Un messaggio dagli Dèi (357-361) - Ep. 6 (3)
|message|from the||
|message|from the|gods|
|||Dèi|
Eine Botschaft von den Göttern (357-361) - Ep. 6 (3)
A message from the gods (357-361) - Ep. 6 (3)
Un mensaje de los dioses (357-361) - Ep. 6 (3)
Un message des dieux (357-361) - Ep. 6 (3)
神々からのメッセージ(357-361) - 第6話(3)
Uma Mensagem dos Deuses (357-361) - Ep. 6 (3)
Послание богов (357-361) - Эп. 6 (3)
Ett meddelande från gudarna (357-361) - Ep. 6 (3)
Annunci
announcements
Announcements
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
you signal||
Report||
REPORT THIS AD
Ma cosa era successo davvero?
||stato||veramente
But what had really happened?
Но что на самом деле произошло?
Costanzo lasciò Antiochia in autunno inoltrato e si mise in marcia per Costantinopoli.
||Антиохия|||поздней|||||||
||Antioche|||avancé|||||||
|||||late|||||||
Costanzo||Antiochia|||avanzato|||||cammino||
||Antioquía||||||||||
Constantius left Antioch in late autumn and set out for Constantinople.
Костянцо покинул Антиохию поздней осенью и направился в Константинополь.
Arrivato in Cilicia iniziò a sentire una febbre ma continuò la marcia con i suoi, nell'incrollabile desiderio di rimettere a suo posto Giuliano.
||||||||||||||своих|в неуклонном|||||||
||Cilicie|||||||||||||dans l'inébranlable|||||||
||Cilicia|||||fever||||||||in the unshakeable|||||||
|||||||||||||||unerschütterlichen|||||||
||Cilicia|||||||||||||fermo|determinazione||restituire||||
Arriving in Cilicia he began to feel a fever but continued the march with his people in an unwavering desire to put Julian back in his place.
Прибыв в Киликию, он начал ощущать лихорадку, но продолжал путь со своими, с непоколебимым желанием поставить Юлиана на его место.
Raggiunse Mopsuestia, una città della CIlicia in quella che oggi è la Turchia meridionale.
|Мопсуэстия||||||||||||
|Mopsueste|||||||||||Turquie méridionale|
|Mopsuestia||||Cilicia||||||||
|Mopsuestia||||||||||||
|Mopsuestia||||Cilicia||||||||
He reached Mopsuestia, a city in CIlicia in what is now southern Turkey.
Он добрался до Мопсестии, города в Киликии, на территории современной южной Турции.
Lì si dovette fermare, la febbre peggiorò e infine spirò.
||||||ухудшилась|||
|||||||||expira
||she had to|stop|||worsened|||he breathed
|||fermarsi||febbre|aumentò|||spirò
There he had to stop, his fever worsened and he finally expired.
Там ему пришлось остановиться, лихорадка ухудшилась и в конце концов он скончался.
Non credo alla storia che indicò Giuliano comunque come erede: probabilmente gli alti papaveri del suo esercito capirono che nessuno di loro aveva speranze contro un sovrano con la legittimità a governare di un Giuliano e decisero di offrirgli il diadema.
|||||||||||||grands pontes|||||||||||||||||||||||||||
|||||указал|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||Erbe (1)|wahrscheinlich|||hohen Offiziere|||||||||||||Souverän||||||||||||||
|||||indicated||||||||poppies|||||||||||||||||||||||||offer him||
|||||||tuttavia||successore||||comandanti||||capirono|||||||||||||||||||||||corona regale
I do not believe the story that pointed to Julian as the heir anyway: probably the high poppies in his army realized that none of them stood a chance against a ruler with the legitimacy to rule of a Julian and decided to offer him the diadem.
Я не верю в историю, в которой Юлиан был назван наследником: вероятно, высокопоставленные офицеры его армии поняли, что никто из них не имел шансов против монарха с легитимностью править, как у Юлиана, и решили предложить ему диадему.
Costanzo aveva regnato come Augusto per 24 anni dalla morte del padre, con titanica determinazione aveva acquisito il dominio dell'oriente, poi dell'occidente sconfiggendo Magnenzio ed era stato Augusto dell'intero Impero Romano per 8 anni.
||правил|||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||besiegte||||||||||
||reigned|||||||||||||||||||defeating||||||||||
Costanzo|regnato|regnato||||||||||grande||||||dell'oriente||||||è|||||||
||||||||||||||||||||||Magnenzio|||||||||
Constantius had reigned as Augustus for 24 years since his father's death, with titanic determination had gained dominion of the east, then the west by defeating Magnentius, and had been Augustus of the entire Roman Empire for 8 years.
Costanzo è una figura controversa, in parte perché ha avuto cattiva stampa.
||||спорная|||||||репутация
|||||||||||mauvaise presse
||||||||||bad|press
|||||||||||Presse
Costanzo is a controversial figure, partly because he has had bad press.
Dovete capire che Costanzo era profondamente cristiano, come il padre, ma di fede ariana, o semi-ariana.
|||||||||||||арийская|||
|||||||||||||arienne|||arienne
||||||||||aber||||||
|||||||||||||||semi|
||||||||||||arian faith||||
You must understand that Constantius was deeply Christian, like his father, but of the Arian, or semi-Arian faith.
Se un giorno avrò tempo dovrò fare un episodio dedicato agli antichi scismi della chiesa cristiana.
||||||||||||схизмы|||
||||||||||||schismes religieux|||
|||||I will have to|||||||schisms|||
|ein|||||||||||Schismen|||
Se|||I will have|||||||||scismi|||
||||||||||||cismas|||
If I have time someday I will have to do an episode devoted to the ancient schisms of the Christian church.
I pagani alla Libanio, Ammiano Marcellino o i potenti latifondisti del senato di Roma non avevano molto in simpatia il loro secondo imperatore cristiano e esaltarono in contrasto il suo successore Giuliano.
|||||||||||||||||||||||||возвеличили||||||
|les païens||Libanios||||||grands propriétaires terriens||||||||||||||||exaltèrent||||||
||||Ammianus|||||landowners|||||||||sympathy|||||||praised||||||
|||||||||Großgrundbesitzer||||||||||||||||lobten||||||
|||Libanio||||||||||||||||||||||esaltavano||||||
|||Libanio|Ammiano|||||||||||||||||||||||||||
Pagans a la Libanius, Ammianus Marcellinus, or the powerful landowners in the Senate of Rome did not hold their second Christian emperor in much sympathy and exalted his successor Julian in contrast.
Allo stesso tempo gli scrittori cristiani sopravvissuti sono esclusivamente quelli della presto trionfante fede cattolica ortodossa e anche loro avevano da ridire su questo sovrano che favorì sempre gli Ariani, perseguitò Atanasio di Alessandria e forzò la mano più volte alla chiesa dell'impero per farle accettare il suo punto di vista religioso.
||||||||||||||||||||||||||||||переследовал|||||favorì||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||critiquer||||||||Ariens||Athanase d'Alexandrie||d'Alexandrie||||||||||||||||||
in the same||||||survivors|they are|exclusively|||||||||||they had||to criticize|||||||||persecuted|||Alexandria||forced||||||||||||||||
||||||sopravvissuti||||||fede trionfante|||||||||da dire|||||sostenne||||perseguitò Atanasio|||||costrinse||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||Atanasio||||||||||||||||||||
At the same time, the surviving Christian writers are exclusively those of the soon-to-be triumphant Orthodox Catholic faith, and even they had something to say about this ruler who always favored the Arians, persecuted Athanasius of Alexandria, and forced the hand of the church in the empire several times to make it accept his religious views.
Non aiuta Costanzo l'aver iniziato il suo regno con l'assassinio di quasi tutti i suoi parenti.
|||the having||||||||||||
|||aver iniziato||||||||||||
Eppure spero di aver fatto capire negli ultimi episodi che Costanzo II non è una figura unidimensionale: Costanzo aveva un forte senso del dovere e dello stato, dimostrato in più occasioni quando il suo interesse personale fu in conflitto con quello dello stato romano.
||||||||||||||||одномерный|||||||||||||||||||||||||||
yet||||||||||||||||unidimensional|||||||||||||||||||||||||||
||||||||||||||||monodimensionale|||||||||||||||||||||||||||
Costanzo fu anche un sovrano prudente: ereditò una guerra con l'Iran dal padre che probabilmente non voleva e cercò in tutti i modi di condurla nelle avversità al migliore dei modi, risparmiando i suoi soldati e le energie dell'impero.
||||||||||||||||||||||||вести её|||||||экономя|||||||
||||||||||l'Iran||||||||||||||mener||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||lead|||||||saving|||||||
||||||||||||||||||||||||gestirla al meglio||||||||||||||
Fu efficace nell'amministrazione, anche se non sempre i suoi collaboratori furono all'altezza.
||in the administration|||||||||to the height
He was effective in administration, although his staff were not always up to the mark.
Provò a trovare una formula di condivisione del potere, comprendendo che un solo augusto non bastava più a governare l'impero, ma finì per uccidere uno dei suoi Cesari e far guerra all'altro: l'impero era troppo vasto e le sue sfide militari troppo complesse per avere un solo imperatore Augusto ma lui non trovò mai la chiave per fidarsi davvero di un collega, né di impedire che questi si ribellasse.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||сложные||||||||||||||||||||||||||восстал
|||||||||||||||||||||||||||Césars|||||||||||||||||||||||||||||||||||||Empêcher||||se révolte
||||||sharing|||||||||it was enough||||||||to kill||||||||||||||||challenges|||||||||||||||||||||||||to prevent||||rebel
||||||distribuzione del potere|||capendo che|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||evitare che||||ribellasse a lui
Annunci
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
Prima di passare al regno di Giuliano, Vorrei lasciare un'altra di quelle molliche di pane che ci portano al passato e che sono presenti nelle nostre città.
||||||||||||крошки||||||||||||||
||||||||||||miettes de pain||||||||||||||
||||||||||||crumbs||||||||||||||
Before moving on to Julian's reign, I would like to leave another of those breadcrumbs that take us to the past and are present in our cities.
A Roma infatti c'è ancora un monumento di Costanzo II, che lo fece erigere nella sua unica visita nella città eterna.
|||||||||||||возвести|||||||
|||||||||||||to erect|||||||
||in fact||||||||||fece erigere|costruire erigere|||||||
Si tratta dell'obelisco del Laterano: è il più antico e grande obelisco di Roma, realizzato ai tempi di Tutmosis III 3500 anni fa.
||||du Latran||||||||||||||Thoutmôsis III|||
||of the obelisk||Lateran|||||||obelisk|||||||Tutmosis|||
||of the obelisk||||||||||||||||Tutmosis III|||
||||Laterano||||||||||||||Tutmosis|||
This is the Lateran obelisk: it is the oldest and largest obelisk in Rome, made at the time of Tutmosis III 3500 years ago.
Proviene dal tempio di Karnak, il più famoso dell'Egitto, ed era destinato al Circo Massimo.
Происходит||||||||||||||
||||Karnak||||||||||
||||Karnak||||of Egypt||||||
||||Karnak||||||era|destinato|||
||||Karnak||||||||||
Fu eretto in Laterano solo durante il rinascimento.
|стоял||||||
|fut érigé||||||
|erect||||||
|||Laterano||||rinascimento
It was erected in the Lateran only during the Renaissance.
Il trasporto dell'immenso obelisco richiese la costruzione di una enorme nave apposita, condotta da 300 uomini, e il traghettamento a Roma da Ostia su una altrettanto enorme zattera.
|||||||||||||||||переправа|||||||||плоте
||||a exigé|||||||spécialement conçue||||||transbordement|||||||tout aussi énorme||radeau énorme
||of the immense||it required|||||||specific|conducted|||||ferrying||||Ostia|||equally||raft
||dell'immenso||richiese|||||||specifica||||||trasporto via acqua|||||||ugualmente grande||raft
Il basamento originale portava una dedica di Costanzo che ci è stata trasmessa: ricorda la sconfitta del tiranno Magnenzio e il trionfo dell'imperatore.
|||||надпись||||||||||||тирана|||||
|socle||||dédicace|||||||||||||||||
|base|||||||||||transmitted|||defeat||tyrant|||||
|base||riportava||||Costanzo|||||trasmessa|ricorda||sconfitta del tiranno||tiranno Magnenzio|Magnenzio tiranno|||vittoria|
Eccone una sintesi:
Here is||sintesi
Вот краткое содержание:
__“Questo dono a te Roma dedicò Costanzo Augusto, una volta sottomesso tutto il mondo.
|||||посвятил|||||согнувшись|||
|don||||||||||||
|||||he dedicated|||||subdued|||
|dono||||dedicò|||||sottomettendo|||
"This gift to you Rome dedicated Constantius Augustus, once the whole world was subdued.
«Этот дар тебе, Рим, посвятил Костантий Август, однажды покоривший весь мир.
A te Roma eresse perché i suoi doni fossero pari ai suoi famosi trionfi.__
|||éleva||||cadeaux||égaux à||||
|||he built||||gifts||equal||||triumphs
|||eresse||||||||||
To you Rome erected so that her gifts might be equal to her famous triumphs.
Тебе, Рим, он возвел, чтобы его дары были равны его знаменитым триумфам.»
__Costanzo, convinto che tutto ceda al valore, comandò che venisse trasportato e ripose la sua fiducia nel mare rigonfio.
||||уступает|||||пришло|перевезти||положил||||||волнуемом
||||cède||||||||||||||mer enflée
||||it yields||||||||placed|||trust|||swollen
|persuaso|||cede||valore|ordinò||venisse trasportato|||ripose|||trust|||gonfio di onde
Constantius, convinced that everything yields to valor, commanded that it be transported and placed his trust in the swollen sea.
Костаньо, будучи уверенным, что всё подчиняется достоинству, повелел, чтобы его перенесли и положил свою надежду на бурное море.
Le acque, con placida onda, condussero la nave alle spiagge d'Occidente, con meraviglia del Tevere”.__
|||покойной|||||||||||
|||tranquille|||||||||||
|waters||calm|wave|they led|||||||wonder||
|||calma||guidarono|||||||||fiume Tevere
The waters, with placid waves, led the ship to the shores of the West, to the wonder of the Tiber."
Воды, с спокойной волной, привели корабль к берегам Запада, к удивлению Тибра.
Nel mentre che tu Roma eri devastata da un tetro tiranno, rimase a giacere il dono così come la preoccupazione dell'Augusto per la sua collocazione: non per orgoglioso disprezzo, ma perché nessuno credeva che un'opera di tanta mole potesse levarsi alle aure celesti.
|||||||||мрачный||||лежать|||||||||||расположение|||||||||||||моль||||aure|
|||||||||sombre tyran||||rester étendu|||||||||||emplacement||||mépris orgueilleux|||||||||grandeur||||airs célestes|
||||||devastated|||gloomy||it remained||to lie||gift|||||||||placement||||contempt|||||||||mass||to take off||auras|
|nel frattempo|||||devastata|||triste e minaccioso|tiranno oscuro|rimase||rimanere inerte||||||||||||||||||||||||dimensione grandezza||elevare alle stelle||sfere|
While thou Rome was ravaged by a gloomy tyrant, there remained to lie the gift as well as the Augustus' concern for its location: not out of proud contempt, but because no one believed that a work of such magnitude could rise to the heavenly auras.
В то время как ты, Рим, был разорен мрачным тираном, дар оставался лежать так же, как и беспокойство Авгusta о его размещении: не из за гордого пренебрежения, а потому что никто не верил, что такое великое произведение может вознестись к небесным просторам.
Ora questo obelisco tocca i cieli, come se la sua gloria a lungo conservata fosse di nuovo strappata alle cave rosseggianti”
|||||||||||||||||оторвана|||красных
|||||||||||||||||arrachée||carrières rougeoyantes|rougeoyantes
|||||skies||||||||||||torn||caves|reddish
|||tocca||||||||||conservata a lungo||||strappata di nuovo|||rosseggianti cave
Now this obelisk touches the heavens, as if its long-preserved glory is once again being wrested from the reddish quarries."
Ma non affannatevi a trovarla oggi nel basamento dell'obelisco lateranense: questo fu ricostruito dai papi del rinascimento e la scritta originaria fu cambiata.
||утруждайтесь|||||||латеранском|||||||||||||
|ne|ne vous inquiétez|||||||de Latran|||||papes||||||||
||do not worry|||||base||Lateran|||reconstructed||popes||||||original||
||affannatevi|||||base|dell'obelisco lateranense|di Laterano|||||papi rinascimentali||||||||
Oggi la scritta dice semplicemente “__Flavio Costantino Augusto – ovvero Costanzo – figlio di Costantino Augusto, prese questo obelisco, che suo padre rimosse dal luogo originario e per molto tempo lasciò ad Alessandria, lo mise su una nave gigantesca mossa da 300 uomini e attraverso il mare e il Tevere, lo trasportò a Roma con grossi sforzi per posizionarlo nel Circo Massimo e donarlo al Senato Romano e al Popolo__“ Il nuovo basamento declama che in quel preciso luogo Costantino ricevette il battesimo da papa Silvestro, cosa che oramai voi sapete benissimo essere falsa, visto che Costantino non fu battezzato da nessun papa ma dal vescovo ariano Eusebio.
||||||||||||||||||||удалил|||||||||||||||||mossa|||||||||||||||большие||||||||дарить||||||||||||||||||||||||||||||ложный||||||||||||||
|||||Flavius|||c'est-à-dire||||||||||||retira|||||||||||||||||mue par|||||||||||||||||||||||||||||||||proclame||||||||||||Sylvestre||||||||||||||||||||évêque arien|arien|Eusèbe l'Arian
||||||||||||||||||||he removed||||||||||||||||gigantic|movement|||||||||||transported|||||||to position it|||||donate|||||||||pedestal|states||||||||||||||||||||||||||baptized||||||bishop||
||||||||cioè||||||portò||||||rimosse (1)||||||||||||||||||||||||||||trasportò a Roma|||||sforzi enormi||collocarlo|||||donarlo al Senato|||||||||base monumentale|afferma|||||||||battesimo|||||||||||||||||||||||vescovo ariano||Eusebio di Nicomedia
Ma come detto, i papi ci tenevano molto a tramandare questa storia, in quanto simbolica nel definire la relazione tra imperatori e papi.
|||||||||передать|||||||||||||
|||||||||transmettre|||||||||||||
||||||they held|||pass down|||||||||||||
|||||||||trasmettere|||||||||||||
But as mentioned, the popes were very keen to pass on this story, as it was symbolic in defining the relationship between emperors and popes.
Annunci
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
Con questo possiamo dare il nostro addio a Costanzo, buon riposo.
||||||goodbye|||good|rest
With this we can bid farewell to Costanzo, have a good rest.
С этим мы можем попрощаться с Костанцо, спокойного отдыха.
Te lo sei meritato dopo 24 anni di regno.
|||заслужил||||
|||you deserved||||
You deserved it after 24 years of reign.
Ты это заслужил после 24 лет правления.
Nel prossimo episodio parleremo del regno del tuo successore.
В следующем эпизоде мы поговорим о царствовании твоего преемника.
Vedremo come Giuliano non seguirà il tuo esempio e passerà all'attacco, sia della tua fede cristiana che del tuo arcinemico persiano.
|||||||||||||||||||архинемезис|
|||||||||||||||||||ennemi juré persan|perse
||||he will follow|||||he will pass|to the attack|||||||||archenemy|
|||||||||||||||||||principale nemico|
Мы увидим, как Юлиан не последует твоему примеру и нападет как на твою христианскую веру, так и на твоего заклятого врага перса.
Ma stai tranquillo, sarà un breve regno e niente di quello che inizierà Giuliano avrà buon fine.
||||||||||||||avrà un||
But rest assured, it will be a short reign and nothing that Julian starts will come to a good end.
Но не переживай, это будет короткое правление, и ничего из того, что начнет Юлиан, не увенчается успехом.
Grazie mille per aver letto questo episodio!
Большое спасибо за то, что прочитал этот эпизод!
Se vi interessa iscrivetevi alla qui presente pagina o seguitemi su facebook, twitter e Instagram.
|||||||||следите за мной|||||
|||sign up|||||||||||
Alla prossima puntata!
До следующего эпизода!