#86 – Il Vajont, storia di una tragedia annunciata
Der|Vajont|Geschichte|von|einer|Tragödie|angekündigten
||||||announced
||||||anunciada
#86 - Vajont, η ιστορία μιας τραγωδίας που προαναγγέλθηκε
#86 - The Vajont, story of a tragedy foretold.
#86 - Vajont, la historia de una tragedia anunciada
#86 - Vajont, a história de uma tragédia anunciada
#86 - Вайонт, история предсказанной трагедии
#86 - Vajont, berättelsen om en förutsagd tragedi
#86 – Der Vajont, die Geschichte einer angekündigten Tragödie
__Trascrizione dal podcast Salvatore racconta, episodio pubblicato il 29 ottobre 2022.__
Transkription|vom|Podcast|Salvatore|erzählt|Episode|veröffentlicht|am|Oktober
transcription||||||||
Transkription des Podcasts Salvatore erzählt, Episode veröffentlicht am 29. Oktober 2022.
__Distribuito con licenza Creative Commons CC-BY 4.0 non commerciale.__
Vertrieben|mit|Lizenz|Creative|Commons|||nicht|kommerziell
||||||attribution||
Verbreitet unter der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0 nicht kommerziell.
La storia di oggi parte da Longarone.
Die|Geschichte|von|heute|beginnt|aus|Longarone
||||||Longarone
Die Geschichte von heute beginnt in Longarone.
Un posto che probabilmente non avete mai sentito nominare.
Ein|Ort|der|wahrscheinlich|nicht|habt|jemals|gehört|nennen
|place|||||||name
Ein Ort, den Sie wahrscheinlich noch nie gehört haben.
Ma non preoccupatevi, siete in buona compagnia.
Aber|nicht|macht euch Sorgen|seid|in|guter|Gesellschaft
but||don't worry||||company
Aber keine Sorge, Sie sind in guter Gesellschaft.
Lo conoscono bene solo le persone che vivono proprio lì o nelle vicinanze.
Es|kennen|gut|nur|die|Menschen|die|leben|genau|dort|oder|in den|Nachbarschaft
Nur die Menschen, die genau dort oder in der Nähe leben, kennen es gut.
E forse, a pensarci bene, anche altre persone da altre parti d'Italia.
Und|vielleicht|zu|denken|gut|auch|andere|Menschen|aus|anderen|Teilen|von Italien
|||||even||||||
Und vielleicht, wenn man genau darüber nachdenkt, auch andere Menschen aus anderen Teilen Italiens.
Persone che oggi hanno almeno una sessantina d'anni.
Personen|die|heute|haben|mindestens|eine|sechziger|Jahre
||||||sixty|
Menschen, die heute mindestens sechzig Jahre alt sind.
Facendo uno sforzo, il nome di quel paese gli tornerà in mente e gli farà venire **un brivido lungo la schiena**.
Indem|eine|Anstrengung|der|Name|von|jenem|Land|ihm|wird zurückkommen|in|Erinnerung|und|ihm|wird machen|kommen|ein|Schauer|entlang|der|Rücken
making||effort|||||||it will return||||||||shiver|||back
||||||||||||||||||||espina
Wenn sie sich anstrengen, wird ihnen der Name dieses Dorfes wieder einfallen und ihnen einen Schauer über den Rücken jagen.
Che c'è che non va a Longarone?
Was|gibt|was|nicht|geht|nach|Longarone
what||||||
Was stimmt nicht mit Longarone?
A un primo sguardo sembra un piccolo paese **come ce ne sono tanti.
Bei|einem|ersten|Blick|scheint|ein|kleines|Dorf|wie|es|davon|sind|viele
|||look|||||like||||
Auf den ersten Blick scheint es ein kleines Dorf zu sein, wie es viele gibt.
**
La verità è che ha un ruolo speciale nella storia italiana, un ruolo che non avrebbe mai voluto avere.
Die|Wahrheit|ist|dass|hat|eine|Rolle|besondere|in der|Geschichte|italienischen|eine|Rolle|die|nicht|hätte|nie|gewollt|haben
Die Wahrheit ist, dass es eine besondere Rolle in der italienischen Geschichte spielt, eine Rolle, die es niemals hätte haben wollen.
Perché il 9 ottobre del 1963 Longarone ha smesso di esistere.
Warum|der|Oktober|des|Longarone|hat|aufgehört|zu|existieren
Denn am 9. Oktober 1963 hörte Longarone auf zu existieren.
I suoi abitanti, quasi tutti morti.
Die|seine|Einwohner|fast|alle|tot
Ihre Bewohner, fast alle tot.
Le sue case, quasi tutte distrutte.
Die|seine|Häuser|fast|alle|zerstört
Ihre Häuser, fast alle zerstört.
Per colpa di una bomba.
Durch|Schuld|einer|Bombe|
Wegen einer Bombe.
Non una bomba tradizionale.
Nicht|eine|Bombe|traditionelle
Keine traditionelle Bombe.
Non c'entra la guerra, non c'entrano gli esplosivi.
Nicht|betrifft|die|Krieg|nicht|betreffen|die|Sprengstoffe
not|it matters||||they do not fit||explosives
Es hat nichts mit dem Krieg zu tun, es haben keine Sprengstoffe damit zu tun.
È stata una bomba d'acqua.
Es|war|eine|Bombe|Wasserbombe
Es war ein Wasserbomben.
Arrivata all'improvviso da un piccolo fiume che all'epoca conoscevano solo i locali.
Ankunft|plötzlich|von|einem|kleinen|Fluss|der|damals|kannten|nur|die|Einheimischen
|||||river||||||
Plötzlich angekommen von einem kleinen Fluss, den damals nur die Einheimischen kannten.
Un fiume che si chiama Vajont.
Ein|Fluss|der|sich|nennt|Vajont
Ein Fluss, der Vajont heißt.
Ha questo nome un po' strano che non sembra italiano.
Hat|diesen|Namen|ein|bisschen|seltsam|der|nicht|aussieht|italienisch
Er hat diesen etwas seltsamen Namen, der nicht italienisch zu sein scheint.
E infatti è ladino, la lingua antica delle Dolomiti.
Und|in der Tat|ist|Ladinisch|die|Sprache|alte|der|Dolomiten
|||Ladin|||||
Und tatsächlich ist es ladinisch, die alte Sprache der Dolomiten.
Significa “va giù”.
bedeutet|geht|runter
Es bedeutet "geht runter".
Perché effettivamente va giù.
Warum|tatsächlich|geht|runter
|effectively||down
Weil es tatsächlich runtergeht.
Perché effettivamente scende Un piccolo fiume di montagna che finisce in un grande fiume, il Piave.
Warum|tatsächlich|fließt|Ein|kleiner|Fluss|aus|Gebirge|der|endet|in|einen|großen|Fluss|der|Piave
||it descends|||||||||||river||
Weil tatsächlich ein kleiner Gebirgsfluss in einen großen Fluss, den Piave, mündet.
**Qualcosa non quadra.
Etwas|nicht|stimmt
||it adds up
Etwas stimmt nicht.
** Come ha fatto un piccolo fiume a causare un'alluvione capace di distruggere un paese intero?
Wie|hat|gemacht|ein|kleiner|Fluss|zu|verursachen|eine Überschwemmung|fähig|zu|zerstören|ein|Land|ganz
||||||||an flood|||to destroy||country|whole
Wie konnte ein kleiner Fluss eine Flut verursachen, die ein ganzes Land zerstört?
È successo per una catastrofe naturale.
Es|passiert|durch|eine|Katastrophe|natürliche
Es geschah durch eine Naturkatastrophe.
Una cosa imprevedibile, inaspettata.
Eine|Sache|unvorhersehbare|unerwartete
Eine unvorhersehbare, unerwartete Sache.
In una notte di novembre del 1963.
In|einer|Nacht|im|November|des
In einer Novembernacht im Jahr 1963.
Per anni, politici, giornali e persone normali ne hanno parlato così.
Für|Jahre|Politiker|Zeitungen|und|Menschen|normal|darüber|haben|gesprochen|so
Jahrelang haben Politiker, Zeitungen und normale Menschen so darüber gesprochen.
Come di una tragica casualità.
Wie|von|eine|tragische|Zufälligkeit
||||coincidence
Wie von einem tragischen Zufall.
Lo hanno fatto tutti tranne una persona.
Es|haben|getan|alle|außer|eine|Person
||||except||
Es haben es alle getan, außer einer Person.
Una donna che ha detto dall'inizio che la tragedia del Vajont non era solo frutto del caso, ma poteva e doveva essere evitata.
Eine|Frau|die|hat|gesagt|von Anfang an|dass|die|Tragödie|des|Vajont|nicht|war|nur|Ergebnis|des|Zufalls|sondern|konnte|und|musste|sein|vermieden werden
|||||||||||not|||fruit||||||it had to||avoided
Eine Frau, die von Anfang an gesagt hat, dass die Tragödie von Vajont nicht nur Zufall war, sondern vermieden werden konnte und musste.
E hanno cercato di zittirla, quella donna **ficcanaso** e invidiosa.
Und|haben|versucht|zu|zum Schweigen zu bringen|diese|Frau|neugierige|und|neidische
||||to silence her|||busybody||jealous
Und sie haben versucht, sie zum Schweigen zu bringen, diese neugierige und neidische Frau.
Ma che vuole saperne lei?
Aber|was|will|wissen|sie
but||||
Was weiß sie schon?
La storia e la giustizia hanno dimostrato che quella donna aveva ragione.
Die|Geschichte|und|die|Gerechtigkeit|haben|bewiesen|dass|jene|Frau|hatte|Recht
||||justice|||||||
Die Geschichte und die Gerechtigkeit haben bewiesen, dass diese Frau recht hatte.
E che aveva scoperto una storia orribile di arroganza, prepotenza, cinismo ed egoismo.
Und|die|hatte|entdeckt|eine|Geschichte|schreckliche|von|Arroganz|Überheblichkeit|Zynismus|und|Egoismus
|||||||||bullying|||selfishness
Und dass sie eine schreckliche Geschichte von Arroganz, Überheblichkeit, Zynismus und Egoismus entdeckt hatte.
Una storia che è costata la vita a 1997 persone.
Eine|Geschichte|die|ist|gekostet|das|Leben|an|Menschen
||||costed||||
Eine Geschichte, die 1997 Menschen das Leben gekostet hat.
Quella donna si chiamava Tina Merlin.
Die|Frau|sich|hieß|Tina|Merlin
Diese Frau hieß Tina Merlin.
E la storia che ha scoperto è quella del disastro del Vajont.
Und|die|Geschichte|die|hat|entdeckt|ist|die|des|Unglücks|des|Vajont
Und die Geschichte, die sie entdeckt hat, ist die des Vajont-Dramas.
Una tragedia annunciata.
Eine|Tragödie|angekündigte
Eine angekündigte Tragödie.
Diamo un po' di coordinate.
Geben wir|ein|wenig|von|Koordinaten
let's give||||coordinates
Lass uns ein paar Koordinaten geben.
Ci troviamo al confine tra il Veneto e il Friuli-Venezia Giulia.
Wir|befinden|am|Grenze|zwischen|dem|Venetien|und|dem|||Julisch
|||border||||||||
Wir befinden uns an der Grenze zwischen Venetien und Friaul-Julisch Venetien.
Al di qua del fiume Piave c'è il Veneto, con la città di Longarone, da cui siamo partiti.
Auf|von|dieser Seite|des|Flusses|Piave|gibt es|das|Venetien|mit|der|Stadt|von|Longarone|von|wo|wir sind|abgefahren
Auf dieser Seite des Flusses Piave liegt Venetien, mit der Stadt Longarone, von wo wir gestartet sind.
Al di là, ci sono due montagne.
An|von|dort|uns|sind|zwei|Berge
Auf der anderen Seite gibt es zwei Berge.
E in mezzo alle montagne una valle dove scorre il Vajont.
Und|in|Mitte|zwischen|Bergen|ein|Tal|wo|fließt|der|Vajont
||||||valley||it flows||
Und zwischen den Bergen liegt ein Tal, in dem der Vajont fließt.
In un punto preciso, le due montagne sono molto vicine e lasciano tra loro uno spazio piuttosto stretto.
An|einen|Punkt|präzisen|die|zwei|Berge|sind|sehr|nah|und|lassen|zwischen|ihnen|einen|Raum|ziemlich|eng
|||||||||||they leave|||||rather|narrow
An einem bestimmten Punkt sind die beiden Berge sehr nah beieinander und lassen einen ziemlich engen Raum zwischen sich.
Uno spazio che in italiano chiamiamo **gola**.
Ein|Raum|das|auf|Italienisch|wir nennen|Kehle
|space|||||gorge
Einen Raum, den wir auf Italienisch Schlucht nennen.
E in quella gola oggi c'è una **diga**, un enorme muro per fermare l'acqua.
Und|in|jener|Tal|heute|gibt es|eine|Damm|eine|enorme|Mauer|um|zu stoppen|das Wasser
|||||||dam|||||to stop|
Und in dieser Schlucht gibt es heute einen Damm, eine riesige Mauer, um das Wasser zu stoppen.
È la diga del Vajont.
Es|die|Talsperre|des|Vajont
Es ist der Damm von Vajont.
Oggi è inattiva, dopo la tragedia del 1963.
Heute|ist|inaktiv|nach|die|Tragödie|der
||inactive||||
Heute ist er inaktiv, nach der Tragödie von 1963.
Ed è stata attiva per pochissimo, prima di essere la causa del disastro di Longarone.
Und|ist|gewesen|aktiv|für|sehr kurze Zeit|bevor|von|sein|die|Ursache|des|Unglücks|von|Longarone
|||active|||||||||||
Und sie war nur sehr kurz aktiv, bevor sie die Ursache der Katastrophe von Longarone wurde.
La diga è stata realizzata a cavallo tra gli anni '50 e gli anni '60, ma l'idea era molto più antica.
Die|Talsperre|ist|gewesen|realisiert|zwischen|Übergang|zwischen|den|Jahren|und|den|Jahren|aber||war|viel|mehr|älter
||||realized||in the saddle||||||||||||
Der Damm wurde zwischen den 50er und 60er Jahren gebaut, aber die Idee war viel älter.
Veniva dai tempi del fascismo, quando Mussolini aveva **il chiodo fisso** di garantire all'Italia l'autonomia energetica.
Er kam|aus|Zeiten|des|Faschismus|als|Mussolini|hatte|den|Fixierung|fest|zu|garantieren||die Autonomie|energetische
|||||||||fixed idea|fixed||to guarantee|||energy
|||||||||chiodo||||||
Sie stammte aus der Zeit des Faschismus, als Mussolini besessen davon war, Italien die energetische Autonomie zu garantieren.
Per un Paese senza una goccia di petrolio o un grammo di carbone, la soluzione era sfruttare la potenza dei suoi fiumi da convertire in energia con la costruzione di centrali idroelettriche.
Für|ein|Land|ohne|eine|Tropfen|von|Öl|oder|ein|Gramm|von|Kohle|die|Lösung|war|nutzen|die|Kraft|der|seine|Flüsse|zu|umgewandelt|in|Energie|mit|dem|Bau|von|Kraftwerken|Wasserkraftwerken
|||||drop||oil|||gram||||||to exploit|||||||to convert||||||||hydroelectric
Für ein Land ohne einen Tropfen Öl oder ein Gramm Kohle war die Lösung, die Kraft seiner Flüsse zu nutzen, um Energie durch den Bau von Wasserkraftwerken zu erzeugen.
Con quella missione in testa, il governo da Roma aveva mandato in giro per l'Italia geologi e ingegneri a cercare posti dove costruire dighe per accumulare acqua da usare per produrre energia.
Mit|dieser|Mission|in|Kopf|die|Regierung|aus|Rom|hatte|geschickt|in|Umlauf|durch||Geologen|und|Ingenieure|um|zu suchen|Orte|wo|zu bauen|Dämme|um|zu speichern|Wasser|zu|verwenden|zur|Erzeugung|Energie
|||||||||he had|sent|||||geologists||engineers||||||dams||to accumulate|||to use|||
Mit dieser Mission im Kopf hatte die Regierung aus Rom Geologen und Ingenieure durch Italien geschickt, um Orte zu finden, an denen Dämme gebaut werden konnten, um Wasser zu speichern, das zur Energieerzeugung verwendet werden sollte.
E una delle squadre di studiosi mandate dal governo era arrivata proprio nella valle del Vajont.
Und|eine|der|Teams|von|Wissenschaftlern|gesendet|von der|Regierung|war|angekommen|gerade|in das|Tal|des|Vajont
|||||scholars|sent by|||||||||
Und eines der Teams von Wissenschaftlern, das von der Regierung entsandt wurde, war gerade im Vajont-Tal angekommen.
Sembrava perfetto.
schien|perfekt
Es schien perfekt.
La gola tra le montagne era l'ideale per costruire la diga e la valle sarebbe diventata un perfetto lago artificiale per accumulare l'acqua.
Die|Schlucht|zwischen|den|Bergen|war|das Ideal|um|zu bauen|das|Damm|und|das|Tal|wäre|geworden|ein|perfekter|See|künstlicher|um|zu speichern|das Wasser
|||||||||||||valley|||||lake||||
Die Schlucht zwischen den Bergen war ideal, um den Damm zu bauen, und das Tal würde zu einem perfekten künstlichen See werden, um das Wasser zu speichern.
Dal Vajont era partita una relazione dettagliata diretta a Roma che diceva: questo è il posto giusto.
Vom|Vajont|war|abgegangen|eine|Mitteilung|detaillierte|direkt|nach|Rom|die|sagte|dies|ist|der|Ort|richtige
||it was|started||relationship|detailed||||||||||
Aus Vajont war ein detaillierter Bericht nach Rom geschickt worden, der sagte: Dies ist der richtige Ort.
Si può costruire.
Es|kann|bauen
Man kann bauen.
Solo che poi **non se ne era fatto niente.
Nur|dass|dann|nicht|sich|davon|war|gemacht|nichts
|||not|||||
Nur dass dann nichts daraus geworden war.
** Perché nel 1940 l'Italia era entrata in guerra e le priorità erano cambiate.
Warum|im|Italien|war|eingetreten|in|Krieg|und|die|Prioritäten|waren|verändert
|||||||||||changed
Denn 1940 war Italien in den Krieg eingetreten und die Prioritäten hatten sich geändert.
Il resto un po' lo sappiamo.
Der|Rest|ein|wenig|es|wissen
Den Rest wissen wir ein wenig.
Ne abbiamo parlato negli episodi precedenti.
uns|haben|gesprochen|in den|Episoden|vorherigen
Darüber haben wir in den vorherigen Episoden gesprochen.
L'Italia del dopoguerra è un enorme cantiere a cielo aperto.
Italien|des|Nachkriegszeit|ist|eine|riesige|Baustelle|im|Freien|offenen
||||||construction site||sky|open
Postwar Italy is a huge open-air construction site.
Das Italien der Nachkriegszeit ist eine riesige Baustelle im Freien.
Ovunque c'è qualcosa da costruire o da ricostruire E qualcuno ritrova nei cassetti il vecchio progetto della diga nella valle del Vajont.
Überall|gibt es|etwas|zu|bauen|oder|zu|rekonstruieren|Und|jemand|findet wieder|in den|Schubladen|das|alte|Projekt|der|Staumauer|im|Tal|des|Vajont
||||to build||||||||drawers|||||||||
Überall gibt es etwas zu bauen oder wieder aufzubauen, und jemand findet in den Schubladen das alte Projekt des Damms im Vajont-Tal.
Non è un ritrovamento casuale, per la verità.
Nicht|ist|ein|Fund|zufällig|für|die|Wahrheit
|||discovery|random|||
It is not a random find, to tell the truth.
Es ist keine zufällige Entdeckung, um die Wahrheit zu sagen.
C'è un'azienda privata, all'epoca, che si occupa di produrre energia, si chiama Sade.
Es gibt|ein Unternehmen|privat|damals|die|||mit|produzieren|Energie|||Sade
||||that||||to produce||||Sade
There is a private company at the time that is involved in energy production, it is called Sade.
Es gibt ein privates Unternehmen, das damals mit der Energieproduktion beschäftigt war, es heißt Sade.
Il suo presidente era stato ministro durante il fascismo, ma era uno di quelli che **cadono sempre in piedi**, e anche nella nuova Italia antifascista era riuscito a tenersi la vita, la libertà e anche l'azienda.
Der|sein|Präsident|war|gewesen|Minister|während|der|Faschismus|aber|war|einer|von|denen|die|fallen|immer|auf|Füße|und|auch|in der|neuen|Italien|antifaschistischen|war|gelungen|zu|sich zu halten|das|Leben|die|Freiheit|und|auch|
|||||||||||||||they fall||||||||||it was|||to keep himself|||||||
Its president had been a minister during fascism, but he was one of those who always fell on his feet, and even in the new anti-fascist Italy he had managed to keep his life, his freedom, and even his company.
Sein Präsident war während des Faschismus Minister gewesen, aber er war einer von denen, die immer auf den Füßen landen, und auch im neuen antifaschistischen Italien war es ihm gelungen, sein Leben, seine Freiheit und auch das Unternehmen zu behalten.
Insomma, nel 1956, la Sade dell'ex ministro fascista ritrova le vecchie relazioni e manda i suoi ingegneri nella valle del Vajont per iniziare finalmente il progetto.
Also|im|die|Sade||Ministers|faschistischen|findet wieder|die|alten|Beziehungen|und|schickt|die|ihre|Ingenieure|in das|Tal|des|Vajont|um|endlich zu beginnen|endlich|das|Projekt
||||||||||relationships|||||engineers|||||||||
In short, in 1956, the Sade of the former fascist minister rediscovered the old relationships and sent its engineers to the Vajont Valley to finally begin the project.
Kurz gesagt, 1956 findet die Sade des ehemaligen faschistischen Ministers die alten Berichte wieder und schickt ihre Ingenieure ins Vajont-Tal, um endlich mit dem Projekt zu beginnen.
Le analisi geologiche sono vecchie, ma le montagne nel frattempo non sono cambiate, no?
Die|Analysen|geologischen|sind|alt|aber|die|Berge|im|Zwischenzeit|nicht|sind|verändert|nein
||geological|||||||||||
The geological analyses are old, but the mountains haven't changed in the meantime, have they?
Die geologischen Analysen sind alt, aber die Berge haben sich in der Zwischenzeit nicht verändert, oder?
E poi l'Italia ha bisogno come prima di energia.
Und|dann|Italien|hat|Bedarf|wie|vorher|an|Energie
Besides, Italy needs energy as before.
Und Italien braucht nach wie vor Energie.
Anzi, forse pure più di prima.
Im Gegenteil|vielleicht|sogar|mehr|als|vorher
|perhaps||||
In fact, perhaps even more than before.
Eigentlich vielleicht sogar mehr als zuvor.
Come avevano pensato i geologi degli anni 30, la diga dovrebbe servire ad accumulare l'acqua nella valle del Vajont, tra due monti che si chiamano Salta e Toc.
Wie|hatten|gedacht|die|Geologen|der|Jahre|die|Staumauer|sollte|dienen|zum|Speichern|das Wasser|im|Tal|des|Vajont|zwischen|zwei|Berge|die|sich|nennen|Salta|und|Toc
||||geologists||||||||||||||||||||||
As geologists in the 1930s had thought, the dam should serve to store water in the Vajont Valley between two mountains named Salta and Toc.
Wie die Geologen der 30er Jahre gedacht hatten, sollte der Damm dazu dienen, Wasser im Vajont-Tal zwischen zwei Bergen namens Salta und Toc zu speichern.
Il monte Toc è disabitato, non c'è problema.
Der|Berg|Toc|ist|unbewohnt|nicht|gibt|Problem
||||uninhabited|||
Mt. Toc is uninhabited, no problem.
Der Monte Toc ist unbewohnt, es gibt kein Problem.
Sul monte Salta invece ci sono due paesini, Erto e Casso, e le terre sulle sue **pendici** sono occupate dai contadini.
Auf|Berg|Salta|hingegen|dort|sind|zwei|Dörfer|Erto|und|Casso||die|Felder|auf den|seinen|Hängen|sind|besetzt|von den|Bauern
||||||||||||||||slopes||||
On Mt. Salta, on the other hand, there are two villages, Erto and Casso, and the land on its slopes is occupied by farmers.
Auf dem Monte Salta gibt es hingegen zwei Dörfer, Erto und Casso, und die Ländereien an seinen Hängen werden von den Bauern bewirtschaftet.
È terra dura, di montagna, non è buona da **coltivare**.
Es|Erde|hart|von|Gebirge|nicht|ist|gut|zum|anbauen
Es ist hartes, bergiges Land, das sich nicht gut zum Anbauen eignet.
Ma per quei contadini, è tutto ciò che hanno e non sono contenti di lasciarla.
Aber|für|jene|Bauern|ist|alles|das|was|haben|und|nicht|sind|zufrieden|zu|lassen
||||||everything||||||||to leave her
But for those farmers, it is all they have and they are not happy to leave it.
Aber für diese Bauern ist es alles, was sie haben, und sie sind nicht glücklich darüber, es aufzugeben.
La Sade però è decisa a prendersi la terra, **con le buone o con le cattive**.
Die|Sade|aber|ist|entschlossen|zu|nehmen|das|Land|mit|den|guten|oder|mit|den|schlechten
||||||to take for oneself|||||||||
Sade, however, is determined to take the land, by hook or by crook.
Die Sade hingegen ist entschlossen, sich das Land zu nehmen, mit guten oder schlechten Mitteln.
Alcuni abitanti locali provano a protestare, ma sono quasi tutti poveri e analfabeti, non hanno i mezzi per opporsi.
Einige|Einwohner|lokale|versuchen|zu|protestieren|aber|sind|fast|alle|arm|und|Analphabeten|nicht|haben|die|Mittel|um|
||||||||||||||||||to oppose
Some locals try to protest, but they are almost all poor and illiterate and have no means to oppose.
Einige Einheimische versuchen zu protestieren, aber sie sind fast alle arm und analphabetisch, sie haben nicht die Mittel, sich zu widersetzen.
E alla fine la Sade si prende tutto e inizia i lavori.
Und|am|Ende|die|Sade|sich|nimmt|alles|und|beginnt|die|Arbeiten
And in the end Sade takes it all and starts the work.
Und am Ende nimmt die Sade alles und beginnt mit den Arbeiten.
Anche prima di avere ricevuto le autorizzazioni.
Auch|bevor|von|haben|erhalten|die|Genehmigungen
||||||authorizations
Even before having received approvals.
Auch bevor sie die Genehmigungen erhalten haben.
I suoi dirigenti sono molto ammanicati.
Die|seine|Führungskräfte|sind|sehr|vernetzt
||managers|||well-connected
|||||コネがある
Its leaders are very amenable.
Ihre Führungskräfte sind sehr gut vernetzt.
Sentono di potere fare quello che vogliono.
Sie hören|zu|können|tun|was|sie|wollen
Sie fühlen, dass sie tun können, was sie wollen.
Alcuni contadini di Erto e Casso, quelli meno convinti, fondano un'associazione per unirsi contro la Sade.
Einige|Bauern|aus|Erto|und|Casso|die|weniger|überzeugt|gründen|einen Verein|um|sich zu vereinen|gegen|die|Sade
Einige Landwirte aus Erto und Casso, die weniger überzeugt sind, gründen einen Verein, um sich gegen die Sade zu vereinen.
La cosa però non interessa a nessuno.
Die|Sache|aber|nicht|interessiert|an|niemand
Die Sache interessiert jedoch niemanden.
Tranne che a una persona, a Tina Merlin.
Außer|dass|an|eine|Person||Tina|Merlin
except|||||||
Außer einer Person, Tina Merlin.
Tina Merlin è originaria proprio di quella zona.
Tina|Merlin|ist|stammt|genau|aus|jener|Gegend
|Merlin||original||||
Tina Merlin stammt genau aus dieser Gegend.
Conosce i villaggi, parla il dialetto, capisce bene la gente del luogo.
Er kennt|die|Dörfer|spricht|den|Dialekt|versteht|gut|die|Leute|des|Ortes
Sie kennt die Dörfer, spricht den Dialekt, versteht die Leute vor Ort gut.
Oltretutto è giovane, ma ha già tanta esperienza.
außerdem|ist|jung|aber|hat|schon|viel|Erfahrung
furthermore|||||||
Außerdem ist sie jung, hat aber bereits viel Erfahrung.
Durante la guerra, ha fatto la staffetta partigiana.
Während|die|Krieg|hat|gemacht|die|Kurier|Partisanin
||||||relay|
||||||バイク便|
||||||mensajería|
During the war, she served as a partisan relay girl.
Während des Krieges war sie Partisanenbotin.
Portava informazioni da un gruppo all'altro della resistenza antifascista.
Er brachte|Informationen|von|einer|Gruppe|zur anderen|der|Widerstand|Antifaschisten
|información|||||||
Sie brachte Informationen von einer Gruppe zur anderen in der antifaschistischen Widerstandsbewegung.
Insomma, è **una che sa il fatto suo**.
Zusammenfassend|ist|eine|die|weiß|das|Handwerk|ihre
|it is||||||
In short, she is someone who knows her stuff.
Kurz gesagt, sie weiß, was sie tut.
Dopo la guerra è diventata giornalista e scrive per L'Unità.
Nach|der|Krieg|ist|geworden|Journalistin|und|schreibt|für|L'Unità
Nach dem Krieg wurde sie Journalistin und schreibt für L'Unità.
Il quotidiano del Partito Comunista Italiano.
Der|Zeitung|des|Partei|Kommunistischen|Italienischen
|newspaper||||
Die Zeitung der Italienischen Kommunistischen Partei.
Per questo, quando inizia a interessarsi alla storia della diga del Vajont la guardano tutti un po' con diffidenza.
Für|dies|als|beginnt|zu|interessieren|an der|Geschichte|der|Damm|des|Vajont|sie|schauen|alle|ein|bisschen|mit|Misstrauen
||||||||||||||||||suspicion
Deshalb schauen alle ein wenig misstrauisch, wenn sie anfängt, sich für die Geschichte des Vajont-Staudamms zu interessieren.
Scrive per il giornale dei comunisti.
Er schreibt|für|die|Zeitung|der|Kommunisten
Sie schreibt für die Zeitung der Kommunisten.
E poi, ancora peggio, è una donna!
Und|dannach|noch|schlimmer|ist|eine|Frau
|||worse|||
Und dann, noch schlimmer, ist sie eine Frau!
Ma lei va avanti lo stesso, passa settimane a Erto e Casso, parla con i contadini.
Aber|sie|geht|weiter|es|trotzdem|verbringt|Wochen|in|Erto|und|Casso|spricht|mit|den|Bauern
Aber sie macht trotzdem weiter, verbringt Wochen in Erto und Casso, spricht mit den Bauern.
È curiosa, fa domande, ascolta le voci dei locali arrabbiati e anche spaventati da quell'enorme progetto.
Sie ist|neugierig|stellt|Fragen|hört|die|Stimmen|der|Einheimischen|wütend|und|auch|ängstlich|von|diesem riesigen|Projekt
|curious|||||||||||scared||that enormous|
She is curious, asking questions, listening to the voices of locals who are angry and also scared of that huge project.
Sie ist neugierig, stellt Fragen, hört den Stimmen der verärgerten und auch verängstigten Einheimischen zu, die von diesem riesigen Projekt betroffen sind.
Alla Sade questa donna curiosa e impicciona non piace.
An|Sade|diese|Frau|neugierige|und|aufdringliche|nicht|gefällt
||||||nosy||
Sade does not like this curious and meddlesome woman.
Sade gefällt diese neugierige und aufdringliche Frau nicht.
Decidono di denunciarla per diffusione di notizie false.
Sie entscheiden|zu|sie anzuzeigen|wegen|Verbreitung|von|Nachrichten|falschen
||to report her||dissemination||news|
They decide to report her for spreading false news.
Sie beschließen, sie wegen der Verbreitung falscher Nachrichten anzuzeigen.
Si vedranno in tribunale.
Sie|werden sehen|im|Gericht
|||court
Sie werden sich vor Gericht sehen.
Nel frattempo, i lavori per la costruzione della diga vanno avanti e anzi sono **in dirittura d'arrivo**.
Im|Zwischenzeit|die|Arbeiten|für|die|Konstruktion|der|Damm|gehen|weiter|und|vielmehr|sind|in|der Endphase|der Ankunft
||||||||||||||in|inches|of arrival
|||||||||||||||最終段階|
|||||||||||||||en la recta final|
Meanwhile, work on the construction of the dam is going on and indeed is in the home stretch.
In der Zwischenzeit schreiten die Arbeiten zum Bau des Damms voran und sind tatsächlich auf der Zielgeraden.
Qualcuno per la verità ha dei dubbi.
Jemand|für|die|Wahrheit|hat|einige|Zweifel
Some people actually have doubts.
Jemand hat in der Tat Zweifel.
Siamo sicuri che le analisi geologiche degli anni del fascismo vadano bene?
Wir sind|sicher|dass|die|Analysen|geologischen|der|Jahre|des|Faschismus|gehen|gut
Are we sure the geological analysis of the fascist years is okay?
Sind wir sicher, dass die geologischen Analysen aus der Zeit des Faschismus in Ordnung sind?
Non è meglio farne delle altre?
Nicht|ist|besser|davon machen|andere|weiteren
Isn't it better to make some more?
Ist es nicht besser, andere durchzuführen?
Le fanno, ma in silenzio, perché non vogliono interruzioni.
Sie|machen|aber|in|Stille|weil|nicht|wollen|Unterbrechungen
They do them, but quietly, because they do not want interruptions.
Sie machen es, aber im Stillen, weil sie keine Unterbrechungen wollen.
Viene furi che il monte Toc non è fatto di roccia molto stabile.
Es kommt|heraus|dass|der|Berg|Toc|nicht|ist|gemacht|aus|Gestein|sehr|stabil
|outside|||||||||rock||
It comes furi that Mt. Toc is not made of very stable rock.
Es kommt heraus, dass der Monte Toc nicht aus sehr stabilem Gestein besteht.
C'è pericolo di frane, pezzi di roccia che si possono staccare dalla montagna e cadere nel lago.
Es gibt|Gefahr|von|Erdrutschen|Stücke|von|Felsen|die|sich|können|lösen|von der|Berg|und|fallen|in den|See
|||landslides|||rock||||detach||||||
|||deslizamientos|||||||||||||
There is danger of landslides, pieces of rock that can break off from the mountain and fall into the lake.
Es besteht die Gefahr von Erdrutschen, Stücke von Gestein, die sich vom Berg lösen und in den See fallen können.
I dirigenti della Sade lo sanno, ma decidono di non pensarci.
Die|Führungskräfte|der|Sade|es|wissen|aber|entscheiden|zu|nicht|darüber nachzudenken
Sade executives know this, but decide not to think about it.
Die Führungskräfte der Sade wissen es, entscheiden sich aber, nicht daran zu denken.
Nell'ottobre del 1960 la diga è finita e il lago è stato riempito per la prima volta.
Im Oktober|des|die|Talsperre|ist|fertig|und|der|See|ist|wurde|gefüllt|für|die|erste|Mal
in October|||||||||||||||
In October 1960 the dam was finished and the lake was filled for the first time.
Im Oktober 1960 ist der Damm fertig und der See wurde zum ersten Mal gefüllt.
Da un punto di vista ingegneristico, va tutto bene.
Von|einem|Punkt|des|Sicht|ingenieurtechnischen|ist|alles|gut
|||||engineering|||
From an engineering point of view, everything is fine.
Aus ingenieurtechnischer Sicht ist alles in Ordnung.
La diga tiene, ma c'è un problema.
Die|Damm|hält|aber|es gibt|ein|Problem
The dam is holding, but there is a problem.
Der Damm hält, aber es gibt ein Problem.
Dal monte Toc, di fronte a Erto e Casso, si stacca un pezzo di roccia.
Vom|Berg|Toc|vor|gegenüber|an|Erto|und|Casso|sich|löst|ein|Stück|von|Fels
||||||||||it separates||||
||||||||||se desprende||||roca
From Mount Toc, in front of Erto and Casso, a piece of rock comes off.
Vom Monte Toc, gegenüber von Erto und Casso, bricht ein Stück Fels ab.
Il rischio allora era vero.
Der|Risiko|damals|war|wahr
The risk then was true.
Das Risiko war also echt.
E ora che si fa?
Und|jetzt|was|man|tut
|now|||
What's next?
Und was macht man jetzt?
I dirigenti della Sade si trovano di fronte a un bivio.
||||||||||bifurcation
Die|Führungskräfte|der|Sade|sich|finden|vor|einer|an|einen|Scheideweg
||||||||||crossroad
||||||||||bifurcación
Sade executives are at a crossroads.
Die Führungskräfte der Sade stehen vor einer Weggabelung.
Andare avanti o fermare tutto?
Vorwärts|gehen|oder|stoppen|alles
|||to stop|
Weiter machen oder alles stoppen?
La società ha investito moltissimo nel progetto, non hanno intenzione di fermarsi.
Die|Gesellschaft|hat|investiert|sehr viel|in das|Projekt|nicht|haben|Absicht|zu|stoppen
The company has invested a great deal in the project; they have no intention of stopping.
Das Unternehmen hat viel in das Projekt investiert, sie haben nicht vor, aufzuhören.
E nessuno dallo Stato gli dice che forse è il caso di **fare un passo indietro**.
Und|niemand|vom|Staat|ihm|sagt|dass|vielleicht|es|der|Fall|zu|machen|einen|Schritt|zurück
||from the||||||||||to make|||back
And no one from the state tells him that maybe it's time to take a step back.
Und niemand vom Staat sagt ihm, dass es vielleicht an der Zeit ist, einen Schritt zurückzutreten.
I tecnici cercano un compromesso.
Die|Techniker|suchen|einen|Kompromiss
|technicians|||compromise
Die Techniker suchen nach einem Kompromiss.
Se le frane ormai sono probabili, bisogna lavorare per controllarle.
Wenn|die|Erdrutsche|mittlerweile|sind|wahrscheinlich|man muss|arbeiten|um|sie zu kontrollieren
||landslides|||probable||||to control them
If landslides are now likely, work must be done to control them.
Wenn Erdrutsche mittlerweile wahrscheinlich sind, muss man daran arbeiten, sie zu kontrollieren.
Per impedire che facciano uscire l'acqua dal lago e causare danni ai paesi vicini.
Um|zu verhindern|dass|sie|herauslassen|das Wasser|aus dem|See|und|Schäden verursachen|Schäden|an die|Länder|Nachbarn
|||they make|||||||damages|||
To prevent them from letting water out of the lake and causing damage to neighboring villages.
Um zu verhindern, dass sie das Wasser aus dem See ablassen und Schäden in den benachbarten Dörfern verursachen.
Nei paesi vicini, cioè Erto e Casso, non sono così sicuri.
In den|Ländern|benachbarten|das heißt|Erto|und|Casso|nicht|sind|so|sicher
In neighboring countries, namely Erto and Casso, they are not so sure.
In den benachbarten Dörfern, nämlich Erto und Casso, sind sie nicht so sicher.
Le vecchie associazioni che erano nate per protestare contro la Sade **tornano in scena**.
Die|alten|Vereinigungen|die|waren|entstanden|um|zu protestieren|gegen|die|Sade|kehren|auf|die Bühne
|||||||||||they return||
The old associations that had sprung up to protest the Sade are returning to the scene.
Die alten Verbände, die gegründet wurden, um gegen die Sade zu protestieren, treten wieder in Erscheinung.
E torna in scena anche Tina Merlin, che nel frattempo si è difesa in tribunale contro la Sade e alla fine ha vinto, è stata **assolta**.
Und|kehrt|auf|die Bühne|auch|Tina|Merlin|die|im|Zwischenzeit|sich|ist|verteidigt|vor|Gericht|gegen|die|Sade|und|am|Ende|hat|gewonnen|ist|wurde|freigesprochen
||||||||||||defended|||||||||||||acquitted
|||||||||||||||||||||||||無罪になった
And Tina Merlin, who meanwhile defended herself in court against Sade and eventually won, is also back on the scene; she was acquitted.
Und auch Tina Merlin tritt wieder in Erscheinung, die sich inzwischen vor Gericht gegen die Sade verteidigt hat und schließlich gewonnen hat, sie wurde freigesprochen.
Scrive un nuovo articolo su L'Unità sul tema della diga del Vajont.
Er schreibt|einen|neuen|Artikel|über|L'Unità|über|Thema|der|Damm|des|Vajont
|||||||theme||dam||
He writes a new article in L'Unità on the subject of the Vajont dam.
Sie schreibt einen neuen Artikel für L'Unità zum Thema des Vajont-Staudamms.
È un articolo lungo, che occupa una pagina intera, parla chiaramente del rischio di una tragedia.
Es|ein|Artikel|lang|der|einnimmt|eine|Seite|ganze|spricht|klar|über das|Risiko|einer|eine|Tragödie
It is a long article, taking up a full page, clearly talks about the risk of a tragedy.
Es ist ein langer Artikel, der eine ganze Seite einnimmt, und er spricht klar über das Risiko einer Tragödie.
Ma ancora una volta nessuno la ascolta.
Aber|noch|eine|Mal|niemand|sie|hört
Aber wieder einmal hört niemand auf sie.
Nel frattempo, nella valle del Vajont, la terra trema.
Im|Zwischenzeit|im|Tal|des|Vajont|die|Erde|bebt
||||||||it trembles
In der Zwischenzeit bebt die Erde im Vajont-Tal.
Piccoli terremoti, ma la gente li sente e ha paura.
Kleine|Erdbeben|aber|die|Leute|sie|spürt|und|hat|Angst
|earthquakes||||||||
Kleine Erdbeben, aber die Leute spüren sie und haben Angst.
È il segno che la montagna si muove.
Es|das|Zeichen|dass|der|Berg|sich|bewegt
Es ist das Zeichen, dass sich der Berg bewegt.
E si muove, finalmente, anche lo Stato italiano.
Und|sich|bewegt|endlich|auch|das|Staat|italienisch
Und auch der italienische Staat bewegt sich endlich.
In quegli anni, il governo ha un bel po' di problemi, ma ci sono anche alcune idee molto chiare.
In|those|years|the|government|has|a|quite|few|of|problems|but|there|are|also|some|ideas|very|clear
In those years, the government has quite a few problems, but there are also some very clear ideas.
In diesen Jahren hat die Regierung eine Menge Probleme, aber es gibt auch einige sehr klare Ideen.
Per esempio quella secondo cui le risorse energetiche sono un settore strategico troppo importante, e così lo Stato decide di nazionalizzarle.
Zum|Beispiel|jene|nach|der||Ressourcen|energetischen|sind|ein|Sektor|strategisch|zu|wichtig|und|so|der|Staat|entscheidet|zu|nationalisieren
||||||resources|energetic|||sector||||||||||to nationalize them
For example, the one that energy resources are too important a strategic sector, and so the state decides to nationalize them.
Zum Beispiel die Ansicht, dass die Energiequellen ein strategisch zu wichtiges Sektor sind, und so beschließt der Staat, sie zu nationalisieren.
Nel 1962 nasce l'Enel, l'ente nazionale energia elettrica, che acquisisce le varie aziende private del settore energetico che ci sono in Italia.
Im|wird gegründet|die Enel|die Behörde|nationale|Energie|Elektrizität|die|übernimmt|die|verschiedenen|Unternehmen|privaten|des|Sektors|Energie|die|uns|sind|in|Italien
|||the entity|||||it acquires||||||||||||
In 1962, Enel, the national electric power company, was founded, acquiring the various private energy companies there were in Italy.
1962 wird die Enel gegründet, die nationale Elektrizitätsbehörde, die die verschiedenen privaten Unternehmen im Energiesektor in Italien übernimmt.
E tra loro, naturalmente, la Sade.
Und|zwischen|ihnen|natürlich|die|Sade
And among them, of course, the Sade.
Und unter ihnen natürlich die Sade.
Così l'Enel, appena nata, si trova tra le mani **la patata bollente** del Vajont.
So|die Enel|gerade|gegründet|sich|findet|zwischen|den|Händen|die|Kartoffel|heiße|des|Vajont
Thus the newly formed Enel found itself with the hot potato of Vajont on its hands.
So findet sich die Enel, gerade gegründet, mit der heißen Kartoffel des Vajont konfrontiert.
Arrivano nuovi tecnici che ispezionano la diga e capiscono subito che il rischio di una frana non solo esiste, non solo è verosimile, ma è anche molto concreto.
Ankommen|neue|Techniker|die|inspizieren|die|Talsperre|und|verstehen|sofort|dass|das|Risiko|einer||Erdrutsch|nicht|nur|existiert|nicht|nur|ist|wahrscheinlich|aber|ist|auch|sehr|konkret
||||they inspect|||||||||||landslide|||||||likely|||||
||||点検する||||||||||||||||||ありそう|||||
Neue Techniker kommen, die den Damm inspizieren und sofort verstehen, dass das Risiko eines Erdrutsches nicht nur besteht, nicht nur wahrscheinlich ist, sondern auch sehr konkret.
Nell'estate del 1963 ordinano di svuotare il lago artificiale.
Im Sommer|des|ordnen|zu|leeren|den|See|künstlichen
||they order||to empty|||
||||vaciar|||
Im Sommer 1963 wird angeordnet, den Stausee zu leeren.
Ma il processo inizia troppo tardi, e va troppo piano.
Aber|der|Prozess|beginnt|zu|spät|und|geht|zu|langsam
||||||||too|slow
Aber der Prozess beginnt zu spät und verläuft zu langsam.
La tragedia, invece, arriva in un attimo.
Die|Tragödie|hingegen|kommt|in|einem|Augenblick
||||||instant
Die Tragödie hingegen kommt in einem Augenblick.
Alle 22:39 esatte del 9 ottobre del 1963 succede quello che tutti temevano.
Alle|genau|des|Oktober|des|geschieht|das|was|alle|fürchteten
Um 22:39 Uhr am 9. Oktober 1963 geschieht das, was alle gefürchtet hatten.
Un enorme pezzo di roccia si stacca dal monte Toc e cade nel lago.
Ein|enorm|Stück|von|Felsen|sich|löst|vom|Berg|Toc|und|fällt|in den|See
||||||it separates|||||||
Ein riesiger Felsblock löst sich vom Monte Toc und fällt in den See.
Causando un'onda di 25 milioni di metri cubi d'acqua che scavalca la diga e cade con una violenza spaventosa su quello che c'è subito al di là.
Verursachend|eine Welle|von|Millionen|von|Metern|kubischen|Wasser|die|überquert|die|Talsperre|und|fällt|mit|einer|Gewalt|erschreckenden|auf|das|was|es gibt|sofort|am|von|dort
||||||cubic|||it climbs||||it falls||||terrifying|||that|||||
|||||||||越える||||||||||||||||
|||||||||salta||||||||||||||||
Es verursacht eine Welle von 25 Millionen Kubikmetern Wasser, die den Damm überquert und mit erschreckender Gewalt auf das fällt, was sich direkt dahinter befindet.
Longarone.
Longarone
Longarone.
Pirago.
Pirago
Pirago.
Rivalta.
Rivalta
Rivalta.
Villanova.
Villanova
Villanova.
Faè.
Faè
Es macht.
E distrugge tutto.
Und|zerstört|alles
Und es zerstört alles.
Le fotografie dei giorni successivi sono spaventose, il paesaggio sembra quello di città distrutte da una bomba atomica.
Die|Fotos|der|Tage|folgenden|sind|erschreckend|die|Landschaft|sieht aus|wie|von|Städten|zerstört|durch|eine|Bombe|atomare
|photographs|||||terrifying||landscape|||||||||
Die Fotografien der folgenden Tage sind erschreckend, die Landschaft sieht aus wie die von Städten, die durch eine Atombombe zerstört wurden.
Ci sono cadaveri ovunque, fango detriti.
Es|gibt|Leichname|überall|Schlamm|Trümmer
||bodies||mud|debris
|||||瓦礫
Überall liegen Leichen, Schlamm und Trümmer.
Le case rimaste intere **si contano sulle dita di una mano.
Die|Häuser|verbliebenen|unbeschädigten|sich|zählen|auf den|Fingern|einer|Hand|
|||||they count||fingers|||
||||||の上で||||
Die noch intakten Häuser kann man an einer Hand abzählen.
**
Il governo inizia subito le operazioni di soccorso.
Der|Regierung|beginnt|sofort|die|Operationen|des|Rettung
|||||||rescue
Die Regierung beginnt sofort mit den Rettungsoperationen.
Da tutta Italia arrivano volontari e anche tanti giornalisti.
Aus|ganz|Italien|kommen|Freiwillige|und|auch|viele|Journalisten
Freiwillige und auch viele Journalisten kommen aus ganz Italien.
Scrivono articoli pieni di commozione che parlano della forza imprevedibile della natura.
Sie schreiben|Artikel|voller|von|Emotion|die|sprechen|von der|Kraft|unvorhersehbar|von der|Natur
||||emotion||||strength|unpredictable||
Sie schreiben bewegende Artikel, die von der unvorhersehbaren Kraft der Natur handeln.
Tutti i giornali ne scrivono così, tranne L'Unità.
Alle|die|Zeitungen|darüber|schreiben|so|außer|L'Unità
||||||except|
Alle Zeitungen berichten so, außer L'Unità.
Che parla ovviamente con la voce di Tina Merlin.
Der|spricht|offensichtlich|mit|der|Stimme|von|Tina|Merlin
Sie spricht offensichtlich mit der Stimme von Tina Merlin.
Il suo è un articolo commosso, come gli altri, ma aggiunge qualcosa.
Der|seine|ist|ein|Artikel|berührend|wie|die|anderen|aber|fügt|etwas
|||||moved|||||he adds|
Ihr Artikel ist berührend, wie die anderen, aber er fügt etwas hinzu.
Dice che la natura non ha agito da sola, ma ci sono responsabilità dell'uomo, della politica e del cinismo criminale della SADE e dei suoi dirigenti.
Er sagt|dass|die|Natur|nicht|hat|gehandelt|von|alleine|aber|uns|sind|Verantwortlichkeiten|des Menschen|der|Politik|und|des|Zynismus|kriminellen|der|SADE|und|der|ihren|Führungskräfte
||||||acted|||||||||||||||||||
||||||||||||||||||シニシズム|||||||
Sie sagt, dass die Natur nicht allein gehandelt hat, sondern es gibt Verantwortlichkeiten des Menschen, der Politik und des kriminellen Zynismus der SADE und ihrer Führungskräfte.
Questa volta l'articolo di Tina Merlin non **passa inosservato**.
Diese|Mal|der Artikel|von|Tina|Merlin|nicht|geht|unbemerkt
||||||||noticed
Dieses Mal bleibt der Artikel von Tina Merlin nicht unbemerkt.
I suoi colleghi, va detto, tutti uomini, la accusano con ferocia.
Ich|seine|Kollegen|(es) geht|gesagt|alle|Männer|sie|beschuldigen|mit|Heftigkeit
|||||||her|||ferocity
Ihre Kollegen, muss man sagen, alles Männer, beschuldigen sie mit Heftigkeit.
Le dicono che le piace fare la **saputella,** e che le sue accuse alla Sade sono **infondate** e frutto del suo pregiudizio di comunista verso una società privata.
|||||||sachante||||||||||||||||||||
Sie|sagen|dass|ihr|gefällt|zu sein|die|Besserwisserin|und|dass|ihr|ihre|Anschuldigungen|gegen die|Sade|sind|unbegründet|und|Ergebnis|von|ihrem|Vorurteil|von|Kommunisten|gegenüber|einer|Gesellschaft|privaten
|||||||know-it-all|||||||||unfounded||fruit|||prejudice||||||
|||||||お利口さん||||||||||||||||||||
|||||||sabihona||||||||||||||||||||
Man sagt ihr, dass sie gerne klugscheißt und dass ihre Anschuldigungen gegen die Sade unbegründet und das Ergebnis ihres kommunistischen Vorurteils gegenüber einem privaten Unternehmen sind.
Tina Merlin però **ha le spalle larghe,** ignora le critiche e va avanti.
Tina|Merlin|aber|hat|die|Schultern|breit|ignoriert|die|Kritiken|und|geht|weiter
|||she has||shoulders|wide||||||
Tina Merlin hat jedoch breite Schultern, ignoriert die Kritiken und macht weiter.
Decide di raccogliere tutte le informazioni che può per scrivere un libro.
Er entscheidet|zu|sammeln|alle|die|Informationen|die|er kann|um|zu schreiben|ein|Buch
||to collect|||||||||
Sie beschließt, alle Informationen zu sammeln, die sie kann, um ein Buch zu schreiben.
Si chiamerà Sulla pelle viva.
Es|wird heißen|Auf der|Haut|lebendig
|it will be called||skin|
Es wird "Auf der lebendigen Haut" heißen.
Come si costruisce una catastrofe.
Wie|sich|aufbaut|eine|Katastrophe
Wie man eine Katastrophe aufbaut.
È un'inchiesta che parla del Vajont dall'inizio.
Es|eine Untersuchung|die|spricht|über den|Vajont|von Anfang an
|an investigation|||||
Es ist eine Untersuchung, die vom Vajont von Anfang an spricht.
Racconta nei dettagli le analisi fatte, e soprattutto quelle non fatte, e il potere della Sade che era libera di fare tutto quello che voleva.
Erzähl|in den|Einzelheiten|die|Analysen|durchgeführten|und|vor allem|die|nicht|durchgeführten|und|die|Macht|von der|Sade|die|war|frei|zu|tun|alles|was|was|wollte
||||analyses||||||||||||||||||||
Sie erzählt im Detail von den durchgeführten Analysen und vor allem von den nicht durchgeführten, sowie von der Macht der Sade, die frei war, alles zu tun, was sie wollte.
Ma il libro resta nel cassetto per vent'anni.
Aber|das|Buch|bleibt|in der|Schublade|für|zwanzig Jahre
Aber das Buch bleibt zwanzig Jahre im Schublade.
Uscirà solo nel 1983.
Wird herauskommen|nur|im
Es wird erst 1983 veröffentlicht.
Perché le cose che dice Merlin **portano alla luce** verità imbarazzanti.
Warum|die|Dinge|die|sagt|Merlin|bringen|ans|Licht|Wahrheit|peinliche
||||||they bring||||embarrassing
Denn die Dinge, die Merlin sagt, bringen peinliche Wahrheiten ans Licht.
Sono coinvolte persone potenti, è impossibile parlarne apertamente.
Sie sind|beteiligt|Menschen|mächtig|es ist|unmöglich|darüber zu sprechen|offen
|involved||||||
Es sind mächtige Personen beteiligt, es ist unmöglich, offen darüber zu sprechen.
Perlomeno, non subito.
wenigstens|nicht|sofort
at least||
Zumindest nicht sofort.
Ma la giustizia confermerà tutto.
Aber|die|Gerechtigkeit|wird bestätigen|alles
|||it will confirm|
Aber die Gerechtigkeit wird alles bestätigen.
Alla fine, quella comunista di provincia che secondo molti **si era montata la testa** aveva ragione.
Am|Ende|die|Kommunistin|aus|Provinz|die|nach|vielen|sich|war|aufgeblasen|die|Kopf|hatte|recht
|||||||||||worked up||||
Am Ende hatte die kommunistische Provinzlerin, die sich laut vielen aufgeblasen hatte, recht.
E se qualcuno l'avesse ascoltata, chissà, forse non staremmo raccontando questa storia.
Und|wenn|jemand|sie hätte|gehört|wer weiß|vielleicht|nicht|würden wir|erzählen|diese|Geschichte
|||he had||who knows|||we would stay|telling||
Und wenn sie jemand gehört hätte, wer weiß, vielleicht würden wir diese Geschichte nicht erzählen.
Oggi nella valle del Vajont, il paesaggio non è cambiato.
Heute|im|Tal|des|Vajont|die|Landschaft|nicht|ist|verändert
Heute im Vajont-Tal hat sich die Landschaft nicht verändert.
Ci sono ancora le montagne, c'è di nuovo Longarone, ricostruita, c'è la diga, ancora lì.
Es|sind|noch|die|Berge|es gibt|von|neu|Longarone|wieder aufgebaut|es gibt|die|Staumauer|noch|dort
|||||||||rebuilt|||||
Es gibt immer noch die Berge, Longarone ist wieder da, wieder aufgebaut, der Damm ist immer noch da.
Un simbolo monumentale e paradossale.
Ein|Symbol|monumentales|und|paradoxales
||||paradoxical
Ein monumentales und paradoxes Symbol.
Perfetta e indistruttibile, eppure responsabile di una strage.
Perfekt|und|unzerstörbar|dennoch|verantwortlich|für|ein|Massaker
||indestructible|||||massacre
|||||||masacre
Perfekt und unzerstörbar, und doch verantwortlich für ein Massaker.
Che di naturale e inevitabile non aveva proprio niente.
Was|von|natürlich|und|unvermeidlich|nicht|hatte|gerade|nichts
that||||||||
Das hatte überhaupt nichts Natürliches und Unvermeidliches.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.01
de:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=228 err=0.00%) translation(all=190 err=1.05%) cwt(all=2064 err=0.97%)