×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Il Manoscritto di Giotto (Graded Reader), 2. È nata un’amicizia

2. È nata un'amicizia

Cristina e Kiho camminano a passo svelto lungo via della Conciliazione.

– Mi dispiace per prima... – si scusa Cristina.

– Nessun problema – sorride Kiho – è colpa mia: parlo sempre tanto perché sono molto curiosa!

– Comunque io studio e abito a Roma, ma i miei genitori sono di Gubbio – dice Cristina.

– Anche io studio a Roma, ma frequento ancora il liceo perché ho 17 anni. E tu, quanti anni hai?

– Io ne ho 20 e sono al secondo anno di università.

Dopo un attimo di pausa, Kiho domanda a Cristina se conosce il contenuto del manoscritto. A Cristina brillano gli occhi: lei sa praticamente tutto e aggiunge che molti collezionisti di opere d'arte hanno cercato, senza riuscirci, di comprare il manoscritto nonostante abbia un valore inestimabile. La Biblioteca Vaticana, invece, vuole che l'opera sia a disposizione di tutti gli interessati.

– E cosa sai dell'affresco segreto? – domanda Kiho.

– Molti pensano che si trovi nella basilica di San Francesco, ad Assisi. Gli studiosi dicono che forse è nascosto sotto un altro affresco.

Cristina è una persona veramente piacevole e cordiale e conosce molte cose che Kiho non sa. Domani sera fa una piccola festa tra amici e ha invitato Kiho a casa sua.

– Ma non conosco nessuno! – esclama Kiho.

– Stai tranquilla! I miei amici sono tutti simpatici! Se vuoi puoi portare qualcuno – dice Cristina.

– D'accordo! Allora lo dico ad Antonello e a Laurence!

– Perfetto! – conclude Cristina – A domani, allora!

Kiho ritorna in Biblioteca con un espresso per Armando e alcuni cioccolatini per i suoi due colleghi.

Venerdì sera, verso le 8, Kiho, Laurence e Antonello bussano alla porta di casa di Cristina.

Cristina vive in un palazzo antico vicino alla fontana di Trevi. Il suo appartamento è molto carino: ha tre stanze, più la cucina, il bagno e un piccolissimo terrazzo.

Kiho, Laurence e Antonello si presentano agli invitati già arrivati alla festa.

Finalmente, anche Cristina conosce i due colleghi di Kiho.

– Tu devi essere la ragazza francese che lavora con Kiho, vero? – domanda Cristina.

– Sì, mi chiamo Laurence, e lui è Antonello.

– Ciao! – dice il ragazzo.

– Aspetta un momento... – si ferma improvvisamente Cristina – ma io ti conosco! Tu sei il figlio del famoso architetto Alfredo Lentini, esperto critico d'arte?

– Sì, ma come fai a saperlo? – chiede Antonello imbarazzato.

– Ho visto una foto con te e tuo padre sulla rivista Costruire un mese fa.

– Bravo Antonello! – esclama Laurence – Sei tanto famoso e non hai detto niente a me e a Kiho? !

Tutti e quattro scoppiano in una gran risata.

Le ore a casa di Cristina trascorrono piacevolmente: si mangia, si ascolta musica e si chiacchiera. Cristina è proprio una padrona di casa eccezionale: scherza con tutti e parla del più e del meno con i suoi ospiti.

Verso mezzanotte sono già andati via tutti.

– È meglio che torni a casa anch'io – dice Kiho.

– Posso accompagnarti io! I miei mi hanno regalato la macchina ... a proposito, ti andrebbe di fare un giro? – le propone Cristina.

– Certo! È un po' tardi, ma...

L'auto di Cristina, piccola ma confortevole, si dirige verso San Pietro.

– Hai mai visto la basilica di notte? – le domanda sognante – io trovo che sia più bella di notte, tutta illuminata.

– È vero! – concorda Kiho – Ha qualcosa di speciale!

Scendono dall'automobile nei pressi della Biblioteca.

All'improvviso, le due ragazze notano una luce provenire dalle finestre della Biblioteca.

– Hai visto anche tu? – domanda Cristina.

– Ho un brutto presentimento, forse è il caso di chiamare la polizia! – esclama Kiho agitata.

Mezz'ora dopo la polizia entra in Biblioteca e ispeziona i locali. Tutto sembra in ordine, la porta non è stata forzata e le finestre sono chiuse.

Ma un agente di polizia lancia uno sguardo alla teca del manoscritto arrivato ieri: la teca è aperta e il vetro è integro! Il guardiano notturno è a terra, svenuto. La polizia dà subito l'allarme: il manoscritto di Giotto è scomparso.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

2. È nata un'amicizia |entstanden|eine Freundschaft |geboren| |born|an friendship 2. eine Freundschaft wurde geboren 2. Μια φιλία γεννήθηκε 2. A friendship was born 2. Nace una amistad 2. une amitié est née 2.友情が生まれた 2. Een vriendschap werd geboren 2. Narodziła się przyjaźń 2. nasceu uma amizade 2. Родилась дружба 2. En vänskap föddes 2. Bir dostluk doğdu 2. Зародилася дружба

Cristina e Kiho camminano a passo svelto lungo via della Conciliazione. |||gehen|||schnellem Schritt||||Konferenzstraße |||they walk|at|step|quick|along|road||Conciliazione Cristina und Kiho gehen zügig die Via della Conciliazione entlang. Cristina and Kiho walk briskly down Via della Conciliazione. Cristina y Kiho caminan a paso ligero por Via della Conciliazione. Cristina et Kiho marchent d'un bon pas sur la Via della Conciliazione. Cristina e Kiho caminham rapidamente pela Via della Conciliazione. Кристина и Кихо бодро шагают по Виа делла Кончилиационе. Cristina och Kiho går raskt längs Via della Conciliazione.

– Mi dispiace per prima... – si scusa Cristina. |it hurts||before|yes|she apologizes| - Es tut mir leid wegen vorhin... - Cristina entschuldigte sich. - I'm sorry about before--- apologizes Cristina. - Siento lo de antes... -se disculpó Cristina. - Je suis désolée pour tout à l'heure... - Cristina s'est excusée. - Peço desculpa por há bocado... - desculpou-se Cristina. - Простите за то, что было раньше... - извинилась Кристина.

– Nessun problema – sorride Kiho – è colpa mia: parlo sempre tanto perché sono molto curiosa! |||||schuld|||||||| no||he smiles|||fault||I speak|always|so much|||| |||Kiho|||||||||| - Kein Problem", lächelt Kiho, "das ist meine Schuld: Ich rede immer viel, weil ich sehr neugierig bin! - No problem - smiles Kiho - it's my fault: I always talk a lot because I'm very curious! - No pasa nada", sonríe Kiho, "es culpa mía: ¡siempre hablo mucho porque soy muy curiosa! - Pas de problème, sourit Kiho, c'est ma faute : je parle toujours beaucoup parce que je suis très curieuse ! - Nie ma sprawy - uśmiechnął się Kiho - to moja wina: zawsze dużo mówię, bo jestem bardzo ciekawski! - Não há problema", sorri Kiho, "a culpa é minha: falo sempre muito porque sou muito curioso! - Нет проблем, - улыбается Кихо, - это моя вина: я всегда много говорю, потому что я очень любопытный!

– Comunque io studio e abito a Roma, ma i miei genitori sono di Gubbio – dice Cristina. |||||||||||sind||Gubbio|| anyway|||||||||my|parents|||Gubbio|Cristina says| ||||woon|||||||||Gubbio|| - Ich studiere und lebe zwar in Rom, aber meine Eltern stammen aus Gubbio", sagt Cristina. - However, I study and live in Rome, but my parents are from Gubbio - says Cristina. - Sin embargo, yo estudio y vivo en Roma, pero mis padres son de Gubbio", dice Cristina. - J'étudie et je vis à Rome, mais mes parents sont originaires de Gubbio", explique Cristina. - No entanto, eu estudo e vivo em Roma, mas os meus pais são de Gubbio", diz Cristina. - Однако я учусь и живу в Риме, а мои родители из Губбио", - говорит Кристина.

– Anche io studio a Roma, ma frequento ancora il liceo perché ho 17 anni. ||||||besuche|||||| even|||||but|attend|still|the|high school||| ||||||ga|||lyceum||| - Ich studiere auch in Rom, bin aber noch in der Oberstufe, weil ich 17 Jahre alt bin. - I also study in Rome, but I am still in high school because I am 17 years old. - Yo también estudio en Roma, pero sigo en el instituto porque tengo 17 años. - J'étudie également à Rome, mais je suis encore au lycée car j'ai 17 ans. - Ja również studiuję w Rzymie, ale nadal jestem w liceum, ponieważ mam 17 lat. - Também estudo em Roma, mas ainda estou no liceu porque tenho 17 anos. - Я тоже учусь в Риме, но пока еще в средней школе, потому что мне 17 лет. E tu, quanti anni hai? |||years|you have Und Sie, wie alt sind Sie? And you, how old are you? Y tú, ¿qué edad tienes? Et vous, quel âge avez-vous ? E tu, que idade tens? А вам сколько лет?

– Io ne ho 20 e sono al secondo anno di università. |||||||||Universität ||||||second|year||university - Ich bin 20 und im zweiten Jahr meines Studiums. - I am 20 and a sophomore in college. - Tengo 20 años y estoy en mi segundo año de universidad. - J'ai 20 ans et je suis en deuxième année d'université. - Tenho 20 anos e estou no segundo ano da universidade. - Мне 20 лет, я учусь на втором курсе университета.

Dopo un attimo di pausa, Kiho domanda a Cristina se conosce il contenuto del manoscritto. ||||Pause||||||||Inhalt|| after|a|instant||pause||question||||she knows|the|content|| ||||||||||||inhoud|| Nach einem Moment des Innehaltens fragt Kiho Cristina, ob sie den Inhalt des Manuskripts kenne. After a moment's pause, Kiho asks Cristina if she knows the contents of the manuscript. Tras una breve pausa, Kiho pregunta a Cristina si conoce el contenido del manuscrito. Après une pause, Kiho demande à Cristina si elle connaît le contenu du manuscrit. Depois de um momento de pausa, Kiho pergunta a Cristina se conhece o conteúdo do manuscrito. После минутной паузы Кихо спрашивает Кристину, знает ли она содержание рукописи. A Cristina brillano gli occhi: lei sa praticamente tutto e aggiunge che molti collezionisti di opere d'arte hanno cercato, senza riuscirci, di comprare il manoscritto nonostante abbia un valore inestimabile. ||leuchten (1)|||||praktisch|||fügt hinzu|||Sammler||Werke|||versucht haben||es geschafft|||||obwohl||||unbezahlbar Cristina||they shine|the||||practically|||she adds|||collectors||works||have|searched|without|succeed in it||to buy|||despite|it has||value|invaluable |||||||praktisch||||||verzamelaars|||||||||||||||| Cristinas Augen leuchten: Sie weiß praktisch alles und fügt hinzu, dass viele Kunstsammler erfolglos versucht haben, das Manuskript trotz seines unschätzbaren Wertes zu kaufen. Cristina's eyes sparkle: she knows practically everything and adds that many art collectors have tried, unsuccessfully, to buy the manuscript despite its priceless value. A Cristina le brillan los ojos: lo sabe prácticamente todo y añade que muchos coleccionistas de arte han intentado, sin éxito, comprar el manuscrito a pesar de su inestimable valor. Les yeux de Cristina pétillent : elle sait pratiquement tout et ajoute que de nombreux collectionneurs d'art ont tenté, sans succès, d'acheter le manuscrit malgré sa valeur inestimable. Oczy Cristiny błyszczą: wie praktycznie wszystko i dodaje, że wielu kolekcjonerów sztuki próbowało, bezskutecznie, kupić manuskrypt pomimo jego nieocenionej wartości. Os olhos de Cristina brilham: ela sabe praticamente tudo e acrescenta que muitos coleccionadores de arte tentaram, sem sucesso, comprar o manuscrito, apesar do seu valor inestimável. Глаза Кристины блестят: она знает практически все и добавляет, что многие коллекционеры искусства безуспешно пытались купить рукопись, несмотря на ее неоценимую ценность. Cristinas ögon glittrar: hon vet praktiskt taget allt och tillägger att många konstsamlare har försökt köpa manuskriptet utan att lyckas, trots dess oskattbara värde. La Biblioteca Vaticana, invece, vuole che l'opera sia a disposizione di tutti gli interessati. |||||||||||||Interessierten ||Vatican|instead|wants||the work||on|disposition|||the|interested ||||wil||||||||| Die Vatikanische Bibliothek möchte jedoch, dass das Werk allen Interessierten zur Verfügung steht. The Vatican Library, however, wants the work to be available to all interested parties. La Biblioteca Vaticana, sin embargo, quiere que la obra esté a disposición de todos los interesados. La Bibliothèque du Vatican souhaite cependant que l'œuvre soit accessible à toutes les parties intéressées. A Biblioteca do Vaticano, no entanto, quer que a obra esteja disponível para todos os interessados. Однако Ватиканская библиотека хочет, чтобы работа была доступна всем заинтересованным лицам. Vatikanbiblioteket vill dock att verket ska vara tillgängligt för alla intresserade.

– E cosa sai dell'affresco segreto? |||des Freskos| |thing|you know|of the fresco|secret |||van het fresco| - Und was wissen Sie über das geheime Fresko? - And what do you know about the secret fresco? - ¿Y qué sabes del fresco secreto? - Et que savez-vous de la fresque secrète ? - E o que é que sabe sobre o fresco secreto? - А что вы знаете о тайной фреске? - Och vad vet du om den hemliga fresken? – domanda Kiho. question| - Frage Kiho. - Kiho question. - pregunta Kiho. - questionne Kiho. - pergunta Kiho. - спросил Кихо.

– Molti pensano che si trovi nella basilica di San Francesco, ad Assisi. ||||||Basilika||||| |they think|that|it|you find|in the|basilica||||in|Assisi |||||||||Francesco|| - Viele glauben, dass sie sich in der Basilika des Heiligen Franziskus in Assisi befindet. - Many think it is in the basilica of St. Francis in Assisi. - Muchos piensan que se encuentra en la basílica de San Francisco de Asís. - Beaucoup pensent qu'elle se trouve dans la basilique Saint-François d'Assise. - Wielu uważa, że znajduje się w bazylice św. Franciszka w Asyżu. - Muitos pensam que se encontra na basílica de São Francisco em Assis. - Многие считают, что он находится в базилике Святого Франциска в Ассизи. - Många tror att det är i Sankt Franciskus basilika i Assisi. Gli studiosi dicono che forse è nascosto sotto un altro affresco. the||they say||perhaps||hidden|under||| Gelehrte sagen, dass es unter einem anderen Fresko versteckt sein könnte. Scholars say it may be hidden under another fresco. Los eruditos dicen que puede estar oculto bajo otro fresco. Les spécialistes affirment qu'elle pourrait être cachée sous une autre fresque. Os estudiosos dizem que pode estar escondido debaixo de outro fresco. Ученые говорят, что она может быть скрыта под другой фреской.

Cristina è una persona veramente piacevole e cordiale e conosce molte cose che Kiho non sa. |||||angenehm||herzlich|||||||| ||||really|pleasant||cordial||she knows|many|things|that||| |||||||vriendelijk|||||||| Cristina ist eine sehr angenehme und freundliche Person und weiß viele Dinge, die Kiho nicht weiß. Cristina is a really pleasant and friendly person and knows many things that Kiho does not know. Cristina es una persona muy agradable y simpática y sabe muchas cosas que Kiho no sabe. Cristina est une personne très agréable et amicale et sait beaucoup de choses que Kiho ne connaît pas. A Cristina é uma pessoa muito agradável e simpática e sabe muitas coisas que o Kiho não sabe. Кристина - очень приятный и дружелюбный человек и знает много такого, чего не знает Кихо. Domani sera fa una piccola festa tra amici e ha invitato Kiho a casa sua. ||||||||||eingeladen|||| tomorrow|evening|it makes|a|small||among|friends|||invited||||her Morgen Abend gibt er eine kleine Party mit Freunden und hat Kiho zu sich nach Hause eingeladen. Tomorrow night he is having a small party with friends and invited Kiho to his home. Mañana por la noche celebra una pequeña fiesta con amigos y ha invitado a Kiho a su casa. Demain soir, il organise une petite fête avec des amis et a invité Kiho chez lui. Amanhã à noite, vai dar uma pequena festa com amigos e convidou Kiho para ir a sua casa. Завтра вечером он устраивает небольшую вечеринку с друзьями и пригласил Кихо к себе домой.

– Ma non conosco nessuno! ||I know|nobody - Aber ich kenne niemanden! - But I don't know anyone! - ¡Pero si no conozco a nadie! - Mais je ne connais personne ! - Mas eu não conheço ninguém! - Но я никого не знаю! – esclama Kiho. he exclaims| - ruft Kiho aus. - Kiho exclaims. - exclama Kiho. - s'exclame Kiho. - wykrzykuje Kiho. - exclama Kiho. - воскликнул Кихо.

– Stai tranquilla! you stay|calm - Immer mit der Ruhe! - Take it easy! - ¡Tranquilo! - Ne vous énervez pas ! - Calma! - Успокойтесь! I miei amici sono tutti simpatici! |my||||nice Meine Freunde sind alle nett! My friends are all nice! Mis amigos son todos simpáticos. Mes amis sont tous gentils ! Os meus amigos são todos simpáticos! Мои друзья все хорошие! Se vuoi puoi portare qualcuno – dice Cristina. |||mitbringen||| if|you want|can|to bring|someone|she says| Wenn du willst, kannst du jemanden mitbringen", sagt Cristina. If you want you can bring someone - says Cristina. Si quieres puedes traer a alguien", dice Cristina. Si tu veux, tu peux amener quelqu'un", dit Cristina. Se quiseres, podes trazer alguém", diz Cristina. Если хотите, можете привести кого-нибудь, - говорит Кристина.

– D'accordo! Okay - Also gut! - Agreed! - ¡Muy bien! - D'accord ! - Muito bem! - Хорошо! Allora lo dico ad Antonello e a Laurence! then|to him|I say||Antonello|and||Laurence Dann werde ich es Antonello und Laurence sagen! Then I'll tell Antonello and Laurence! ¡Entonces se lo diré a Antonello y a Laurence! Alors je le dirai à Antonello et à Laurence ! Depois digo ao Antonello e ao Laurence! Тогда я скажу Антонелло и Лауренсе!

– Perfetto! - Perfekt! - Perfect! - ¡Perfecto! - Parfait ! - Doskonale! - Perfeito! - Идеально! – conclude Cristina – A domani, allora! you conclude|||tomorrow|then - schließt Cristina - bis morgen also! - Cristina concludes - See you tomorrow, then! - concluye Cristina - ¡Hasta mañana, entonces! - conclut Cristina - A demain donc ! - conclui Cristina - Até amanhã, então! - заключает Кристина - Тогда до завтра!

Kiho ritorna in Biblioteca con un espresso per Armando e alcuni cioccolatini per i suoi due colleghi. |||||||||||Pralinen||||| |he returns|||with||espresso||Armando||some|chocolates|||his||colleagues Kiho kehrt mit einem Espresso für Armando und Pralinen für seine beiden Kollegen in die Bibliothek zurück. Kiho returns to the Library with an espresso for Armando and some chocolates for his two colleagues. Kiho vuelve a la biblioteca con un expreso para Armando y unos bombones para sus dos colegas. Kiho retourne à la bibliothèque avec un expresso pour Armando et des chocolats pour ses deux collègues. Kiho regressa à biblioteca com um café expresso para Armando e alguns chocolates para os seus dois colegas. Кихо возвращается в библиотеку с эспрессо для Армандо и шоколадными конфетами для двух своих коллег.

Venerdì sera, verso le 8, Kiho, Laurence e Antonello bussano alla porta di casa di Cristina. ||||||||klopfen an|||||| Friday|evening|toward||||||knock|||||| Am Freitagabend, gegen 20 Uhr, klopfen Kiho, Laurence und Antonello an Cristinas Tür. On Friday night, around 8 o'clock, Kiho, Laurence and Antonello knock on Cristina's front door. El viernes por la noche, hacia las ocho, Kiho, Laurence y Antonello llaman a la puerta de Cristina. Le vendredi soir, vers 20 heures, Kiho, Laurence et Antonello frappent à la porte de Cristina. Na sexta-feira à noite, por volta das 8 horas, Kiho, Laurence e Antonello batem à porta de Cristina. В пятницу вечером, около восьми часов, Кихо, Лоранс и Антонелло стучатся в дверь Кристины.

Cristina vive in un palazzo antico vicino alla fontana di Trevi. |||||antikes||||| ||||palace|ancient|||fountain||Trevi Cristina wohnt in einem alten Gebäude in der Nähe des Trevi-Brunnens. Cristina lives in an ancient palace near the Trevi Fountain. Cristina vive en un edificio antiguo cerca de la Fontana di Trevi. Cristina vit dans un vieil immeuble près de la fontaine de Trevi. Cristina mieszka w starym budynku w pobliżu fontanny di Trevi. A Cristina vive num edifício antigo perto da fonte de Trevi. Кристина живет в старом здании рядом с фонтаном Треви. Il suo appartamento è molto carino: ha tre stanze, più la cucina, il bagno e un piccolissimo terrazzo. |||||schön|||Zimmer|plus|||||||sehr kleinen|Balkon |||||nice|he has|three|rooms|plus||kitchen||bath|||very small|terrace Seine Wohnung ist sehr schön: Sie hat drei Zimmer, eine Küche, ein Bad und eine sehr kleine Terrasse. His apartment is very nice: it has three rooms, plus a kitchen, bathroom and a very small terrace. Su piso es muy bonito: tiene tres habitaciones, más una cocina, un cuarto de baño y una terraza muy pequeña. Son appartement est très agréable : il comprend trois pièces, plus une cuisine, une salle de bains et une toute petite terrasse. Jego mieszkanie jest bardzo ładne: ma trzy pokoje, kuchnię, łazienkę i bardzo mały taras. O seu apartamento é muito bonito: tem três quartos, uma cozinha, uma casa de banho e um terraço muito pequeno. Его квартира очень хороша: в ней три комнаты, кухня, ванная и небольшая терраса.

Kiho, Laurence e Antonello si presentano agli invitati già arrivati alla festa. |||||sich vor|||||| |||||present|to the|invited|already|arrived|| Kiho, Laurence und Antonello stellen sich den Gästen vor, die bereits auf der Party angekommen sind. Kiho, Laurence and Antonello introduce themselves to the guests who have already arrived at the party. Kiho, Laurence y Antonello se presentan a los invitados que ya han llegado a la fiesta. Kiho, Laurence et Antonello se présentent aux invités déjà arrivés à la fête. Kiho, Laurence e Antonello apresentam-se aos convidados que já chegaram à festa. Кихо, Лоранс и Антонелло представляются гостям, которые уже пришли на вечеринку. Kiho, Laurence och Antonello presenterar sig för de gäster som redan har anlänt till festen.

Finalmente, anche Cristina conosce i due colleghi di Kiho. |even||she knows||||| Schließlich lernt Cristina auch die beiden Kollegen von Kiho kennen. Finally, Cristina also meets Kiho's two colleagues. Por último, Cristina también conoce a los dos colegas de Kiho. Enfin, Cristina rencontre également les deux collègues de Kiho. Por fim, Cristina conhece também os dois colegas de Kiho. Наконец, Кристина знакомится с двумя коллегами Кихо.

– Tu devi essere la ragazza francese che lavora con Kiho, vero? |you must|being||girl|French|||||right - Du musst die Französin sein, die mit Kiho zusammenarbeitet, richtig? - You must be the French girl working with Kiho, right? - Tú debes ser la chica francesa que trabaja con Kiho, ¿verdad? - Vous devez être la Française qui travaille avec Kiho, n'est-ce pas ? - Deve ser a rapariga francesa que trabalha com o Kiho, certo? - Вы, наверное, та француженка, которая работает с Кихо? – domanda Cristina. question| - fragt Cristina. - Cristina asks. - pregunta Cristina. - demande Cristina. - pergunta Cristina. - спрашивает Кристина.

– Sì, mi chiamo Laurence, e lui è Antonello. - Ja, mein Name ist Laurence, und das ist Antonello. - Yes, my name is Laurence, and this is Antonello. - Sí, me llamo Laurence, y él es Antonello. - Oui, je m'appelle Laurence, et voici Antonello. - Sim, chamo-me Laurence e este é o Antonello. - Да, меня зовут Лоранс, а это Антонелло.

– Ciao! hello - Auf Wiedersehen! - Hello! - ¡Adiós! - Au revoir ! - Adeus! - Пока! – dice il ragazzo. he says|| - sagt der Junge. - says the boy. - dice el chico. - dit le garçon. - diz o rapaz. - сказал мальчик.

– Aspetta un momento... – si ferma improvvisamente Cristina – ma io ti conosco! |||||plötzlich||||| wait|a|moment|yes|she stops|suddenly||||you| - Moment mal..." Cristina hält plötzlich inne - "aber ich kenne dich! - Wait a moment ... - Cristina suddenly stops - but I know you! - Espera un momento...", Cristina se detiene de repente, "¡pero si te conozco! - Attends un peu..." Cristina s'arrête soudain - "mais je te connais ! - Espera um momento..." Cristina pára de repente - "mas eu conheço-te! - Подождите... - Кристина внезапно остановилась, - но я вас знаю! - Vänta lite nu... - Cristina stannar plötsligt - men jag känner dig! Tu sei il figlio del famoso architetto Alfredo Lentini, esperto critico d'arte? |||||||||Experte|kritiker| |||son|||architect|Alfredo||expert|critic| Sind Sie der Sohn des berühmten Architekten und Kunstkritikers Alfredo Lentini? Are you the son of the famous architect Alfredo Lentini, an expert art critic? ¿Es usted hijo del famoso arquitecto Alfredo Lentini, experto crítico de arte? Êtes-vous le fils du célèbre architecte Alfredo Lentini, expert en critique d'art ? Czy jesteś synem słynnego architekta Alfredo Lentiniego, znanego krytyka sztuki? É o filho do famoso arquiteto Alfredo Lentini, crítico de arte especializado? Вы сын знаменитого архитектора Альфредо Лентини, эксперта-искусствоведа?

– Sì, ma come fai a saperlo? ||how|you do||to know it - Ja, aber woher wissen Sie das? - Yes, but how do you know? - Sí, pero ¿cómo lo sabes? - Oui, mais comment le savez-vous ? - Sim, mas como é que sabe? - Да, но откуда вы знаете? - Ja, men hur vet du det? – chiede Antonello imbarazzato. ||verlegen he asks|Antonello|embarrassed - fragt Antonello peinlich berührt. - Antonello asks embarrassed. - pregunta Antonello avergonzado. - demande Antonello, embarrassé. - pergunta Antonello, envergonhado. - смущенно спросил Антонелло.

– Ho visto una foto con te e tuo padre sulla rivista Costruire un mese fa. ||||||||||Zeitschrift|Bauen||| |seen||||||||on the|magazine|build||month|ago - Ich habe vor einem Monat in der Zeitschrift Costruire ein Foto mit Ihnen und Ihrem Vater gesehen. - I saw a picture with you and your father in Building magazine a month ago. - Hace un mes vi una foto tuya y de tu padre en la revista Costruire. - J'ai vu une photo de vous et de votre père dans le magazine Costruire il y a un mois. - Vi uma fotografia sua e do seu pai na revista Costruire há um mês. - Месяц назад я видел фотографию с вами и вашим отцом в журнале Costruire.

– Bravo Antonello! well| - Bravo Antonello! - Bravo Antonello! - ¡Bravo Antonello! - Bravo Antonello ! - Bravo Antonello! - Браво, Антонелло! – esclama Laurence – Sei tanto famoso e non hai detto niente a me e a Kiho? |||so|famous||not||said|nothing||||| - ruft Laurence - Du bist so berühmt und hast nichts zu mir und Kiho gesagt? - Laurence exclaims - You are so famous and you didn't say anything to me and Kiho? - exclama Laurence - ¿Tan famosos sois y no nos habéis dicho nada a Kiho y a mí? - s'exclame Laurence - Tu es si célèbre et tu n'as rien dit à Kiho et moi ? - exclama Laurence - És tão famoso e não me disseste nada a mim e ao Kiho? - восклицает Лоранс, - Вы так знамениты и ничего не сказали мне и Кихо? ! ! ! ¡! ! ! !

Tutti e quattro scoppiano in una gran risata. |||brechen aus||||Lachen everyone||four|burst||||laughter Alle vier brachen in Gelächter aus. All four burst into great laughter. Los cuatro estallan en carcajadas. Tous les quatre ont éclaté de rire. Os quatro desataram a rir. Все четверо разразились хохотом.

Le ore a casa di Cristina trascorrono piacevolmente: si mangia, si ascolta musica e si chiacchiera. ||||||vergehen|||isst||||||plaudern |hours|||||pass|pleasantly||you eat||you listen||||chat Die Stunden bei Cristina vergehen wie im Flug: Wir essen, hören Musik und unterhalten uns. The hours at Cristina's house pass pleasantly: eating, listening to music and chatting. Las horas en casa de Cristina pasan agradablemente: comemos, escuchamos música y charlamos. Les heures passées chez Cristina sont agréables : nous mangeons, écoutons de la musique et discutons. Godziny w domu Cristiny mijają przyjemnie: jemy, słuchamy muzyki i rozmawiamy. As horas em casa de Cristina passam agradavelmente: comemos, ouvimos música e conversamos. Часы в доме Кристины проходят приятно: мы едим, слушаем музыку и болтаем. Cristina è proprio una padrona di casa eccezionale: scherza con tutti e parla del più e del meno con i suoi ospiti. ||||Hausfrau|||außergewöhnlich|schertzt||||redet||||||||| ||exactly||landlady|||exceptional|she jokes|||||about|more|||less|||her|guests Cristina ist eine außergewöhnliche Gastgeberin: Sie scherzt mit allen und spricht mit ihren Gästen über dies und das. Cristina is just an exceptional hostess: she jokes with everyone and talks about more and less with her guests. Cristina es una anfitriona excepcional: bromea con todo el mundo y habla de esto y aquello con sus invitados. Cristina est une hôtesse exceptionnelle : elle plaisante avec tout le monde et parle de ceci et de cela avec ses invités. A Cristina é uma anfitriã excecional: brinca com toda a gente e fala sobre isto e aquilo com os seus convidados. Кристина - исключительная хозяйка: она шутит со всеми и обсуждает то-то и то-то со своими гостями. Cristina är en exceptionell värdinna: hon skämtar med alla och pratar om det ena och det andra med sina gäster.

Verso mezzanotte sono già andati via tutti. toward|midnight|they are|already|gone|away|everyone Gegen Mitternacht waren bereits alle weg. By about midnight everyone had already left. Hacia medianoche ya se había marchado todo el mundo. Vers minuit, tout le monde était déjà parti. Por volta da meia-noite, já toda a gente tinha partido. Около полуночи все уже ушли. Runt midnatt hade alla redan åkt.

– È meglio che torni a casa anch'io – dice Kiho. Es|||||||| It|better||you return|||me too|| - Ich gehe auch besser nach Hause", sagt Kiho. - I'd better go home too - says Kiho. - Será mejor que yo también me vaya a casa", dice Kiho. - Je ferais mieux de rentrer chez moi aussi", dit Kiho. - É melhor eu também ir para casa", diz Kiho. - Я тоже лучше пойду домой", - говорит Кихо. - Det är bäst att jag också går hem", säger Kiho.

– Posso accompagnarti io! |dich begleiten| I can|to accompany you| - Ich kann Sie begleiten! - I can accompany you! - ¡Puedo acompañarte! - Je peux vous accompagner ! - Mogę ci towarzyszyć! - Eu posso acompanhar-vos! - Я могу сопровождать вас! - Jag kan följa med dig! I miei mi hanno regalato la macchina ... a proposito, ti andrebbe di fare un giro? ||||geschenkt||||||||||Fahrt |my||they have|they gifted||car|about|about|you|you would go||to do|| Meine Eltern haben mir das Auto geschenkt ... Übrigens, hättest du Lust auf eine Spritztour? My parents gave me the car as a gift ... by the way, would you like to go for a ride? Mis padres me regalaron el coche... por cierto, ¿te apetece dar una vuelta? Mes parents m'ont offert la voiture... au fait, ça te dirait de faire un tour ? Moi rodzice dali mi samochód w prezencie... Przy okazji, chciałbyś się przejechać? Os meus pais deram-me o carro de presente... já agora, queres ir dar uma volta? Родители подарили мне машину... кстати, не хочешь прокатиться? Mina föräldrar gav mig bilen i present ... Förresten, skulle du vilja ta en åktur? – le propone Cristina. |schlägt vor| |she proposes| - Cristina schlägt vor. - Cristina proposes to her. - propone Cristina. - propose Cristina. - propõe Cristina. - Кристина предлагает. - föreslår Cristina.

– Certo! sure - In der Tat! - Of course! - ¡Ya lo creo! - En effet ! - De facto! - Действительно! È un po' tardi, ma... |||late| Es ist ein bisschen spät, aber... It's a little late, but ... Es un poco tarde, pero... Il est un peu tard, mais... É um pouco tarde, mas... Немного поздновато, но...

L'auto di Cristina, piccola ma confortevole, si dirige verso San Pietro. das Auto|||||bequem||fährt||| |||||comfortable|it|she directs|toward|| Cristinas Auto, klein aber komfortabel, fährt in Richtung St. Peter. Cristina's car, small but comfortable, heads toward St. Peter's. El coche de Cristina, pequeño pero cómodo, se dirige hacia San Pedro. La voiture de Cristina, petite mais confortable, se dirige vers St Peter. O carro de Cristina, pequeno mas confortável, dirige-se para São Pedro. Маленькая, но удобная машина Кристины направляется к собору Святого Петра. Cristinas bil, liten men bekväm, kör mot St Peter's.

– Hai mai visto la basilica di notte? you have|never|seen||basilica||night - Haben Sie die Basilika schon einmal bei Nacht gesehen? - Have you ever seen the basilica at night? - ¿Has visto alguna vez la basílica de noche? - Avez-vous déjà vu la basilique de nuit ? - Widziałeś kiedyś bazylikę nocą? - Já alguma vez viste a basílica à noite? - Вы когда-нибудь видели базилику ночью? – le domanda sognante – io trovo che sia più bella di notte, tutta illuminata. ||träumend||||||||||beleuchtet |question|dreamy||I find|that|it is|more|beautiful|||all|illuminated - fragt er sie verträumt - ich finde es nachts am schönsten, wenn es beleuchtet ist. - asks her dreamily - I find it most beautiful at night, all lit up. - le pregunta soñadoramente-, me parece más bonito de noche, todo iluminado. - lui demande-t-il d'un air rêveur - c'est la nuit qu'il est le plus beau, tout illuminé. - pergunta-lhe ele sonhadoramente - acho-a mais bonita à noite, toda iluminada. - мечтательно спросил он, - Мне кажется, что ночью он красивее всего, весь в огнях. - frågar han henne drömmande - jag tycker att det är vackrast på natten, när allt är upplyst.

– È vero! it is|true - Das ist wahr! - It's true! - ¡Es verdad! - C'est vrai ! - É verdade! - Это правда! – concorda Kiho – Ha qualcosa di speciale! stimmt überein||||| agree|||something||special - Kiho stimmt zu - Er hat etwas Besonderes! - Kiho agrees - He has something special! - Kiho está de acuerdo - ¡Tiene algo especial! - Kiho est d'accord - Il a quelque chose de spécial ! - Kiho zgadza się - ma coś wyjątkowego! - Kiho concorda - Ele tem algo de especial! - Кихо соглашается - у него есть что-то особенное!

Scendono dall'automobile nei pressi della Biblioteca. steigen aus|||in der Nähe|| they get out|from the automobile|near the|near|| Sie steigen in der Nähe der Bibliothek aus dem Auto aus. They get out of the car near the Library. Se bajan del coche cerca de la Biblioteca. Ils descendent de la voiture près de la bibliothèque. Saem do carro perto da Biblioteca. Они выходят из машины возле библиотеки. De stiger ur bilen i närheten av biblioteket.

All'improvviso, le due ragazze notano una luce provenire dalle finestre della Biblioteca. plötzlich||||sehen|||kommen|||| suddenly||||they notice||light|coming|from the|windows|| Plötzlich bemerken die beiden Mädchen ein Licht, das aus den Fenstern der Bibliothek kommt. Suddenly, the two girls notice a light coming from the windows of the Library. De repente, las dos chicas notan una luz que sale de las ventanas de la Biblioteca. Soudain, les deux jeunes filles remarquent une lumière provenant des fenêtres de la bibliothèque. Nagle obie dziewczyny zauważają światło dochodzące z okien biblioteki. De repente, as duas raparigas reparam numa luz que vem das janelas da Biblioteca. Вдруг две девушки замечают свет, исходящий из окон библиотеки.

– Hai visto anche tu? you have|seen|even|you - Haben Sie es auch gesehen? - Did you see it too? - ¿Tú también lo has visto? - L'avez-vous vu aussi ? - Também o viste? - Вы тоже его видели? – domanda Cristina. question| - fragt Cristina. - Cristina asks. - pregunta Cristina. - demande Cristina. - pergunta Cristina. - спрашивает Кристина.

– Ho un brutto presentimento, forse è il caso di chiamare la polizia! ||schlechtes|Vorahnung|||||||| I have||bad|premonition|perhaps|it is||case||to call||police - Ich habe ein schlechtes Gefühl, vielleicht sollte ich die Polizei rufen! - I have a bad feeling, maybe it's time to call the police! - Tengo un mal presentimiento, ¡quizás debería llamar a la policía! - J'ai un mauvais pressentiment, je devrais peut-être appeler la police ! - Tenho um mau pressentimento, talvez deva chamar a polícia! - У меня плохое предчувствие, может, мне стоит позвонить в полицию! - Jag har en dålig känsla, jag kanske borde ringa polisen! – esclama Kiho agitata. ||agitated - ruft Kiho aufgeregt aus. - Kiho exclaims agitatedly. - exclama Kiho agitada. - s'exclame Kiho avec agitation. - wykrzykuje Kiho niespokojnie. - exclama Kiho agitadamente. - взволнованно воскликнул Кихо.

Mezz'ora dopo la polizia entra in Biblioteca e ispeziona i locali. ||||||||inspektiert||Räume half an hour|||police|||||she inspects||rooms Eine halbe Stunde später betrat die Polizei die Bibliothek und inspizierte die Räumlichkeiten. Half an hour later, police entered the Library and inspected the premises. Media hora más tarde, la policía entró en la Biblioteca e inspeccionó las instalaciones. Une demi-heure plus tard, la police est entrée dans la bibliothèque et a inspecté les lieux. Meia hora mais tarde, a polícia entrou na Biblioteca e inspeccionou o local. Через полчаса полиция вошла в библиотеку и осмотрела помещение. Tutto sembra in ordine, la porta non è stata forzata e le finestre sono chiuse. |||||||||aufgebrochen||||| |it seems|in|||door||||forced|||windows||closed Alles scheint in Ordnung zu sein, die Tür wurde nicht aufgebrochen und die Fenster sind geschlossen. Everything seems in order, the door has not been forced open, and the windows are closed. Todo parece estar en orden, la puerta no ha sido forzada y las ventanas están cerradas. Tout semble en ordre, la porte n'a pas été forcée et les fenêtres sont fermées. Tudo parece estar em ordem, a porta não foi forçada e as janelas estão fechadas. Все вроде бы в порядке, дверь не взломана, окна закрыты.

Ma un agente di polizia lancia uno sguardo alla teca del manoscritto arrivato ieri: la teca è aperta e il vetro è integro! ||Agent|||wirft||Blick|||||||||||||||unbeschädigt ||agent|||he throws||glance||case||manuscript||yesterday||case||open||the|||intact Aber ein Polizeibeamter wirft einen Blick auf den gestern eingetroffenen Manuskriptkoffer: Der Koffer ist geöffnet und das Glas ist unversehrt! But a police officer casts a glance at the manuscript case that arrived yesterday: the case is open and the glass is intact! Pero un agente de policía echa un vistazo a la caja del manuscrito que llegó ayer: ¡la caja está abierta y el cristal intacto! Mais un policier jette un coup d'œil à la valise de manuscrits arrivée hier : la valise est ouverte et la vitre est intacte ! Ale policjant rzuca okiem na walizkę z manuskryptem, która dotarła wczoraj: walizka jest otwarta, a szkło jest nienaruszone! Mas um agente da polícia olha para a mala do manuscrito que chegou ontem: a mala está aberta e o vidro está intacto! Но вот полицейский смотрит на прибывший вчера футляр с рукописью: футляр открыт, стекло цело! Men en polis tittar på manuskriptet som anlände igår: fodralet är öppet och glaset är intakt! Il guardiano notturno è a terra, svenuto. |Wächter|Nachtwächter||||ohnmächtig |night watchman|night|||ground|fainted Der Nachtwächter liegt auf dem Boden und ist bewusstlos. The night watchman is on the ground, unconscious. El vigilante nocturno está en el suelo, inconsciente. Le veilleur de nuit est à terre, inconscient. O guarda-noturno está no chão, inconsciente. Ночной сторож лежит на земле без сознания. La polizia dà subito l'allarme: il manoscritto di Giotto è scomparso. ||||Alarm||||||verschwunden |police|gives||the alarm||||||disappeared Die Polizei schlägt sofort Alarm: Giottos Manuskript ist verschwunden. Police immediately raise the alarm: Giotto's manuscript is missing. La policía da inmediatamente la alarma: el manuscrito de Giotto ha desaparecido. La police donne immédiatement l'alerte : le manuscrit de Giotto a disparu. A polícia deu imediatamente o alarme: o manuscrito de Giotto tinha desaparecido. Полиция немедленно поднимает тревогу: рукопись Джотто исчезла.