77_Tutti pazzi per la Gioconda
|crazy|||Mona Lisa
77_Alle verrückt nach der Mona Lisa
77_All crazy about the Mona Lisa
77_Todos locos por la Mona Lisa
77_Tous fous de la Joconde
77_モナリザに夢中
77_Wszyscy zwariowali na punkcie Mony Lisy
77_Todos loucos pela Mona Lisa
77_Все без ума от Моны Лизы
77_Alla tokiga i Mona Lisa
77_Всі без розуму від Мони Лізи
77_每个人都为蒙娜丽莎而疯狂
Recentemente durante un'asta d'arte a New York un quadro di Botticelli è stato venduto per
recently|during|an auction||||||painting||||||
||subasta||||||||||||
Vor kurzem wurde bei einer Kunstauktion in New York ein Botticelli-Gemälde für
Recently during an art auction in New York a painting by Botticelli was sold for
Niedawno na aukcji sztuki w Nowym Jorku sprzedano obraz Botticellego
Недавно на аукционе в Нью-Йорке картина Боттичелли была продана за
92 milioni di Euro.
92 million euros.
Hai sentito bene, 92 milioni.
|heard|well|
You heard right, 92 million.
Has oído bien, 92 millones.
Numeri vertiginosi per un quadro che
|dizzy||||
Dizzying numbers for a picture that
raffigura il ritratto di un giovane e si chiama appunto “giovane che tiene in mano un tondello”.
depicts||portrait||||||||||he holds||||slice
||||||||||||||||tondillo
stellt das Porträt eines jungen Mannes dar und trägt den Titel "Junger Mann mit Reif".
it depicts the portrait of a young man and is called precisely "young man holding a flan".
representa el retrato de un joven y se titula "joven que sostiene un redondel".
il représente le portrait d'un jeune homme et s'appelle précisément « jeune homme tenant un flan ».
przedstawia portret młodzieńca i nazywa się właśnie „młody mężczyzna trzymający flan”.
L'arte dei maestri ha attirato nel passato e attira ancora oggi l'ammirazione e l'interesse di
||||attracted||past||attracted|||the admiration|||
The art of the masters has attracted in the past and still attracts the admiration and interest of today
L'art des maîtres a suscité par le passé et suscite encore l'admiration et l'intérêt d'aujourd'hui
molti.
Alcune opere e alcuni autori sono così amati da poter diventare vere e proprie
|works||||||||||||
Manche Werke und Autoren sind so beliebt, dass sie zur Realität werden können
Some works and some authors are so loved that they can become real
Certaines œuvres et certains auteurs sont tellement aimés qu'ils peuvent devenir réels
Niektóre prace i niektórzy autorzy są tak kochani, że mogą stać się rzeczywistością
ossessioni.
obsessions.
obsessions.
Ogni pezzo d'arte o di letteratura è una storia.
Every piece of art or literature is a story.
Chaque œuvre d'art ou de littérature est une histoire.
Każde dzieło sztuki lub literatury to opowieść.
Oggi voglio raccontarti la storia della regina,
||||||queen
Heute möchte ich Ihnen die Geschichte der Königin erzählen,
Today I want to tell you the story of the queen,
Dziś chcę wam opowiedzieć historię królowej,
della Monna Lisa di Leonardo da Vinci.
of Leonardo da Vinci's Mona Lisa.
Scoprirai così le avventure e disavventure della
|||||misadventures|
You will thus discover the adventures and misadventures of the
Vous découvrirez ainsi les aventures et mésaventures des
W ten sposób odkryjesz przygody i nieszczęścia
donna con lo sguardo più misterioso di tutte.
|||gaze||mysterious||
woman with the most mysterious gaze of all.
femme au regard le plus mystérieux de tous.
Ma prima, sigla...
||signature
||sintonía
But first, initial...
Iniziamo dalle basi.
||foundations
Let's start with the basics.
Commençons par les bases.
Leonardo da Vinci è l'autore.
Leonardo da Vinci is the author.
L'opera è attualmente nel Museo del
The work is currently in the Museo del
Le travail est actuellement dans le Museo del
Louvre a Parigi.
Louvre in Paris.
Gioconda o Monna Lisa?
Gioconda or Mona Lisa?
Quale nome usare per l'opera?
What name to use for the work?
Il nome Gioconda arriva dal cognome della persona che commissionò a Leonardo l'opera.
Der Name Mona Lisa leitet sich vom Nachnamen der Person ab, die Leonardo den Auftrag für das Werk gab.
The name Gioconda comes from the surname of the person who commissioned the work from Leonardo.
Le nom Gioconda vient du nom de famille de la personne qui a commandé l'œuvre à Léonard.
Nazwa Gioconda pochodzi od nazwiska osoby, która zamówiła to dzieło u Leonarda.
La tradizione, infatti, dice che fu Francesco del Giocondo a commissionare l'opera di
||||||||Giocondo|||das Werk|
||||||||||to commission||
Die Überlieferung besagt, dass es Francesco del Giocondo war, der das Werk von
Tradition, in fact, says that it was Francesco del Giocondo who commissioned the work of
Tradycja w rzeczywistości mówi, że to Francesco del Giocondo zlecił wykonanie dzieła
Leonardo.
Leonardo.
Doveva essere il ritratto della moglie del nobile fiorentino che si chiamava Lisa
|||Porträt||||noblen|||||Lisa
must|||portrait|||||||||
Es sollte ein Porträt der Frau des florentinischen Adligen namens Lisa sein.
It must have been the portrait of the wife of the Florentine nobleman whose name was Lisa
Ce devait être le portrait de l'épouse du noble florentin dont le nom était Lisa
To musiał być portret żony florenckiego szlachcica imieniem Lisa
Предполагалось, что это будет портрет жены флорентийского дворянина по имени Лиза.
Gherardini.
Gherardini
Gherardini.
Gherardini.
La parola Monna, che arrivava da Madonna, potrebbe essere oggi tradotta con
||Monna||kam||Madonna|könnte|||übersetzt|
Das Wort Monna, das sich von Madonna ableitet, könnte heute übersetzt werden mit
The word Monna, which came from Madonna, could today be translated with
Le mot Monna, qui vient de Madonna, pourrait aujourd'hui être traduit par
Słowo Monna, które pochodzi od Madonny, można dziś przetłumaczyć
“mia signora”.
La Monna Lisa è quindi la signora Lisa, Lisa Gherardini.
|Monna|Lisa||||||Lisa|Gherardini
The Mona Lisa is therefore Signora Lisa, Lisa Gherardini.
Leonardo inizia a
Leonard begins at
dipingere l'opera probabilmente attorno al 1503 o 1504.
malen|das Werk||um||
paint|||around||
paint the work probably around 1503 or 1504.
Sappiamo, però, che non
We know, however, that not
consegnerà mai il quadro, ma lo porterà con sé, prima a Milano e poi in Francia e
wird liefern||||||||||||||||
deliver||||||||||||||||
entregará||||||||||||||||
das Gemälde nie ablieferte, sondern es zunächst nach Mailand und dann nach Frankreich mitnahm und
he will never deliver the painting, but he will take it with him, first to Milan and then to France e
il ne livrera jamais le tableau, mais il l'emportera avec lui, d'abord à Milan puis en France e
nigdy nie dostarczy obrazu, ale zabierze go ze sobą, najpierw do Mediolanu, a potem do Francji e
probabilmente continuerà a lavorarci negli anni.
|||daran arbeiten||
he will probably continue to work on it over the years.
prawdopodobnie będzie nad tym pracował przez lata.
Molti sono i misteri legati a quest'opera.
||||verbunden||diesem Werk
There are many mysteries associated with this work.
Z tą pracą wiąże się wiele tajemnic.
Prima di tutto, devi sapere che esiste una copia che
||||||||Kopie|
First of all, you need to know that there is a copy that
si trova in una collezione privata in Svizzera.
|||||privat||
it is in a private collection in Switzerland.
Il soggetto è lo stesso, la signora Lisa, ma le
|||||||Lisa||
The subject is the same, Mrs. Lisa, but the
tecniche e i materiali diversi.
techniques||||
different techniques and materials.
Anche questa seconda versione, chiamata Earlier Monna Lisa,
|||||Earlier||
Also this second version, called Earlier Mona Lisa,
è stata analizzata con numerosi test, analisi a raggi x e interpretazioni.
wurde mit zahlreichen Tests, Röntgenanalysen und Interpretationen analysiert.
it has been analyzed with numerous tests, x-ray analysis and interpretations.
il a été analysé avec de nombreux tests, analyses aux rayons X et interprétations.
Oggi, la critica è
Today, the criticism is
divisa: alcuni sostengono che sia un'opera di Leonardo, altri non sono d'accordo.
uniform: some argue that it is a work of Leonardo, others do not agree.
In ogni caso, la Monna Lisa che si trova attualmente al museo del Louvre è quella più
In any case, the Mona Lisa which is currently in the Louvre museum is the most
conosciuta e sicuramente l'immagine entrata nella cultura popolare.
known and certainly the image that entered popular culture.
connue et certainement l'image qui est entrée dans la culture populaire.
Sono innumerevoli,
Sie sind zahllos,
they are innumerable,
ils sont innombrables,
infatti, le interpretazioni pop di questo dipinto.
in fact, the pop interpretations of this painting.
en fait, les interprétations pop de ce tableau.
La Monna Lisa con i baffi o in mezzo al mare
|||||mustache|||||
|||||bigotes|||||
The Mona Lisa with a mustache or in the middle of the sea
La Joconde à moustache ou au milieu de la mer
con una maschera da sub, la Monna Lisa in versione Lego; ho addirittura trovato, navigando
||mask||diving||||||||even||navigating
mit einer Tauchermaske, die Mona Lisa in Lego-Version; ich fand sogar beim Surfen
with a diving mask, the Mona Lisa in Lego version; I even found it while surfing
avec un masque de plongée, la Joconde en version Lego ; Je l'ai même trouvé en surfant
su internet, una Panda Lisa, una Monna Lisa a forma di panda.
im Internet, eine Panda-Lisa, eine Mona Lisa in Form eines Pandas.
on the internet, a Panda Lisa, a panda-shaped Mona Lisa.
sur internet, une Panda Lisa, une Joconde en forme de panda.
Chissà cosa penserebbe Lisa
||think|
Ich frage mich, was Lisa denken würde
Who knows what Lisa would think
Gherardini se sapesse di essere oggi la donna più famosa del mondo? E cosa direbbe
||knew||||||||||||
What if Gherardini knew she was the most famous woman in the world today? And what would he say
Leonardo se vedesse tutte queste versioni pop del suo capolavoro?
||saw|||||||masterpiece
What if Leonardo saw all these pop versions of his masterpiece?
Et si Léonard voyait toutes ces versions pop de son chef-d'œuvre ?
Comunque, partiamo con i misteri.
anyway||||
Wie auch immer, beginnen wir mit den Geheimnissen.
Anyway, let's start with the mysteries.
Prima di tutto il suo sorriso, così enigmatico e per questo attraente.
First of all her smile, so enigmatic and therefore attractive.
Przede wszystkim jej uśmiech, tak enigmatyczny, a przez to pociągający.
Ci sono interi libri che
in us||whole||
There are entire books that
parlano del sorriso della Gioconda.
talk about the smile of the Mona Lisa.
E poi quello sguardo che sembra seguire lo spettatore,
|||look|||||spectator
And then that look that seems to follow the viewer,
un fenomeno chiamato proprio The Mona Lisa Effect.
a phenomenon called precisely The Mona Lisa Effect.
Ci credi se ti dico che ci sono
Würden Sie es glauben, wenn ich Ihnen sage
Do you believe me when I tell you that there are
ricerche che hanno analizzato anche la tiroide della Monna Lisa?
||||||thyroid|||
Forschung, die auch die Schilddrüse der Mona Lisa analysiert hat?
studies that have also analyzed the thyroid of the Mona Lisa?
des études qui ont aussi analysé la thyroïde de la Joconde ?
La tiroide è una ghiandola
|thyroid|||gland
||||glándula
The thyroid is a gland
La thyroïde est une glande
che abbiamo nel collo.
that we have in the neck.
Ebbene sì, alcuni medici hanno ipotizzato che Lisa avesse problemi
well|||||hypothesized||||
|||||sugerido||||
Well yes, some doctors have speculated that Lisa had problems
Eh bien oui, certains médecins ont émis l'hypothèse que Lisa avait des problèmes
alla tiroide.
|the thyroid
to the thyroid.
Altri che potesse avere problemi di metabolismo.
||||||metabolism
Others that he might have metabolism problems.
Altri ancora, si chiedono se
Still others wonder if
Lisa non avesse un deficit psicomotorio.
||||deficit|psychomotor
Lisa did not have a psychomotor deficit.
Insomma, questa poverina non può stare tranquilla
Ich meine, dieses arme Mädchen kann nicht ruhig schlafen.
In short, this poor thing can't stay calm
nemmeno dopo più di 500 anni dalla sua morte!
not even more than 500 years after his death!
Comunque, anche sull'identità del soggetto rappresentato ci sono varie ipotesi.
However, even on the identity of the represented subject there are various hypotheses.
C'è chi dice
Einige sagen
Some say
che la donna non fosse la nobile toscana, ma piuttosto Caterina Sforza.
|||||||||rather||
dass es sich bei der Frau nicht um die toskanische Adelige, sondern um Caterina Sforza handelte.
that the woman was not the Tuscan noble, but rather Caterina Sforza.
Oppure è Isabella
Or is it Isabella
d'Aragona?
of Aragon
Altri sostengono che si tratti della madre di Leonardo da Vinci e proprio per
Others argue that it is the mother of Leonardo da Vinci and precisely for
Другие утверждают, что она - мать Леонардо да Винчи, и именно потому, что
questo motivo Leonardo decise di portare il quadro con sé e non lo consegnò mai.
for this reason Leonardo decided to take the painting with him and never delivered it.
Anche il paesaggio dietro alla donna racchiude molte domande irrisolte.
||||||it encompasses|||unsolved
Auch die Landschaft hinter der Frau birgt viele ungelöste Fragen.
Even the landscape behind the woman contains many unresolved questions.
Même le paysage derrière la femme contient de nombreuses questions non résolues.
È un paesaggio
||paisaje
It is a landscape
reale o immaginario?
È la terra dove Leonardo ha passato la sua infanzia?
O forse si tratta
Or maybe it is
di un paesaggio toscano?
Oppure sono le prealpi lombarde?
Or is it the Lombard pre-Alps?
Anche per queste domande,
Also for these questions,
non abbiamo la verità in tasca.
we don't have the truth in our pocket.
nous n'avons pas la vérité dans notre poche.
Ci sono molti studi, però, e teorie se ti interessa
||||||theories|||it interests
There are plenty of studies, though, and theories if you're interested
approfondire.
deepen.
Puoi capire adesso il peso dell'attenzione che da centinaia di anni gira intorno alla
|||||of the attention||||||||
Sie können nun verstehen, warum die Aufmerksamkeit für die
You can now understand the weight of attention that has been around the world for hundreds of years
Gioconda.
Questo trasporto, questo interesse, è sfociato anche in vero e proprio odio.
|||||it has overflowed||||||
|||||desembocado||||||
Diese Beförderung, dieses Interesse, hat sich sogar zu einem regelrechten Hass ausgewachsen.
This passion, this interest, has also resulted in real hatred.
Cette passion, cet intérêt, s'est aussi traduit par une vraie haine.
Nel 1956 un visitatore del Louvre lancia un sasso contro il dipinto.
|||||||piedra|||
In 1956, a visitor to the Louvre threw a stone at the painting.
En 1956, un visiteur du Louvre jette une pierre sur le tableau.
La forza è tale da rovinare
|||||to ruin
Die Kraft ist so groß, dass sie die
The strength is such as to ruin
La force est telle qu'elle ruine
leggermente una parte del quadro vicino al gomito sinistro della donna.
|||||||elbow|||
|||||||codo|||
slightly a part of the painting near the woman's left elbow.
légèrement une partie de la peinture près du coude gauche de la femme.
Nel 1974, mentre il
In 1974, while the
dipinto era al Museo Nazionale di Tokyo una donna lo spruzza con vernice rossa; lo fa per
||||||||||she splashes||||||
||||||||||rociar||||||
painting was in the Tokyo National Museum a woman sprays it with red paint; does it for
la peinture était au musée national de Tokyo, une femme la vaporise de peinture rouge; le fait pour
protestare perché al museo non c'era un adeguato accesso per i disabili.
|||||||||||disabled
protesting that there was no proper access for people with disabilities at the museum.
Ma non finisce qui.
Aber das ist noch nicht alles.
But it doesn't end there.
Nel 2009 una donna russa lancia contro la povera Gioconda una tazza; anche lei protesta: è
In 2009, a Russian woman threw a cup at poor Mona Lisa; she too protests: it is
En 2009, une femme russe a jeté une tasse sur la pauvre Joconde ; elle aussi proteste : c'est
arrabbiata perché avevano rifiutato la sua richiesta di cittadinanza francese.
angry that her application for French citizenship had been rejected.
en colère que sa demande de nationalité française ait été rejetée.
Fortunatamente
il quadro non ha subito danni perché da un po' di anni è protetto da un vetro blindato.
||||||||a|||||||||
the painting has not been damaged because it has been protected by armored glass for a few years.
La vicenda più famosa che riguarda la Gioconda è però il suo furto del 1911.
|event||||||||||||
|suceso|||||||||||robo|
Die berühmteste Affäre um die Mona Lisa ist jedoch ihr Diebstahl im Jahr 1911.
However, the most famous story concerning the Mona Lisa is its theft in 1911.
Cependant, l'histoire la plus célèbre concernant la Joconde est son vol en 1911.
Sì, non so se lo
Yes, I don't know if it is
sai, ma la Gioconda è stata rubata proprio al Louvre ed è rimasta nascosta, introvabile, per
||||||||||||||untraceable|
you know, but the Mona Lisa was stolen right from the Louvre and remained hidden, nowhere to be found, for
due anni.
Nel 1911, infatti, un ex dipendente del Museo del Louvre, l'italiano Vincenzo
||||employee||||||
Peruggia, prese l'opera con l'intenzione di portarla in Italia e restituirla alla nazione d'origine.
Peruggia took the work with the intention of taking it to Italy and returning it to the country of origin.
La Monna Lisa rimase dispersa per due anni fin quando Peruggia non tentò di venderla a un
Die Mona Lisa blieb zwei Jahre lang verschollen, bis Peruggia versuchte, sie an einen
The Mona Lisa remained missing for two years until Peruggia attempted to sell it to a
antiquario a Firenze.
In quel momento venne scoperto, fu arrestato e la Gioconda tornò a
At that moment he was discovered, he was arrested and the Mona Lisa returned to
casa sua, in Francia.
Eh sì, l'Italia rivorrebbe la sua Gioconda.
|||it would want|||
|||volvería a querer|||
Oh yes, Italy would want its Gioconda again.
Oh oui, l'Italie voudrait à nouveau sa Gioconda.
Ma poi, è davvero dell'Italia?
But then, is he really from Italy?
Molti pensano che Napoleone abbia rubato la Gioconda
Many think that Napoleon stole the Mona Lisa
durante la Campagna d'Italia nel 1796.
during the Italian Campaign in 1796.
E molti rivendicano quindi questo quadro tanto
Und viele behaupten daher, dass dieses Bild als
And many therefore claim this picture as much
Et beaucoup revendiquent donc autant ce cadre
importante per l'umanità.
wichtig für die Menschheit.
Ridateci la Gioconda!
give us back||
devuélvanos||
Give us back the Mona Lisa!
Rendez-nous la Joconde !
Questo grido torna ogni tanto, soprattutto in
|grito|||||
Dieser Schrei kehrt von Zeit zu Zeit zurück, insbesondere in
This cry comes back every now and then, especially in
occasione di competizioni Italia-Francia come i Mondiali di calcio.
occasion of Italy-France competitions such as the World Cup.
In realtà, Napoleone non ha rubato la Gioconda.
In fact, Napoleon did not steal the Mona Lisa.
È vero che molte opere che sono oggi
It is true that many works that are today
esposte al Louvre sono state portate in Francia dal condottiero Bonaparte, ma fra queste
exhibited in the Louvre they were brought to France by the leader Bonaparte, but among these
exposés au Louvre, ils ont été apportés en France par le chef Bonaparte, mais parmi ceux-ci
non c'era la Monna Lisa.
Questa iconica opera di Leonardo si trova in Francia legalmente,
eh sì ragazzi, questa è l'amara verità.
Ja, Leute, das ist die bittere Wahrheit.
oh yeah guys, that's the bitter truth.
Fu lo stesso Leonardo a portarla in Francia quando si
Es war Leonardo selbst, der es nach Frankreich brachte, als er
It was Leonardo himself who brought it to France when it was
trasferì qui nel 1516.
he transferred||
moved here in 1516.
Fu sempre Leonardo a venderla a Francesco I che era il re di Francia e
Leonardo war es auch, der es an Franz I., den König von Frankreich, verkaufte.
It was always Leonardo who sold it to Francis I who was the king of France and
che comprò il quadro per 4 mila ducati d'oro.
||||||ducats|
who bought the painting for 4,000 gold ducats.
La Monna Lisa fu nei secoli parte di collezioni
The Mona Lisa was part of collections over the centuries
dei reali francesi, Luigi IV la portò alla reggia di Versailles.
||||||||palace||
of French royalty, Louis IV took it to the palace of Versailles.
de la royauté française, Louis IV l'emmena au château de Versailles.
Dopo la Rivoluzione Francese, fu
After the French Revolution, it was
esposta al Louvre.
Non possiamo quindi rivendicare la Monna Lisa e i nostri cugini francesi ci19 prendono in
|||to claim|||||||||||
Wir können also keinen Anspruch auf die Mona Lisa erheben, und unsere französischen Vettern nehmen uns19 in
We cannot therefore claim the Mona Lisa and our French cousins19 take us in
giro per questo.
wenden.
ride for it.
rouler pour cela.
Tanto che nel 2018, in occasione della vittoria della Francia ai mondiali di
So sehr, dass sie 2018 anlässlich des französischen Sieges bei der Fußballweltmeisterschaft in
So much so that in 2018, on the occasion of France's victory at the World Cup
calcio, il profilo ufficiale di Twitter del Louvre ha pubblicato una foto della gioconda con
Fußball, veröffentlichte das offizielle Twitter-Profil des Louvre ein Foto der gioconda mit
soccer, the official Twitter profile of the Louvre has published a photo of the Mona Lisa with
addosso la maglia della nazionale francese.
Er trägt das Trikot der französischen Nationalmannschaft.
wearing the shirt of the French national team.
Una vera provocazione e apriti cielo!
||||open yourself|
A real provocation and open up heaven!
Une vraie provocation et ciel ouvert !
I tifosi
The fans
Les fans
italiani sono letteralmente impazziti di rabbia.
Italians have literally gone mad with rage.
Les Italiens sont littéralement devenus fous de rage.
Insomma, appurato che la Gioconda è di proprietà francese, c'è chi afferma che il quadro è
|established||||||||||||||
|apropiado||||||||||||||
Kurzum, nachdem festgestellt wurde, dass die Mona Lisa französisches Eigentum ist, wird behauptet, dass das Gemälde
In short, having ascertained that the Mona Lisa is French property, there are those who say that the painting is
Bref, ayant constaté que la Joconde est propriété française, il y en a qui disent que le tableau est
in realtà patrimonio dell'umanità, è di tutti.
actually a world heritage site, it belongs to everyone.
Una cosa è certa: questa signora misteriosa crea gossip da più di 500 anni e sicuramente
||||||||gossip||||||
Eines ist sicher: Diese geheimnisvolle Dame sorgt seit mehr als 500 Jahren für Klatsch und Tratsch und sie hat mit Sicherheit
One thing is certain: this mysterious lady has been creating gossip for more than 500 years and for sure
Une chose est sûre : cette mystérieuse dame crée des commérages depuis plus de 500 ans et c'est sûr
continueremo a parlare di lei per ancora molto tempo.
we will continue to talk about her for a long time to come.
Da Piccolo Mondo Italiano è tutto per oggi, io sono Linda Riolo e ti mando un caro saluto e
Von Piccolo Mondo Italiano, das war's für heute, ich bin Linda Riolo und ich sende Ihnen einen herzlichen Gruß und
From Piccolo Mondo Italiano that's all for today, I'm Linda Riolo and I send you a warm greeting and
un augurio di buona settimana.
a wish for a good week.