#31 – Diabolik, il genio del crimine
Diabolik||genie||Verbrechens
Diabolik||||
Diabolik|el|genio|del|crimen
Diabolik||||
Diabolik|den|geni|av|brott
#31 - Diabolik, das kriminelle Superhirn
#31 - Diabolik, ο εγκληματικός εγκέφαλος
#31 - Diabolik, the criminal mastermind.
#N°31 - Diabolik, le cerveau du crime
#31 - 犯罪の首謀者、ディアボリック
#31 - Diabolik, o mestre do crime
#31 – Diabolik, el genio del crimen
#31 – Diabolik, brottets geni
__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 2 ottobre 2021.__
transcription||||||||October
Transkription|från|podcast|Salvatore|berättar|avsnitt|publicerat|den|oktober
Transcripción|del|podcast|Salvatore|cuenta|episodio|publicado|el|octubre
Transcripción del podcast Salvatore cuenta, episodio publicado el 2 de octubre de 2021.
Transkription från podcasten Salvatore berättar, avsnitt publicerat den 2 oktober 2021.
__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__
Distribuerad|med|licens|Creative|Commons|||icke|kommersiell
Distribuido|con|licencia|Creative|Commons|||no|comercial
Distribuido con licencia Creative Commons CC-BY 4.0 no comercial.
Distribuerad under Creative Commons CC-BY 4.0 icke-kommersiell licens.
Milano.
Milano
Milán
Milán.
Mailand.
1962.
1962.
1962.
È un giorno di novembre, probabilmente piove.
||||||es regnet
Det är|en|dag|i|november|troligen|regnar
Es|un|día|de|noviembre|probablemente|llueve
C'est un jour de novembre, probablement pluvieux.
Es un día de noviembre, probablemente llueve.
Det är en dag i november, det regnar förmodligen.
A Milano **del resto** piove sempre.
|||du reste||
||||it rains|
I|Milano|av|resten|regnar|alltid
En|Milán|del|resto|llueve|siempre
In Mailand regnet es schließlich immer.
À Milan, il pleut toujours.
Afinal de contas, em Milão chove sempre.
En Milán, de hecho, siempre llueve.
I Milano regnar det alltid.
Soprattutto in autunno.
||Herbst
especially||autumn
Särskilt|på|hösten
Sobre todo|en|otoño
Surtout en automne.
Sobre todo en otoño.
Särskilt på hösten.
Verso le cinque di pomeriggio, i treni della rete suburbana sono pieni di gente.
||||||||réseau|suburbaine||||
||||afternoon||trains||network|suburban||||
||fünf|||||||S-Bahn||||
mot|klockan|fem|på|eftermiddag|i|tåg|i|nät|pendeltåg|är|fulla|av|människor
|||||||||podmiejska||||
Hacia|las|cinco|de|tarde|los|trenes|de la|red|suburbana|son|llenos|de|gente
Gegen fünf Uhr nachmittags sind die Züge des Vorortnetzes voll mit Menschen.
Around 5 p.m., trains on the suburban network are packed with people.
Vers cinq heures de l'après-midi, les trains de la ligne suburbane sont pleins de gens.
Hacia las cinco de la tarde, los trenes de la red suburbana están llenos de gente.
Vid femtiden på eftermiddagen är pendeltågen fulla av folk.
Uomini e donne che tornano a casa dopo una giornata di lavoro.
||||zurückkehren|||||||
Män|och|kvinnor|som|återvänder|till|hem|efter|en|dag|av|arbete
Hombres|y|Mujeres|que|regresan|a|casa|después|una|jornada|de|trabajo
Männer und Frauen, die nach einem Arbeitstag nach Hause kommen.
Hombres y mujeres que regresan a casa después de un día de trabajo.
Män och kvinnor som återvänder hem efter en arbetsdag.
Ci sono segretarie con la gonna di lana, impiegati con la cravatta **annodata** male, operai in tuta, qualche ragazzo più giovane in jeans e giacca a vento.
||||||||||||nouée||||||||||jeans||||
||secretaries|||skirt||wool|employees||||tied||workers||jumpsuit||||||jeans||||wind
||Sekretärinnen|||||Wolle|Angestellte|||Krawatte|schlecht gebundene||||Overall||||||||||Windjacke
Det|finns|sekreterare|med|den|kjol|av|ull|anställda|med|den|slips|knuten|dåligt|arbetare|i|overall|några|kille|mer|ung|i|jeans|och|jacka|av|vind
||sekretarki||||||||||zawiązanej||||kombinezonie||||||||||
Hay|son|secretarias|con|la|falda|de|lana|empleados|con|la|corbata|anudada|mal|obreros|en|overol|algún|chico|más|joven|en|jeans|y|chaqueta|de|viento
Es gibt Sekretärinnen in Wollröcken, Büroangestellte mit schlecht geknüpften Krawatten, Arbeiter in Latzhosen, ein paar jüngere Männer in Jeans und Windjacken.
There are secretaries in woolen skirts, clerks with badly knotted ties, workers in overalls, a few younger boys in jeans and anorak.
Il y a des secrétaires en jupe de laine, des employés de bureau à la cravate mal nouée, des ouvriers en bleu de travail, quelques jeunes en jeans et coupe-vent.
Hay secretarias con falda de lana, empleados con la corbata mal anudada, obreros en overol, algún chico más joven en jeans y chaqueta de viento.
Det finns sekreterare i ullkjol, anställda med dåligt knutna slipsar, arbetare i arbetskläder, några yngre killar i jeans och vindjacka.
È l'esercito dei **pendolari**, di chi ogni mattina prende un treno dalla periferia e arriva a Milano per lavorare.
|l'armée||commuters|||||||||||||||
|||commuters|||||||||||||||
|die Armee||Pendler|||||||||||||||
Det är|armén|av|pendlare|av|de som|varje|morgon|tar|en|tåg|från|förort|och|kommer|till|Milano|för|att arbeta
|||dojeżdżający|||||||||||||||
Es|el ejército|de los|viajeros de tren|de|quienes|cada|mañana|toma|un|tren|de la|periferia|y|llega|a|Milán|para|trabajar
It is the army of commuters, those who take a train from the suburbs every morning and arrive in Milan to work.
C'est l'armée des banlieusards, de ceux qui prennent le train tous les matins depuis la banlieue et arrivent à Milan pour travailler.
Es el ejército de los viajeros, de quienes cada mañana toman un tren desde la periferia y llegan a Milán para trabajar.
Det är pendlararmén, de som varje morgon tar ett tåg från förorten och kommer till Milano för att arbeta.
E la sera prende lo stesso treno, in direzione inversa, per tornare a casa.
er|||||||||entgegengesetzt||||
|||||||||inverse||||
Och|den|kvällen|tar|samma|samma|tåg|i|riktning|motsatt|för|att återvända|till|hem
Y|la|tarde|toma|el|mismo|tren|en|dirección|inversa|para|volver|a|casa
|||||||||w przeciwnym kierunku||||
And in the evening he takes the same train, in the opposite direction, to go home.
Y por la noche toma el mismo tren, en dirección contraria, para volver a casa.
Och på kvällen tar han samma tåg, i motsatt riktning, för att åka hem.
Non è una scena strana, i pendolari esistono ancora oggi, praticamente uguali.
||||||pendulaires|||||
||||||commuters|||||
Inte|är|en|scen|konstig|i|pendlare|existerar|fortfarande|idag|praktiskt taget|lika
No|es|una|escena|extraña|los|viajeros de tren|existen|todavía|hoy|prácticamente|iguales
This is not a strange scene; commuters still exist today, virtually the same.
No es una escena extraña, los viajeros de hoy en día todavía existen, prácticamente iguales.
Det är ingen konstig scen, pendlare finns fortfarande idag, praktiskt taget likadana.
Con una sola, ma sostanziale, differenza.
||||wesentlichen|
||||substantial|
Med|en|enda|men|väsentlig|skillnad
Con|una|sola|pero|sustancial|diferencia
Mit einem einzigen, aber wesentlichen Unterschied.
With one, but substantial, difference.
Con una sola, pero sustancial, diferencia.
Med en enda, men väsentlig, skillnad.
Se oggi immaginiamo un treno pieno di persone stanche, hanno tutte in mano uno smartphone e magari le cuffie alle orecchie per ascoltare della musica, o magari un podcast!
||stellen wir uns vor||||||müde||||||Smartphone||||Kopfhörer||Ohren||||||||
||||||||tired||||||smartphone||||headphones||ears||||||||
Om|idag|föreställer|en|tåg|fullt|av|människor|trötta|har|alla|i|handen|en|smartphone|och|kanske|de|hörlurar|på|öronen|för|att lyssna|på|musik|eller|kanske|en|podcast
Si|hoy|imaginamos|un|tren|lleno|de|personas|cansadas|tienen|todas|en|mano|un|smartphone|y|quizás|les|auriculares|en|oídos|para|escuchar|de la|música|o|quizás|un|podcast
Si hoy imaginamos un tren lleno de personas cansadas, todas tienen en la mano un smartphone y quizás auriculares en los oídos para escuchar música, o tal vez un podcast!
Om vi idag föreställer oss ett tåg fullt av trötta människor, har de alla en smartphone i handen och kanske hörlurar på öronen för att lyssna på musik, eller kanske en podcast!
Nel 1962, gli smartphone esistevano forse solo nella mente **visionaria** di qualche appassionato di fantascienza.
||Smartphones||||||visionärer|||||Science-Fiction
||||||||visionary|||||science fiction
I|de|smartphones|existerade|kanske|bara|i|sinne|visionär|av|några|entusiast|av|science fiction
En|los|teléfonos inteligentes|existían|quizás|solo|en la|mente|visionaria|de|algún|aficionado|de|ciencia ficción
||||||||wizjonera|||||fantastyka
En 1962, los smartphones quizás solo existían en la mente visionaria de algún aficionado a la ciencia ficción.
År 1962 fanns smartphones kanske bara i den visionära tanken hos någon science fiction-entusiast.
I pendolari di quel periodo, per **ammazzare il tempo**, magari dormivano un po'.
|||||pour|tuer||temps||||
||||||to kill||||they slept||
||||||vertreiben||||schliefen||
De|pendlare|från|den|perioden|för|att döda|den|tiden|kanske|sov|en|lite
Los|viajeros|de|ese|período|para|matar|el|tiempo|quizás|dormían|un|poco
|dojeżdżający|||||||||||
À cette époque, les navetteurs, pour tuer le temps, dormaient peut-être un peu.
Los viajeros de ese período, para matar el tiempo, quizás dormían un poco.
Pendlarna under den tiden, för att döda tiden, kanske sov lite.
O leggevano.
|sie lasen
|they read
O|de läste
O|leían
|czytali
O leían.
Eller så läste de.
Cosa leggevano?
|sie lasen
Vad|läste
Qué|leían
¿Qué leían?
Vad läste de?
Beh, dipendeva dai gusti, come sempre.
|hing ab||||
|it depended||||
Tja|berodde|på|smaker|som|alltid
Bueno|dependía|de los|gustos|como|siempre
Bueno, dependía de los gustos, como siempre.
Nåväl, det berodde på smaker, som alltid.
Certo è difficile immaginare che leggessero Guerra e pace.
|||||sie lasen|||
|||||they read|||
Självklart|är|svårt|föreställa sig|att|skulle läsa|Krig|och|fred
Cierto|es|difícil|imaginar|que|leyeran|Guerra|y|paz
|||||czytali|||
Natürlich ist es schwer vorstellbar, dass sie Krieg und Frieden gelesen haben.
Of course it is hard to imagine that they were reading War and Peace.
Claro que es difícil imaginar que leyeran Guerra y paz.
Självklart är det svårt att föreställa sig att de läste Krig och fred.
Troppo lunghi, troppo grossi, fisicamente difficili da portare con sé.
|||big|physically|||||
För mycket|långa|för mycket|stora|fysiskt|svåra|att|bära|med|sig
Demasiado|largos|demasiado|gruesos|físicamente|difíciles|de|llevar|consigo|sí
Zu lang, zu groß, physisch schwierig zu transportieren.
Too long, too thick, physically difficult to carry.
Demasiado largos, demasiado pesados, físicamente difíciles de llevar.
För långa, för stora, fysiskt svåra att bära med sig.
E poi dopo una giornata di lavoro, con la stanchezza addosso, ci vuole qualcosa di diverso.
||||||||||auf den Schultern|||||
||||||||||on me|||||
Och|sedan|efter|en|dag|av|arbete|med|den|trötthet|på|oss|vill ha|något|av|annorlunda
Y|luego|después|una|jornada|de|trabajo|con|la|cansancio|encima|nos|quiere|algo|de|diferente
Und dann nach einem Arbeitstag, mit der Müdigkeit im Rücken, braucht man etwas anderes.
And then after a day of work, with fatigue on you, you need something different.
Y después de un día de trabajo, con el cansancio encima, se necesita algo diferente.
Och efter en arbetsdag, med tröttheten på sig, behövs det något annat.
Una storia **accattivante**.
||captivating
||fesselnd
En|historia|fängslande
||fascynująca
||魅力的な話
Una|historia|cautivadora
Eine fesselnde Geschichte.
Captivating story.
Une histoire captivante.
Una historia cautivadora.
En fängslande historia.
Piena di mistero, suspense, colpi di scena.
|||||de|
|||suspense|||
|||Spannung|||Wendungen
Full|of|mystery|suspense|twists|of|scene
|||napięcie|||
Llena|de|misterio|suspenso|golpes|de|escena
Voller Geheimnisse, Spannung, Drehungen und Wendungen.
Full of mystery, suspense, twists and turns.
Llena de misterio, suspense, giros inesperados.
Full av mysterier, spänning, överraskningar.
Magari un romanzo giallo.
||Roman|
Kanske|en|roman|deckare
Quizás|una|novela|de misterio
Maybe a mystery novel.
Quizás una novela de misterio.
Kanske en deckare.
No, possiamo fare di meglio.
nein||||
Nej|vi kan|göra|av|bättre
No|podemos|hacer|de|mejor
Nein, wir können es besser.
No, we can do better than that.
No, podemos hacer algo mejor.
Nej, vi kan göra bättre.
Qualcosa di abbastanza **coinvolgente** da attirare l'attenzione, e abbastanza breve da essere letto durante un viaggio in treno.
|||fesselnd||aufmerksam machen||||||||||||
||enough|engaging||to attract||||||||||||
Något|av|ganska|engagerande|för att|få|uppmärksamhet|och|ganska|kort|för att|vara|läst|under|en|resa|i|tåg
Algo|de|bastante|envolvente|para|atraer||y|bastante|breve|para|ser|leído|durante|un|viaje|en|tren
|||fascynujący||||||||||||||
Etwas, das fesselnd genug ist, um Ihre Aufmerksamkeit zu erregen, und kurz genug, um es auf einer Zugfahrt zu lesen.
Something engaging enough to grab your attention, and short enough to be read on a train ride.
Quelque chose d'assez captivant pour attirer l'attention, et d'assez court pour être lu pendant un voyage en train.
Algo lo suficientemente atractivo como para captar la atención, y lo suficientemente breve como para ser leído durante un viaje en tren.
Något tillräckligt engagerande för att fånga uppmärksamheten, och tillräckligt kort för att läsas under en tågresa.
Per esempio, perché no, magari un fumetto.
||||||comic
För|exempel|varför|inte|kanske|en|serietidning
Por|ejemplo|por qué|no|quizás|un|cómic
For example, why not, maybe a comic book.
Par exemple, pourquoi pas, une bande dessinée.
Por ejemplo, ¿por qué no, tal vez un cómic?
Till exempel, varför inte, kanske en serietidning.
Un fumetto thriller, ricco di emozioni e sorprese.
|Comic||||||
En|serietidning|thriller|rik|av|känslor|och|överraskningar
Un|cómic|thriller|rico|de|emociones|y|sorpresas
Un cómic de thriller, lleno de emociones y sorpresas.
En thriller-serietidning, full av känslor och överraskningar.
In quel novembre del 1962, molti pendolari milanesi arrivati in **edicola** hanno trovato un fumetto del genere.
|||||penduli||||kiosque||||||
|||||||||the newsstand||||||
|||||||||Kiosk||||||
I|den|november|i|många|pendlare|milanesiska|ankomna|till|tidningskiosk|har|hittat|en|serietidning|av|genren
En|ese|noviembre|de|muchos|viajeros|milaneses|llegados|a|quiosco|han|encontrado|un|cómic|del|género
|||||dojeżdżający||||||||||
In jenem November 1962 kamen viele Mailänder Pendler an den Kiosk, um einen solchen Comic zu finden.
In that November of 1962, many Milan commuters who arrived at the newsstand found such a comic strip.
En ce mois de novembre 1962, de nombreux banlieusards milanais se rendent au kiosque à journaux pour y trouver une telle bande dessinée.
En noviembre de 1962, muchos viajeros de Milán que llegaron a la tienda de periódicos encontraron un cómic de este tipo.
I november 1962, många pendlare i Milano som kom till tidningsståndet hittade en sådan serietidning.
Consigliati dal loro **edicolante**, lo hanno comprato, lo hanno messo in tasca e poi lo hanno iniziato a leggere.
Conseillés|||buraliste|||||||||||||||
recommended|||newsagent|||||||||||||||
Empfohlen|||Zeitungsstandbetreiber|||||||||||||||
Rådgivna|av|dem|tidningsförsäljare|det|de har|köpt|det|de har|lagt|i|fickan|och|sedan|det|de har|börjat|att|läsa
|||sprzedawca gazet|||||||||||||||
Recomendados|por|su||lo|han|comprado|lo|han|puesto|en|bolsillo|y|luego|lo|han|empezado|a|leer
Recommended by their newsagent, they bought it, put it in their pocket, and then started reading it.
Recommandé par leur marchand de journaux, ils l'ont acheté, l'ont mis dans leur poche et ont commencé à le lire.
Recomendados por su quiosquero, lo compraron, lo metieron en el bolsillo y luego empezaron a leerlo.
Rekommenderade av sin tidningsförsäljare, köpte de den, stoppade den i fickan och började sedan läsa.
Ci hanno trovato dentro, come protagonista, un ladro geniale.
uns||||||ein||
|||||protagonist||thief|
oss|har|funnit|inne|som|huvudperson|en|tjuv|genial
Nos|han|encontrado|dentro|como|protagonista|un|ladrón|genial
Sie fanden in uns als Protagonisten einen brillanten Dieb.
They found in it, as a protagonist, a brilliant thief.
Dentro encontraron, como protagonista, a un ladrón genial.
De fann en genial tjuv som huvudperson.
Come Arséne Lupin.
|Arséne|Lupin
|Arsène|Lupin
Som|Arséne|Lupin
Come|Arséne|Lupin
|Arsène|Lupin
Como Arséne Lupin.
Som Arséne Lupin.
Ma molto più cattivo.
|||bad
Men|mycket|mer|elak
Pero|mucho|más|malo
Aber viel gemeiner.
Pero mucho más malvado.
Men mycket elakare.
Capace di uccidere quando ce n'è bisogno.
||tuer||||
Kapabel|att|döda|när|det|behövs|behov
Capaz|de|matar|cuando|lo|hay|necesidad
In der Lage, zu töten, wenn es nötig ist.
Capaz de matar cuando es necesario.
Kapabel att döda när det behövs.
Duro, freddo, senza emozioni.
hart|||
hard|cold||
Hård|Kall|utan|känslor
Duro|frío|sin|emociones
Duro, frío, sin emociones.
Hård, kall, utan känslor.
Capace di cambiare faccia e ingannare tutti.
|||||tromper|
|||||täuschen|
|||||to deceive|
Kapabel|att|förändra|ansikte|och|lura|alla
Capaz|de|cambiar|cara|y|engañar|todos
Able to change faces and fool everyone.
Capaz de cambiar de cara y engañar a todos.
Kapabel att byta ansikte och lura alla.
Un criminale incredibilmente affascinante, misterioso, cattivissimo ma guidato da una sua morale tutta sua.
|||fascinierend||sehr böse||||||||
|||||very bad||||||||
En|brottslig|otroligt|fascinerande|mystisk|mycket ond|men|styrd|av|en|hans|moral|helt|hans
Un|criminal|increíblemente|fascinante|misterioso|malvado|pero|guiado|por|una|su|moral|toda|su
Ein unglaublich gut aussehender, mysteriöser, böser Verbrecher, der jedoch von seiner eigenen Moral angetrieben wird.
An incredibly charming, mysterious, very bad criminal but driven by his own morals.
Un criminal increíblemente fascinante, misterioso, malvado pero guiado por su propia moral.
En otroligt fascinerande, mystisk, mycket ond brottsling men som styrs av sin egen moral.
Da quel novembre piovoso del 1962, i lettori milanesi e non solo iniziano ad amarlo.
|||regnerisch||||||||||ihn zu lieben
|||rainy||||||||||to love him
Från|den|november|regniga|i|de|läsare|milanesiska|och|inte|bara|börjar|att|älska honom
Desde|aquel|noviembre|lluvioso|de|los|lectores|milaneses|y|no|solo|comienzan|a|amarlo
|||deszczowy||||||||||
From that rainy November of 1962, readers in Milan and beyond began to love him.
Desde aquel noviembre lluvioso de 1962, los lectores milaneses y no solo comienzan a amarlo.
Från den regniga november 1962 börjar läsarna i Milano och inte bara där att älska honom.
Le sue storie a fumetti diventano un successo clamoroso.
||||||||frappant
||||||||verrückter
De|hans|berättelser|i|serier|blir|en|succé|sensationell
Sus|historias|historias|de|cómics|se convierten|un|éxito|clamoroso
||||||||ogromny
His comic strip stories became a resounding success.
Sus historias de cómics se convierten en un éxito clamoroso.
Hans serier blir en enorm succé.
Piacciono ad adulti e ragazzi, ma soprattutto creano un mondo di appassionati e una serie che dura ancora oggi.
|||||||||||Appassionierte|||||||
gillar|till|vuxna|och|pojkar|men|framför allt|skapar|en|värld|av|entusiaster|och|en|serie|som|varar|fortfarande|idag
Gustan|a|adultos|y|chicos|pero|sobre todo|crean|un|mundo|de|aficionados|y|una|serie|que|dura|todavía|hoy
They appealed to adults and children, but more importantly they created a world of fans and a series that endures to this day.
Gustan a adultos y jóvenes, pero sobre todo crean un mundo de aficionados y una serie que dura hasta hoy.
De tilltalar både vuxna och ungdomar, men framför allt skapar de en värld av entusiaster och en serie som fortfarande pågår idag.
Tutti in Italia conoscono questo criminale misterioso, sempre vestito di nero, che guida una Jaguar E-Tipe del 1961 e che la polizia non riesce mai a catturare.
||||||||||||||Jaguar||Type||||||||||fassen
||||||||||||||Jaguar||Type||||||||||
Alla|i|Italien|känner|denna|brottsling|mystiska|alltid|klädd|i|svart|som|kör|en|Jaguar|och||||som|den|polis|inte|lyckas|någonsin|att|fånga
Todos|en|Italia|conocen|a este|criminal|misterioso|siempre|vestido|de|negro|que|conduce|un|Jaguar|y||||que|la|policía|no|logra|nunca|a|capturar
||||||||||||||Jaguar||Type||||||||||
Everyone in Italy knows this mysterious criminal, always dressed in black, who drives a 1961 Jaguar E-Tipe and whom the police never manage to catch.
Todos en Italia conocen a este criminal misterioso, siempre vestido de negro, que conduce un Jaguar E-Tipe de 1961 y que la policía nunca logra capturar.
Alla i Italien känner till denna mystiska brottsling, alltid klädd i svart, som kör en Jaguar E-Type från 1961 och som polisen aldrig lyckas fånga.
È Diabolik, il genio del crimine.
|Diabolik||||
Det är|Diabolik|den|geni|av|brott
Es|Diabolik|el|genio|del|crimen
Er ist Diabolik, das kriminelle Superhirn.
He is Diabolik, the criminal mastermind.
Es Diabolik, el genio del crimen.
Det är Diabolik, brottets geni.
Da quel primo numero, Diabolik non si è mai fermato.
||||Diabolik|||||
|||||||||stopped
Från|det|första|nummer|Diabolik|inte|sig|har|någonsin|stannat
Desde|ese|primer|número|Diabolik|no|se|ha|nunca|detenido
Seit dieser ersten Ausgabe hat Diabolik nie aufgehört.
Since that first issue, Diabolik has never stopped.
Desde ese primer número, Diabolik nunca se ha detenido.
Sedan det första numret har Diabolik aldrig stannat.
Esce ancora oggi, ogni mese, ed è arrivato a quasi 900 numeri.
Utkommer|fortfarande|idag|varje|månad|och|har|kommit|till|nästan|nummer
Sale|todavía|hoy|cada|mes|y|ha|llegado|a|casi|números
It still comes out today, every month, and has grown to nearly 900 issues.
Sigue saliendo hoy en día, cada mes, y ha llegado a casi 900 números.
Den kommer fortfarande ut idag, varje månad, och har nått nästan 900 nummer.
Lo pubblica, oggi come allora, la casa editrice Astorina.
|veröffentlicht||||die|||Astorina
||||||||Astorina
Det|publicerar|idag|som|då|förlaget|huset|förlag|Astorina
Lo|publica|hoy|como|entonces|la|casa|editorial|Astorina
||||||||Astorina
Es erscheint, heute wie damals, im Astorina-Verlag.
It is published, now as then, by the Astorina publishing house.
Lo publica, hoy como entonces, la editorial Astorina.
Det publiceras, idag som då, av förlaget Astorina.
Un marchio nato proprio con Diabolik e che ancora oggi è dedicato in modo quasi totale ai suoi fumetti.
|Marke|||||||||||||||||Comics
|brand|||||||||||||||||
En|märke|född|just|med|Diabolik|och|som|fortfarande|idag|är|dedikerat|på|sätt|nästan|totalt|till|sina|serier
Un|marca|nacido|justo|con|Diabolik|y|que|aún|hoy|está|dedicado|en|modo|casi|total|a los|sus|cómics
|marka|||||||||||||||||
A brand that really started with Diabolik and is still dedicated almost entirely to his comics.
Une marque qui est née avec Diabolik et qui est toujours dédiée presque entièrement à ses bandes dessinées.
Бренд, рожденный Дьяволиком и до сих пор почти полностью посвященный его комиксам.
Una marca nacida precisamente con Diabolik y que aún hoy está dedicada de manera casi total a sus cómics.
Ett märke som föddes tillsammans med Diabolik och som fortfarande idag är nästan helt dedikerat till hans serier.
L'idea di Diabolik ha un nome e cognome precisi.
|||||||Nachname|
Idén|av|Diabolik|har|ett|namn|och|efternamn|precisa
La idea|de|Diabolik|tiene|un|nombre|y|apellido|precisos
The idea of Diabolik has a definite first and last name.
La idea de Diabolik tiene un nombre y un apellido precisos.
Idén om Diabolik har ett exakt namn och efternamn.
Quelli di Angela Giussani, sceneggiatrice e imprenditrice che ha avuto l'idea e il coraggio di scommettere su un prodotto completamente nuovo, ma diventato presto **un fenomeno di costume**.
||Angela|Giussani|Drehbuchautorin||Unternehmerin|||||||||setzen auf||||||||||||Kulturphänomen
|||Giussani|screenwriter||entrepreneur|||||||||to bet||||||||||||custom
De|av|Angela|Giussani|manusförfattare|och|entreprenör|som|har|haft||och|det|mod|att|satsa|på|en|produkt|helt|ny|men|blivit|snart|ett|fenomen|av|kultur
Aquellos|de|Angela|Giussani|guionista|y|empresaria|que|ha|tenido||y|el|coraje|de|apostar|en|un|producto|completamente|nuevo|pero|se convirtió|pronto|un|fenómeno|de|costumbre
|||Giussani|scenarzystka|||||||||||postawić||||||||||||
Die von Angela Giussani, einer Drehbuchautorin und Unternehmerin, die die Idee und den Mut hatte, auf ein völlig neues Produkt zu setzen, das aber bald zu einem Phänomen der Sitte wurde.
Those of Angela Giussani, a screenwriter and entrepreneur who had the idea and the courage to bet on a completely new product, but one that quickly became a mainstream phenomenon.
Ceux d'Angela Giussani, scénariste et entrepreneuse qui a eu l'idée et le courage de miser sur un produit totalement nouveau, mais qui est rapidement devenu un phénomène d'usage.
Los de Angela Giussani, guionista y empresaria que tuvo la idea y el coraje de apostar por un producto completamente nuevo, pero que pronto se convirtió en un fenómeno de costumbres.
Det är Angela Giussani, manusförfattare och entreprenör som hade idén och modet att satsa på en helt ny produkt, men som snart blev ett fenomen i kulturen.
All'inizio degli anni '60, Angela Giussani lavorava alla casa editrice Astoria, di proprietà di suo marito, Gino Sansoni.
|||Angela Giussani|Giussani|||||Astoria||Eigentum|||||Sansoni
|||||she worked|||publishing|Astoria|||||||Sansoni
I början|av|1960|Angela|Giussani|arbetade|på|förlaget|förlag|Astoria|av|ägande|av|hennes|make|Gino|Sansoni
A principios|de los|años|Angela|Giussani|trabajaba|en la|editorial|editora|Astoria|de|propiedad|de|su|esposo|Gino|Sansoni
|||||||||Astoria|||||||Sansoni
A principios de los años 60, Angela Giussani trabajaba en la editorial Astoria, propiedad de su marido, Gino Sansoni.
I början av 60-talet arbetade Angela Giussani på förlaget Astoria, som ägdes av hennes man, Gino Sansoni.
In quell'Italia ancora molto modesta e conservatrice, dove sono ancora poche le donne che guidano un'automobile, Angela Giussani è una specie di rivoluzionaria.
||||bescheiden||konservativ|wo|||||||fahren||Angela|Giussani|||Art||
||still||modest||conservative|||still|||||they drive||||||||
I|that Italy|still|very|modest|and|conservative|where|are|still|few|the|women|who|drive|a car|Angela|Giussani|is|a|kind|of|revolutionary
En|esa Italia|aún|muy|modesta|y|conservadora|donde|son|aún|pocas|las|mujeres|que|conducen|un automóvil|Angela|Giussani|es|una|especie|de|revolucionaria
||||||konserwatywna||||||||||||||||
In diesem immer noch sehr bescheidenen und konservativen Italien, in dem nur wenige Frauen Auto fahren, ist Angela Giussani so etwas wie eine Revolutionärin.
In that still very modest and conservative Italy, where very few women still drive cars, Angela Giussani is something of a revolutionary.
En esa Italia aún muy modesta y conservadora, donde son pocas las mujeres que conducen un automóvil, Angela Giussani es una especie de revolucionaria.
I det Italien som fortfarande är mycket blygsamt och konservativt, där det fortfarande är få kvinnor som kör bil, är Angela Giussani en slags revolutionär.
Da giovanissima fa la modella, ma è anche una grande sportiva, ama sciare, andare a cavallo, ha persino il **brevetto** come pilota di aerei.
|||||||||||||||||même||brevet||||avions
|very young|||model||||||||to ski|||||||license||||airplanes
|sehr jung|||Modell||||||||skifahren|||||sogar||Lizenz||||
Från|mycket ung|hon gör|den|modellen|men|är|också|en|stor|idrottare|älskar|att åka skidor|att rida|på|häst|hon har|till och med|det|certifikatet|som|pilot|av|flygplan
|||||||||||||||||nawet||licencja||||
|||||||||||||||||||免許証||||
Desde|muy joven|hace|la|modelo|pero|es|también|una|gran|deportista|ama||andar|a|caballo|tiene|incluso|el|licencia|como|piloto|de|aviones
She has been modeling since a very young age, but she is also a great sportswoman, loves skiing, horseback riding, and even has a license as an airplane pilot.
Desde muy joven fue modelo, pero también es una gran deportista, le encanta esquiar, montar a caballo, e incluso tiene licencia como piloto de aviones.
Som ung modell, men också en stor idrottare, älskar hon att åka skidor, rida, och har till och med licens som flygpilot.
Una donna piena di carattere, insomma, che anche dopo il matrimonio continua a fare valere la sua personalità.
||||Charakter||||||||||geltend machen|||
||||||||||||||assert|||personality
En|kvinna|full|av|karaktär|sammanfattningsvis|som|också|efter|äktenskapet|äktenskap|fortsätter|att|göra|hävda|sin|sin|personlighet
Una|mujer|llena|de|carácter|en resumen|que|también|después|el|matrimonio|continúa|a|hacer|valer|su||personalidad
Eine charakterstarke Frau also, die auch nach der Heirat ihre Persönlichkeit beibehält.
A woman full of character, in short, who even after marriage continues to assert her personality.
Una mujer llena de carácter, en resumen, que incluso después del matrimonio sigue haciendo valer su personalidad.
En kvinna full av karaktär, med andra ord, som även efter äktenskapet fortsätter att hävda sin personlighet.
Non si limita a fare la moglie di un editore, ma diventa anche lei editrice.
|||||||||||||elle|
||||||wife||||||||
||||||||||||||Verlegerin
Inte|sig|begränsar|att|vara|den|fru|av|en|utgivare|men|blir|också|hon|utgivare
No|se|limita|a|ser|la|esposa|de|un|editor|sino|se convierte|también|ella|editora
Sie ist nicht nur die Frau eines Verlegers, sondern wird auch selbst zur Verlegerin.
She does not just become a publisher's wife; she also becomes a publisher.
Elle ne se contente pas d'être la femme d'un éditeur, mais elle devient aussi éditrice.
No se limita a ser la esposa de un editor, sino que también se convierte en editora.
Hon nöjer sig inte med att vara fru till en förläggare, utan blir också förläggare själv.
Gino Sansoni, suo marito, è uno che non ha paura di rischiare.
|Sansoni||||||||||
|||||||||||to risk
Gino|Sansoni|hans|make|är|en|som|inte|har|rädsla|att|ta risker
Gino|Sansoni|su|marido|es|uno|que|no|tiene|miedo|de|arriesgar
Gino Sansoni, ihr Ehemann, ist jemand, der sich nicht scheut, Risiken einzugehen.
Gino Sansoni, her husband, is someone who is not afraid to take risks.
Gino Sansoni, son mari, est un homme qui n'a pas peur de prendre des risques.
Gino Sansoni, su marido, es uno que no tiene miedo de arriesgar.
Gino Sansoni, hennes man, är en som inte är rädd för att ta risker.
Quando Angela gli dice che vuole aprire un suo progetto, all'interno di Astoria, Gino le **dà carta bianca**.
||||||||||innerhalb||Astoria|||||
När|Angela|till honom|säger|att|vill|öppna|ett|eget|projekt|inom|av|Astoria|Gino|till henne|ger|papper|vit
Cuando|Angela|le|dice|que|quiere|abrir|un|su|proyecto|dentro|de|Astoria|Gino|le|da|carta|blanca
Als Angela ihm sagt, dass sie ihr eigenes Projekt im Astoria eröffnen möchte, gibt Gino ihr freie Hand.
When Angela tells him that she wants to open her own project, inside Astoria, Gino gives her carte blanche.
Quand Angela lui dit qu'elle veut ouvrir son propre projet, au sein d'Astoria, Gino lui donne carte blanche.
Cuando Angela le dice que quiere abrir su propio proyecto, dentro de Astoria, Gino le da carta blanca.
När Angela säger till honom att hon vill starta ett eget projekt inom Astoria, ger Gino henne fria händer.
Così nasce Astorina.
||Astorina entsteht
Så|föds|Astorina
Así|nace|Astorina
Así nace Astorina.
Så föddes Astorina.
Che esiste ancora oggi, e ancora oggi pubblica gli albi di Diabolik.
||||||||the|albums||
|||||||||Alben||
Som|existerar|fortfarande|idag|och|fortfarande|idag|publicerar|de|album|av|Diabolik
|||||||||albumy||
|||||||||コミック本||
Que|existe|todavía|hoy|y|todavía|hoy|publica|los|números|de|Diabolik
Die heute noch existiert und noch heute die Diabolik-Alben veröffentlicht.
Which still exists today, and still publishes Diabolik albums.
Que existe aún hoy, y aún hoy publica los álbumes de Diabolik.
Som fortfarande finns idag, och fortfarande publicerar Diabolik-album.
Angela Giussani, insomma, non è la tipica signora per bene della buona borghesia milanese.
||||||||||||bourgeoisie|
|Giussani||||||Frau|||||Bürgertum|
Angela|Giussani|alltså|inte|är|den|typiska|dam|för|väl|av|goda|borgarklass|milanesiska
Angela|Giussani|en resumen|no|es|la|típica|señora|por|bien|de la|buena|burguesía|milanesa
Kurz gesagt, Angela Giussani ist nicht die typische gutmütige Dame des guten Mailänder Bürgertums.
Angela Giussani, in short, is not the typical well-to-do lady of the Milanese bourgeoisie.
Angela Giussani, en resumen, no es la típica señora de bien de la buena burguesía milanesa.
Angela Giussani är alltså inte den typiska välbärgade damen från den goda milanesiska borgarklassen.
Non ha intenzione di guardare il mondo dal balcone, ma vuole starci dentro e cambiarlo.
|||||||||||darin sein|||verändern
||||||||balcony|||being there|||to change it
Inte|har|avsikt|att|se|världen|världen|från|balkong|men|vill|vara där|inne|och|förändra det
No|tiene|intención|de|mirar|el|mundo|desde|balcón|pero|quiere|estar|dentro|y|cambiarlo
||||||||||||||zmienić go
He is not going to watch the world from the balcony, but he wants to be in it and change it.
Il ne va pas observer le monde depuis le balcon, mais il veut y participer et le changer.
No tiene intención de mirar el mundo desde el balcón, sino que quiere estar dentro y cambiarlo.
Hon har ingen avsikt att se världen från balkongen, utan vill vara en del av den och förändra den.
Nelle strade della sua Milano vede una folla di pendolari, di gente che arriva in città in treno e poi riprende il treno per tornare a casa.
|||||||Menschenmenge||Pendler|||||||||||||||||
|||||||crowd|||||||||||||she takes||||||
I|gator|i|hans|Milano|ser|en|folkmassa|av|pendlare|av|människor|som|kommer|till|staden|med|tåg|och|sedan|tar|det|tåget|för|att återvända|till|hem
En las|calles|de|su|Milán|ve|una|multitud|de|viajeros|de|gente|que|llega|en|ciudad|en|tren|y|luego|toma|el|tren|para|regresar|a|casa
|||||||||dojeżdżających|||||||||||||||||
In den Straßen seines Mailands sieht er eine Menge von Pendlern, von Menschen, die mit dem Zug in die Stadt kommen und dann mit dem Zug nach Hause fahren.
In the streets of his Milan, he sees a crowd of commuters, of people who arrive in the city by train and then take the train back home.
En las calles de su Milán ve una multitud de viajeros, de gente que llega a la ciudad en tren y luego toma el tren para volver a casa.
På gatorna i sitt Milano ser hon en folkmassa av pendlare, av människor som kommer till staden med tåg och sedan tar tåget tillbaka hem.
Pensa a loro come un pubblico ideale da conquistare.
||||||||erobern
Tänk|på|dem|som|en|publik|idealisk|att|erövra
Piensa|en|ellos|como|un|público|ideal|para|conquistar
Think of them as an ideal audience to conquer.
Piensa en ellos como un público ideal para conquistar.
Hon ser dem som en ideal publik att erövra.
Dopotutto, la gente ha sempre voglia di passare il tempo in treno.
schließlich|||||||||||
|||||desire||||||
Después de todo|la|gente|ha|siempre|ganas|de|pasar|el|tiempo|en|tren
w końcu|||||||||||
Trots allt|den|folk|har|alltid|lust|att|tillbringa|den|tiden|på|tåg
After all, people always want to spend time on the train.
Después de todo, la gente siempre tiene ganas de pasar el tiempo en tren.
Trots allt vill folk alltid spendera tid på tåget.
Ma come?
Men|hur
Pero|cómo
¿Pero cómo?
Men hur?
Serve un prodotto facile da leggere, economico, di un formato abbastanza piccolo da entrare in tasca o in borsa.
||||||||||||||||||Tasche
Det behövs|en|produkt|lätt|att|läsa|billig|av|en|format|ganska|liten|att|få plats|i|fickan|eller|i|väskan
Necesita|un|producto|fácil|de|leer|económico|de|un|formato|bastante|pequeño|de|entrar|en|bolsillo|o|en|bolsa
Sie brauchen ein Produkt, das leicht zu lesen, preiswert und klein genug ist, um in Ihre Tasche oder Ihr Portemonnaie zu passen.
You need a product that is easy to read, inexpensive, and in a size small enough to fit in your pocket or purse.
Se necesita un producto fácil de leer, económico, de un formato lo suficientemente pequeño como para caber en el bolsillo o en la bolsa.
Det behövs en produkt som är lätt att läsa, prisvärd, i en tillräckligt liten storlek för att få plats i fickan eller väskan.
E poi servono storie piene di azione e colpi di scena, cose che attirano l'attenzione e permettono ai lavoratori stanchi di rilassarsi e distrarsi un po'.
|||||||||||||aufmerksam machen||||||||||ablenken||
||||||||||scene|||they attract||||||tired||||to distract||
Och|sedan|behövs|berättelser|fulla|av|action|och|överraskningar|av|scenarier|saker|som|drar||och|tillåter|till|arbetare|trötta|att|koppla av|och|distrahera|en|lite
Y|luego|se necesitan|historias|llenas|de|acción|y|giros|de|trama|cosas|que|atraen||y|permiten|a los|trabajadores|cansados|de|relajarse|y|distraerse|un|poco
And then you need stories full of action and twists and turns, things that grab attention and allow weary workers to relax and distract themselves a bit.
Y luego se necesitan historias llenas de acción y giros inesperados, cosas que atraen la atención y permiten a los trabajadores cansados relajarse y distraerse un poco.
Och sedan behövs det historier fulla av action och överraskningar, saker som fångar uppmärksamheten och låter trötta arbetare koppla av och distrahera sig lite.
Il modello per Diabolik sono i fumetti e i romanzi a puntate francesi, come quelli con Arséne Lupin o Fantomas.
|||||||||||Folgen|||||Arséne Lupin|Lupin||Fantomas
||||||||the|novels||serialized||||||||Fantomas
Det|mönster|för|Diabolik|är|de|serietidningar|och|de|romanerna|i|avsnitt|franska|som|de|med|Arséne|Lupin|eller|Fantomas
El|modelo|para|Diabolik|son|los|cómics|y|los|novelas|por|entregas|franceses|como|aquellos|con|Arséne|Lupin|o|Fantomas
|||||||||||||||||||Fantomas
Vorbild für Diabolik sind die französischen Comics und Fortsetzungsromane, etwa mit Arséne Lupin oder Fantomas.
The model for Diabolik is French comic books and serialized novels, such as those featuring Arséne Lupin or Fantomas.
Le modèle de Diabolik est la bande dessinée française et les romans-feuilletons, tels que ceux mettant en scène Arséne Lupin ou Fantomas.
El modelo para Diabolik son los cómics y las novelas por entregas francesas, como las de Arséne Lupin o Fantomas.
Modellen för Diabolik är serierna och de franska följetongsromanerna, som de med Arséne Lupin eller Fantomas.
Angela Giussani **in persona** scrive la sceneggiatura del primo episodio, i disegni invece sono a cura di Angelo Zarcone.
Angela|Giussani|||||Drehbuch|||||||||Verantwortung||Angelo Zarcone|Zarcone
||||||screenplay|||||||||||Angelo|Zarcone
Angela|Giussani|i|person|skriver|det|manus|av|första|avsnitt|de|teckningar|istället|är|av|ansvar|av|Angelo|Zarcone
Angela|Giussani|en|persona|escribe|el|guion|del|primer|episodio|los|dibujos|en cambio|son|a|cargo|de|Angelo|Zarcone
||||||scenariusz||||||||||||Zarcone
Das Drehbuch für die erste Folge schreibt Angela Giussani selbst, die Zeichnungen stammen von Angelo Zarcone.
Angela Giussani en persona escribe el guion del primer episodio, los dibujos son obra de Angelo Zarcone.
Angela Giussani själv skriver manuset till det första avsnittet, medan teckningarna är gjorda av Angelo Zarcone.
A novembre del 1962, arriva nelle edicole il primo numero di questo nuovo fumetto.
|||||den Zeitungen|||||||
|||||newsstands|||||||
I|november|i|kommer|till|tidningar|det|första|nummer|av|denna|nya|serie
En|noviembre|de|llega|a los|quioscos|el|primer|número|de|este|nuevo|cómic
En noviembre de 1962, llega a los quioscos el primer número de este nuevo cómic.
I november 1962 kom det första numret av denna nya serietidning ut i kioskerna.
In copertina c'è un uomo mascherato di nero, di cui si vedono solo gli occhi, azzurri come il ghiaccio.
||||||||||||||||||glace
|||||masked|||||||||||||
|||||maskiert|||von||||||||||Eis
På|omslaget|finns|en|man|maskerad|i|svart|av|vars|man|ser|bara|de|ögonen|blå|som|is|is
|||||przebrany|||||||||||||
En|portada|hay|un|hombre|disfrazado|de|negro|de|cuyo|se|ven|solo|los|ojos|azules|como|el|hielo
On the cover is a man masked in black, whose only eyes are visible, ice-blue.
En la portada hay un hombre enmascarado de negro, de quien solo se ven los ojos, azules como el hielo.
På omslaget finns en svartklädd man med mask, vars ögon syns, blå som is.
Davanti a lui, una donna che grida disperata.
||||||crie|
vor|||||||verzweifelt
|||||||desperate
Framför|till|honom|en|kvinna|som|skriker|desperat
Delante|a|él|una|mujer|que|grita|desesperada
Vor ihm schreit eine Frau verzweifelt auf.
In front of him, a woman cries out in despair.
Delante de él, una mujer que grita desesperada.
Framför honom, en kvinna som skriker desperat.
Al centro, il titolo della storia ‘Il re del terrore'.
|||title||||||
I|mitten|titeln|titel|av|berättelsen|‘Kungen|av|av|terror'
Al|centro|el|título|de la|historia|‘El|rey|del|terror'
En el centro, el título de la historia ‘El rey del terror'.
I mitten, titeln på historien ‘Skräckens kung'.
In alto, sotto la didascalia ‘Il fumetto del brivido' appare per la prima volta il nome del personaggio che diventerà un'icona pop.
||||Bildunterschrift||||Schauer|erscheint|||||||||||eine Ikone|
||||caption||||thrill|||||||||character||||
I|top|under|the|caption|'The|comic|of|thrill'|appears|for|the|first|time|the|name|of|character|who|will become||pop
En|alto|debajo|la|leyenda|‘El|cómic|del|miedo|aparece|por|la|primera|vez|el|nombre|del|personaje|que|se convertirá||pop
||||dzięki||||dreszcz|||||||||||||
Oben, unter der Überschrift "The Thrill Comic", erscheint zum ersten Mal der Name der Figur, die zu einer Pop-Ikone werden sollte.
At the top, under the caption 'The Thrill Comic' appears for the first time the name of the character who would become a pop icon.
En haut, sous la légende "The Thrill Comic", apparaît pour la première fois le nom du personnage qui allait devenir une icône de la pop.
En la parte superior, bajo la leyenda ‘El cómic del escalofrío' aparece por primera vez el nombre del personaje que se convertirá en un ícono pop.
Ovanför, under bildtexten ‘Spänningsserien' dyker för första gången namnet på karaktären upp som kommer att bli en popikon.
Diabolik.
Diabolik
Diabolik
Diabolik.
Diabolik.
Il primo numero non ha il successo che Angela Giussani si sarebbe aspettata.
||||||||Angela Giussani|Giussani|sich|würde|erwartet
||||||||||||expected
Det|första|nummer|inte|har|den|framgång|som|Angela|Giussani|skulle|vara|förväntat
El|primer|número|no|tiene|el|éxito|que|Angela|Giussani|se|habría|esperado
||||||||||||spodziewała
Die erste Ausgabe ist nicht so erfolgreich, wie Angela Giussani es erwartet hätte.
El primer número no tiene el éxito que Angela Giussani habría esperado.
Det första numret har inte den framgång som Angela Giussani hade förväntat sig.
Forse la trama è troppo misteriosa, forse il pubblico non è ancora pronto.
||Handlung||||||||||bereit
||||||||||||ready
Kanske|den|handling|är|för|mystisk|kanske|publiken|publik|inte|är|ännu|redo
Quizás|la|trama|es|demasiado|misteriosa|quizás|el|público|no|está|aún|listo
Perhaps the plot is too mysterious, perhaps the audience is not yet ready.
Quizás la trama es demasiado misteriosa, quizás el público aún no está listo.
Kanske är handlingen för mystisk, kanske är publiken inte redo än.
Ma lei è **testarda**, non si arrende.
|||têtue|||
|||stubborn|||give up
|||stur stubborn|||
Men|hon|är|envis|inte|sig|ger upp
|||uparta|||
Pero|ella|es|terco|no|se|rinde
Aber sie ist stur, sie gibt nicht auf.
But she is stubborn, not giving up.
Mais elle est têtue, elle n'abandonne pas.
Pero ella es obstinada, no se rinde.
Men hon är envis, hon ger inte upp.
Anzi, rilancia.
eher|stattdessen wirf
rather|relaunch
Más bien|relanza
wręcz|wraca
Nej|återlansera
In fact, it raises.
De hecho, vuelve a intentarlo.
Tvärtom, hon satsar mer.
Aspetta qualche mese prima di portare in edicola il numero 2, nel frattempo studia, scrive, contatta altri disegnatori.
||||||||||||||kontaktiere||
|||||||||||in the meantime|||you contact||
Vänta|några|månader|innan|att|ta|till|tidningskiosk|det|nummer|under|tiden|studera|skriva|kontakta|andra|tecknare
Espera|algunos|meses|antes|de|llevar|a|quiosco|el|número|en el|mientras tanto|estudia|escribe|contacta|otros|dibujantes
Warten Sie ein paar Monate, bevor Sie Ausgabe 2 an die Kioske bringen, studieren Sie in der Zwischenzeit, schreiben Sie, kontaktieren Sie andere Illustratoren.
He waits a few months before bringing issue 2 to the newsstands, in the meantime studying, writing, contacting other illustrators.
Attendez quelques mois avant de sortir le numéro 2 en kiosque, en attendant étudiez, écrivez, contactez d'autres illustrateurs.
Espera unos meses antes de llevar a la venta el número 2, mientras tanto estudia, escribe, contacta a otros dibujantes.
Vänta några månader innan du ger ut nummer 2, under tiden studera, skriv, kontakta andra tecknare.
E trova un'alleata inaspettata.
||eine unerwartete Verb|
||an ally|
Och|hittar|en oväntad allierad|oväntad
Y|encuentra|una aliada|inesperada
||sojuszniczkę|
And he finds an unexpected ally.
Et il trouve un allié inattendu.
Y encuentra una aliada inesperada.
Och hitta en oväntad allierad.
È Luciana Giussani, sua sorella minore, che abita nel suo stesso palazzo.
|Luciana|Giussani|||jüngere||||||
|Luciana||||younger||||||
Det är|Luciana|Giussani|hennes|syster|yngre|som|bor|i|hennes|samma|hus
Es|Luciana|Giussani|su|hermana|menor|que|vive|en|su|mismo|edificio
|Luciana||||||||||
She is Luciana Giussani, his younger sister, who lives in the same building as him.
Es Luciana Giussani, su hermana menor, que vive en el mismo edificio.
Det är Luciana Giussani, hennes yngre syster, som bor i samma byggnad.
Luciana non ha il carattere **prorompente** e dinamico di Angela, ha una vita tranquilla di impiegata in una fabbrica di aspirapolveri e sembra soddisfatta.
|||||prorompant||||||||||employée|||||aspirateurs|||satisfaite
|||||overwhelming||dynamic||||||quiet||employee|||||vacuum cleaners|||satisfied
Luciana|||||prorompend||dynamisch||Angela||||||Angestellte|||||Staubsauger|||zufrieden
Luciana|inte|har|den|karaktär|utåtriktad|och|dynamisk|av|Angela|har|ett|liv|lugn|av|anställd|i|en|fabrik|av|dammsugare|och|verkar|nöjd
|||||wybuchowy|||||||||||||||odkurzaczy|||
|||||突き抜けた|||||||||||||||掃除機工場|||
Luciana|no|tiene|el|carácter|arrollador|y|dinámico|de|Angela|tiene|una|vida|tranquila|de|empleada|en|una|fábrica|de|aspiradoras|y|parece|satisfecha
Luciana does not have Angela's bursting and dynamic character; she has a quiet life as a clerk in a vacuum cleaner factory and seems content.
Luciana n'a pas le caractère turbulent et dynamique d'Angela, elle mène une vie tranquille en tant qu'employée d'une usine d'aspirateurs et semble satisfaite.
Luciana no tiene el carácter arrollador y dinámico de Angela, lleva una vida tranquila como empleada en una fábrica de aspiradoras y parece estar satisfecha.
Luciana har inte den explosiva och dynamiska karaktären som Angela, hon har ett lugnt liv som anställd på en dammsugarfabrik och verkar nöjd.
Quando però Angela comincia a pubblicare Diabolik, lei si interessa e piano piano diventa anche lei autrice dei fumetti.
||Angela||||||||||||||Autorin||
||||to||||||||||||author||
När|men|Angela|börjar|att|publicera|Diabolik|hon|sig|intresserar|och|långsamt|långsamt|blir|också|hon|författare|av|serier
Cuando|pero|Angela|comienza|a|publicar|Diabolik|ella|se|interesa|y|poco|a poco|se convierte|también|ella|autora|de los|cómics
However, when Angela began publishing Diabolik, she became interested and slowly became an author of the comics as well.
Cuando sin embargo Angela comienza a publicar Diabolik, ella se interesa y poco a poco también se convierte en autora de los cómics.
Men när Angela börjar publicera Diabolik, blir hon intresserad och så småningom blir hon också författare till serierna.
Inizia a farlo ufficialmente dal numero 16, e lo ha fatto fino al 2001, anno della sua morte.
Börjar|att|göra det|officiellt|från|nummer|och|det|har|gjort|fram till|till|år|av|hans|död
Comienza|a|hacerlo|oficialmente|del|número|y|lo|ha|hecho|hasta|al|año|de su|su|muerte
He began doing this officially from No. 16, and did so until 2001, the year of his death.
Empieza a hacerlo oficialmente desde el número 16, y lo hizo hasta 2001, año de su muerte.
Hon börjar officiellt från nummer 16, och hon gjorde det fram till 2001, året för hennes död.
Fino all'ultimo giorno, direttrice editoriale di Diabolik.
|||Chefredakteurin|||
|until the last||editorial director|||
Till|den sista|dagen|chef|redaktionell|av|Diabolik
Hasta|al último|día|directora|editorial|de|Diabolik
|||dyrektorka|||
Until the last day, editorial director of Diabolik.
Hasta el último día, directora editorial de Diabolik.
Fram till den sista dagen, redaktör för Diabolik.
Torniamo però ai nostri fumetti.
|but|||
Låt oss återvända|men|till våra|våra|serier
Volvamos|pero|a nuestros|nuestros|cómics
Back to our comics, however.
Volvamos sin embargo a nuestros cómics.
Men låt oss återgå till våra serier.
Dopo qualche mese di pausa dal numero 1, Astorina pubblica il numero 2 e poi il numero 3.
|||||||Astorina|||||||
Efter|några|månader|av|paus|från|nummer|Astorina|publicerar|det|nummer|och|sedan|det|nummer
Después|algunos|meses|de|pausa|del|número|Astorina|publica|el|número|y|luego|el|número
After a few months' hiatus from issue 1, Astorina published issue 2 and then issue 3.
Après quelques mois d'interruption du numéro 1, Astorina a publié le numéro 2, puis le numéro 3.
Después de unos meses de pausa desde el número 1, Astorina publica el número 2 y luego el número 3.
Efter några månaders paus från nummer 1, publicerar Astorina nummer 2 och sedan nummer 3.
Questa volta le storie sono più strutturate e i disegni affidati a un disegnatore professionista, Luigi Marchesi.
||||||||||sont confiés||||||
||||||||||entrusted||||||
||||||||||anvertraut||||||
Denna|gång|de|historier|är|mer|strukturerade|och|de|teckningar|överlämnade|till|en|tecknare|professionell|Luigi|Marchesi
||||||||||powierzone||||||
Esta|vez|las|historias|son|más|estructuradas|y|los|dibujos|confiados|a|un|dibujante|profesional|Luigi|Marchesi
This time the stories are more structured and the drawings entrusted to a professional cartoonist, Luigi Marchesi.
Cette fois, les histoires sont plus structurées et les dessins confiés à un dessinateur professionnel, Luigi Marchesi.
Esta vez las historias están más estructuradas y los dibujos están a cargo de un dibujante profesional, Luigi Marchesi.
Denna gång är berättelserna mer strukturerade och teckningarna överlämnas till en professionell tecknare, Luigi Marchesi.
Il successo è maggiore, anche perché Angela Giussani non ha paura di rischiare.
|||größer||||Giussani|||||
Det|framgång|är|större|också|eftersom|Angela|Giussani|inte|har|rädsla|att|ta risker
El|éxito|es|mayor|también|porque|Angela|Giussani|no|tiene|miedo|de|arriesgar
The success is greater, partly because Angela Giussani is not afraid to take risks.
El éxito es mayor, también porque Angela Giussani no tiene miedo de arriesgar.
Framgången är större, också för att Angela Giussani inte är rädd för att ta risker.
Per promuovere il suo fumetto, decide di distribuirne delle copie anche nelle scuole.
|veröffentlichen||||||verbreiten||Exemplare|||
|to promote||||||to distribute them||copies|||
För|att främja|sin||serietidning|bestämmer|att|distribuera|några|kopior|också|i|skolor
Para|promover|su||cómic|decide|de|distribuir|unas|copias|también|en las|escuelas
|||||||jego|||||
To promote his comic book, he decided to distribute copies to schools as well.
Para promover su cómic, decide distribuir algunas copias también en las escuelas.
För att marknadsföra sin serietidning bestämmer hon sig för att distribuera kopior även i skolorna.
È una mossa molto rischiosa, perché i fumetti di Diabolik sono duri e violenti, non sembrano adatti a un pubblico di bambini.
||Zug||||||||||||||geeignet|||||
||move||risky|||||||||||||||||
Det är|en|drag|mycket|riskabel|eftersom|de|serier|av|Diabolik|är|hårda|och|våldsamma|inte|verkar|lämpliga|för|ett|publik|av|barn
Es|una|jugada|muy|arriesgada|porque|los|cómics|de|Diabolik|son|duros|y|violentos|no|parecen|adecuados|a|un|público|de|niños
This is a very risky move, because Diabolik comics are harsh and violent, and they do not seem suitable for a children's audience.
Il s'agit d'une démarche très risquée, car les bandes dessinées Diabolik sont dures et violentes et ne semblent pas convenir à un public d'enfants.
Es un movimiento muy arriesgado, porque los cómics de Diabolik son duros y violentos, no parecen adecuados para un público infantil.
Det är ett mycket riskabelt drag, eftersom Diabolik-serierna är hårda och våldsamma, de verkar inte passa för en barnpublik.
Per questo motivo, Angela Giussani riceve una **denuncia** e deve presentarsi in tribunale.
|||||||plainte|||se présenter||tribunal
|||||||complaint|||present herself||
|||Angela Giussani||||Anzeige|||||
För|detta|skäl|Angela|Giussani|får|en|anmälan|och|måste|närvara|i|domstol
|||||||skarga|||||
Por|este|motivo|Angela|Giussani|recibe|una|denuncia|y|debe|presentarse|en|tribunal
Because of this, Angela Giussani receives a complaint and must appear in court.
Por esta razón, Angela Giussani recibe una denuncia y debe presentarse en el tribunal.
Av den anledningen får Angela Giussani en anmälan och måste infinna sig i domstolen.
Nell'Italia moralista di quegli anni, viene accusata di portare insegnamenti immorali ai giovani, suggerendo loro che la vita da criminali è affascinante e ricca di emozioni.
||||||accusée|||des enseignements|immoraux|||suggérant||||||||||riche||
|moralistic|||||accused|||teachings|immoral|||suggesting||||||||||||
|moralisch|||||angeklagt|||Unterricht|unmoralisch|||indem||||||||||||
I Italien|moralistiska|av|de|åren|blir|anklagad|för|att föra|undervisning|omoraliska|till|unga|genom att föreslå|dem|att|livet|liv|av|brottslingar|är|fascinerande|och|rik|av|känslor
||||||||||niemoralne|||||||||||||||
En la Italia|moralista|de|esos|años|es|acusada|de|llevar|enseñanzas|inmorales|a los|jóvenes|sugiriendo|a ellos|que|la|vida|de|criminales|es|fascinante|y|rica|de|emociones
Im moralistischen Italien jener Jahre wird sie beschuldigt, der Jugend unmoralische Lehren zu vermitteln und zu suggerieren, dass das Leben als Verbrecher faszinierend und aufregend ist.
In the self-righteous Italy of those years, she is accused of bringing immoral teachings to young people, suggesting that life as a criminal is fascinating and full of excitement.
Dans l'Italie moralisatrice de ces années-là, elle est accusée d'apporter des enseignements immoraux aux jeunes, en suggérant que la vie de criminel est fascinante et pleine d'excitation.
En la Italia moralista de aquellos años, se le acusa de llevar enseñanzas inmorales a los jóvenes, sugiriéndoles que la vida de criminales es fascinante y rica en emociones.
I det moralistiska Italien under de åren anklagas hon för att föra omoraliska lärdomar till de unga, och antyder att livet som brottsling är fascinerande och fullt av känslor.
Alla fine, il giudice la **assolve** e Diabolik può continuare a uscire.
|||juge||absout||||||
|||||acquit||||continue||
|||||spricht sie frei||||||
I slutet|slutet|domaren|domaren|henne|frikänner|och|Diabolik|kan|fortsätta|att|gå ut
|||||uniewinnia||||||
|||||無罪にする||||||
Al|final|el|juez|la|absuelve|y|Diabolik|puede|continuar|a|salir
Am Ende spricht der Richter sie frei und Diabolik kann weiter ausgehen.
In the end, the judge acquits her and Diabolik can continue to go out.
Finalement, le juge l'acquitte et Diabolik peut continuer à sortir.
Al final, el juez la absuelve y Diabolik puede seguir publicándose.
Till slut frikänner domaren henne och Diabolik kan fortsätta att ges ut.
Intanto però c'è un'altra piccola rivoluzione.
unterdessen|||||
Under tiden|men|finns|en annan|liten|revolution
Mientras tanto|pero|hay|otra|pequeña|revolución
Inzwischen gibt es jedoch eine weitere kleine Revolution.
Meanwhile, however, there is another small revolution.
Mientras tanto, hay otra pequeña revolución.
Under tiden finns det dock en annan liten revolution.
A partire dal numero 3, accanto al misterioso Diabolik, appare una protagonista femminile.
||||neben||mysteriösen|||||
||||||||it appears|||
Från|börja|från|nummer|bredvid|till|mystiska|Diabolik|dyker upp|en|huvudperson|kvinnlig
A|partir|del|número|al lado de|al|misterioso|Diabolik|aparece|una|protagonista|femenina
Beginning in issue 3, a female protagonist appears alongside the mysterious Diabolik.
A partir del número 3, junto al misterioso Diabolik, aparece una protagonista femenina.
Från och med nummer 3, bredvid den mystiska Diabolik, dyker en kvinnlig huvudperson upp.
Anche lei destinata a diventare un'icona del costume.
||bestimmt|||||
Även|hon|avsedd|att|bli|en ikon|av|mode
También|ella|destinada|a|convertirse|un ícono|del|vestuario
Also destined to become a costume icon.
Ella también está destinada a convertirse en un ícono de la moda.
Även hon är avsedd att bli en ikon inom mode.
È la bellissima e intelligentissima Eva Kant.
||||intelligenteste|Eva|Kant
||||very intelligent|Eva|Kant
Det är|den|vackraste|och|smartaste|Eva|Kant
Es|la|bellísima|y|inteligentísima|Eva|Kant
||||||Kant
She is the beautiful and highly intelligent Eva Kant.
Es la bellísima e inteligentísima Eva Kant.
Det är den vackra och mycket intelligenta Eva Kant.
Diabolik conosce Eva in modo casuale.
||Eva|||zufällig
|he knows||||
Diabolik|känner|Eva|på|sätt|slumpmässigt
Diabolik|conoce|Eva|de|manera|casual
Diabolik trifft Eva zufällig.
Diabolik meets Eva in a casual way.
Diabolik conoce a Eva de manera casual.
Diabolik träffar Eva av en slump.
Lei è la vedova di un uomo molto ricco morto in circostanze misteriose.
|||veuve|||||||||
|||widow||||||||circumstances|mysterious
|||Witwe|||||||||mysteriösen
Hon|är|den|änka|av|en|man|mycket|rik|död|i|omständigheter|mystiska
Ella|es|la|viuda|de|un|hombre|muy|rico|muerto|en|circunstancias|misteriosas
She is the widow of a very rich man who died under mysterious circumstances.
Ella es la viuda de un hombre muy rico que murió en circunstancias misteriosas.
Hon är änka efter en mycket rik man som dog under mystiska omständigheter.
È stata lei a ucciderlo?
ist||||
||||to kill him
Är|var|hon|att|döda honom
Fue|ella|ella|a|matarlo
Hat sie ihn getötet?
Did she kill him?
¿Fue ella quien lo mató?
Var det hon som dödade honom?
Non lo sapremo mai, ma tra lei e Diabolik nasce un amore molto profondo e che non è mai in discussione.
nicht||werden wir wissen|||||||||||||||ist|||
||we will know||||||||||||||||||
Inte|det|kommer att veta|någonsin|men|mellan|henne|och|Diabolik|föds|en|kärlek|mycket|djup|och|som|inte|är|någonsin|i|diskussion
No|lo|sabremos|nunca|pero|entre|ella|y|Diabolik|nace|un|amor|muy|profundo|y|que|no|es|nunca|en|discusión
We will never know, but a very deep love is born between her and Diabolik that is never in question.
Nunca lo sabremos, pero entre ella y Diabolik nace un amor muy profundo que nunca está en discusión.
Vi kommer aldrig att få veta, men mellan henne och Diabolik föds en mycket djup kärlek som aldrig ifrågasätts.
Lei non solo accetta di essere la compagna di vita di un criminale e assassino, ma diventa la sua complice più fidata.
|||||||Gefährtin||||||||||||Komplizin||vertrautesten
|||||||companion|||||||assassin|||||accomplice||trusted
Hon|inte|bara|accepterar|att|vara|den|partner|av|liv|av|en|brottsling|och|mördare|men|blir|den|hans|medbrottsling|mest|pålitliga
Ella|no|solo|acepta|de|ser|la|compañera|de|vida|de|un|criminal|y|asesino|pero|se convierte|la|su|cómplice|más|fiel
|||||||||||||||||||wspólniczka||
She not only agrees to be the life partner of a criminal and murderer, but becomes his most trusted accomplice.
Ella no solo acepta ser la compañera de vida de un criminal y asesino, sino que se convierte en su cómplice más confiable.
Hon accepterar inte bara att vara livspartner till en brottsling och mördare, utan blir hans mest betrodda medbrottsling.
Creando il personaggio di Eva Kant, le sorelle Giussani non vogliono una protagonista femminile da stereotipo.
|||||Kant|||Giussani|||||||
Skapande|den|karaktären|av|Eva|Kant|systrarna|systrar|Giussani|inte|vill ha|en|protagonist|kvinnlig|av|stereotyp
Creando|el|personaje|de|Eva|Kant|las|hermanas|Giussani|no|quieren|una|protagonista|femenina|de|estereotipo
In creating the character of Eva Kant, the Giussani sisters did not want a stereotypical female protagonist.
Al crear el personaje de Eva Kant, las hermanas Giussani no quieren una protagonista femenina estereotipada.
Genom att skapa karaktären Eva Kant vill systrarna Giussani inte ha en kvinnlig huvudperson som är en stereotyp.
Eva infatti non è un personaggio secondario rispetto a Diabolik, non si limita a fare la moglie che dice sempre sì.
Eva|in der Tat|||||||||||||||||||
Eva|faktiskt|inte|är|en|karaktär|sekundär|i förhållande till|till|Diabolik|inte|sig|begränsar|till|vara|den|fru|som|säger|alltid|ja
Eva|de hecho|no|es|un|personaje|secundario|respecto|a|Diabolik|no|se|limita|a|hacer|la|esposa|que|dice|siempre|sí
Eva ist in der Tat keine Nebenfigur im Vergleich zu Diabolik, sie beschränkt sich nicht darauf, die Frau zu sein, die immer ja sagt.
Eva in fact is not a secondary character to Diabolik; she does not just play the wife who always says yes.
De hecho, Eva no es un personaje secundario en relación a Diabolik, no se limita a ser la esposa que siempre dice que sí.
Eva är faktiskt inte en sekundär karaktär i förhållande till Diabolik, hon nöjer sig inte med att vara en fru som alltid säger ja.
Prende decisioni, combatte, più volte salva la vita a Diabolik.
Tar|beslut|slåss|fler|gånger|räddar|livet|liv|till|Diabolik
Toma|decisiones|lucha|más|veces|salva|la|vida|a|Diabolik
Sie trifft Entscheidungen, kämpft, und rettet Diabolik mehrmals das Leben.
He makes decisions, fights, several times saves Diabolik's life.
Toma decisiones, lucha, y en varias ocasiones salva la vida a Diabolik.
Hon fattar beslut, kämpar, och räddar flera gånger Diaboliks liv.
Certamente è anche una donna bellissima.
Självklart|är|också|en|kvinna|vacker
Ciertamente|es|también|una|mujer|bellísima
Sicherlich ist sie auch eine wunderschöne Frau.
Certainly she is also a beautiful woman.
Ciertamente es también una mujer bellísima.
Självklart är hon också en vacker kvinna.
Bionda, con gli occhi chiari, un fisico statuario.
blonde|||||||statuesque
Blonde|||||ein||statuarischer Körper
Blond|med|de|ögon|ljusa|en|kropp|statyliknande
|||||||statuary
|||||||彫刻のような
Rubia|con|los|ojos|claros|un|físico|estatuario
Sie ist blond, hat klare Augen und einen statuenhaften Körperbau.
Blond, light-eyed, statuesque physique.
Rubia, con ojos claros, un físico estatuario.
Blond, med ljusa ögon, en statylik kropp.
È necessario per il marketing.
||||Marketing
||||marketing
Det är|nödvändigt|för|marknadsföring|
Es|necesario|para|el|marketing
It is necessary for marketing.
Es necesario para el marketing.
Det är nödvändigt för marknadsföringen.
Ma non pensate che Eva Kant sia una **donna-oggetto** o una **femme fatale**.
||||Eva|Eva Kant|||||||femme|femme fatale
||||||||||||woman|
Men|inte|tänker|att|Eva|Kant|är|en|||eller|en|femme|fatale
Pero|no|piensen|que|Eva|Kant|sea|una|||o|una|femme|fatal
||||||||||||kobieta|
Aber denken Sie nicht, dass Eva Kant ein weibliches Objekt oder eine Femme fatale ist.
But do not think that Eva Kant is a woman-object or a femme fatale.
Pero no piensen que Eva Kant es una mujer-objeto o una femme fatale.
Men tro inte att Eva Kant är en objektifierad kvinna eller en femme fatale.
Tutto il contrario.
All|the|opposite
Todo|el|contrario
Quite the opposite.
Todo lo contrario.
Helt tvärtom.
Diabolik ed Eva insomma vivono insieme e nel lusso, in una villa piena degli oggetti che hanno rubato nel tempo.
||Eva||||||Luxus|||||||||gestohlen||
|||in short||||||||villa||||||||
Diabolik|och|Eva|sammanfattningsvis|lever|tillsammans|och|i|lyx|i|en|villa|full|av de|föremål|som|har|stulit|i|tid
Diabolik|y|Eva|en resumen|viven|juntos|y|en|lujo|en|una|villa|llena|de los|objetos|que|han|robado|en el|tiempo
In short, Diabolik and Eva live together and in luxury, in a mansion filled with the objects they have stolen over time.
Diabolik y Eva, en resumen, viven juntos y en el lujo, en una villa llena de los objetos que han robado a lo largo del tiempo.
Diabolik och Eva lever tillsammans och i lyx, i en villa full av de föremål de har stulit genom åren.
Rubare, per Diabolik, è una ragione di vita, ma ha anche una sua morale.
|||||Grund||||hat||||
stealing|||||reason||||||||
Stjäla|för|Diabolik|är|en|anledning|av|liv|men|har|också|en|sin|moral
Robar|para|Diabolik|es|una|razón|de|vida|pero|tiene|también|una|suya|moral
Stehlen ist für Diabolik ein Grund zum Leben, aber es hat auch eine eigene Moral.
Stealing, for Diabolik, is a reason for living, but it also has its own morals.
Robar, para Diabolik, es una razón de vida, pero también tiene su propia moral.
Att stjäla är för Diabolik en livsfilosofi, men han har också sin egen moral.
Protegge i più deboli, ha un forte senso dell'onore e dell'amicizia, e odia i criminali inutilmente crudeli come i trafficanti di droga o i mafiosi.
||||||||der Ehre||der Freundschaft|||||vergeblich|grausam|||Drogenhändler|||||
protects|||weak|||||of the honor||of the friendship|||||uselessly|cruel|||traffickers|||||
Skyddar|de|mest|svaga|har|en|stark|känsla|av heder|och|av vänskap||hatar|de|brottslingar|onödigt|grymma|som|de|handlarna|av|droger|eller|de|maffiamän
Protege|a los|más|débiles|tiene|un|fuerte|sentido||y|||odia|a los|criminales|innecesariamente|crueles|como|los|traficantes|de|droga|o|los|mafiosos
Er beschützt die Schwachen, hat einen ausgeprägten Sinn für Ehre und Freundschaft und hasst unnötig grausame Verbrecher wie Drogenhändler oder Mafiosi.
He protects the weakest, has a strong sense of honor and friendship, and hates unnecessarily cruel criminals such as drug dealers or mobsters.
Il protège les faibles, a un sens aigu de l'honneur et de l'amitié et déteste les criminels inutilement cruels tels que les trafiquants de drogue ou les mafiosi.
Protege a los más débiles, tiene un fuerte sentido del honor y de la amistad, y odia a los criminales innecesariamente crueles como los traficantes de drogas o los mafiosos.
Han skyddar de svaga, har en stark känsla för heder och vänskap, och hatar onödigt grymma brottslingar som knarkhandlare eller maffiamedlemmar.
Lui ed Eva vivono a Clerville, una città inventata, capitale di un piccolo Stato omonimo.
|||||Clerville|||erfunden||||||homonym
|||||Clerville|||||||||same name
Han|och|Eva|bor|i|Clerville|en|stad|påhittad|huvudstad|av|en|liten|stat|med samma namn
Él|y|Eva|viven|en|Clerville|una|ciudad|inventada|capital|de|un|pequeño|Estado|homónimo
|||||Clerville|||||||||o tej samej nazwie
He and Eva live in Clerville, a fictional city that is the capital of a small state of the same name.
Él y Eva viven en Clerville, una ciudad inventada, capital de un pequeño Estado homónimo.
Han och Eva bor i Clerville, en påhittad stad, huvudstad i en liten stat med samma namn.
All'inizio, le avventure di Diabolik erano ambientate a Marsiglia, nel sud della Francia, ma poi è stato deciso che sarebbe stato più comodo e meno rischioso inventare un mondo completamente fittizio dove fare lavorare i loro eroi.
||||||set||Marseille||||||||||||||comfortable|||risky|to invent||||fictional||||||
||||||spielten||Marseille||||||||||||||bequem|||riskant|erfinden||||fiktiv||||||
I början|de|äventyr|av|Diabolik|var|placerade|i|Marseille|i|söder|av|Frankrike|men|sedan|är|varit|beslutat|att|skulle|varit|mer|bekvämt|och|mindre|riskabelt|uppfinna|en|värld|helt|fiktiv|där|låta|arbeta|de|deras|hjältar
||||||osadzone||||||||||||||||||||||||fingowany||||||
||||||||||||||||||||||||||||||架空の||||||
Al principio|las|aventuras|de|Diabolik|eran|ambientadas|en|Marsella|en el|sur|de la|Francia|pero|luego|fue|sido|decidido|que|sería|sido|más|cómodo|y|menos|arriesgado|inventar|un|mundo|completamente|ficticio|donde|hacer|trabajar|a|sus|héroes
Ursprünglich waren die Abenteuer von Diabolik in Marseille in Südfrankreich angesiedelt, aber dann wurde beschlossen, dass es bequemer und weniger riskant wäre, eine völlig fiktive Welt zu erfinden, in der sich die Helden bewegen könnten.
At first, Diabolik's adventures were set in Marseille, in the south of France, but then it was decided that it would be more convenient and less risky to invent a completely fictitious world for their heroes to work in.
Au départ, les aventures de Diabolik se déroulaient à Marseille, dans le sud de la France, mais il a été décidé qu'il serait plus pratique et moins risqué d'inventer un monde totalement fictif pour les héros.
Al principio, las aventuras de Diabolik estaban ambientadas en Marsella, en el sur de Francia, pero luego se decidió que sería más cómodo y menos arriesgado inventar un mundo completamente ficticio donde hacer trabajar a sus héroes.
I början utspelade sig Diaboliks äventyr i Marseille, i södra Frankrike, men det beslutades sedan att det skulle vara mer bekvämt och mindre riskabelt att uppfinna en helt fiktiv värld där deras hjältar kunde verka.
Con il tempo, la geografia di Clerville si è arricchita di dettagli precisi e alcuni fan più radicali sarebbero in grado di disegnare persino una mappa di questo Paese inventato!
||||Geografie||Clerville|||bereichert||||||||||||||||||||
|||||||||enriched||||||||||||||||||||
Med|den|tiden|den|geografin|av|Clerville|sig|är|berikad|av|detaljer|precisa|och|några|fans|mer|radikala|skulle vara|i|stånd|att|rita|till och med|en|karta|av|detta|land|påhittade
Con|el|tiempo|la|geografía|de|Clerville|se|ha|enriquecido|de|detalles|precisos|y|algunos|fan|más|radicales|serían|en|capaces|de|dibujar|incluso|un|mapa|de|este|País|inventado
Im Laufe der Zeit hat sich die Geographie von Clerville mit präzisen Details bereichert, und einige radikalere Fans wären sogar in der Lage, eine Karte dieses erfundenen Landes zu zeichnen!
Over time, the geography of Clerville has been enriched with precise details, and some more radical fans would even be able to draw a map of this invented country!
Au fil du temps, la géographie de Clerville s'est enrichie de détails précis et les plus radicaux seraient même capables de dessiner une carte de ce pays inventé !
Con el tiempo, la geografía de Clerville se ha enriquecido con detalles precisos y algunos fanáticos más radicales serían capaces de dibujar incluso un mapa de este país inventado!
Med tiden har geografin i Clerville berikats med precisa detaljer och vissa mer radikala fans skulle till och med kunna rita en karta över detta påhittade land!
Ovviamente, come in ogni storia che si rispetti, Diabolik ha un **antagonista**, ovvero un personaggio che lo contrasta.
|||||||respected||||antagonist||||||it contrasts
|||||||respektiert||||Antagonist||||||entgegensetzt
Självklart|som|i|varje|historia|som|sig|förtjänar respekt|Diabolik|har|en|antagonist|det vill säga|en|karaktär|som|honom|motverkar
Obviamente|como|en|cada|historia|que|se|respete|Diabolik|tiene|un|antagonista|es decir|un|personaje|que|lo|contrarresta
|||||||||||敵対者||||||
|||||która||||||antagonista||||||przeciwstawia
Natürlich hat, wie in jeder respektablen Geschichte, Diabolik einen Antagonisten, also einen Charakter, der ihn herausfordert.
Of course, as in any self-respecting story, Diabolik has an antagonist, that is, a character who opposes him.
Évidemment, comme dans toute histoire qui se respecte, Diabolik a un antagoniste, c'est-à-dire un personnage qui s'oppose à lui.
Por supuesto, como en toda historia que se respete, Diabolik tiene un antagonista, es decir, un personaje que lo contrarresta.
Självklart, som i varje respektabel historia, har Diabolik en antagonist, det vill säga en karaktär som motverkar honom.
Nel nostro caso, è l'ispettore Ginko della polizia di Clerville.
||||der Inspektor|Ginko||||
||||the inspector|Ginko||||
I|vårt|fall|är|inspektör|Ginko|av|polis|i|Clerville
En|nuestro|caso|es|el inspector|Ginko|de la|policía|de|Clerville
||||inspektor|Ginko||||
In unserem Fall ist es der Inspektor Ginko von der Polizei von Clerville.
In our case, it is Inspector Ginko of the Clerville Police Department.
En nuestro caso, es el inspector Ginko de la policía de Clerville.
I vårt fall är det inspektör Ginko från polisen i Clerville.
Ginko è un poliziotto da manuale.
Ginko|||||Lehrbuch
|||||textbook
Ginko|är|en|polis|av|manual
Ginko|es|un|policía|de|manual
Ginko ist ein Polizist wie aus dem Lehrbuch.
Ginko is a textbook cop.
Ginko es un policía de manual.
Ginko är en manualpolis.
Crede ciecamente nell'onestà, rispetta le regole e fa di tutto per catturare Diabolik anche se non ci riesce mai perché il re del terrore ha a disposizione tecnologie molto avanzate e soprattutto maschere che produce lui stesso e per cui è quasi impossibile riconoscerlo.
|blindlings|in der Ehrlichkeit|||Regeln|||||||||||||||||||||Verfügung|||fortschrittlich|||maske||produzieren|||||||||
|blindly|in the honesty|he respects||||||||||||||||||||terror|||availability|technologies||advanced|||masks|||||||||||
Han tror|blint|på ärlighet|han respekterar|de|regler|och|gör|allt|allt|för att|fånga|Diabolik|även|om|inte|honom|lyckas|någonsin|eftersom|kungen|av|av|terror|har|tillgänglig|tillgång|teknologier|mycket|avancerade|och|framför allt|masker|som|producerar|han|själv|och|för|vilken|är|nästan|omöjligt|att känna igen honom
Cree|ciegamente|en la honestidad|respeta|las|reglas|y|hace|de|todo|para|capturar|Diabolik|también|se|no|lo|logra|nunca|porque|el|rey|del|terror|tiene|a|disposición|tecnologías|muy|avanzadas|y|sobre todo|máscaras|que|produce|él|mismo|y|por|las que|es|casi|imposible|reconocerlo
||w uczciwość|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Er glaubt blind an die Ehrlichkeit, hält sich an die Regeln und setzt alles daran, Diabolik zu fangen, auch wenn es ihm nie gelingt, denn der König des Terrors verfügt über sehr fortschrittliche Technik und vor allem über Masken, die er selbst herstellt und an denen man ihn kaum erkennen kann.
He believes blindly in honesty, respects the rules, and does everything he can to catch Diabolik even though he never succeeds because the king of terror has at his disposal very advanced technology and especially masks that he manufactures himself and for which it is almost impossible to recognize him.
Il croit aveuglément à l'honnêteté, respecte les règles et fait tout pour attraper Diabolik même s'il n'y parvient jamais car le roi de la terreur dispose d'une technologie très avancée et surtout de masques qu'il fabrique lui-même et grâce auxquels il est presque impossible de le reconnaître.
Cree ciegamente en la honestidad, respeta las reglas y hace todo lo posible por capturar a Diabolik, aunque nunca lo logra porque el rey del terror tiene a su disposición tecnologías muy avanzadas y, sobre todo, máscaras que él mismo produce y por las que es casi imposible reconocerlo.
Han tror blint på ärlighet, respekterar reglerna och gör allt för att fånga Diabolik, även om han aldrig lyckas eftersom skräckens kung har tillgång till mycket avancerad teknik och framför allt masker som han själv tillverkar, vilket gör det nästan omöjligt att känna igen honom.
Il dualismo tra Diabolik e Ginko è duro, ma corretto.
|||||Ginko||||gerecht
|||||||||correct
Den|dualismen|mellan|Diabolik|och|Ginko|är|hård|men|korrekt
El|dualismo|entre|Diabolik|y|Ginko|es|duro|pero|correcto
The dualism between Diabolik and Ginko is harsh, but fair.
El dualismo entre Diabolik y Ginko es duro, pero correcto.
Dualismen mellan Diabolik och Ginko är hård, men rättvis.
Pensare che Diabolik, che quando ne ha bisogno uccide i suoi nemici senza pietà, non prova mai a uccidere l'ispettore.
|||||||||||||Mitleid||||||den Inspektor
Tänka|att|Diabolik|som|när|honom|har|behov|dödar|sina|sina|fiender|utan|nåd|inte|försöker|någonsin|att|döda|
Pensar|que|Diabolik|que|cuando|de ello|tiene|necesidad|mata|a|sus|enemigos|sin|piedad|no|intenta|nunca|a|matar|
Wenn man bedenkt, dass Diabolik, der seine Feinde erbarmungslos tötet, wenn es nötig ist, niemals versucht, den Inspektor zu töten.
To think that Diabolik, who kills his enemies mercilessly when he needs to, never tries to kill the inspector.
Pensar que Diabolik, que cuando lo necesita mata a sus enemigos sin piedad, nunca intenta matar al inspector.
Tänk att Diabolik, som när han behöver dödar sina fiender utan nåd, aldrig försöker döda inspektören.
Forse a livello inconscio, ha bisogno di lui proprio come Ginko ha bisogno di Diabolik per dare un senso alla sua vita professionale.
|||unbewusst|||||||Ginko||||||||||||
|||unconscious|||||||||||||||||||
Kanske|på|nivå|omedvetet|har|behov|av|honom|precis|som||har|behov|av|Diabolik|för|att ge|en|mening|till|sitt|liv|professionella
Quizás|a|nivel|inconsciente|tiene|necesidad|de|él|justo|como|Ginko|tiene|necesidad|de|Diabolik|para|dar|un|sentido|a la|su|vida|profesional
Vielleicht braucht er ihn auf einer unbewussten Ebene, so wie Ginko Diabolik braucht, um sich in seinem Berufsleben zurechtzufinden.
Perhaps on an unconscious level, he needs him just as Ginko needs Diabolik to make sense of his professional life.
Quizás a nivel inconsciente, lo necesita tanto como Ginko necesita a Diabolik para dar sentido a su vida profesional.
Kanske på ett omedvetet plan, behöver han honom precis som Ginko behöver Diabolik för att ge mening åt sitt yrkesliv.
In quasi 900 numeri, il fumetto di Diabolik ovviamente ha subito delle evoluzioni.
|||||||||subito||Entwicklungen
|||||||||||evolutions
I|nästan|nummer|den|serietidning|av|Diabolik|uppenbarligen|har|omedelbart|några|evolutioner
En|casi|números|el|cómic|de|Diabolik|obviamente|ha|sufrido|unas|evoluciones
In fast 900 Ausgaben hat sich der Diabolik-Comic offensichtlich weiterentwickelt.
In nearly 900 issues, the Diabolik comic strip has obviously undergone evolutions.
En casi 900 números, el cómic de Diabolik ha sufrido, por supuesto, algunas evoluciones.
I nästan 900 nummer har Diabolik-tecknade serien självklart genomgått evolutioner.
Per esempio, piano piano, le sorelle Giussani e i loro collaboratori hanno costruito tutta la storia del personaggio.
||||||Giussani||||Mitarbeiter|||||||
För|exempel|långsamt|långsamt|de|systrar|Giussani|och|de|deras|medarbetare|har|byggt|hela|den|historien|av|karaktären
Por|ejemplo|despacio|despacio|las|hermanas|Giussani|y|los|sus|colaboradores|han|construido|toda|la|historia|del|personaje
For example, slowly, the Giussani sisters and their collaborators built up the whole history of the character.
Por ejemplo, poco a poco, las hermanas Giussani y sus colaboradores han construido toda la historia del personaje.
Till exempel har systrarna Giussani och deras medarbetare långsamt byggt upp hela historien om karaktären.
Del modo in cui è cresciuto ed è diventato un criminale così spietato.
||||||||||||implacable
||||||||||||ruthless
||||||||||||rücksichtslos
av|sätt|i|vilken|han är|vuxit|och|han är|blivit|en|brottsling|så|grym
||||||||||||bezlitosny
Del|modo|en|el que|ha|crecido|y|ha|convertido|un|criminal|tan|despiadado
Of the way he grew up and became such a ruthless criminal.
De la manera en que creció y se convirtió en un criminal tan despiadado.
På det sätt han växte upp och blev en så grym brottsling.
E hanno costruito un carattere sempre più definito a Eva Kant, facendo di lei un personaggio femminile assertivo e coraggioso in cui molte giovani donne possono immedesimarsi.
||||||||||||||||||||||||||s'identifier
|||||||||||||||||assertive|||||||||identify themselves
||||Charakter|||definiert||Eva Kant|Kant|||||||durchsetzungsfähig|||||||||sich hineinversetzen
Och|har|byggt|en|karaktär|alltid|mer|definierad|till|Eva|Kant|gjorde|av|henne|en|karaktär|kvinnlig|självsäker|och|modig|i|vilken|många|unga|kvinnor|kan|identifiera sig
|||||||||||||||||asertywna|||||||||
|||||||||||||||||自己主張の強い|||||||||感情移入する
Y|han|construido|un|carácter|siempre|más|definido|a|Eva|Kant|haciendo|de|ella|un|personaje|femenino|asertivo|y|valiente|en|el que|muchas|jóvenes|mujeres|pueden|identificarse
Und sie haben mit Eva Kant einen immer stärker ausgeprägten Charakter geschaffen, der sie zu einer durchsetzungsfähigen und mutigen Frauenfigur macht, mit der sich viele junge Frauen identifizieren können.
And they have built an increasingly defined character in Eva Kant, making her an assertive and courageous female character that many young women can identify with.
Y han construido un carácter cada vez más definido en Eva Kant, convirtiéndola en un personaje femenino asertivo y valiente con el que muchas jóvenes pueden identificarse.
Och de har byggt en allt mer definierad karaktär i Eva Kant, vilket gör henne till en självsäker och modig kvinnlig karaktär som många unga kvinnor kan identifiera sig med.
Non sono mancati a volte i problemi con i lettori, ma soprattutto con i critici, alcuni sempre convinti che Diabolik fosse un fumetto troppo violento e inadatto ai bambini che, in teoria e secondo alcuni, sono il pubblico **prevalente** dei fumetti.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||prévalent||
||missing||||||||||||||||||||||||inappropriate|||||theory||according|||||prevalent||
nicht||fehlten||||||||||||||||||||||||unangemessen|||||||||||das Publikum|vorherrschend||
Inte|är|saknats|ibland|gånger|med|problem|med|med|läsare|men|framför allt|med|med|kritiker|vissa|alltid|övertygade|att|Diabolik|var|en|serietidning|för mycket|våldsam|och||||||||enligt|vissa|är|den|publiken|dominerande|av|serier
||||||||||||||||||||||||||niedostosowany||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||主な||
No|son|faltado|a|veces|los|problemas|con|los|lectores|pero|sobre todo|con|los|críticos|algunos|siempre|convencidos|de que|Diabolik|fuera|un|cómic|demasiado|violento|e|inapropiado|a los|niños|que|en|teoría|y|según|algunos|son|el|público|predominante|de los|cómics
Manchmal gab es Probleme mit den Lesern, aber vor allem mit den Kritikern, die immer überzeugt waren, dass Diabolik ein zu gewalttätiger Comic und ungeeignet für Kinder sei, die theoretisch und nach Meinung einiger das Hauptpublikum der Comics sind.
There has been no shortage of problems at times with readers, but especially with critics, some always convinced that Diabolik was too violent a comic book and unsuitable for children, who, in theory and according to some, are the predominant audience for comic books.
Les problèmes n'ont pas manqué parfois avec les lecteurs, mais surtout avec les critiques, dont certains ont toujours été convaincus que Diabolik était trop violent et inadapté aux enfants, qui, en théorie et selon certains, constituent le public prédominant de la bande dessinée.
No han faltado a veces los problemas con los lectores, pero sobre todo con los críticos, algunos siempre convencidos de que Diabolik era un cómic demasiado violento e inapropiado para los niños que, en teoría y según algunos, son el público predominante de los cómics.
Det har ibland funnits problem med läsarna, men framför allt med kritikerna, som alltid varit övertygade om att Diabolik var en serietidning som var för våldsam och olämplig för barn som, i teorin och enligt vissa, är den dominerande publiken för serietidningar.
Angela e Luciana Giussani, tuttavia, sono andate avanti per la loro strada con grande fiducia e con la forza che ricevevano anche dai lettori, sempre di più e sempre più appassionati.
Angela||Luciana|Giussani|jedoch|||weiter|||||||Vertrauen||||||||||||||||
||||||||||||||||||||they received||||||||||
Angela|och|Luciana|Giussani|ändå|är|gick|framåt|för|deras||väg|med|stor|förtroende|och|med|den|styrka|som|fick|också|från|läsare|alltid|av|mer|och|alltid|mer|passionerade
Angela|y|Luciana|Giussani|sin embargo|han|ido|adelante|por|su|su|camino|con|gran|confianza|y|con|la|fuerza|que|recibían|también|de los|lectores|siempre|de|más|y|siempre|más|apasionados
Angela und Luciana Giussani sind jedoch mit großem Vertrauen und der Kraft, die sie auch von den zunehmend leidenschaftlichen Lesern erhielten, ihren eigenen Weg gegangen.
Angela and Luciana Giussani, however, went on their way with great confidence and with the strength they were also receiving from their readers, more and more and more passionate.
Angela y Luciana Giussani, sin embargo, han seguido su camino con gran confianza y con la fuerza que también recibían de los lectores, cada vez más y más apasionados.
Angela och Luciana Giussani har dock fortsatt på sin väg med stort självförtroende och med den styrka de också fick från läsarna, som blev fler och mer passionerade.
La strada aperta da Diabolik ha permesso la nascita di altre serie di fumetti a carattere un po' oscuro, dedicati a un pubblico di adolescenti e adulti in cerca di storie ricche di emozioni.
||||||ermöglicht|||||||||Charakter||||||||||||||||||
||open|||||||||||||||||||||||||||||||emotions
Den|vägen|öppen|av|Diabolik|har|tillåtit|den|födelsen|av|andra|serier|av|serier|med|karaktär|en|lite|mörk|dedikerade|till|en|publik|av|tonåringar|och|vuxna|i|sökande|av|berättelser|rika|av|känslor
La|carretera|abierta|de|Diabolik|ha|permitido|la|nacimiento|de|otras|series|de|cómics|de|carácter|un|poco|oscuro|dedicados|a|un|público|de|adolescentes|y|adultos|en|busca|de|historias|ricas|de|emociones
Der von Diabolik aufgemachte Weg ermöglichte die Entstehung anderer Comics mit ein wenig dunklerer Thematik, die sich an ein Publikum von Jugendlichen und Erwachsenen richten, die nach emotional reichhaltigen Geschichten suchen.
The path paved by Diabolik has allowed the birth of other comic book series with a somewhat dark character, dedicated to an audience of teenagers and adults looking for emotionally charged stories.
La carretera abierta por Diabolik ha permitido el nacimiento de otras series de cómics de carácter un poco oscuro, dedicadas a un público de adolescentes y adultos en busca de historias ricas en emociones.
Den väg som Diabolik har öppnat har möjliggjort födelsen av andra serier av serietidningar med en något mörk karaktär, dedikerade till en publik av tonåringar och vuxna som söker historier rika på känslor.
Sono nati anche dei prodotti collaterali di Diabolik, come per esempio dei film, un cartone animato e anche alcune parodie.
|||||nebenprodukte|||||||||Zeichentrickfilm|Zeichentrickfilm||||
|||||collateral|||||||||cartoon|animated||||
De är|födda|också|några|produkter|sidoprodukter|av|Diabolik|som|till|exempel|några|filmer|en|tecknad|film|och|också|några|parodier
Han|nacido|también|unos|productos|colaterales|de|Diabolik|como|por|ejemplo|de|películas|un|caricatura|animada|y|también|algunas|parodias
Diabolik side products were also born, such as movies, a cartoon, and even some parodies.
Des produits dérivés de Diabolik ont également vu le jour, tels que des films, un dessin animé et même des parodies.
También han nacido productos colaterales de Diabolik, como por ejemplo películas, un dibujo animado y algunas parodias.
Det har också fötts sidoprodukter av Diabolik, som till exempel filmer, en tecknad serie och även några parodier.
In Italia, si sa, quando qualcuno ti fa una parodia, vuol dire che sei diventato riconoscibile e universale.
|||||||||||||||reconnaissable||
||||||dir|macht||||||||||
|||||||||parody||||||||
I|Italien|sig|vet|när|någon|dig|gör|en|parodi|vill|säga|att|du|blivit|igenkännbar|och|universell
En|Italia|se|sabe|cuando|alguien|te|hace|una|parodia|quiere|decir|que|eres|convertido|reconocible|y|universal
Wenn man in Italien parodiert wird, bedeutet das, dass man erkennbar und universell geworden ist.
In Italy, you know, when someone parodies you, it means you have become recognizable and universal.
En Italie, vous savez, lorsque quelqu'un vous parodie, cela signifie que vous êtes devenu reconnaissable et universel.
En Italia, se sabe, cuando alguien te hace una parodia, significa que te has vuelto reconocible y universal.
I Italien vet man att när någon gör en parodi på dig, betyder det att du har blivit igenkännbar och universell.
Anche se non c'è modo migliore per onorare Diabolik che andare in edicola, comprare l'ultimo albo a fumetti, e magari leggerlo in treno.
|||||||||||||||album|||||||
||||||||||||newsstand|to buy||comic|||||to read it||
|||||besserer||ehren||||||||Heft|||||||
Även|om|inte|finns|sätt|bättre|att|hedra|Diabolik|än|gå|till|tidningskiosk|köpa|den senaste|numret|av|serietidningar|och|kanske|läsa det|på|tåg
|||||||||||||||コミック本|||||||
Aunque|si|no|hay|manera|mejor|para|honrar|Diabolik|que|ir|a|quiosco|comprar|el último|número|de|cómics|y|tal vez|leerlo|en|tren
Although there is no better way to honor Diabolik than to go to the newsstand, buy the latest comic book, and maybe read it on the train.
Bien qu'il n'y ait pas de meilleure façon d'honorer Diabolik que d'aller au kiosque à journaux, d'acheter la dernière bande dessinée, et peut-être de la lire dans le train.
Embora não haja melhor forma de homenagear Diabolik do que ir ao quiosque, comprar a última banda desenhada e talvez lê-la no comboio.
Даже если нет лучшего способа почтить Дьяволика, чем пойти в газетный киоск, купить последний комикс и, возможно, прочитать его в поезде.
Aunque no hay mejor manera de honrar a Diabolik que ir al quiosco, comprar el último número de cómic y quizás leerlo en el tren.
Även om det inte finns något bättre sätt att hedra Diabolik än att gå till tidningskiosken, köpa den senaste serietidningen och kanske läsa den på tåget.
Mentre lo smartphone è tranquillo dentro la tasca, a emozionarci ci penserà lui, il re del crimine.
|||||||||nous émouvoir|||||||
|||||||||to excite us||he will think|||||
|||||||||uns berühren||wird sich kümmern|||||
Medan|det|smartphone|är|tyst|i|den|fickan|att|få oss att känna|oss|kommer att tänka|han|kungen|kung|av|brott
|||||||||emocjonować nas|||||||
Mientras|el|teléfono inteligente|está|tranquilo|dentro|la|bolsa|a|emocionarnos|nos|pensará|él|el|rey|del|crimen
Während das Smartphone ruhig in der Tasche ist, wird er, der König des Verbrechens, uns emotional berühren.
While the smartphone is quiet inside the pocket, he, the king of crime, will be there to thrill us.
Pendant que le smartphone reste sagement dans la poche, lui, le roi du crime, nous fait vibrer.
Mientras el smartphone está tranquilo dentro del bolsillo, él se encargará de emocionarnos, el rey del crimen.
Medan smartphonen är tyst i fickan, kommer han, brottets kung, att få oss att känna.
SENT_CWT:AFkKFwvL=8.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.02 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.6
es:AFkKFwvL sv:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=172 err=0.00%) translation(all=137 err=0.00%) cwt(all=1898 err=1.21%)