×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Opera Arancio, Aida - Trama

Aida - Trama

“Opera Arancio: 100% estratto di opera lirica” è un podcast di Opera a colori che ti fa conoscere tutto quello che devi sapere per goderti lo spettacolo più bello del mondo!

In questa puntata la trama di Aida di Giuseppe Verdi

ATTO PRIMO

Siamo al tempo dei faraoni.

Durante la notte tra le mura del palazzo di Menfi, il gran sacerdote Ramfis incontra Radames, il capitano delle guardie, e lo informa che un grande pericolo incombe sul regno d'Egitto: gli etiopi minacciano di invadere la valle del Nilo e risalire fino a Tebe. Poi aggiunge che lì a poco la divina Iside comunicherà il nome del condottiero che avrà il compito di guidare l'esercito in questa guerra.

Le ostilità tra i due popoli proseguono da molti anni, tanto che molti etiopi, deportati in Egitto, vivono lungo il Nilo come schiavi. Tra essi c'è anche la principessa Aida, figlia del terribile re Amonasro, ora al servizio dell'unica figlia del faraone, Amneris.

Radames, rimasto solo, si augura di essere il prescelto, e di tornare in patria coperto di gloria dopo aver sconfitto i nemici. Oltre all'ardore militare, un altro sentimento agita il suo animo: l'amore per la bella schiava Aida, corrisposto dalla donna.

Sulla scena sopraggiunge Amneris. Anche la principessa egiziana è innamorata di Radames: non conoscendo il sentimento che lega l'uomo ad Aida, è decisa a conquistare il cuore del valoroso capitano. Ma all'ingresso di Aida tutto si fa chiaro agli occhi di Amneris: da un fugace sguardo tra i due, la donna comprende il grande sentimento che lega la schiava etiope a Radames.

Non c'è però il tempo per indagare. Il re d'Egitto, seguito da funzionari, sacerdoti e soldati, irrompe sulla scena per ascoltare un messaggero che proviene dai confini del regno: dalle parole dell'uomo si apprende che gli Etiopi hanno invaso il suolo egizio. Non c'è un momento da perdere: Ramfis informa che il condottiero prescelto dagli dei è proprio Radames che, acclamato dal popolo e investito dal re, si prepara a partire al più presto per il fronte.

Rimasta sola, Aida sfoga tutta la sua disperazione: tra poco vedrà gli Etiopi condotti da suo padre scontrarsi in una sanguinosa battaglia con gli Egiziani comandati dall'uomo che ama.

Contemporaneamente, nel tempio di Vulcano, il sommo sacerdote Ramfis, accompagnato dal canto delle sacerdotesse, invoca su Radames e su tutto l'Egitto la protezione dei numi per l'imminente battaglia.

ATTO SECONDO

La battaglia tra Egitto ed Etiopia è terminata e gli egiziani sono i vincitori. Nel palazzo reale di Menfi, Amneris con le sue ancelle si prepara per ricevere Radames e gli altri guerrieri in trionfo. Ma la principessa è decisa a scoprire se Aida rappresenta per lei una rivale all'amore del valoroso guerriero, e così manda a chiamare la schiava etiope per indagare con l'inganno i suoi sentimenti. Non appena Aida si trova alla sua presenza, Amneris le comunica la falsa notizia della morte di Radames in battaglia. La reazione della schiava è inequivocabile: la disperazione nel suo volto è la chiara dimostrazione dei sentimenti che ella prova nei confronti dell'uomo. Tanto basta ad accendere l'ira di Amneris nei confronti della donna: la principessa, vincitrice, costringe l'infelice rivale ad assistere al trionfo egizio e alla sfilata dei prigionieri nella piazza di Menfi.

Nella capitale egizia tutto è pronto per la sfilata del trionfo militare. Gli inni del popolo e dei sacerdoti si mescolano alle danze sacre delle ancelle e delle sacerdotesse. Giunge Radames, accompagnato dai suoi soldati: essi conducono alla presenza del re tutti i prigionieri catturati durante la battaglia. Tra essi, mascherato, figura anche Amonasro, sovrano etiope e padre di Aida. Nel vederlo la schiava ha un sussulto ma il sovrano in catene la esorta a non rivelare a nessuno la sua vera identità e le preannuncia una imminente riscossa. Incerta è la sorte dei prigionieri: Ramfis e i sacerdoti li vorrebbero condannare a morte mentre Radames invoca su di loro la clemenza del re. Il sovrano cede alla richiesta del giovane condottiero e annuncia un ulteriore momento di festa per il suo popolo: come premio per il valore dimostrato, Radames riceverà in sposa sua figlia Amneris. Tra gli inni di gloria del popolo egiziano e i propositi di vendetta dei prigionieri, la vittoria di Amneris sulla rivale etiope è sancita, e la donna può ora prepararsi alle nozze con l'uomo amato ignorando la disperazione della rivale.

ATTO TERZO

E' scesa la notte, e sulle rive del Nilo Amneris assieme al sommo sacerdote invoca la protezione di Iside per le imminenti nozze con Radames. Aida, nascosta tra le palme, attende che tutti siano entrati nel tempio della dea e quindi si avvicina alle rive del fiume: in quel luogo silenzioso la donna ha infatti un appuntamento segreto con Radames, e mentre lo aspetta, si abbandona al ricordo struggente della patria perduta. Sulla riva compare quindi la figura di un uomo, ma non si tratta di Radames, bensì di Amonasro. L'uomo è a conoscenza dell'amore che il giovane guerriero prova per la figlia, e ha deciso di sfruttare la situazione. Il fiero sovrano etiope chiede ad Aida di farsi rivelare dall'uomo la via attraverso cui l'esercito egizio tenterà nei giorni successivi di raggiungere il campo di battaglia per preparare una controffensiva. Aida è riluttante e cerca di sottrarsi a tale tradimento, ma le immagini di distruzione e morte evocate dal padre convincono infine la donna a prestarsi all'inganno.

Dopo poco Radames entra in scena, elettrizzato dalla prossima campagna militare e dall'amore per Aida. La donna gli rimprovera di aver accettato le nozze con Amneris, ma il giovane condottiero le confessa l'intenzione di rinunciare a tale matrimonio al termine della guerra per fuggire assieme a lei. I due rinnovano la promessa del loro amore, ma prima di lasciare l'uomo amato, Aida mantiene la promessa fatta al padre e chiede l'itinerario previsto dall'esercito. Il giovane le rivela che i soldati attraverseranno la gole di Napata. Questa è l'informazione che Amonasro aspettava, ed infatti all'improvviso sbuca dalle fronde in cui si era nascosto, minacciando che in quel luogo l'esercito egizio avrebbe incontrato le truppe etiopi. Radames disperato si rende conto di aver tradito la sua patria e si consegna nelle mani del sommo sacerdote appena uscito dal tempio assieme ad Amneris, mentre Aida e Amonasro fuggono nell'oscurità inseguiti dalle guardie del faraone.

ATTO QUARTO

Di fronte all'ingresso delle prigioni sotterranee, Amneris attende Radames. Il condottiero sarà di lì a poco processato dai sacerdoti per il tradimento di cui si è macchiato, e la principessa vuole comunicargli che è pronta a intercedere per la sua liberazione, a patto che egli rinunci per sempre all'amore che prova per Aida. Ma Radames, sopraggiunto nel frattempo, rifiuta di rinnegare i suoi sentimenti e si dice pronto ad affrontare le conseguenze delle sue azioni, fino alla morte. Amneris, sdegnata per tale rifiuto, abbandona infine l'uomo nelle mani dei sacerdoti. Il giudizio del tribunale non si fa attendere: Radames viene condannato a essere sepolto vivo, e a nulla servono le suppliche e le maledizioni della principessa, disperata per la prossima perdita dell'uomo di cui è innamorata.

Condotto all'interno di quella che tra poco diventerà la sua tomba, Radames scorge nell'oscurità la sagoma di una donna che viene verso di lui. Si tratta di Aida: sopravvissuta alla fuga nel deserto, e consapevole della sentenza che inevitabilmente sarebbe stata emessa contro l'uomo amato, ha deciso di attendere Radames nel luogo della sua prigionia per terminare i suoi giorni con lui. Tale scoperta riempie di disperazione Radames, che aveva sperato fino all'ultimo che la donna potesse salvarsi, ma successivamente, consolato dalle parole di Aida, l'uomo si rassegna all'idea di abbandonare assieme alla donna amata il mondo terreno. Mentre i due innamorati, uniti fino alla morte, attendono che ai loro occhi si dischiuda la luce del cielo, Amneris, rimasta sola all'esterno della tomba, invoca gli dei affinché le diano la forza per continuare a vivere senza l'uomo che ha amato così profondamente.

Ora che conosci la trama ti consiglio di ascoltare anche il podcast “Cinque curiosità” per avere qualche elemento in più per approfondire.

Ed ora … aspettiamo si abbassino le luci e … buono spettacolo!

“Opera Arancio: 100% estratto di opera lirica” è un podcast prodotto da Opera a colori. Questa puntata è stata scritta da Tommaso Quanilli. Redazione a cura di Selena Bellomi. Voce Ivo Rizzi. Seguici sui nostri profili social: Opera a colori.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Aida - Trama Aïda|intrigue Aida|Plot Aida| عايدة - قطعة أرض Aida - Handlung Aida - Plot Aida - Argumento アイーダ - プロット Aida - Enredo Аида - Сюжет Aida - Intrigue

__“Opera Arancio: 100% estratto di opera lirica”__ è un podcast di Opera a colori che ti fa conoscere tutto quello che devi sapere per goderti lo spettacolo più bello del mondo! Opéra|Orange|extrait|d'|opéra|lyrique|est|un|podcast|de|Opéra|à|couleurs|qui|te|fait|connaître|tout|ce|que|tu dois|savoir|pour|profiter de|le|spectacle|plus|beau|du|monde opera|Orange|excerpt|||lyrical|it is|a|podcast|||in|colors|that|to you|it makes|get to know|everything|everything|that|you must|know|to|enjoy|the|show|more|beautiful|| "Opera Arancio: 100٪ opera extract" هو بودكاست أوبرا ملون يقدم لك كل ما تحتاج إلى معرفته للاستمتاع بأجمل عرض في العالم! "Opera Orange: 100% opera excerpt" is an Opera in Color podcast that lets you know everything you need to know to enjoy the world's greatest show! «Opera Arancio: 100 % выдержка из оперы» – это цветной оперный подкаст, в котором вы узнаете все, что вам нужно знать, чтобы насладиться самым красивым шоу в мире! “Opéra Orange : 100% extrait d'opéra lyrique” est un podcast d'Opéra en couleurs qui te fait découvrir tout ce que tu dois savoir pour profiter du plus beau spectacle du monde !

In questa puntata la trama di Aida di Giuseppe Verdi Dans|cet|épisode|la|intrigue|de|Aida|de|Giuseppe|Verdi in||episode||plot||Aida||| في هذه الحلقة حبكة عايدة للكاتب جوزيبي فيردي In this episode the plot of Aida by Giuseppe Verdi Dans cet épisode, l'intrigue d'Aida de Giuseppe Verdi

**ATTO PRIMO** ACTE|PREMIER ACT| ACT ONE ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ ACTE PREMIER

Siamo al tempo dei faraoni. Nous sommes|à|époque|des|pharaons ||||pharaohs We are in the time of the pharaohs. Мы живем во времена фараонов. Nous sommes à l'époque des pharaons.

Durante la notte tra le mura del palazzo di Menfi, il gran sacerdote Ramfis incontra Radames, il capitano delle guardie, e lo informa che un grande pericolo incombe sul regno d'Egitto: gli etiopi minacciano di invadere la valle del Nilo e risalire fino a Tebe. Pendant|la|nuit|entre|les|murs|du|palais|de|Memphis|le|grand|prêtre|Ramfis|rencontre|Radamès|il|capitaine|des|gardes|et|le|informe|que|un|grand|danger|pèse|sur|royaume|d'Égypte|les|Éthiopiens|menacent|de|envahir|la|vallée|du|Nil|et|remonter|jusqu'à|à|Thèbes |||||||||Menfi||great|high priest|Ramfis|meets|Radames||captain||guards|||informs|||great|danger|looms||king|of Egypt||Ethiopians|threaten||invade||valley||Nile||advance|until||Thebes During the night within the walls of the Memphis palace, the high priest Ramfis meets Radames, the captain of the guards, and informs him that a great danger looms over the kingdom of Egypt: the Ethiopians threaten to invade the Nile valley and go as far as Thebes. Pendant la nuit, dans les murs du palais de Memphis, le grand prêtre Ramfis rencontre Radames, le capitaine des gardes, et l'informe qu'un grand danger menace le royaume d'Égypte : les Éthiopiens menacent d'envahir la vallée du Nil et de remonter jusqu'à Thèbes. Poi aggiunge che lì a poco la divina Iside comunicherà il nome del condottiero che avrà il compito di guidare l'esercito in questa guerra. Puis|ajoute|que|là|à|peu|la|divine|Isis|communiquera|le|nom|du|chef|qui|aura|le|devoir|de|diriger|l'armée|dans|cette|guerre |adds||||||divine|Isis|will communicate||||leader||will||task||lead|the army||| Then he adds that there shortly the divine Isis will communicate the name of the leader who will be in charge of leading the army in this war. Puis il ajoute que dans peu de temps, la divine Isis communiquera le nom du chef qui aura la tâche de diriger l'armée dans cette guerre.

Le ostilità tra i due popoli proseguono da molti anni, tanto che molti etiopi, deportati in Egitto, vivono lungo il Nilo come schiavi. Les|hostilités|entre|les|deux|peuples|se poursuivent|depuis|de nombreuses|années|tant|que|de nombreux|Éthiopiens|déportés|en|Égypte|vivent|le long de|le|Nil|comme|esclaves |hostilities||||peoples|continue||||||||deported||Egypt|live|along||||slaves Hostilities between the two peoples continued for so many years that many Ethiopians, deported to Egypt, lived along the Nile as slaves. Les hostilités entre les deux peuples se poursuivent depuis de nombreuses années, au point que de nombreux Éthiopiens, déportés en Égypte, vivent le long du Nil comme esclaves. Tra essi c'è anche la principessa Aida, figlia del terribile re Amonasro, ora al servizio dell'unica figlia del faraone, Amneris. Parmi|eux|il y a|aussi|la|princesse|Aida|fille|du|terrible|roi|Amonasro|maintenant|au|service|de la seule|fille|du|pharaon|Amneris |among them||||princess||daughter|||king|king|||service|only|||pharaoh|Amneris Among them is Princess Aida, daughter of the terrible King Amonasro, now serving Pharaoh's only daughter, Amneris. Parmi eux se trouve aussi la princesse Aida, fille du terrible roi Amonasro, maintenant au service de la seule fille du pharaon, Amneris.

Radames, rimasto solo, si augura di essere il prescelto, e di tornare in patria coperto di gloria dopo aver sconfitto i nemici. Radamès|resté|seul|se|souhaite|d'|être|le|choisi|et|de|revenir|en|patrie|couvert|de|gloire|après|avoir|vaincu|les|ennemis |left|||wishes||||chosen|||||homeland|covered||glory|||defeated||enemies ||||||||prescelto||||||||||||| Radames, left alone, hopes to be the chosen one, and to return home covered in glory after defeating his enemies. Radames, resté seul, espère être l'élu et revenir au pays couvert de gloire après avoir vaincu les ennemis. Oltre all'ardore militare, un altro sentimento agita il suo animo: l'amore per la bella schiava Aida, corrisposto dalla donna. Au-delà|de l'ardeur|militaire|un|autre|sentiment|agite|son||âme|l'amour|pour|la|belle|esclave|Aida|réciproque|de la|femme beyond|the fervor|military||other|feeling|agitates|||soul|love||||slave||reciprocated|| In addition to his military ardor, another feeling stirs his soul: his love for the beautiful slave girl Aida, which is reciprocated by the woman. Au-delà de l'ardeur militaire, un autre sentiment agite son âme : l'amour pour la belle esclave Aida, réciproque de la part de la femme.

Sulla scena sopraggiunge Amneris. Sur|scène|arrive|Amneris |stage|appears| Amneris arrives on the scene. Sur scène, Amneris apparaît. Anche la principessa egiziana è innamorata di Radames: non conoscendo il sentimento che lega l'uomo ad Aida, è decisa a conquistare il cuore del valoroso capitano. Aussi|la|princesse|égyptienne|est|amoureuse|de|Radamès|ne|connaissant|le|sentiment|qui|lie|l'homme|à|Aida|est|décidée|à|conquérir|le|cœur|du|valeureux|capitaine |||Egyptian||in love||||knowing||||bind|the|||is|determined||conquer||||brave|captain La princesse égyptienne est également amoureuse de Radames : ne connaissant pas le sentiment qui lie l'homme à Aida, elle est déterminée à conquérir le cœur du valeureux capitaine. Ma all'ingresso di Aida tutto si fa chiaro agli occhi di Amneris: da un fugace sguardo tra i due, la donna comprende il grande sentimento che lega la schiava etiope a Radames. Mais|à l'entrée|de|Aida|tout|se|devient|clair|aux|yeux|de|Amneris|d'un||fugace|regard|entre|les|deux|la|femme|comprend|le|grand|sentiment|qui|lie|la|esclave|éthiopienne|à|Radamès |at the entrance||||||clear|to||||||fleeting|glance||||||understands||||||||Ethiopian|| But upon Aida's entrance everything becomes clear in Amneris's eyes: from a fleeting glance between the two, she understands the great feeling that binds the Ethiopian slave to Radames. Mais à l'entrée d'Aida, tout devient clair aux yeux d'Amneris : d'un regard fugace échangé entre les deux, la femme comprend le grand sentiment qui lie l'esclave éthiopienne à Radames.

Non c'è però il tempo per indagare. Non|il y a|cependant|le|temps|pour|enquêter ||however||||investigate However, there is no time to investigate. Cependant, il n'y a pas le temps d'enquêter. Il re d'Egitto, seguito da funzionari, sacerdoti e soldati, irrompe sulla scena per ascoltare un messaggero che proviene dai confini del regno: dalle parole dell'uomo si apprende che gli Etiopi hanno invaso il suolo egizio. Le|roi|d'Égypte|suivi|par|fonctionnaires|prêtres|et|soldats|fait irruption|sur la|scène|pour|écouter|un|messager|qui|provient|des|frontières|du|royaume|des|paroles|de l'homme|se|rend compte|que|les|Éthiopiens|ont|envahi|le|sol|égyptien |king|of Egypt|followed||officials|priests||soldiers|bursts||||||messenger||comes||borders|||from|words|of the man||learns|||Ethiopians||invaded||soil|Egyptian The king of Egypt, followed by officials, priests, and soldiers, bursts onto the scene to hear a messenger from the borders of the kingdom: from the man's words we learn that the Ethiopians have invaded Egyptian soil. Le roi d'Égypte, suivi de fonctionnaires, de prêtres et de soldats, fait irruption sur scène pour écouter un messager venant des frontières du royaume : par les paroles de l'homme, on apprend que les Éthiopiens ont envahi le sol égyptien. Non c'è un momento da perdere: Ramfis informa che il condottiero prescelto dagli dei è proprio Radames che, acclamato dal popolo e investito dal re, si prepara a partire al più presto per il fronte. Il n'|a|un|moment|à|perdre|Ramfis|informe|que|le|chef|choisi|par les|dieux|est|justement|Radamès|qui|acclamé|par le|peuple|et|investi|par|roi|il|prépare|à|partir|au|plus|tôt|pour|le|front |||||lose|||||leader|chosen|chosen by||||Radames||acclaimed||people||invested||||prepares||leave|||||| There is not a moment to lose: Ramphis informs that the leader chosen by the gods is indeed Radames, who, acclaimed by the people and invested by the king, prepares to leave for the front as soon as possible. Il n'y a pas un instant à perdre : Ramfis informe que le chef choisi par les dieux est justement Radames qui, acclamé par le peuple et investi par le roi, se prépare à partir au plus vite pour le front.

Rimasta sola, Aida sfoga tutta la sua disperazione: tra poco vedrà gli Etiopi condotti da suo padre scontrarsi in una sanguinosa battaglia con gli Egiziani comandati dall'uomo che ama. Restée|seule|Aida|exprime|toute|sa||désespérance|dans|peu|verra|les|Éthiopiens|conduits|par|son|père|s'affronter|dans|une|sanglante|bataille|avec|les|Égyptiens|commandés|par l'homme|qui|aime left|alone|Aida|vents|||her|desperation|||see||Ethiopians|led|||father|clash|||bloody|battle|led||Egyptians|commanded|the man|that|loves Left alone, Aida vents all her despair: soon she will see the Ethiopians led by her father clash in a bloody battle with the Egyptians commanded by the man she loves. Restée seule, Aida exprime toute sa désespérance : dans peu de temps, elle verra les Éthiopiens conduits par son père s'affronter dans une bataille sanglante avec les Égyptiens commandés par l'homme qu'elle aime.

Contemporaneamente, nel tempio di Vulcano, il sommo sacerdote Ramfis, accompagnato dal canto delle sacerdotesse, invoca su Radames e su tutto l'Egitto la protezione dei numi per l'imminente battaglia. Contretemps|dans|temple|de|Vulcain|le|grand|prêtre|Ramfis|accompagné|par le|chant|des|prêtresses|invoque|sur|Radamès|et|sur|tout|l'Égypte|la|protection|des|dieux|pour|l'imminente|bataille simultaneously||temple||Vulcano||high|high priest||accompanied||singing||priestesses|invokes||Radames||upon||Egypt||protection||gods||imminent|battle At the same time, in the temple of Vulcan, the high priest Ramphis, accompanied by the chanting of the priestesses, invokes on Radames and all of Egypt the protection of the gods for the coming battle. En même temps, dans le temple de Vulcain, le grand prêtre Ramfis, accompagné du chant des prêtresses, invoque sur Radames et sur tout l'Égypte la protection des dieux pour la bataille imminente.

**ATTO SECONDO** ACTE|DEUXIÈME ACT|second ACT SECOND ACTE DEUX

La battaglia tra Egitto ed Etiopia è terminata e gli egiziani sono i vincitori. La|bataille|entre|Égypte|et|Éthiopie|est|terminée|et|les|égyptiens|sont|les|vainqueurs |||||Ethiopia||finished||||||winners La bataille entre l'Égypte et l'Éthiopie est terminée et les Égyptiens sont les vainqueurs. Nel palazzo reale di Menfi, Amneris con le sue ancelle si prepara per ricevere Radames e gli altri guerrieri in trionfo. Dans|palais|royal|de|Memphis|Amneris|avec|les|ses|servantes|elle|prépare|pour|recevoir|Radamès|et|les|autres|guerriers|en|triomphe |||||||||maids||||||||||| Dans le palais royal de Memphis, Amneris et ses servantes se préparent à accueillir Radames et les autres guerriers en triomphe. Ma la principessa è decisa a scoprire se Aida rappresenta per lei una rivale all'amore del valoroso guerriero, e così manda a chiamare la schiava etiope per indagare con l'inganno i suoi sentimenti. Mais|la|princesse|est|décidée|à|découvrir|si|Aida|représente|pour|elle|une||à l'amour|du|valeureux|guerrier|et|alors|envoie|à|appeler|la|esclave|éthiopienne|pour|enquêter|avec|la tromperie|ses||sentiments |||||||||||||||||||||||||||to investigate||the deception||| But the princess is determined to find out whether Aida represents a rival for her to the valiant warrior's love, and so she sends for the Ethiopian slave girl to deceptively investigate her feelings. Mais la princesse est déterminée à découvrir si Aida représente pour elle une rivale pour l'amour du valeureux guerrier, et elle fait donc appeler l'esclave éthiopienne pour enquêter sur ses sentiments par la tromperie. Non appena Aida si trova alla sua presenza, Amneris le comunica la falsa notizia della morte di Radames in battaglia. Dès|que|Aida|se|trouve|en|sa|présence|Amneris|lui|communique|la|fausse|nouvelle|de la|mort|de|Radames|au|bataille |||||||||||||||||||battle Dès qu'Aida se trouve en sa présence, Amneris lui annonce la fausse nouvelle de la mort de Radames au combat. La reazione della schiava è inequivocabile: la disperazione nel suo volto è la chiara dimostrazione dei sentimenti che ella prova nei confronti dell'uomo. La|réaction|de la|esclave|est|sans équivoque|la|désespoir|sur|son|visage|est|la|claire|démonstration|des|sentiments|que|elle|éprouve|envers|de|l'homme |||||unequivocal|||||||||||feelings||she||in the|| La réaction de l'esclave est sans équivoque : le désespoir sur son visage est la claire démonstration des sentiments qu'elle éprouve envers l'homme. Tanto basta ad accendere l'ira di Amneris nei confronti della donna: la principessa, vincitrice, costringe l'infelice rivale ad assistere al trionfo egizio e alla sfilata dei prigionieri nella piazza di Menfi. tant|suffit|à|allumer|la colère|d'|Amneris|envers|de|de la|femme|la|princesse|victorieuse|contraint|l'infortunée|rivale|à|assister|au|triomphe|égyptien|et|à la|parade|des|prisonniers|dans la|place|de|Memphis ||||the anger|||||||||winner|she constrains|the unhappy|||||||||parade|||||| This is enough to ignite Amneris' anger towards the woman: the victorious princess forces the unhappy rival to attend the Egyptian triumph and the parade of prisoners in the square of Memphis. Cela suffit à attiser la colère d'Amneris envers la femme : la princesse, victorieuse, contraint l'infortunée rivale à assister au triomphe égyptien et au défilé des prisonniers sur la place de Memphis.

Nella capitale egizia tutto è pronto per la sfilata del trionfo militare. Dans la|capitale|égyptienne|tout|est|prêt|pour|la|parade|du|triomphe|militaire ||||||||||triumph| In the Egyptian capital everything is ready for the parade of military triumph. Dans la capitale égyptienne, tout est prêt pour le défilé du triomphe militaire. Gli inni del popolo e dei sacerdoti si mescolano alle danze sacre delle ancelle e delle sacerdotesse. Les|hymnes|du|peuple|et|des|prêtres|se|mélangent|aux|danses|sacrées|des|servantes|et|des|prêtresses |hymns|||||||they mix||dances|sacred||||| The hymns of the people and of the priests mix with the sacred dances of the maids and priestesses. Les hymnes du peuple et des prêtres se mêlent aux danses sacrées des servantes et des prêtresses. Giunge Radames, accompagnato dai suoi soldati: essi conducono alla presenza del re tutti i prigionieri catturati durante la battaglia. Arrive|Radamès|accompagné|par|ses|soldats|ils|mènent|à|présence|du|roi|tous|les|prisonniers|capturés|pendant|la|bataille |||||||they lead||||||||captured||| Radames arrives, accompanied by his soldiers: they bring all the prisoners captured during the battle to the king's presence. Radames arrive, accompagné de ses soldats : ils conduisent devant le roi tous les prisonniers capturés pendant la bataille. Tra essi, mascherato, figura anche Amonasro, sovrano etiope e padre di Aida. Parmi|eux|masqué|figure|aussi|Amonasro|roi|éthiopien|et|père|de|Aida ||masked||||||||| Among them, masked, is also Amonasro, Ethiopian sovereign and father of Aida. Parmi eux, déguisé, se trouve également Amonasro, souverain éthiopien et père d'Aida. Nel vederlo la schiava ha un sussulto ma il sovrano in catene la esorta a non rivelare a nessuno la sua vera identità e le preannuncia una imminente riscossa. En|le voir|la|esclave|a|un|sursaut|mais|le|souverain|en|chaînes|la|exhorte|à|ne|révéler|à|personne|son||véritable|identité|et|lui|préannonce|une|imminente|révolte ||||||startle|||||||he urges|||to reveal|||||||||he announces|||rescue Seeing him, the slave gives a start but the king in chains urges her not to reveal her true identity to anyone and announces an imminent payback. En le voyant, l'esclave sursaute mais le souverain enchaîné l'exhorte à ne révéler à personne sa véritable identité et lui annonce une imminente revanche. Incerta è la sorte dei prigionieri: Ramfis e i sacerdoti li vorrebbero condannare a morte mentre Radames invoca su di loro la clemenza del re. Incerta|est|la|destinée|des|prisonniers|Ramfis|et|les|prêtres|les|voudraient|condamner|à|mort|tandis que|Radames|invoque|sur|de|eux|la|clémence|du|roi uncertain||||||||||||||||||||||mercy|| The fate of the prisoners is uncertain: Ramfis and the priests would like to condemn them to death while Radames invokes the clemency of the king on them. Le sort des prisonniers est incertain : Ramfis et les prêtres souhaitent les condamner à mort tandis que Radames invoque la clémence du roi sur eux. Il sovrano cede alla richiesta del giovane condottiero e annuncia un ulteriore momento di festa per il suo popolo: come premio per il valore dimostrato, Radames riceverà in sposa sua figlia Amneris. Le|souverain|cède|à la|demande|du|jeune|chef de guerre|et|annonce|un|autre|moment|de|fête|pour|son||peuple|comme|récompense|pour|le|courage|démontré|Radamès|recevra|en|épouse|sa|fille|Amneris ||he yields|||||||he announces||further|||||||||||||||he will receive||||| The sovereign yields to the young leader's request and announces another moment of celebration for his people: as a reward for the valor shown, Radames will receive his daughter Amneris in marriage. Le souverain cède à la demande du jeune chef et annonce un moment de fête supplémentaire pour son peuple : en récompense du courage démontré, Radames épousera sa fille Amneris. Tra gli inni di gloria del popolo egiziano e i propositi di vendetta dei prigionieri, la vittoria di Amneris sulla rivale etiope è sancita, e la donna può ora prepararsi alle nozze con l'uomo amato ignorando la disperazione della rivale. Parmi|les|hymnes|de|gloire|du|peuple|égyptien|et|les|projets|de|vengeance|des|prisonniers|la|victoire|d'Amneris||sur|rivale|éthiopien|est|sanctionnée|et|la|femme|peut|maintenant|se préparer|aux|noces|avec|l'homme|aimé|ignorant|la|désespoir|de la|rivale |||of||||||||||||||||||||sanctioned||||||||||||ignoring|||| Among the hymns of glory of the Egyptian people and the intentions of revenge of the prisoners, Amneris' victory over her Ethiopian rival is sanctioned, and the woman can now prepare for the wedding with the man she loves, ignoring her rival's desperation. Entre les hymnes de gloire du peuple égyptien et les projets de vengeance des prisonniers, la victoire d'Amneris sur la rivale éthiopienne est scellée, et la femme peut maintenant se préparer aux noces avec l'homme aimé en ignorant le désespoir de la rivale.

**ATTO TERZO** ACTE|TROISIÈME atto| ACTE TROIS

E' scesa la notte, e sulle rive del Nilo Amneris assieme al sommo sacerdote invoca la protezione di Iside per le imminenti nozze con Radames. est|tombée|la|nuit|et|sur les|rives|du|Nil|Amneris|ensemble|au|grand|prêtre|invoque|la|protection|de|Isis|pour|les|imminentes|noces|avec|Radamès ||||||banks|||||||||||||||imminent||| è|||||||||||||||||||||||| Night has fallen, and on the banks of the Nile Amneris together with the high priest invokes the protection of Isis for the imminent wedding with Radames. La nuit est tombée, et sur les rives du Nil, Amneris avec le grand prêtre invoque la protection d'Isis pour les noces imminentes avec Radames. Aida, nascosta tra le palme, attende che tutti siano entrati nel tempio della dea e quindi si avvicina alle rive del fiume: in quel luogo silenzioso la donna ha infatti un appuntamento segreto con Radames, e mentre lo aspetta, si abbandona al ricordo struggente della patria perduta. Aida|cachée|entre|les|palmiers|attend|que|tous|soient|entrés|dans|temple|de la|déesse|et|donc|elle|s'approche|aux|rives|du|fleuve|dans|ce|lieu|silencieux|la|femme|a|en effet|un|rendez-vous|secret|avec|Radamès|et|tandis que|l'|attend|elle|s'abandonne|au|souvenir|poignant|de la|patrie|perdue ||||palms|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||touching||| Aida, hidden among the palm trees, waits for everyone to enter the temple of the goddess and then approaches the banks of the river: in that silent place, in fact, the woman has a secret appointment with Radames, and while she waits for him, she abandons herself to the poignant memory of the lost homeland. Aida, cachée parmi les palmiers, attend que tout le monde soit entré dans le temple de la déesse et s'approche donc des rives du fleuve : en ce lieu silencieux, la femme a en effet un rendez-vous secret avec Radames, et pendant qu'elle l'attend, elle se laisse aller au souvenir poignant de la patrie perdue. Sulla riva compare quindi la figura di un uomo, ma non si tratta di Radames, bensì di Amonasro. Sur|rive|apparaît|donc|la|silhouette|d'|un|homme|mais|ne|se|s'agit|de|Radamès|mais|d'|Amonasro |||||||||||||||but rather|| The figure of a man then appears on the shore, but it is not Radames, but Amonasro. Sur la rive apparaît donc la silhouette d'un homme, mais il ne s'agit pas de Radames, mais d'Amonasro. L'uomo è a conoscenza dell'amore che il giovane guerriero prova per la figlia, e ha deciso di sfruttare la situazione. L'homme|est|à|connaissance|de l'amour|que|le|jeune|guerrier|éprouve|pour|la|fille|et|a|décidé|de|profiter de|la|situation The man is aware of the love that the young warrior feels for his daughter, and has decided to exploit the situation. L'homme est au courant de l'amour que le jeune guerrier éprouve pour sa fille, et a décidé de tirer parti de la situation. Il fiero sovrano etiope chiede ad Aida di farsi rivelare dall'uomo la via attraverso cui l'esercito egizio tenterà nei giorni successivi di raggiungere il campo di battaglia per preparare una controffensiva. Le|fier|souverain|éthiopien|demande|à|Aida|de|se|révéler|par l'homme|le|chemin|à travers|lequel|l'armée|égyptien|tentera|dans les|jours|suivants|de|atteindre|le|champ|de|bataille|pour|préparer|une|contre-offensive |||||||||||||||||he will attempt|||||||||||||counteroffensive The proud Ethiopian ruler asks Aida to let the man reveal the way by which the Egyptian army will try to reach the battlefield in the following days to prepare a counter-offensive. Le fier souverain éthiopien demande à Aida de se faire révéler par l'homme le chemin par lequel l'armée égyptienne tentera dans les jours suivants d'atteindre le champ de bataille pour préparer une contre-offensive. Aida è riluttante e cerca di sottrarsi a tale tradimento, ma le immagini di distruzione e morte evocate dal padre convincono infine la donna a prestarsi all'inganno. Aida|est|réticente|et|cherche|de|se soustraire|à|tel|trahison|mais|les|images|de|destruction|et|mort|évoquées|par|père|convainquent|enfin|la|femme|à|se prêter|à la tromperie ||reluctant||||to extricate herself|||||||||||evoked|||they convince|||||to lend herself|to the deception Aida is reluctant and tries to escape this betrayal, but the images of destruction and death evoked by her father finally convince the woman to lend herself to the deception. Aida est réticente et essaie d'échapper à cette trahison, mais les images de destruction et de mort évoquées par son père convainquent finalement la femme de se prêter à la tromperie.

Dopo poco Radames entra in scena, elettrizzato dalla prossima campagna militare e dall'amore per Aida. Après|peu|Radamès|entre|sur|scène|électrisé|par la|prochaine|campagne|militaire|et|de l'amour|pour|Aïda ||||||electrified||||||from the love|| After a while Radames enters the scene, electrified by the forthcoming military campaign and by his love for Aida. Peu après, Radames entre en scène, électrisé par la prochaine campagne militaire et par son amour pour Aida. La donna gli rimprovera di aver accettato le nozze con Amneris, ma il giovane condottiero le confessa l'intenzione di rinunciare a tale matrimonio al termine della guerra per fuggire assieme a lei. La|femme|lui|reproche|d'avoir||accepté|les|noces|avec|Amneris|mais|le|jeune|chef|lui|confesse|l'intention|de|renoncer|à|tel|mariage|à la|fin|de la|guerre|pour|fuir|ensemble|à|elle ||||||||||||||||he confesses||||||||||||||| The woman reproaches him for having accepted the marriage with Amneris, but the young leader confesses his intention to give up this marriage at the end of the war to flee with her. La femme lui reproche d'avoir accepté les noces avec Amneris, mais le jeune chef lui confesse son intention de renoncer à ce mariage à la fin de la guerre pour fuir avec elle. I due rinnovano la promessa del loro amore, ma prima di lasciare l'uomo amato, Aida mantiene la promessa fatta al padre e chiede l'itinerario previsto dall'esercito. Les|deux|renouvellent|la|promesse|de|leur|amour|mais|avant|de|laisser|l'homme|aimé|Aida|maintient|la|promesse|faite|au|père|et|demande||prévu| ||they renew|||||||||||||||||||||the itinerary||of the army The two renew the promise of their love, but before leaving the man she loves, Aida keeps her promise to her father and asks for the route planned by the army. Les deux renouvellent la promesse de leur amour, mais avant de quitter l'homme aimé, Aida tient la promesse faite à son père et demande l'itinéraire prévu par l'armée. Il giovane le rivela che i soldati attraverseranno la gole di Napata. Le|jeune|lui|révèle|que|les|soldats|traverseront|le|gorge|de|Napata the|||||||they will cross||gorges||Napata The young man reveals to her that the soldiers will cross the Napata Gorge. Le jeune lui révèle que les soldats traverseront les gorges de Napata. Questa è l'informazione che Amonasro aspettava, ed infatti all'improvviso sbuca dalle fronde in cui si era nascosto, minacciando che in quel luogo l'esercito egizio avrebbe incontrato le truppe etiopi. Cette|est|l'informatione|que|Amonasro|attendait|et|en effet|tout à coup|surgit|des|feuillages|dans|lesquelles|il|était|caché|menaçant|que|dans|ce|lieu|l'armée|égyptienne|aurait|rencontré|les|troupes|éthiopiennes ||the information|||||||it emerges||branches||||||threatening||||||||||| This is the information Amonasro was waiting for, and in fact he suddenly emerges from the fronds in which he was hiding, threatening that the Egyptian army would meet the Ethiopian troops there. C'est l'information qu'Amonasro attendait, et en effet, tout à coup, il surgit des feuillages où il s'était caché, menaçant que dans cet endroit, l'armée égyptienne rencontrerait les troupes éthiopiennes. Radames disperato si rende conto di aver tradito la sua patria e si consegna nelle mani del sommo sacerdote appena uscito dal tempio assieme ad Amneris, mentre Aida e Amonasro fuggono nell'oscurità inseguiti dalle guardie del faraone. Radamès|désespéré|se|rend|compte|de|avoir|trahi|la|sa|patrie|et|se|livre|dans les|mains|du|grand|prêtre|à peine|sorti|du|temple|ensemble|à|Amneris|tandis que|Aïda|et|Amonasro|fuient|dans l'obscurité|poursuivis|par les|gardes|du|pharaon ||||||||||||||||||||||||||||||||pursued|||| Radames in despair realizes that he has betrayed his homeland and delivers himself into the hands of the high priest as soon as he comes out of the temple together with Amneris, while Aida and Amonasro flee in the dark chased by the pharaoh's guards. Radames, désespéré, se rend compte qu'il a trahi sa patrie et se remet entre les mains du grand prêtre qui vient de sortir du temple avec Amneris, tandis qu'Aida et Amonasro fuient dans l'obscurité, poursuivis par les gardes du pharaon.

**ATTO QUARTO** ACTE|QUATRIÈME ACTE QUATRE

Di fronte all'ingresso delle prigioni sotterranee, Amneris attende Radames. À|devant|à l'entrée|des|prisons|souterraines|Amneris|attend|Radamès ||||prisons|underground||| In front of the entrance to the dungeons, Amneris awaits Radames. Devant l'entrée des prisons souterraines, Amneris attend Radames. Il condottiero sarà di lì a poco processato dai sacerdoti per il tradimento di cui si è macchiato, e la principessa vuole comunicargli che è pronta a intercedere per la sua liberazione, a patto che egli rinunci per sempre all'amore che prova per Aida. Le|condottiere|sera|de|là|à|peu|jugé|par les|prêtres|pour|le|trahison|de|dont|il|est|marqué|et|la|princesse|veut|lui communiquer|que|est|prête|à|intercéder|pour|la|sa|libération|à|condition|que|il|renonce|pour|toujours|à l'amour|qu'il|éprouve|pour|Aida |||||||processed||||||||||stained|||||to communicate to him|||||to intercede|||||||||you give up||||||| The leader will soon be tried by the priests for his betrayal, and the princess wants to tell him that she is ready to intercede for his release, provided that he renounces forever the love he feels for Aida. Le chef sera bientôt jugé par les prêtres pour la trahison dont il s'est rendu coupable, et la princesse veut lui faire savoir qu'elle est prête à intercéder pour sa libération, à condition qu'il renonce pour toujours à l'amour qu'il éprouve pour Aida. Ma Radames, sopraggiunto nel frattempo, rifiuta di rinnegare i suoi sentimenti e si dice pronto ad affrontare le conseguenze delle sue azioni, fino alla morte. Mais|Radamès|arrivé|dans le|entre-temps|refuse|de|renier|ses|ses|sentiments|et|se|dit|prêt|à|affronter|les|conséquences|de ses|ses|actions|jusqu'à|à la|mort ||arrived|||||to deny||||||||||||||||| But Radames, who has arrived in the meantime, refuses to deny his feelings and says he is ready to face the consequences of his actions, up to his death. Mais Radames, arrivé entre-temps, refuse de renier ses sentiments et déclare qu'il est prêt à affronter les conséquences de ses actes, jusqu'à la mort. Amneris, sdegnata per tale rifiuto, abbandona infine l'uomo nelle mani dei sacerdoti. Amneris|dédaigneuse|pour|tel|refus|abandonne|enfin|l'homme|dans les|mains|des|prêtres |indignant|||rejection||||||| Amneris, indignant at this refusal, finally abandons the man into the hands of the priests. Amneris, indignée par ce refus, abandonne finalement l'homme aux mains des prêtres. Il giudizio del tribunale non si fa attendere: Radames viene condannato a essere sepolto vivo, e a nulla servono le suppliche e le maledizioni della principessa, disperata per la prossima perdita dell'uomo di cui è innamorata. Le|jugement|du|tribunal|ne|se|fait|attendre|Radames|est|condamné|à|être|enterré|vivant|et|à|rien|servent|les|supplications|et|les|malédictions|de la|princesse|désespérée|par|la|prochaine|perte|de l'homme|de|qui|est|amoureuse ||||||||||condemned|||buried|||||||pleas|||curses|||||||||||| The court's judgment is not long in coming: Radames is condemned to be buried alive, and the pleas and curses of the princess are useless, desperate for the imminent loss of the man she is in love with. Le jugement du tribunal ne se fait pas attendre : Radames est condamné à être enterré vivant, et les supplications et les malédictions de la princesse, désespérée par la perte imminente de l'homme qu'elle aime, ne servent à rien.

Condotto all'interno di quella che tra poco diventerà la sua tomba, Radames scorge nell'oscurità la sagoma di una donna che viene verso di lui. Conduit|à l'intérieur|de|celle|qui|dans||deviendra|sa||tombe|Radamès|aperçoit|dans l'obscurité|la|silhouette|de|une|femme|qui|vient|vers|de|lui ||||||||||||he sees|||shape|||||||| Led inside what will soon become his tomb, Radames sees in the darkness the silhouette of a woman coming towards him. Conduit à l'intérieur de ce qui va bientôt devenir sa tombe, Radames aperçoit dans l'obscurité la silhouette d'une femme qui s'approche de lui. Si tratta di Aida: sopravvissuta alla fuga nel deserto, e consapevole della sentenza che inevitabilmente sarebbe stata emessa contro l'uomo amato, ha deciso di attendere Radames nel luogo della sua prigionia per terminare i suoi giorni con lui. Il|s'agit|de|Aida|survivante|à la|fuite|dans le|désert|et|consciente|de la|sentence|que|inévitablement|serait|été|prononcée|contre|l'homme|aimé|a|décidé|de|attendre|Radamès|dans le|lieu|de la|sa|prison|pour|terminer|ses||jours|avec|lui |||||||||||||||||issued|||||||||||||||||||| We are talking about Aida: having survived her escape into the desert, and aware of the sentence that would inevitably have been issued against the man she loved, she decided to wait for Radames in the place of his imprisonment to end her days with him. Il s'agit d'Aida : ayant survécu à la fuite dans le désert, et consciente de la sentence qui serait inévitablement prononcée contre l'homme qu'elle aime, elle a décidé d'attendre Radames dans le lieu de sa captivité pour terminer ses jours avec lui. Tale scoperta riempie di disperazione Radames, che aveva sperato fino all'ultimo che la donna potesse salvarsi, ma successivamente, consolato dalle parole di Aida, l'uomo si rassegna all'idea di abbandonare assieme alla donna amata il mondo terreno. Cette|découverte|remplit|de|désespoir|Radamès|qui|avait|espéré|jusqu'à|à la dernière minute|que|la|femme|puisse|se sauver|mais|par la suite|consolé|par les|paroles|d'Aida||l'homme|se|résigne|à l'idée|de|quitter|ensemble|à la|femme|aimée|le|monde|terrestre |||||||||||||||to save oneself||||||||||he resigns|||||||||| This discovery fills Radames with despair, who had hoped until the last moment that the woman could be saved, but subsequently, consoled by Aida's words, the man resigns himself to the idea of abandoning the earthly world together with the woman he loves. Cette découverte remplit Radames de désespoir, qui avait espéré jusqu'à la dernière minute que la femme pourrait se sauver, mais ensuite, réconforté par les paroles d'Aida, l'homme se résigne à l'idée d'abandonner avec la femme aimée le monde terrestre. Mentre i due innamorati, uniti fino alla morte, attendono che ai loro occhi si dischiuda la luce del cielo, Amneris, rimasta sola all'esterno della tomba, invoca gli dei affinché le diano la forza per continuare a vivere senza l'uomo che ha amato così profondamente. Alors que|les|deux|amoureux|unis|jusqu'à|à la|mort|attendent|que|à leurs|leurs|yeux|se|s'ouvre|la|lumière|du|ciel|Amneris|restée|seule|à l'extérieur|de la|tombe|invoque|les|dieux|afin qu'ils|lui|donnent|la|force|pour|continuer|à|vivre|sans|l'homme|qui|a|aimé|si|profondément ||||||||they wait||||||it unfolds||||||||||||||||||||||||||||| While the two lovers, united until death, wait for the light of heaven to open up in their eyes, Amneris, left alone outside the tomb, invokes the gods to give her the strength to continue living without the man she has loved so deeply. Alors que les deux amoureux, unis jusqu'à la mort, attendent que la lumière du ciel s'ouvre à leurs yeux, Amneris, restée seule à l'extérieur de la tombe, invoque les dieux pour qu'ils lui donnent la force de continuer à vivre sans l'homme qu'elle a aimé si profondément.

Ora che conosci la trama ti consiglio di ascoltare anche il podcast “Cinque curiosità” per avere qualche elemento in più per approfondire. Maintenant|que|tu connais|l'|intrigue|te|conseille|de|écouter|aussi|le|podcast|Cinq|curiosités|pour|avoir|quelques|élément|en|plus|pour|approfondir |||||||||||||||||||more|| ora||||||||||||||||||||| Now that you know the plot, I suggest you also listen to the "Five curiosities" podcast to get some more elements to learn more. Maintenant que tu connais l'intrigue, je te conseille d'écouter aussi le podcast "Cinq curiosités" pour avoir quelques éléments supplémentaires à approfondir.

Ed ora … aspettiamo si abbassino le luci e … buono spettacolo! Et|maintenant|nous attendons|elles|baissent|les|lumières|et|bon|spectacle ||||they lower||||| ||||diminuam||||| And now ... let's wait for the lights to go down and ... good show! Et maintenant... attendons que les lumières s'éteignent et... bon spectacle!

__“Opera Arancio: 100% estratto di opera lirica”__ è un podcast prodotto da Opera a colori. Opéra|Orange|extrait|d'|opéra|lyrique|est|un|podcast|produit|par|Opéra|à|couleurs "Opera Arancio: 100% opera extract" is a podcast produced by Opera in color. "Opéra Orange : 100% extrait d'opéra lyrique" est un podcast produit par Opéra en couleurs. Questa puntata è stata scritta da Tommaso Quanilli. Cette|épisode|est|a été|écrite|par|Tommaso|Quanilli |||||||Quanilli |||||||Quanilli This episode was written by Tommaso Quanilli. Cet épisode a été écrit par Tommaso Quanilli. Redazione a cura di Selena Bellomi. Rédaction|par|soin|de|Selena|Bellomi editing||||Selena|Bellomi ||||Selena Bellomi|Bellomi Editing by Selena Bellomi. Rédaction par Selena Bellomi. Voce Ivo Rizzi. Voix|Ivo|Rizzi |Ivo| |Ivo| Voice Ivo Rizzi. Voix Ivo Rizzi. Seguici sui nostri profili social: Opera a colori. Suivez-nous|sur|nos|profils|sociaux|Opéra|en|couleurs follow us|||profiles|||| Siga-nos|||perfis|||| Follow us on our social profiles: Color work. Suivez-nous sur nos profils sociaux : Opera a colori.

SENT_CWT:AFkKFwvL=9.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.27 fr:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=80 err=0.00%) translation(all=64 err=0.00%) cwt(all=1390 err=1.08%)