×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Imparo l'italiano con Pinocchio, 22 - Imparo l'italiano con Pinocchio

22 - Imparo l'italiano con Pinocchio

Capitolo 22

Dopo una mezza giornata di cammino arrivano a una città chiamata Acchiappa−Citrulli.

Appena entrato in città Pinocchio vede tutte le strade piene di cani spelacchiati che chiedono da mangiare, di pecore senza pelo che tremano dal freddo, di grosse farfalle che non possono più volare perché hanno venduto le loro bellissime ali colorate.

E tanti altri animali tristi e affamati.

In mezzo a questa folla di poveracci passa ogni tanto una bella carrozza con dentro o una volpe, o una gazza ladra, o un uccellaccio da rapina.

− E il Campo dei Miracoli dov'è? − domanda Pinocchio.

− È qui vicino.

Attraversano dunque tutta la città e si fermano a un campo solitario, che sembra un campo normalissimo.

− Eccoci arrivati, − dice la Volpe al burattino. − Ora fai nella terra con le mani una piccola buca e mettici dentro le monete d'oro.

Pinocchio ubbidisce e ci mette dentro le quattro monete d'oro che gli sono rimaste. E dopo ricopre la buca con un po' di terra.

− Adesso vai alla fontana qui vicino e riempi un secchio d'acqua. Poi torna e annaffia il terreno dove hai seminato.

Pinocchio va alla fontana ma poiché non ha un secchio, si toglie una scarpa, la riempie d'acqua, torna al Campo dei Miracoli e annaffia la terra. Poi domanda:

− Devo fare qualcos'altro?

− Nient'altro, − risponde la Volpe. − Ora possiamo andare via. Tu, poi ritorna qui tra venti minuti e troverai un piccolo albero con i rami pieni di monete d'oro.

Il povero burattino, felicissimo, ringrazia mille volte la Volpe e il Gatto, e promette loro un bellissimo regalo.

− Noi non vogliamo regali, − rispondono. − Noi siamo felici di averti insegnato come arricchirti senza fare fatica. E questo ci basta.

Poi salutano Pinocchio, gli augurano un buon raccolto, e se ne vanno.

Il burattino, ritornato in città, comincia a contare i minuti. Quando gli sembra che sia passato abbastanza tempo, riprende la strada verso il Campo dei Miracoli.

Mentre cammina velocemente il cuore gli batte forte e gli fa tic tac tic tac, come un orologio. E intanto pensa dentro di sé:

− E se invece di mille monete ne trovassi sui rami duemila? E se invece di duemila ne trovassi cinquemila? E se invece di cinquemila ne trovassi centomila? Oh che bel signore che diventerei! Vorrei avere un bel palazzo, mille cavallini di legno, una cantina di liquori dolci e una libreria tutta piena di canditi, di torte, di panettoni, di torroni e di biscotti con la panna.

Mentre fantastica così, arriva vicino al campo e si ferma a guardare se c'è un albero con i rami pieni di monete: ma non vede nulla.

Fa altri cento passi in avanti: e nulla. Entra nel campo, va proprio su quella piccola buca dove ha sotterrato i suoi zecchini, e nulla. Allora diventa molto pensieroso, tira fuori una mano dalla tasca e comincia a grattarsi la testa...

=========================

Parole difficili del capitolo 22

=========================

Citrullo : tonto, stupido

Spelacchiato: di animale con poco pelo, per età o malattia

Una rapina: reato che consiste nell'impossessarsi attraverso la minaccia o la violenza di cose altrui

Il terreno: la terra

Una buca: buco nella terra

Annaffiare: dare dell'acqua a una pianta; per esempio annaffiare i fiori

Arricchirsi: diventare ricchi, fare soldi

Mi basta: è sufficiente per me; è abbastanza per me

Il raccolto: l'insieme dei frutti di una singola coltivazione

La cantina: stanza della casa che si trova sottoterra ed è usata per conservare il vino e altri alimenti

Il liquore: bevanda ad alta gradazione alcolica

Un candito: frutta cotta in sciroppo di zucchero

Un torrone: dolce tipico italiano fatto con mandorle o altra noce, chiara d'uovo, miele e zucchero

Fantasticare: immaginare cose irreali con la fantasia

Sotterrare: mettere sotto terra

Pensieroso: pieno di pensieri

Grattarsi: toccare forte, fregare, con le dita o le unghie la propria pelle; per esempio grattarsi la testa

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

22 - Imparo l'italiano con Pinocchio |||Pinocchio 22 - Italienisch lernen mit Pinocchio 22 - I learn Italian with Pinocchio 22 - Aprender italiano con Pinocho 22 - Apprendre l'italien avec Pinocchio 22 - ピノキオと学ぶイタリア語 22 - Aprender italiano com o Pinóquio

Capitolo 22

Dopo una mezza giornata di cammino arrivano a una città chiamata Acchiappa−Citrulli. ||halbtag|||||||||Acchiappa-Citrulli|Citrulls after|||day||walking|they arrive||||called|catch|Watermelon |||||||||||Pega|Citrulli ||||||||||llamada|Atrapa|Atrapa-Tontos Nach einer halbtägigen Wanderung erreichen sie eine Stadt namens Catcher-Catcher. After a half-day's walk they arrive at a town called Catcher-Catcher.

Appena entrato in città Pinocchio vede tutte le strade piene di cani spelacchiati che chiedono da mangiare, di pecore senza pelo che tremano dal freddo, di grosse farfalle che non possono più volare perché hanno venduto le loro bellissime ali colorate. ||||||||||||облезлые собаки|||||||||||||||||||||||||||| ||||||||routes||||déplumés||demandent||||moutons||poil|||||||||||||||vendu|||||colorées just|entered|||||||roads|||dogs|mangy||beg|||of|sheep|without|without||tremble||||large|butterflies|||can|no|fly||have|sold|||beautiful|wings|colorful ||||||||||||pelados||pedem||||ovelhas sem pelo|||||||||borboletas||||||||||||| ||||Pinocchio||||||||abgemagert||bitten um|||von|Schafe||ohne Wolle||zittern||||großen|Schmetterlinge||||||||verkauft|||||bunten ||||||||||||flådda||ber||||får||ull|||||||||||||||||||flugor| |entrado||||||||llenas de|||despeluchados||piden||||ovejas sin lana||pelo||tiemblan|||||||||||||vendido|||||coloridas Sobald er die Stadt betritt, sieht Pinocchio alle Straßen voller haarloser Hunde, die um Futter betteln, haarlose Schafe, die vor Kälte zittern, und große Schmetterlinge, die nicht mehr fliegen können, weil sie ihre schönen bunten Flügel verkauft haben. As soon as he enters the city, Pinocchio sees all the streets filled with scraggly dogs asking for food, hairless sheep shivering from the cold, and large butterflies that can no longer fly because they have sold their beautiful colored wings.

E tanti altri animali tristi e affamati. |||||und|hungrig ||||sad||hungry ||||||famintos Und viele andere traurige und hungrige Tiere. And many other sad and hungry animals.

In mezzo a questa folla di poveracci passa ogni tanto una bella carrozza con dentro o una volpe, o una gazza ladra, o un uccellaccio da rapina. ||||||||||||||||||||сорока|||||| ||||||pauvres||||||carrosse|||||renard|||pie voleuse|voleur|||oiseau|de|oiseau de proie |the middle||this|crowd||poor people|passes|every|sometimes||beautiful|carriage||inside|or|a|fox|||magpie|thief|||bird of prey||predatory ||||festa||||||||||||||||págbua|ladrão de galinhas|||ave de rapina|| ||||Menschenmenge||Arme Leute||jede|hin und wieder|||Wagen||drin|||Fuchs|||Elster|Dieb|||Raubvogel||Raubvogel ||||||fattiglappar||||||||||||||skata|ladra|||||rov ||||multitud de pobres||pobres desgraciados||||||||dentro de||||||urraca ladrona|urraca ladrona|||pájaro de rapiña||ave de rapiña Inmitten dieser armen Menschenmenge fährt ab und zu eine schöne Kutsche vorbei, in der entweder ein Fuchs, eine Elster oder eine Spottdrossel sitzt. In the midst of this crowd of poor people, every now and then a beautiful carriage passes by with either a fox, a magpie, or a scavenger bird inside.

− E il Campo dei Miracoli dov'è? ||Champ||| - And where is the Field of Miracles? − domanda Pinocchio. demanda Pinocchio| |Frage Pinocchio - Frage Pinocchio. - Pinocchio question.

− È qui vicino. Es|| ||Está cerca. - It is nearby.

Attraversano dunque tutta la città e si fermano a un campo solitario, che sembra un campo normalissimo. |||||||||||одинокий||||| ||||||||||champ isolé|||||| cross|therefore||||||stop|||field|solitary|||||very normal |portanto||||||param||||||||| Überqueren|||||||||||einsam||||| de korsar|||||||||||||||| Atraviesan|||||||se detienen||||solitario|||||completamente normal Sie durchqueren also die ganze Stadt und halten an einem einsamen Feld, das wie ein gewöhnliches Feld aussieht. They therefore cross the entire city and stop at a solitary field, which seems like a very normal field.

− Eccoci arrivati, − dice la Volpe al burattino. ||||||marionnette here we are|arrived|||||puppet Aqui estamos|||||| Hier sind wir||||Fuchs||der Puppenspieler här är vi|||||| Aquí estamos.|llegado||||| - Hier sind wir", sagt der Fuchs zu der Puppe. − Here we are, − says the Fox to the puppet. − Ora fai nella terra con le mani una piccola buca e mettici dentro le monete d'oro. |fais|||||||||||||| |||earth||||||hole||put it|||| |||||||||Grube||tu hinein|||| ||en la|||||||agujero pequeño||pon allí|||| - Mache nun mit deinen Händen ein kleines Loch in die Erde und lege die Goldmünzen hinein. − Now make a small hole in the ground with your hands and put the gold coins inside.

Pinocchio ubbidisce e ci mette dentro le quattro monete d'oro che gli sono rimaste. Pinocchio obéit et||||||||||||| Pinocchio|obeys|||puts|||||||||left |||||||||||||sobraram-lhe Pinocchio|gehorcht||||||||||||geblieben |lyder||||||||||||blivit kvar |obedece||||||||||||quedaron Pinocchio gehorcht und steckt seine vier verbliebenen Goldmünzen ein. Pinocchio obeys and puts the four gold coins that he has left inside. E dopo ricopre la buca con un po' di terra. ||закрывает||||||| ||recouvre||||||| ||covers||hole|||||soil ||deckt||Loch||||| ||täcker||||||| ||cubre||||||| Anschließend bedeckt er das Loch mit etwas Erde. And afterwards he covers the hole with some soil.

− Adesso vai alla fontana qui vicino e riempi un secchio d'acqua. |||||||||seau| now|you go||fountain||||fill||bucket| agora|||||||enche||balde| ||zur|Brunnen||||fülle auf||Eimer| |||||||fyll||| Ahora|||||||llena||cubo| - Gehe nun zum Brunnen in der Nähe und fülle einen Eimer mit Wasser. - Now go to the fountain nearby and fill a bucket with water. Poi torna e annaffia il terreno dove hai seminato. |||arrose|||||semé |||water||soil|||sown |||rega||||| |||bewässert||den Boden|||gesät |||vattnar|||||seme |||riega|||||sembrado Dann komm zurück und bewässere den Boden, auf den du gesät hast. Then come back and water the ground where you sowed.

Pinocchio va alla fontana ma poiché non ha un secchio, si toglie una scarpa, la riempie d'acqua, torna al Campo dei Miracoli e annaffia la terra. |||||||||||||обувь|||||||||||| |||||puisque||||||||chaussure|||||||||||| |||||because||||bucket|he|takes||shoe|the|fills||||||||waters|| |||fonte||porque||||||||sapato|||||||||||| Pinocchio|||||da||||Eimer||||Schuh||||||||||bewässert|| |||||eftersom|||||||||||||||||||| |||||ya que||||cubo||se quita||zapato||llena||||||||riega|| Pinocchio geht zum Brunnen, aber da er keinen Eimer hat, zieht er seinen Schuh aus, füllt ihn mit Wasser, kehrt zum Feld der Wunder zurück und bewässert die Erde. Pinocchio goes to the fountain but since he does not have a bucket, he takes off a shoe, fills it with water, returns to the Field of Miracles and waters the earth. Poi domanda: |Puis demande : Then question:

− Devo fare qualcos'altro? ||autre chose I|do|something else ||¿Algo más? - Sollte ich noch etwas anderes tun? - Should I do anything else?

− Nient'altro, − risponde la Volpe. Rien d'autre||| Nothing|||Fox Nichts anderes|||Fuchs Nada más||| - Nichts anderes", antwortet der Fuchs. - Nothing else, - replies the Fox. − Ora possiamo andare via. |we||away |||embora - Jetzt können wir gehen. - Now we can leave. Tu, poi ritorna qui tra venti minuti e troverai un piccolo albero con i rami pieni di monete d'oro. |||||||||||||||||pièces de monnaie|d'or ||komm zurück|||||||||||i suoi|Ästen|||| ||||between|twenty|||you will find||||||branches|full||| ||||||||||||||grenar|||| |||||veinte|||encontrarás|||||||||| Wenn du in zwanzig Minuten wieder hierher kommst, findest du einen kleinen Baum mit Ästen voller Goldmünzen. You, then come back here in twenty minutes and you will find a small tree with branches full of gold coins.

Il povero burattino, felicissimo, ringrazia mille volte la Volpe e il Gatto, e promette loro un bellissimo regalo. |pauvre|||||||||||||||| ||der arme Puppenspieler||||||Fuchs|||||verspricht|||| ||||thanks|a thousand||||||||promises||||gift |||felicísimo|agradece|||||||||promete|||| Der arme Puppenjunge ist überglücklich, dankt dem Fuchs und der Katze tausendmal und verspricht ihnen ein schönes Geschenk. The poor Pinocchio, extremely happy, thanks the Fox and the Cat a thousand times, and promises them a beautiful gift.

− Noi non vogliamo regali, − rispondono. |||gifts|they respond |||regalos|responden "We don't want gifts," they reply. − Noi siamo felici di averti insegnato come arricchirti senza fare fatica. ||||dir dir|unterrichten||dich bereichern||| ||||have|taught||enrich||doing|hard work |||||||berika dig|||ansträngning ||||haberte|enseñado|||||esfuerzo - Wir freuen uns, Ihnen beigebracht zu haben, wie Sie sich mühelos bereichern können. "We are happy to have taught you how to get rich without any effort." E questo ci basta. |cela|nous|suffit |||is enough And that is enough for us.

Poi salutano Pinocchio, gli augurano un buon raccolto, e se ne vanno. |verabschieden sich|Pinocchio|ihm|wünschen|||Ernte|und|dann|| then|they say goodbye|||wish|||harvest|and|they|they|go ||||desejam|||colheita|||se vão| |saludan a|||le desean|||cosecha|||se van|se van ||||önskar|||skörd|||| Dann verabschieden sie sich von Pinocchio, wünschen ihm eine gute Ernte und gehen. Then they say goodbye to Pinocchio, wish him a good harvest, and leave.

Il burattino, ritornato in città, comincia a contare i minuti. ||zurückgekehrt|||||zählen|| ||returned|||||count|| |||||||räkna|| ||regresado||||||| Die Marionette, die in die Stadt zurückgekehrt ist, beginnt die Minuten zu zählen. The puppet, having returned to town, begins to count the minutes. Quando gli sembra che sia passato abbastanza tempo, riprende la strada verso il Campo dei Miracoli. Wenn||||||||nimmt er||||||| ||||is|passed|||resumes||||||| ||||||||||camino||||| ||||||||retoma||||||| Als er das Gefühl hat, dass genug Zeit vergangen ist, macht er sich wieder auf den Weg zum Feld der Wunder. When it seems to him that enough time has passed, he resumes the road to the Field of Miracles. Cuando le parece que ha transcurrido el tiempo suficiente, parte de nuevo hacia el Campo de los Milagros.

Mentre cammina velocemente il cuore gli batte forte e gli fa tic tac tic tac, come un orologio. pendant||||||||||||||||| ||quickly||heart|||strong|||makes|tic|tick||tick|||clock |||||||||||tick|ticken|tick|ticken|||Uhr |||||||||||||||||relógio ||rápidamente||||late|||||tic tac|tic tac|tic tac||||reloj Während er schnell geht, schlägt sein Herz schnell und tickt wie eine Uhr. As he walks quickly his heart beats fast and ticks like a clock. E intanto pensa dentro di sé: |||dedans|| |inzwischen|denkt||| |meanwhile|thinks|within|within|himself Meanwhile, he thinks within himself:

− E se invece di mille monete ne trovassi sui rami duemila? |||||||trouvais||| E|||||||fände||Ästen| and||instead|||coins|of them|find|on|branches|two thousand |||||||fann||| |||||||encontraras||| - Was wäre, wenn ich anstelle von tausend Münzen zweitausend auf den Ästen fände? - What if instead of 1,000 coins I found on the branches 2,000? E se invece di duemila ne trovassi cinquemila? ||||||fände|fünftausend ||||||you found|five thousand ||||dos mil|||cinco mil Was wäre, wenn ich statt zweitausend fünftausend fände? What if instead of two thousand, I found five thousand? E se invece di cinquemila ne trovassi centomila? ||||||fände|hunderttausend ||||five thousand|||one hundred thousand |||||de ellos||cien mil Was wäre, wenn ich anstelle von fünftausend hunderttausend fände? And what if instead of five thousand, I found a hundred thousand? Oh che bel signore che diventerei! Oh|||||werden würde |what||gentleman|what|I would become |||||me convertiría en Oh, was für ein feiner Herr würde ich werden! Oh, what a beautiful lord I would become! Vorrei avere un bel palazzo, mille cavallini di legno, una cantina di liquori dolci e una libreria tutta piena di canditi, di torte, di panettoni, di torroni e di biscotti con la panna. ||||||||||||||||||||||||||турроны|||||| ||||||petits chevaux||||||||||librairie||||fruits confits||gâteaux||||nougats||||||crème |||beautiful|palace||little horses||wood||wine cellar||liqueurs|sweet||a|bookshelf|all|full||candied||||panettone||nougat|||biscuits|||cream ||||||||||||||||livraria||||candies||||||torrões de amêndoa||||||creme ||||Palast||Pferdchen||||Weinkeller||Liquore|||eine|Bücherregal||||Konfekt||Torten||Panettone||Nougat||||||Sahne ||||||||||källare||sprit||||||||godis||||||torrone|||||| ||||palacio||caballitos de madera||||bodega||licores dulces||||pastelería||||frutas confitadas||tartas||panetones||turrones||||||nata montada I would like to have a beautiful palace, a thousand wooden horses, a cellar filled with sweet liqueurs, and a library full of candied fruits, cakes, panettone, nougat, and cream biscuits.

Mentre fantastica così, arriva vicino al campo e si ferma a guardare se c'è un albero con i rami pieni di monete: ma non vede nulla. |il rêve|||||||||||||||||||||||| while|fantastic|like|arrives||||||stops|||||||||||||||| |er träumt||||||und|||||||||||Ästen||||||| |fantasia|||||||||||||||||||||||| |fantasea|||||||||||||||||||||||| Während er so phantasiert, kommt er in der Nähe des Feldes an und hält an, um zu sehen, ob es dort einen Baum mit Ästen voller Münzen gibt: aber er sieht nichts. While fantasizing like this, he comes near the field and stops to look if there is a tree with branches full of coins: but he sees nothing.

Fa altri cento passi in avanti: e nulla. ||hundert|Schritte||vorwärts|| make|another|one hundred|steps||forward|| gör|||steg|||| Er geht weitere hundert Schritte vorwärts: und nichts. He takes another hundred steps forward: and nothing. Entra nel campo, va proprio su quella piccola buca dove ha sotterrato i suoi zecchini, e nulla. |||||||||||s'est enterré|||||rien enter|||go|right|onto|||hole|where|has|buried|||coins||nothing ||||exatamente|||||||||||| |||geht|||dieser||Grube|||vergraben|||Zucchini|| |||||||||||sotterrade||||| |||||||||||enterrado||||| Er betritt das Feld, geht direkt zu dem kleinen Loch, in dem er seine Zecken vergraben hat, und nichts. He enters the field, goes right to that little hole where he buried his ticks, and nothing. Entra en el campo, va directo al agujerito donde enterró las garrapatas, y nada. Allora diventa molto pensieroso, tira fuori una mano dalla tasca e comincia a grattarsi la testa... |||pensif|||||||||||| |becomes||thoughtful|pull||||from|pocket||||scratch|| |||||||||||||coçar-se|| |||nachdenklich||||||||||sich kratzen|| |||||||||||||klia sig|| entonces|se pone||pensativo||||||||||rascarse la cabeza|| Dann wird er sehr nachdenklich, holt eine Hand aus der Tasche und beginnt sich am Kopf zu kratzen.... Then he becomes very pensive, pulls a hand out of his pocket and starts scratching his head....

=========================

Parole difficili del capitolo 22 |difficult||

=========================

Citrullo : tonto, stupido Цитрулло|глупый| Citrullo|bête| fool|silly|stupid tonto|| Dummkopf|dumm|dumm Citrullo|dum| Tonto, estúpido|Tonto, estúpido| Citrullo : dumm, dämlich Citrullo : dumb, stupid

Spelacchiato: di animale con poco pelo, per età o malattia лысый||||||||| Épilé||||||||| mangy||animal||little|hair||age||illness pelado||||||||| kahl|||||Haaren||Alter|| spelakig||||||||| Despeluchado|||||||edad||enfermedad Haarig: bei einem Tier mit wenig Haar, aufgrund von Alter oder Krankheit Hairy: of animal with little hair, due to age or disease

Una rapina: reato che consiste nell'impossessarsi attraverso la minaccia o la violenza di cose altrui |||||овладеть||||||||| ||crime|||s'approprier|||menace||||||d'autrui a|robbery|crime||it consists|in seizing|through||threat|||violence|||belonging to others ||crime||||||ameaça|||||| |Raubüberfall|Verbrechen||besteht darin|sich aneignen|||Bedrohung||||||fremder Dinge ||brott||||||hot|||||| |Un robo violento|Delito||consiste en|apoderarse de|a través de||Amenaza||||||ajenas Raub: eine Straftat, die darin besteht, sich durch Drohung oder Gewalt das Eigentum einer anderen Person anzueignen A robbery: a crime of taking possession by threat or violence of another person's property

Il terreno: la terra The|land|| The soil: the land

Una buca: buco nella terra |Loch||| |hole|hole|| ||Un agujero.|| A hole: hole in the ground

Annaffiare: dare dell'acqua a una pianta; per esempio annaffiare i fiori gießen|||||Pflanze|||gießen|| water|||a||plant|||to water||flowers regar|||||||||| Regar|||||||||| Gießen: einer Pflanze Wasser geben; z. B. Blumen gießen Watering: to give water to a plant; for example, watering the flowers

Arricchirsi: diventare ricchi, fare soldi reich werden||reich|| get rich||rich|| Enriquecerse||ricos|| Enriching: to become rich, to make money

Mi basta: è sufficiente per me; è abbastanza per me |||достаточно|||||| |||ausreichend|||||| |enough||enough||||enough|| |||Suficiente|||||| It's enough for me: it's sufficient for me; it's enough for me

Il raccolto: l'insieme dei frutti di una singola coltivazione ||||||||culture ||die Gesamtheit||||||Anbau |harvest|the set||||a|single|cultivation |colheita|conjunto|||||| |Cosecha|el conjunto|||||única|cultivo Die Ernte: die Früchte einer einzigen Ernte The harvest: the sum total of the fruits of a single crop

La cantina: stanza della casa che si trova sottoterra ed è usata per conservare il vino e altri alimenti |Weinkeller|||||||unter der Erde|||||lagern||||| |cellar|||||||underground|||||preserve||wine|||food |adega||||||||||||||||| |Bodega subterránea|||||||subterránea|||||conservar||||| Keller: ein Raum im Haus, der sich unter der Erde befindet und zur Lagerung von Wein und anderen Lebensmitteln dient Cellar: a room in the house that is located underground and is used to store wine and other foods

Il liquore: bevanda ad alta gradazione alcolica |||||крепость| |||||Alkoholgehalt|alkoholisch |liqueur|drink||high|alcohol content|alcoholic |Licor fuerte||||graduación alcohólica|alcohólica Der Likör: hochalkoholisches Getränk The liquor: high alcoholic beverage

Un candito: frutta cotta in sciroppo di zucchero |цукат|||||| |candied|||||| |candied|fruit|cooked||syrup||sugar |candied||cozida||xarope|| |kandiert||gekocht||Sirup|| |||||sirap|| |Fruta confitada||cocida||Jarabe|| Eine Süßigkeit: in Zuckersirup gekochtes Obst A candy: fruit cooked in sugar syrup

Un torrone: dolce tipico italiano fatto con mandorle o altra noce, chiara d'uovo, miele e zucchero ||||итальянский||||||||||| |||||||amandes||||blanche|d'œuf||| |nougat||typical|Italian|||almonds||other|nut|egg|of egg|honey|| |||||||amêndoas||||||mel|| |Nougat||typisch||||Mandeln||anderen|Nuss||Eiweiß||| |torrone||||||mandlar|||||||| |Turrón italiano||||||almendras||otra|nuez||de huevo|miel|| Nougat: eine typisch italienische Süßigkeit, die aus Mandeln oder anderen Nüssen, Eiweiß, Honig und Zucker hergestellt wird A nougat: typical Italian sweet made with almonds or other nut, egg white, honey and sugar

Fantasticare: immaginare cose irreali con la fantasia |||нереальные||| fantasmer|||||| fantasize|to imagine||unreal|||imagination Fantasiar||||||fantasia fantasieren|vorstellen||unrealistisch||| fantisera|||||| Fantasear|||irreales||| Fantasieren: sich mit der Vorstellungskraft unwirkliche Dinge ausmalen Fantasizing: imagining unreal things with imagination

Sotterrare: mettere sotto terra enterrer||| unter die Erde bringen||| bury||under| Enterrar: poner bajo tierra||| Begraben: in den Boden stecken Bury: to put underground

Pensieroso: pieno di pensieri |||pensées thoughtful|full||thoughts Pensativo: lleno de pensamientos|||Pensamientos Nachdenklich: voll von Gedanken Thoughtful: full of thoughts

Grattarsi: toccare forte, fregare, con le dita o le unghie la propria pelle; per esempio grattarsi la testa sich kratzen||stark drücken|kratzen|||Finger|||Nägel||||||kratzen|| scratch|to touch||scratch|||fingers|||nails||own|skin||||| Rascarse|||frotar|||dedos o uñas|||uñas|||piel||||| Kratzen: hartes Berühren, Reiben, mit Fingern oder Nägeln auf der eigenen Haut; z. B. Kratzen am Kopf To scratch: to touch hard, to rub, with the fingers or nails one's own skin; for example, to scratch one's head