×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Storybooks - Beginner Italian Stories, La canzone di Sakima

La canzone di Sakima

Sakima viveva con i suoi genitori e sua sorella di quattro anni. Vivevano nella terra di un uomo molto ricco. La loro capanna di fieno era alla fine di una fila d'alberi.

Quando Sakima aveva tre anni, si ammalò e perse la vista. Sakima era un ragazzo pieno di talento.

Sakima faceva tante cose che gli altri bambini di sei anni non facevano. Per esempio, lui poteva sedersi con i membri più anziani del villaggio e discutere questioni importanti.

I genitori di Sakima lavoravano nella casa dell'uomo ricco. Uscivano di casa la mattina presto e tornavano la sera tardi. Sakima veniva lasciato con la sorellina piccola.

Sakima amava cantare canzoni. Un giorno sua madre gli chiese: “Dove impari queste canzoni Sakima?”

Sakima rispose “Mi vengono e basta madre. Le sento nella mia testa e poi le canto.”

A Sakima piaceva cantare per la sua sorellina, specialmente se lei aveva fame. Sua sorella lo ascoltava cantare la sua canzone preferita. Ondeggiava alla calmante sinfonia.

“Puoi cantare ancora e ancora Sakima?” Sua sorella lo pregava. Sakima accettava e la cantava e ricantava.

Una sera, Quando i suoi genitori tornarono a casa, erano molto silenziosi. Sakima sapeva che c'era qualcosa che non andava.

“Cosa succede, Mamma, Papà?” Chiese Sakima. Sakima scoprì che il figlio dell'uomo ricco era scomparso. L'uomo era molto triste e solo.

“Io posso cantare per lui, potrebbe renderlo felice di nuovo,” disse Sakima ai suoi genitori. Ma i suoi genitori lo destituirono. “Lui è molto ricco, tu sei solo un ragazzo cieco. Pensi che la tua canzone lo aiuterà?”

Tuttavia, Sakima non si arrese. La sua sorellina lo appoggiò. Disse “Le canzoni di Sakima mi calmano quando sono affamata. Calmeranno anche l'uomo ricco.”

Il giorno seguente, Sakima chiese alla sorellina di accompagnarlo alla casa dell'uomo ricco.

Si fermò sotto una grande finestra e cominciò a cantare la sua canzone preferita. Lentamente, la testa dell'uomo ricco cominciò a mostrarsi attraverso la finestra.

I lavoratori smisero di fare quello che stavano facendo e ascoltarono la bellissima canzone di Sakima. Ma un uomo disse “Nessuno è stato in grado di consolare il capo. Questo ragazzo cieco pensa di potercela fare?”

Sakima finì di cantare la sua canzone e si girò per andarsene. Ma l'uomo ricco uscì fuori di corsa e disse “Per favore, canta ancora.”

In quell'esatto momento, due uomini arrivarono portando qualcuno su una barella. Avevano trovato il figlio dell'uomo ricco, era stato picchiato e lasciato sul ciglio della strada.

L'uomo ricco fu felicissimo di rivedere suo figlio. Ricompensò Sakima per averlo consolato. Portò suo figlio e Sakima in ospedale, così che potessero curare la sua vista.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

La canzone di Sakima |||Сакимы |song||Sakima |||Sakima(1) |||Сакимa Sakimas Lied Το τραγούδι της Sakima Sakima's song La canción de Sakima La chanson de Sakima Sakimos daina Het lied van Sakima Piosenka Sakimy A canção de Sakima 萨基玛之歌 萨吉马的歌 薩吉馬的歌

Sakima viveva con i suoi genitori e sua sorella di quattro anni. Sakima|||||parents|||||four| Sakima boede sammen med sine forældre og sin fire-årige søster. Sakima lebte mit ihren Eltern und ihrer vierjährigen Schwester zusammen. Sakima lived with her parents and her four-year-old sister. Vivevano nella terra di un uomo molto ricco. живееха||||||| ||land|||man||rich De boede i et land til en meget rig mand. Sie lebten auf dem Land eines sehr reichen Mannes. They lived on the land of a very rich man. 他们住在一个非常富有的人的土地上。 La loro capanna di fieno era alla fine di una fila d'alberi. ||колиба||сено|||||||дървета ||||hay||||||row|of trees ||||heno|||||||de árboles كانت كوخهم التبن في نهاية صف من الأشجار. Deres høkøje var i enden af en række træer. Ihre Heuhütte lag am Ende einer Baumreihe. Their hay hut was at the end of a row of trees. 他们的草屋就在树丛的尽头。

Quando Sakima aveva tre anni, si ammalò e perse la vista. ||||||заболел|||| ||||||||||Sehkraft ||she had||||became ill||she lost||sight ||||||se enfermó|||| ||||||заболя||загуби||зрение Da Sakima var tre år gammel, blev han syg og mistede synet. Als Sakima drei Jahre alt war, wurde sie krank und verlor ihr Augenlicht. When Sakima was three years old, he became ill and lost his eyesight. Sakima era un ragazzo pieno di talento. ||||||таланта |||boy|||talent ||||||талант Sakima var en talentfuld dreng. Sakima war ein begabter Junge. Sakima was a talented boy.

Sakima faceva tante cose che gli altri bambini di sei anni non facevano. |machte||||||||||| ||||||||||||they did ||||||||||||hacían Sakima lavede mange ting, som de andre seksårige ikke gjorde. Sakima tat viele Dinge, die andere Sechsjährige nicht taten. Sakima did many things that other six-year-olds did not do. Sakima a fait beaucoup de choses que les autres enfants de six ans n'ont pas faites. Per esempio, lui poteva sedersi con i membri più anziani del villaggio e discutere questioni importanti. |||||||Mitglieder|||||||| |example||||||members||elderly|||||issues|important ||||sentarse||||||||||| For eksempel kunne han sidde sammen med de ældre medlemmer af landsbyen og diskutere vigtige spørgsmål. So konnte er sich beispielsweise mit älteren Dorfbewohnern zusammensetzen und wichtige Themen besprechen. For example, he could sit with older members of the village and discuss important issues. Par exemple, il peut s'asseoir avec des membres plus âgés du village et discuter de questions importantes.

I genitori di Sakima lavoravano nella casa dell'uomo ricco. ||||they worked|||of the man| Sakimas forældre arbejdede i den rige mands hus. Die Eltern von Sakima arbeiteten im Haus des reichen Mannes. Sakima's parents worked in the rich man's house. Les parents de Sakima travaillaient dans la maison du riche. Uscivano di casa la mattina presto e tornavano la sera tardi. they would leave|||||||they returned||| излизаха|||||||върнаха се|||късно De gik hjemmefra tidligt om morgenen og kom tilbage sent om aftenen. Sie verließen das Haus früh am Morgen und kehrten spät am Abend zurück. They would leave home early in the morning and return late at night. Sakima veniva lasciato con la sorellina piccola. ||left|||little sister| ||dejado|||hermanita| Sakima blev efterladt med sin lille søster. Sakima wurde mit seiner kleinen Schwester zurückgelassen. Sakima was being left with his little sister. Sakima se quedó con su hermana pequeña.

Sakima amava cantare canzoni. |обичаше|| |she loved|to sing|songs Sakima elskede at synge sange. Sakima liebte es, Lieder zu singen. Sakima loved to sing songs. A Sakima le encantaba cantar canciones. Un giorno sua madre gli chiese: “Dove impari queste canzoni Sakima?” |||||||учишься||| ||||to him|||you learn|these|songs| |||||||учиш||| ||||||dónde|aprendes||| En dag spurgte hans mor ham: “Hvor lærer du disse sange, Sakima?” Eines Tages fragte ihn seine Mutter: "Wo lernst du diese Lieder, Sakima?" One day his mother asked him, "Where do you learn these songs Sakima?" Un día su madre le preguntó: “¿Dónde aprendes estas canciones, Sakima?”

Sakima rispose “Mi vengono e basta madre. |||they come||enough| |||||и толкова| Sakima svarede: "De kommer til mig, mor." Sakima antwortete: "Sie kommen einfach zu mir, Mutter. Sakima replied, "They just come to me mother. Le sento nella mia testa e poi le canto.” |I feel|||||||I sing |siento||||||| Jeg hører dem i mit hoved, og så synger jeg dem." Ich höre sie in meinem Kopf und dann singe ich sie". I hear them in my head and then I sing them."

A Sakima piaceva cantare per la sua sorellina, specialmente se lei aveva fame. ||she liked||||||especially|||| |||||||||si||| Sakima kunne godt lide at synge for sin lillesøster, især hvis hun var sulten. Sakima sang gerne für ihre kleine Schwester, vor allem, wenn sie hungrig war. Sakima liked to sing for her little sister, especially if she was hungry. Sua sorella lo ascoltava cantare la sua canzone preferita. ||||||||preferred Hans søster lyttede til ham synge sin yndlingssang. Seine Schwester hörte ihm zu, als er sein Lieblingslied sang. His sister listened to him sing his favorite song. Ondeggiava alla calmante sinfonia. колебалась||успокаивающей|симфонии swayed||soothing|symphony Ondeaba|||sinfonía люлееше се||успокоява|симфония Han svajede til den beroligende symfoni. Er wiegte sich zu der beruhigenden Sinfonie. He swayed to the soothing symphony. Ondulaba con la calmante sinfonía.

“Puoi cantare ancora e ancora Sakima?” Sua sorella lo pregava. |||||||||умоляла его |||||||||молеше Kannst du||||||||ihn|"bat" |||||||||pleaded |||||||||rogaba "هل يمكنك غناء ساكيما مرارا وتكرارا؟" توسلت إليه أخته. “Kan du synge igen og igen Sakima?” Hans søster bad ham. "Kannst du wieder und wieder singen, Sakima?" Seine Schwester flehte ihn an. "Can you sing again and again Sakima?" His sister begged him. “¿Puedes cantar una y otra vez, Sakima?” Su hermana le suplicaba. Sakima accettava e la cantava e ricantava. ||||||перепевала ||||sang||wieder und wieder |приемаше|||пееше||препяваше |accepted|||she sang||sang |aceptaba||||| Sakima accepterede det og sang det og sang det igen. Sakima akzeptierte und sang es zurück. Sakima accepted and sang and re-sang it. Sakima aceptaba y la cantaba y volvía a cantarla.

Una sera, Quando i suoi genitori tornarono a casa, erano molto silenziosi. |||||||||||мълчалив |||||||||||silent En aften, da hendes forældre kom hjem, var de meget stille. Eines Abends, als seine Eltern nach Hause kamen, waren sie sehr still. One evening, When his parents came home, they were very quiet. Sakima sapeva che c'era qualcosa che non andava. |||||||не е наред |||||||it was going ||||algo||| Sakima vidste, at der var noget galt. Sakima wusste, dass etwas nicht stimmte. Sakima knew something was wrong.

“Cosa succede, Mamma, Papà?” Chiese Sakima. |it happens|||| "Hvad sker der, Mor, Far?" Spurgte Sakima. "Was ist hier los, Mama, Papa?" fragte Sakima. "What's going on, Mom, Dad?" Sakima asked. Sakima scoprì che il figlio dell'uomo ricco era scomparso. |узнал||||богатого человека||| |discovered|||||||disappeared |descubrió|||||||desaparecido |разбра|||||||изчезнал Sakima fandt ud af, at den rige mands søn var forsvundet. Sakima entdeckte, dass der Sohn des reichen Mannes verschwunden war. Sakima discovered that the rich man's son had disappeared. L'uomo era molto triste e solo. человек||||| |||sad||alone Manden var meget trist og ensom. The man was very sad and lonely.

“Io posso cantare per lui, potrebbe renderlo felice di nuovo,” disse Sakima ai suoi genitori. ||||||сделать его|||||||| ||||||да го направи|||||||| ||||||ihn glücklich machen|||||||| ||||||make|||||||| |||||podría||||||||| “Jeg kan synge for ham, det kan måske gøre ham glad igen,” sagde Sakima til sine forældre. "I can sing for him, it might make him happy again," Sakima told her parents. Ma i suoi genitori lo destituirono. |||||сняли с долж |||||setzten ab |||||отстраниха |||||disowned |||||destituyeron Men hans forældre afsatte ham. Doch seine Eltern wiesen ihn ab. But his parents dismissed him. “Lui è molto ricco, tu sei solo un ragazzo cieco. |||||||||слепой |||||||||сляп |||||||||blind |||||||||ciego “Han er meget rig, du er bare en blind dreng. "Er ist sehr reich, du bist nur ein blinder Junge. "He is very rich, you are just a blind boy. Pensi che la tua canzone lo aiuterà?” ты думаешь|||||| ||||||wird helfen think||||||help Tror du, at din sang vil hjælpe ham? Glaubst du, dein Lied wird ihm helfen?" Do you think your song will help him?"

Tuttavia, Sakima non si arrese. ||||сдалась ||||предаде се Dennoch|||| however||||give up sin embargo||||rendió Men Sakima gav ikke op. Doch Sakima gab nicht auf. However, Sakima did not give up. La sua sorellina lo appoggiò. ||||поддержала ||||stützte ihn ab ||||supported ||||apoyó ||||подпря Hans lille søster støttede ham. Seine kleine Schwester unterstützte ihn. His little sister supported him. Disse “Le canzoni di Sakima mi calmano quando sono affamata. ||||||успокаивают меня|||голодна |||||||||hungrig ||||||calm|||hungry ||||||успокояват|||гладна Disse "Sakimas sange beroliger mig, når jeg er sulten." Er sagte: "Sakimas Lieder beruhigen mich, wenn ich hungrig bin. He said, "Sakima's songs calm me down when I'm hungry. Calmeranno anche l'uomo ricco.” успокоят||the man|богатый calm||| ще успокоят||| De vil også berolige den rige mand." Sie werden auch den reichen Mann beruhigen." They will also calm down the rich man."

Il giorno seguente, Sakima chiese alla sorellina di accompagnarlo alla casa dell'uomo ricco. ||следующий день||||сестричка|||||| ||following||||||accompany him|||| ||||||||да го придружи|||| Dagen efter bad Sakima sin lillesøster om at følge ham til den rige mands hus. Am nächsten Tag bat Sakima seine kleine Schwester, ihn zum Haus des reichen Mannes zu begleiten. The next day, Sakima asked his little sister to accompany him to the rich man's house.

Si fermò sotto una grande finestra e cominciò a cantare la sua canzone preferita. |остановился|||||||||||| ||unter||||||||||| |спря|||||||||||| |she stopped||||window|||||||| |se detuvo|||||||||||| Han stoppede under et stort vindue og begyndte at synge sin yndlingssang. Er blieb unter einem großen Fenster stehen und begann sein Lieblingslied zu singen. He stopped under a large window and began to sing his favorite song. Lentamente, la testa dell'uomo ricco cominciò a mostrarsi attraverso la finestra. |||||||появляться|||окно |||||||sich zeigen|durch|| |||||||to show itself|through|| |||||||появява се||| Langsomt begyndte den rige mands hoved at vise sig gennem vinduet. Langsam begann der Kopf des reichen Mannes durch das Fenster zu schauen. Slowly, the rich man's head began to show through the window.

I lavoratori smisero di fare quello che stavano facendo e ascoltarono la bellissima canzone di Sakima. |работники|перестали||||||||||||| ||спряха||||||||слушаха||||| |Arbeiter|||||||||||||| |workers|stopped||||||||listened||||| |trabajadores|dejaron||||||||||||| Arbejderne stoppede med at gøre det, de havde gang i, og lyttede til Sakimas smukke sang. Die Arbeiter hielten inne und lauschten Sakimas schönem Gesang. The workers stopped what they were doing and listened to Sakima's beautiful song. Ma un uomo disse “Nessuno è stato in grado di consolare il capo. Но|un|||||||||утешить|| ||||nobody||||capable||to console||boss Men en mand sagde: "Ingen har været i stand til at trøste lederen." Aber ein Mann sagte: "Niemand war in der Lage, den Anführer zu trösten. But one man said, "No one was able to console the chief. Questo ragazzo cieco pensa di potercela fare?” Этот|||||| |||||es schaffen| |||he thinks||be able to| |||||да успее| |||||poder hacerlo| Tror denne blinde dreng, at han kan klare det?” Glaubt dieser blinde Junge, dass er es schaffen kann?" Does this blind boy think he can do it?"

Sakima finì di cantare la sua canzone e si girò per andarsene. |||||||||повернулся|| |||||||||||wegzugehen |спря||||||||се обърна||да си тръг |||||||||turned||to go away |||||||||||irse Sakima var færdig med at synge sin sang og vendte sig om for at gå. Sakima beendete ihr Lied und wandte sich zum Gehen. Sakima finished singing her song and turned to leave. Ma l'uomo ricco uscì fuori di corsa e disse “Per favore, canta ancora.” ||||||бегом|||||| |||ging hinaus|||im Laufschritt|||||| |||he went out|||running|||||you sing| ||||||carrera|||||| |||излезе|||бягство|||||пей| Aber der reiche Mann kam herausgerannt und sagte: "Bitte singen Sie noch einmal." But the rich man came running out and said, "Please sing again."

In quell'esatto momento, due uomini arrivarono portando qualcuno su una barella. |том самом|||мужчины||несущими|||| |genau diesem||||||jemanden|||Trage |онзи точен|||||носещи||||носилка |that exact|||men||bringing||||stretcher |ese exacto||||||a alguien|||camilla I det nøjagtige øjeblik ankom to mænd bærende på en båre. Genau in diesem Moment kamen zwei Männer mit einer Bahre an. At that exact moment, two men arrived carrying someone on a stretcher. Avevano trovato il figlio dell'uomo ricco, era stato picchiato e lasciato sul ciglio della strada. ||||||||избитый|||||| ||||||||||liegen gelassen||Rand der Straße|| |found|||||||beaten||||edge|| ||||||||golpeado||||borde de||carretera ||||||||бити||||крайпътя|| De havde fundet den rige mands søn, han var blevet slået og efterladt på vejkanten. Sie hatten den Sohn des reichen Mannes gefunden, er war geschlagen und am Straßenrand liegen gelassen worden. They had found the rich man's son had been beaten and left on the side of the road.

L'uomo ricco fu felicissimo di rivedere suo figlio. |||очень счастлив||встретить снова|| ||war|||wiederzusehen|| |||very happy||to see again|| |||||да види|| Den rige mand var meget glad for at se sin søn igen. Der reiche Mann war überglücklich, seinen Sohn wiederzusehen. The rich man was overjoyed to see his son again. Ricompensò Sakima per averlo consolato. вознаградил|||то что| Belohnte||||getröstet rewarded|rewarded|||comforted награди||||утешил Han belønnede Sakima for at have trøstet ham. Er belohnte Sakima dafür, dass sie ihn getröstet hatte. He rewarded Sakima for consoling him. Portò suo figlio e Sakima in ospedale, così che potessero curare la sua vista. отвёл||||||||||лечить|||зрение |||||||||könnten||||Sehkraft отведе||син||||||||да лекуват||| he brought||||||hospital|||they could|treat||| |||||||||pudieran|||| Han tog sin søn og Sakima med på hospitalet, så de kunne få behandlet hans syn. Er brachte seinen Sohn und Sakima ins Krankenhaus, damit sie sein Augenlicht behandeln konnten. He took his son and Sakima to the hospital so they could treat his eyesight.