Sandro Botticelli | la Primavera - YouTube
Sandro|Botticelli|||
Sandro Botticelli | la Primavera - YouTube
Sandro Botticelli | la Primavera - YouTube
Sandro Botticelli | la primavera - YouTube
La storia di Sandro Botticelli vi sarà forse già nota. Dopo aver completato la sua formazione
You may already be familiar with the story of Sandro Botticelli. After completing his training
Puede que ya estés familiarizado con la historia de Sandro Botticelli. Tras completar su formación
Vous connaissez peut-être déjà l'histoire de Sandro Botticelli. Après avoir terminé sa formation
come orafo, intraprese l'apprendistato con Filippo Lippi. Il maestro Lippi era
|Goldschmied|begann|die Lehre|||||||
|goldsmith|undertook|the apprenticeship|||||||
as a goldsmith, he undertook an apprenticeship with Filippo Lippi. Master Lippi was
como orfebre, emprendió un aprendizaje con Filippo Lippi. El maestro Lippi fue
d'orfèvre, il entre en apprentissage chez Filippo Lippi. Maître Lippi était
famoso per la sua capacità di ritrarre le più espressive interazioni fra i personaggi e per
||||||darzustellen|||||||||
||||||depict||||interactions|||||
famous for his ability to portray the most expressive interactions between characters and for
famoso por su habilidad para retratar las interacciones más expresivas entre personajes y por
célèbre pour sa capacité à représenter les interactions les plus expressives entre les personnages et pour
l'utilizzo di dettagli decorativi ereditati dal periodo tardo-gotico. Botticelli fu influenzato
||||geerbte|||||||
||||inherited|||||||
the use of decorative details inherited from the late Gothic period. Botticelli was also
el uso de detalles decorativos heredados del período gótico tardío. Botticelli también fue influenciado
l'utilisation de détails décoratifs hérités de la fin de la période gothique. Botticelli a également
anche da Antonio Pollaiolo che modellava i suoi personaggi partendo da una muscolatura
|||Pollaiolo||modellierte|||||||Muskulatur
|||Pollaiolo||sculpted|||||||musculature
influenced by Antonio Pollaiolo who modeled his characters starting from a
por Antonio Pollaiolo quien modeló sus personajes a partir de una musculatura
été influencé par Antonio Pollaiolo qui a modelé ses personnages à partir d'une musculature
ben definita. Pollaiolo era precursore di un nuovo approccio all'arte figurativa che molto
|||||||||to art|||
well-defined musculature . Pollaiolo was the forerunner of a new approach to figurative art that
bien definida. Pollaiolo fue el precursor de un nuevo enfoque del arte figurativo que debía
bien définie. Pollaiolo fut le précurseur d'une nouvelle approche de l'art figuratif qui devait
doveva allo studio dell'anatomia umana e della proporzione. Sandro Botticelli è conosciuto
|||the anatomy||||||||
owed much to the study of human anatomy and proportion. Sandro Botticelli is known
mucho al estudio de la anatomía y las proporciones humanas. Sandro Botticelli es conocido
beaucoup à l'étude de l'anatomie humaine et des proportions. Sandro Botticelli est aujourd'hui connu
oggi nel mondo grazie ai suoi dipinti allegorici, circondati da un'aurea misteriosa.
||||||||||einer geheimnisvollen Aura|
|||||||symbolic|surrounded||a mysterious|
throughout the world today thanks to his allegorical paintings, surrounded by a mysterious aura.
en el mundo de hoy gracias a sus pinturas alegóricas, rodeado de un aura misteriosa.
dans le monde grâce à ses peintures allégoriques, entourées d'une aura mystérieuse.
Nella famosa Primavera ha creato una ricca e vivace scena, piena di personaggi. Da sinistra
In the famous Spring he created a rich and lively scene, full of characters. From left
En la famosa Primavera creó una escena rica y viva, llena de personajes. De izquierda
Au célèbre Printemps, il crée une scène riche et vivante, pleine de personnages. De gauche
a destra vediamo le figure mitologiche di Mercurio, le tre Grazie, Venere, Flora, la
|||||mythologischen||||||||
|||||mythological|||||Thanks||Flora|
to right we see the mythological figures of Mercury, the three Graces, Venus, Flora, the
a derecha vemos las figuras mitológicas de Mercurio, las tres Gracias, Venus, Flora, la
à droite, nous voyons les figures mythologiques de Mercure, les trois Grâces, Vénus, Flore, la
ninfa Clori e Zefiro, il vento dell'ovest. Sopra di loro vola Cupido, il dio dell'amore erotico,
Nymphe|Chloris||Westwind|||des Westens|||||Amor||||erotischen Liebe
nymph|nymph||Zephyr|||of the west|||||Cupid||||
nymph Clori and Zephyr, the west wind. Above them flies Cupid, the god of erotic love,
ninfa Clori y Zephyr, el viento del oeste. Sobre ellos vuela Cupido, el dios del amor erótico,
nymphe Clori et Zéphyr, le vent d'ouest. Au-dessus d'eux vole Cupidon, le dieu de l'amour érotique,
che sta lanciando i suoi dardi alle Grazie. La Primavera ha generato tantissime interpretazioni,
||throwing|||darts||||||||
who is throwing his darts at the Graces. The Primavera has generated many interpretations,
que lanza sus dardos a las Gracias. La Primavera ha generado muchas interpretaciones,
qui lance ses fléchettes sur les Grâces. Le Primavera a généré de nombreuses interprétations,
ma la più verosimile è una in particolare. Secondo questa interpretazione che vi ripropongo,
|||wahrscheinlichste|||||||Interpretation|||wieder vorstelle
|the||likely||||||||||propose
but the most likely is one in particular. According to this interpretation that I propose again, the
pero la más probable es una en concreto. Según esta interpretación que vuelvo a proponer, el
mais la plus probable est une en particulier. Selon cette interprétation que je propose à nouveau, le
protagonista del quadro è il rinascimento fiorentino, la rinascita culturale, politica
||||||||rebirth||
protagonist of the painting is the Florentine Renaissance, the cultural, political
protagonista del cuadro es el Renacimiento florentino, el renacimiento cultural, político
protagoniste du tableau est la Renaissance florentine, la renaissance culturelle, politique
ed economica della repubblica fiorentina ad opera dei Medici. Infatti, in origine,
and economic rebirth of the Florentine republic by the Medici. In fact, originally,
y económico de la república florentina por parte de los Medici. De hecho, originalmente,
et économique de la république florentine par les Médicis. En fait, à l'origine,
il dipinto era collocato nella dimora estiva della famiglia, accanto alla Nascita di Venere.
|||||Sommerresidenz||||||||
|||||residence|summer|||||||
the painting was placed in the family's summer residence, next to the Birth of Venus.
la pintura se colocó en la residencia de verano de la familia, junto al Nacimiento de Venus.
le tableau était placé dans la résidence d'été de la famille, à côté de la Naissance de Vénus.
C'è però un'altra interessante teoria che merita la nostra attenzione. Una teoria più
There is, however, another interesting theory that deserves our attention. A more
Sin embargo, hay otra teoría interesante que merece nuestra atención. Una teoría más
Il existe cependant une autre théorie intéressante qui mérite notre attention. Une théorie plus
filosofica che si appoggia sul pensiero di Marsilio Ficino, filosofo, umanista e
|||||||Marsilius|Ficino|||
|||rests||||Marsilio|Ficino||humanist|
philosophical theory based on the thought of Marsilio Ficino, philosopher, humanist and
filosófica basada en el pensamiento de Marsilio Ficino, filósofo, humanista y
philosophique basée sur la pensée de Marsilio Ficin, philosophe, humaniste et
astrologo. Secondo questa interpretazione il dipinto rappresenta un monito, un'iniziazione
Astrologe||||||||Warnung|eine Einweihung
astrologer|||interpretation|||represents||warning|initiation
astrologer. According to this interpretation, the painting represents a warning, an initiation into
astrólogo. Según esta interpretación, la pintura representa una advertencia, una iniciación en el
astrologue. Selon cette interprétation, le tableau représente un avertissement, une initiation à l'
all'amore. Un amore che da carnale diventa prima spirituale, grazie all'evoluzione del
|||||fleischlich|||||zur Entwicklung der|
to love|||||carnal|||||the evolution|
love. A love that from carnal becomes first spiritual, thanks to the evolution of
amor. Un amor que de carnal se vuelve primero espiritual, gracias a la evolución del
amour. Un amour qui de charnel devient d'abord spirituel, grâce à l'évolution du
sentimento attuata dalle grazie sotto l'influsso di Venere, e poi intellettuale, grazie a Mercurio.
|umgesetzt||||Einfluss||||||||
|implemented||||the influence||||||||
feeling implemented by the graces under the influence of Venus, and then intellectual, thanks to Mercury.
sentimiento implementado por las gracias bajo la influencia de Venus, y luego intelectual, gracias a Mercurio.
sentiment mise en œuvre par les grâces sous l'influence de Vénus, puis intellectuel, grâce à Mercure.