Artesplorazioni: Neoclassicismo - YouTube
art explorations|Neoclassicism|
Kunst-Entdeckungen: Neoklassizismus - YouTube
ArtExplorations: Neoclassicism - YouTube
Exploraciones artísticas: Neoclasicismo - YouTube
美術探訪新古典主義 - YouTube
Explorações artísticas: Neoclassicismo - YouTube
藝術探索:新古典主義 - YouTube
Il neoclassicismo è un movimento che coinvolse l'arte e l'architettura,
||||||involved|||
Neoclassicism is a movement that involved art and architecture,
El neoclasicismo es un movimiento que involucra arte y arquitectura,
Le néoclassicisme est un mouvement associant art et architecture,
caratterizzato dal desiderio di ricreare lo spirito e le forme dell'arte antica
characterized by the desire to recreate the spirit and forms of ancient art
Se caracteriza por el deseo de recrear el espíritu y las formas del arte antiguo.
caractérisé par le désir de recréer l'esprit et les formes de l'art ancien
greco romana. Altri termini usati per definire questo fenomeno sono: nuovo
||||||||phenomenon||
Greek Roman. Other terms used to define this phenomenon are: new
Griega romana Otros términos utilizados para definir este fenómeno son: Nuevo.
Grecque romaine. Les autres termes utilisés pour définir ce phénomène sont: nouvelle
classicismo, revival classico, ritorno all'ordine e richiamo all'ordine. Ma ad
||||||Rückruf|||
classicism|revival||return|the order||call|||
classicism, classic revival, return to order and call to order. But ad
Clasicismo, renacimiento clásico, retorno al orden y llamada al orden. Pero anuncio
classicisme, renaissance classique, retour à l'ordre et rappel à l'ordre. Mais annonce
ogni modo, in origine, fu coniato come termine dispregiativo, a indicare
|||||geprägt|||abwertend||
|||||coined|||disparaging||
any way, originally, it was coined as a derogatory term, to indicate
de cualquier manera, originalmente, fue acuñado como un término despectivo, para indicar
de toute façon, à l’origine, il a été forgé comme un terme péjoratif, pour indiquer
mancanza di vitalità e di personalità. Nella pittura come negli altri campi, il
lack of vitality and personality. In painting as in other fields, the
Falta de vitalidad y personalidad. En pintura como en otros campos, la
manque de vitalité et de personnalité. En peinture comme dans d’autres domaines, le
neoclassicismo si espresse in modo eterogeneo, dando luogo a una tale
|||||heterogeneous|||||
neoclassicism expressed itself in a heterogeneous way, giving rise to such
El neoclasicismo se expresó de manera heterogénea, dando lugar a tales
néoclassicisme s’est exprimé de manière hétérogène, donnant lieu à une telle
fioritura di stili e di forme espressive, da renderne complessa una definizione. È
||||||expressive||making||||
flowering of styles and expressive forms, making a definition complex. IS
Floración de estilos y formas expresivas, haciendo una definición compleja. usted
floraison de styles et de formes expressives rendant complexe la définition. vous
difficile anche delineare un confine preciso tra neoclassicismo e
also difficult to delineate a precise boundary between neoclassicism and
También es difícil delinear un límite preciso entre el neoclasicismo y
également difficile de définir une frontière précise entre le néoclassicisme et
romanticismo, anche se ci appaio spiritualmente a poli opposti.
||||erscheine||||
||||appear|spiritually||poles|
romanticism, even if I appear spiritually in opposite poles.
El romanticismo, incluso si me aparece espiritualmente en polos opuestos.
le romantisme, même si j'apparais spirituellement dans des pôles opposés.
Questo perché a volte l'interesse per l'antichità è tinto di sentimento romantico.
||||||antiquity||tinged|||
This is because sometimes the interest in antiquity is tinged with romantic sentiment.
Esto se debe a que a veces el interés en la antigüedad está teñido de sentimientos románticos.
En effet, l’intérêt pour l’antiquité est parfois teinté de sentiment romantique.
Sicuramente è nelle opere di Jacques-Louis
Surely it is in the works of Jacques-Louis
Seguramente está en las obras de Jacques-Louis.
C’est sûrement dans les œuvres de Jacques-Louis
David, con la loro solennità antica e la semplicità delle forme, che il
||||Feierlichkeit||||||||
David, with their ancient solemnity and the simplicity of the forms, that the
David, con su antigua solemnidad y la sencillez de las formas, que la
David, avec leur ancienne solennité et la simplicité des formes, que le
neoclassicismo trovò la sua più pura espressione. Anton Raphael Mengs, pittore e
|||||pure||Anton|Raphael|Mengs||
neoclassicism found its purest expression. Anton Raphael Mengs, painter e
El neoclasicismo encontró su expresión más pura. Anton Raphael Mengs, pintor e
le néoclassicisme a trouvé sa plus pure expression. Anton Raphael Mengs, peintre e
storico dell'arte e Johann Joachim Winckelmann, storico dell'arte, furono i
||||Joachim|art historian||||
art historian and Johann Joachim Winckelmann, art historian, were i
historiador del arte y Johann Joachim Winckelmann, historiador del arte, fueron i
historien de l'art et Johann Joachim Winckelmann, historien de l'art, ont été i
teorici a capo del movimento. Gli esponenti più importanti, oltre a David,
theoretical|||||||||||
theorists in charge of the movement. The most important exponents, besides David,
Teóricos encargados del movimiento. Los exponentes más importantes, además de David,
théoriciens en charge du mouvement. Les principaux représentants, outre David,
furono: gli scultori Antonio Canova, Bertel Thorvaldsen, John Flaxman e
||sculptors|||Bertel|Thorvaldsen||Flaxman|
were: the sculptors Antonio Canova, Bertel Thorvaldsen, John Flaxman and
fueron: los escultores Antonio Canova, Bertel Thorvaldsen, John Flaxman y
étaient les sculpteurs Antonio Canova, Bertel Thorvaldsen, John Flaxman et
Horatio Greenough e Gavin Hamilton pittore e archeologo. Anche una donna,
Horatio|Greenough||Gavin|Hamilton|||archaeologist|||
Horatio Greenough and Gavin Hamilton painter and archaeologist. Even a woman,
Horatio Greenough y Gavin Hamilton, pintor y arqueólogo. Incluso una mujer,
Horatio Greenough et Gavin Hamilton peintre et archéologue. Même une femme,
Angelica Kauffmann, ebbe un ruolo importante, con il suo stile delicato e aggraziato.
||||||||||||elegant und an
Angelica|Kauffmann|||||||||||graceful
Angelica Kauffmann, had an important role, with her delicate and graceful style.
Angélica Kauffmann, tuvo un papel importante, con su estilo delicado y elegante.
Angelica Kauffmann, a eu un rôle important, avec son style délicat et gracieux.
Questo fenomeno artistico si sviluppò tra la fine del Settecento e gli inizi
|phenomenon|||||||||||
This artistic phenomenon developed between the late eighteenth century and the beginnings
Este fenómeno artístico se desarrolló entre finales del siglo XVIII y comienzos.
Ce phénomène artistique s'est développé entre la fin du XVIIIème siècle et les débuts
dell'Ottocento. Anche nell'arte moderna più vicina a noi però ci fu una
of the nineteenth|||||||||||
century. But even in modern art closer to us there was one
siglo. Pero incluso en el arte moderno más cercano a nosotros había uno
siècle. Mais même dans l’art moderne plus proche de nous, il y avait un
ripresa dello spirito del classicismo. Questo avvenne ad opera di artisti delle
||||||geschah durch|||||
|||||This||||||
recovery of the spirit of classicism. This happened by artists of the
Recuperación del espíritu del clasicismo. Esto sucedió por artistas de la
récupération de l'esprit du classicisme. Ceci est arrivé par des artistes de la
avanguardie tra la seconda e la terza decade del Novecento, portando a una
|||||||decade|||leading||
avant-gardes between the second and third decades of the twentieth century, leading to one
vanguardias entre la segunda y tercera décadas del siglo XX, conduciendo a una
avant-gardes entre les deuxième et troisième décennies du vingtième siècle, menant à une
moderazione dopo il periodo di sperimentazione dei primi anni del secolo.
moderation|||||||||after|
moderation after the period of experimentation in the early years of the century.
Moderación después del período de experimentación en los primeros años del siglo.
modération après la période d'expérimentation des premières années du siècle.
Lo stile neoclassico nacque ed ebbe il
|||entstand|||
The neoclassical style was born and had the
El estilo neoclásico nació y tuvo la
Le style néoclassique était né et avait la
suo punto focale a Roma, ma si diffuse in tutta Europa, Russia e negli Stati Uniti.
||focal|||||||||||||
its focal point in Rome, but spread throughout Europe, Russia and the United States.
Su punto focal en Roma, pero se extendió por toda Europa, Rusia y los Estados Unidos.
son point focal à Rome, mais se répandit dans toute l’Europe, la Russie et les États-Unis.
Roma perché proprio nella città eterna ebbero modo di incontrarsi e studiare
Rome||||||had|||meet||
Rome because in the eternal city they had the opportunity to meet and study
Roma porque en la ciudad eterna tuvieron la oportunidad de conocer y estudiar.
Rome parce que dans la ville éternelle, ils ont eu l'occasion de se rencontrer et d'étudier
artisti e intellettuali provenienti da tutta Europa. Convinti della necessità di
|||||||convinced||need|
artists and intellectuals from all over Europe. Convinced of the need for
Artistas e intelectuales de toda Europa. Convencido de la necesidad de
artistes et intellectuels de toute l'Europe. Convaincu de la nécessité de
un soggiorno nella capitale pontificia per comprendere appieno l'antichità e
|stay|||papal|||fully||
a stay in the pontifical capital to fully understand antiquity e
una estancia en la capital pontificia para entender completamente la antigüedad e
un séjour dans la capitale pontificale pour comprendre pleinement l’antiquité e
l'arte italiana di ispirazione classica.
Italian art of classical inspiration.
El arte italiano de inspiración clásica.
Art italien d'inspiration classique.
Il neoclassicismo trae forza da un rinnovato interesse, quasi scientifico, per l'antichità classica. Interesse
||zieht|||||||||||
||||from|||||scientific||||
Neoclassicism draws strength from a renewed, almost scientific, interest in classical antiquity. Interest
El neoclasicismo se basa en un interés renovado, casi científico, en la antigüedad clásica. interés
Le néoclassicisme tire sa force d'un intérêt renouvelé, presque scientifique, dans l'Antiquité classique. intérêt
innescato dalle scoperte di Pompei ed Ercolano, dove iniziarono scavi
ausgelöst|||||||||
triggered||||||Herculaneum|||excavations
triggered by the discoveries of Pompeii and Herculaneum, where excavations began
desencadenado por los descubrimientos de Pompeya y Herculano, donde comenzaron las excavaciones
déclenchée par les découvertes de Pompéi et d'Herculanum, où les fouilles ont commencé
importanti proprio in questo periodo. Questo fenomeno artistico è anche
important in this period. This artistic phenomenon is also
Importante en este periodo. Este fenómeno artístico es también
important dans cette période. Ce phénomène artistique est aussi
considerato una reazione alla leggerezza e alla frivolezza estreme del rococò.
|||||||frivolity|||rococo
considered a reaction to the extreme lightness and frivolity of the rococo.
Considerada una reacción a la extrema ligereza y frivolidad del rococó.
considéré comme une réaction à l'extrême légèreté et à la frivolité du rococo.