak|miła|wobec|tobie
كيف يمكنك أن تقول مثل هذه الأشياء الفظيعة عن والدتي التي هي دائما لطيفة معك؟
Wie kannst du so schreckliche Dinge über meine Mutter sagen, die immer so nett zu dir ist?
How can you say such horrible things about my mother who is always so nice to you?
¿Cómo puedes decir cosas tan horribles de mi madre, que siempre es tan amable contigo?
چطور می تونی در مورد مادرم که همیشه اینقدر با تو مهربون هست، اینقدر حرف های وحشتناک بزنی؟
Comment peux-tu dire des choses aussi horribles sur ma mère qui est toujours si gentille avec toi ?
いつも優しくしてくれる私の母を、どうしてそんなひどいことが言えるの?
Como é que podes dizer coisas tão horríveis sobre a minha mãe, que é sempre tão simpática para ti?
Как ты можешь говорить такие ужасные вещи о моей матери, которая всегда так добра к тебе?
Hur kan du säga sådana hemska saker om min mamma som alltid är så snäll mot dig?
Sao cậu có thể nói những điều kinh khủng như vậy về mẹ tớ, người luôn đối xử tốt với cậu?
Kako možeš da govoriš tako strašne stvari o mojoj majci koja je uvek tako ljubazna prema tebi?
Jak możesz mówić takie okropne rzeczy o mojej matce, która zawsze jest dla ciebie taka miła?
你怎么能对我妈妈说这么可怕的话,她对你一直这么好?
Kuinka voit sanoa niin kauheita asioita äidistäni, joka on aina niin ystävällinen sinulle?
SENT_CWT:AFkKFwvL=1.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.17 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.27 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=0.91 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.83 SENT_CWT:AFkKFwvL=2.97 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.4 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.63 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.14
vi:AFkKFwvL sr:AFkKFwvL pl:AFkKFwvL zh-cn:AFkKFwvL fi:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=10 err=0.00%) cwt(all=74 err=0.00%)