L'Epica Vita di Giulio Cesare
the Epic||||Caesar
L'Epica di Cesare||||
叙事詩|生涯|||
Das epische Leben des Julius Cäsar
Η επική ζωή του Ιουλίου Καίσαρα
The Epic Life of Julius Caesar
La épica vida de Julio César
La vie épique de Jules César
ジュリアス・シーザーの壮絶な生涯
Het epische leven van Julius Caesar
Epickie życie Juliusza Cezara
A vida épica de Júlio César
Julius Caesars episka liv
朱利叶斯·凯撒的史诗般的一生
Durante l'antico impero romano, molti uomini scrissero il loro nome nell'eternità della
||Imperium|||||||||
||||||they wrote|||||
During|||||||||||
||||||書いた|||||
Im alten römischen Reich schrieben viele Männer ihre Namen in die Ewigkeit der
During the ancient Roman Empire, many men wrote their names into the eternity of the
Dans l'ancien Empire romain, de nombreux hommes inscrivaient leur nom dans l'éternité de l'église.
storia.
Geschichte.
Alcuni saranno ricordati come comandanti coraggiosi e astuti, altri si sono guadagnati la fama
||erinnert|||||listig||||||Ruhm
|||||||clever||||earned||
||||指導者|勇敢な||狡猾な||||||
|||||||||||ganharam||
Einige werden als mutige und kluge Befehlshaber in Erinnerung bleiben, andere erlangten Ruhm
Some will be remembered as brave and shrewd commanders, others earned fame
Certains resteront dans les mémoires comme des commandants courageux et astucieux, d'autres ont acquis la célébrité
per la loro crudeltà e codardia.
|||Grausamkeit||Feigheit
||their|||cowardice
für ihre Grausamkeit und Feigheit.
pour leur cruauté et leur lâcheté.
Ma un nome riecheggia ancora, secolo dopo secolo.
|||hallt||||
|||echoes||||
|||ressoa||||
Aber ein Name hallt noch immer nach, Jahrhundert für Jahrhundert.
Mais un nom résonne encore, siècle après siècle.
Gaio Giulio Cesare.
Gaio||
Gaius Julius Caesar.
Cayo Julio César.
Gaius Julius Caesar.
Giulio Cesare nacque il 13 luglio del 100 avanti Cristo.
|||||||Christus
Julius|||||||
||nacque|||||
Julius Caesar wurde am 13. Juli 100 v. Chr. geboren.
Julio César nació el 13 de julio del año 100 a.C.
Già da bambino, Cesare si dimostrò un avventuriero, essendo un ragazzo attivo e di buon umore.
|||||||||||||||Laune
|||||||adventurer||||||||humor
Schon als Kind erwies sich Caesar als Abenteurer und war ein aktiver und gut gelaunter Junge.
Ma a solo i 16 anni, la sua vita cambiò bruscamente.
||||||||änderte|
|||||||||sharply
Doch mit nur 16 Jahren änderte sich sein Leben schlagartig.
But at only the age of 16, his life abruptly changed.
Suo padre morì e Giulio divenne improvvisamente il capo della sua famiglia.
||starb|||||||||
||||||suddenly|||||
Sein Vater starb und Julius wurde plötzlich das Oberhaupt seiner Familie.
Giulio era il nipote di Gaio Mario, grande generale e politico.
|||Neffe|||||||
Giulio||||||||||
Julius war der Enkel von Gaius Marius, einem großen Feldherrn und Politiker.
Divenne famoso per le sue vittorie militari e per aver riorganizzato il modello delle
|||||Siege|||||||Modell|
||for|||||||||||
Er wurde berühmt für seine militärischen Siege und für die Reorganisation der
legioni romane.
Legionen|
الجنود|
Römische Legionen.
Marius era noto per la sua personalità magnetica.
|||||||magnetische
Marius|||||||
Marius war für seine anziehende Persönlichkeit bekannt.
Inoltre era immensamente rispettato dai soldati che combattevano al suo fianco.
|||||||kämpften|||Seite
Auch bei den Soldaten, die an seiner Seite kämpften, genoss er hohes Ansehen.
He was also immensely respected by the soldiers who fought alongside him.
Questo influenzò il carattere del giovane Giulio Cesare, che vide nello zio un modello
|||||||||sah||||
|||||||Caesar||he saw||||
Dies beeinflusste den Charakter des jungen Julius Cäsar, der in seinem Onkel ein Vorbild sah.
This influenced the character of young Julius Caesar, who saw in his uncle a role model
da seguire.
zu folgen.
to follow.
Ma durante l'adolescenza di Giulio, suo zio scatenò una guerra civile contro l'ambizioso
|||||||entfesselte|||Bürgerkrieg||den Ambitionierten
|||||||unleashed|||||
Doch während Julius' Teenagerzeit entfesselte sein Onkel einen Bürgerkrieg gegen den ehrgeizigen
Mais pendant l'adolescence de Julius, son oncle a déclenché une guerre civile contre l'ambitieuse famille d'accueil.
Lucio Cornelio Silla.
Lucius||Sulla
Lucius Cornelius Sulla.
I due combatterono per il controllo della città di Roma.
||kämpften|||||||
Die beiden kämpften um die Kontrolle über die Stadt Rom.
Nel bel mezzo di questa guerra civile, Giulio Cesare sposò la figlia dell'alleato politico
|||||||||heiratsete|||des Alliierten|
Mitten in diesem Bürgerkrieg heiratete Julius Caesar die Tochter seines politischen Verbündeten
In the midst of this civil war, Julius Caesar married the daughter of political ally
Au milieu de cette guerre civile, Jules César épouse la fille de son allié politique
dello zio.
|the
Onkels.
Uncle's.
Il nome della sua amata era Cornelia Cinna.
||||Geliebte|||
||||||Cornelia|Cinna
Der Name seiner Geliebten war Cornelia Cinna.
The name of his beloved was Cornelia Cinna.
Insieme ebbero una figlia di nome Giulia.
|hatten|||||
Gemeinsam hatten sie eine Tochter namens Giulia.
Together they had a daughter named Julia.
Marius perse la vita durante una battaglia.
||||||Schlacht
Marius verlor in einer Schlacht sein Leben.
Marius lost his life during a battle.
Cornelio Silla assunse la carica di dittatore che lo poneva al di sopra delle leggi romane,
||übernahm|||||||||||||
Cornelius Sulla||assumed|||||||placed him||||||
Cornelius Sulla übernahm das Amt des Diktators, das ihn über die römischen Gesetze stellte,
Cornelius Sulla assumed the office of dictator, which placed him above Roman laws,
Cornelius Sulla prend la fonction de dictateur, ce qui le place au-dessus des lois romaines,
con un potere quasi assoluto nella città.
||Macht||||
|||||in|
mit nahezu absoluter Macht in der Stadt.
With almost absolute power in the city.
Sebbene Giulio Cesare non fosse direttamente coinvolto nel conflitto, si sentiva minacciato
obwohl||||||||Konflikt|||bedroht
although|||||||||||
Obwohl Julius Caesar nicht direkt in den Konflikt verwickelt war, fühlte er sich bedroht
Although Julius Caesar was not directly involved in the conflict, he felt threatened
Bien que Jules César ne soit pas directement impliqué dans le conflit, il se sent menacé
dal nuovo dittatore e dal boia di suo zio.
|||||Henker|||
|||||executioner|||
|||||executor|||
durch den neuen Diktator und den Henker seines Onkels.
by the new dictator and his uncle's executioner.
par le nouveau dictateur et le bourreau de son oncle.
Non vedendo altre alternative e nel tentativo di allontanarsi da Roma il più rapidamente
|||||||||||||schnell
Da sie keine andere Möglichkeit sahen und versuchten, Rom so schnell wie möglich zu verlassen
Seeing no other alternative and in an effort to get away from Rome as quickly as possible
Ne voyant pas d'autre alternative et dans le but de s'éloigner de Rome le plus rapidement possible
possibile, Giulio si arruolò nell'esercito, dove combatté nella lontana Turchia.
|||rekrutierte|||kämpfte|||Türkei
|||he enlisted||||||Turkey
Julius trat in die Armee ein, wo er in der fernen Türkei kämpfte.
possible, Julius joined the army, where he fought in faraway Turkey.
Julius s'est engagé dans l'armée et a combattu dans la lointaine Turquie.
In realtà fu inviato in Cilicia, una regione che comprende solo una parte della Turchia.
|||gesandt|||||||||||
Eigentlich wurde er nach Kilikien geschickt, eine Region, die nur einen Teil der Türkei ausmacht.
He was actually sent to Cilicia, a region that includes only part of Turkey.
En réalité, il a été envoyé en Cilicie, une région qui ne comprend qu'une partie de la Turquie.
Giulio servì nell'esercito con grande rilievo, ricevendo persino la corona civica come ricompensa
|diente||||Ruhm||||Krone|||
|||||distinction||even|||||reward
Julius diente mit großer Auszeichnung in der Armee und erhielt als Belohnung sogar die Bürgerkrone.
Julius served in the army with great prominence, even receiving the civic crown as a reward
Julius a servi dans l'armée avec une grande distinction et a même reçu la couronne civique en récompense
per i suoi atti eroici.
|||Taten|
für seine heldenhaften Taten.
For his heroic acts.
E' stato subito riconosciuto dai suoi superiori e dai soldati veterani, mostrando un futuro
||||||Vorgesetzten|||||||
Er wurde sofort von seinen Vorgesetzten und erfahrenen Soldaten anerkannt und zeigte, dass er eine Zukunft hat.
He was immediately recognized by his superiors and veteran soldiers, showing a future
promettente come comandante militare.
||Kommandant|
vielversprechend als militärischer Befehlshaber.
promising as a military commander.
Ma nel 78 avanti Cristo, Giulio ricevette la notizia che il suo rivale era morto.
|||||erhielt||||||||
Doch im Jahr 78 v. Chr. erhielt Julius die Nachricht, dass sein Rivale gestorben war.
But in 78 B.C., Julius received news that his rival had died.
Cornelio Silla era morto improvvisamente.
|||gestorben|
Cornelius Sulla war plötzlich gestorben.
Cornelius Sulla had died suddenly.
Per Giulio Cesare ciò significava la possibilità di tornare a casa.
||||bedeutete||||||
Für Julius Caesar bedeutete dies die Möglichkeit, nach Hause zurückzukehren.
For Julius Caesar this meant a chance to return home.
Dopo aver adempiuto al suo contratto nell'esercito, Giulio tornò a casa sua.
||erfüllt|||Vertrag||||||
||fulfilled|||||||||
||cumprido|||||||||
Nachdem er seinen Vertrag in der Armee erfüllt hatte, kehrte Julius nach Hause zurück.
After fulfilling his contract in the army, Julius returned to his home.
Après avoir rempli son contrat dans l'armée, Julius est rentré chez lui.
Tuttavia, per sua sfortuna, la sua eredità era stata confiscata dal governo abusivo di
|||Unglück||||||||||
however|||misfortune|||inheritance|||confiscated||||
Zu seinem Pech wurde sein Erbe jedoch von der missbräuchlichen Regierung von
However, to his misfortune, his inheritance had been confiscated by the abusive government of
Cependant, pour son malheur, son héritage a été confisqué par le gouvernement abusif de
Silla.
Silla.
Sulla.
Per sopravvivere, Cesare usò la sua voce potente e la sua abilità oratoria per diventare
|überleben|||||||||||Rhetorik||werden
Um zu überleben, nutzte Caesar seine kraftvolle Stimme und seine rednerischen Fähigkeiten, um
To survive, Caesar used his powerful voice and oratorical skills to become
Pour survivre, César utilise sa voix puissante et ses talents d'orateur pour devenir
un avvocato di successo.
|Anwalt||
a|||
ein erfolgreicher Anwalt.
a successful lawyer.
Lavorando sodo, Giulio Cesare riuscì a ricostruire lo status sociale della sua famiglia.
|hart|||||||||||
|working hard|||||||||||
Durch harte Arbeit gelang es Julius Caesar, den sozialen Status seiner Familie wiederherzustellen.
By working hard, Julius Caesar was able to rebuild his family's social status.
En travaillant dur, Jules César est parvenu à rétablir le statut social de sa famille.
Quando Giulio aveva circa 25 anni, viaggiò attraverso il mare Geo.
||||||über|||
|||||||||Mediterraneo
Als Julius etwa 25 Jahre alt war, reiste er über das Geo-Meer.
When Julius was about 25 years old, he traveled across the Geo Sea.
Non ho trovato il motivo che lo ha spinto a fare questo viaggio.
||gefunden||||||||||
Ich habe keinen Grund für ihn gefunden, diese Reise zu unternehmen.
I did not find the reason for him to make this trip.
Je n'ai pas trouvé la raison pour laquelle il a fait ce voyage.
L'imbarcazione venne attaccata dai pirati e la maggior parte dell'equipaggio rimase
Das Boot||||||||||blieb
Das Boot wurde von Piraten angegriffen und die meisten der Besatzung blieben zurück.
The vessel was attacked by pirates and most of the crew remained
uccisa.
getötet
morta
getötet.
I pochi sopravvissuti furono catturati per essere venduti come schiavi.
|||||||verkauft||
||survivors|||||||
||sobreviventes|||||||
Die wenigen Überlebenden wurden gefangen genommen und als Sklaven verkauft.
The few survivors were captured to be sold as slaves.
Per quelli nati in famiglie ricche veniva chiesto un alto riscatto.
|||||||gefragt|||Lösegeld
for||||||||||ransom
||||||||||resgate
Für diejenigen, die in reiche Familien hineingeboren wurden, wurde ein hohes Lösegeld verlangt.
For those born into wealthy families, a high ransom was demanded.
Pour les personnes nées dans des familles riches, une forte rançon était exigée.
Ancora più lontano da casa e in una situazione disperata, il futuro sembrava in certo eccupo
||||||||||||schien|||pericolo
||||||||||the|||||uncertainty
|||||||||||||||ecco qua
Noch weiter weg von zu Hause und in einer verzweifelten Situation schien die Zukunft in sicheren Bahnen zu verlaufen
Even further from home and in a desperate situation, the future seemed in certain excupo
Aún más lejos de casa y en una situación desesperada, el futuro parecía en cierto excupo
Encore plus loin de chez lui et dans une situation désespérée, l'avenir semblait compromis.
per Giulio Cesare.
für Julius Caesar.
I giorni passavano lentamente mentre Giulio Cesare era tenuto prigioniero su una nave pirata.
||vergingen|||||||||||Pirate
Die Tage vergingen langsam, während Julius Cäsar auf einem Piratenschiff gefangen gehalten wurde.
Days passed slowly while Julius Caesar was held captive on a pirate ship.
Quando i pirati scoprirono che Giulio apparteneva a una famiglia ricca, chiesero molto denaro
|||||||||||fragten||
|||descobriram||||||||pediram||
Als die Piraten entdeckten, dass Julius einer reichen Familie angehörte, verlangten sie eine Menge Geld
When the pirates found out that Julius belonged to a wealthy family, they demanded a lot of money
per liberarlo.
|ihn zu befreien
um ihn zu befreien.
I pirati chiesero molte monete d'argento in cambio della vita di Giulio.
||||Münzen|||||||
|||||||||||Giulio
Die Piraten forderten viele Silbermünzen als Gegenleistung für Julius' Leben.
The pirates demanded many silver coins in exchange for Julius' life.
All'epoca era considerato un prezzo assurdo.
||||Preis|
Damals wurde dieser Preis als absurd angesehen.
It was considered an absurd price at the time.
Volevano 20 talenti, quasi 480.000 dollari.
|||Dollar
Sie wollten 20 Talente, fast 480.000 Dollar.
They wanted 20 talents, nearly $480,000.
Ma Giulio Cesare rimase comunque un uomo fiero e impavido.
||||trotzdem|||stolz||unerschrocken
|||||||proud||fearless
Doch Julius Caesar blieb ein stolzer und furchtloser Mann.
But Julius Caesar still remained a proud and fearless man.
Disse ai pirati che avrebbero dovuto chiedere ancora più monete, 50 talenti, in cambio
|||||sollten|||||||
Er sagte den Piraten, dass sie noch mehr Münzen, nämlich 50 Talente, als Gegenleistung verlangen sollten.
He told the pirates that they should ask for even more coins, 50 talents, in return
della sua vita, ma avvertì che, non appena libero, avrebbe viaggiato per i mari per vendicarsi
||||||||||reisen|||||sich rächen
|||but|he noticed|||||||||||to take revenge
seines Lebens, warnte aber, dass er, sobald er frei sei, die Meere bereisen werde, um sich zu rächen
of his life, but warned that as soon as he was free, he would travel the seas to take revenge
de sa vie, mais il a prévenu que, dès qu'il serait libre, il parcourrait les mers pour se venger.
di loro.
von ihnen.
Of them.
I pirati si fecero beffe di Giulio, per tutto il viaggio ridicolizzarono la sua arroganza,
||||lustig machen|||||||machten sich lächerlich|||
|||||||for|||||||
Die Piraten verspotteten Julius und machten sich während der gesamten Reise über seine Arroganz lustig,
The pirates mocked Julius, throughout the voyage ridiculing his arrogance,
Les pirates se moquent de Julius et ridiculisent son arrogance tout au long du voyage,
ma alla fine accettarono la sua offerta in denaro.
||||||Angebot||
nahm aber schließlich sein Geldangebot an.
But they eventually accepted his cash offer.
Quando fu finalmente libero, Giulio usò le sue doti oratorie per attirare marinai e guerrieri
||||||||doten|oratorischen|||||Krieger
||||Giulio||||skills||to|attract|||
Als er endlich frei war, nutzte Julius seine rednerischen Fähigkeiten, um Seeleute und Krieger anzulocken
When he was finally free, Julius used his oratorical skills to attract sailors and warriors
alla sua causa e, utilizzando il resto della sua fortuna, allestì una flotta di navi.
||Sache||||||||stellte auf||||
||||||||||established||||
||||||||||montou||||
für seine Sache und rüstete mit dem Rest seines Vermögens eine Schiffsflotte aus.
to his cause and, using the rest of his fortune, set up a fleet of ships.
à sa cause et, avec le reste de sa fortune, il équipe une flotte de navires.
Cesare, trascorse diversi mesi navigando e affrontando navi pirata, le sue vittorie gli
|verbrachte|||||||||||
Caesar segelte mehrere Monate lang und kämpfte gegen Piratenschiffe, seine Siege
Caesar, he spent several months sailing and facing pirate ships, his victories gave him
César, il a passé plusieurs mois à naviguer et à combattre les navires pirates, ses victoires
permisero di trarre profitto dal saccheggio delle navi catturate.
|||Profit||Plünderung|||gefangenen
||to draw|||plundering|||captured
|||||saqueamento|||capturadas
ermöglichte es ihnen, von der Plünderung gekaperter Schiffe zu profitieren.
allowed them to profit from the looting of captured ships.
leur permettait de tirer profit du pillage des navires capturés.
Quando Giulio trovò finalmente i pirati che lo avevano rapito, li sconfisse in battaglia
|||||||||entführt||||
|||||||||kidnapped||||
Als Julius schließlich die Piraten fand, die ihn entführt hatten, besiegte er sie im Kampf
When Julius finally found the pirates who had kidnapped him, he defeated them in battle
Lorsque Julius a enfin retrouvé les pirates qui l'avaient enlevé, il les a vaincus au combat
e fece crocifiggere i superstiti.
||kreuzigen||Überlebenden
||crucify||survivors
und ließ die Überlebenden kreuzigen.
And had the survivors crucified.
et fit crucifier les survivants.
I pirati pagarono un caro prezzo per aver deriso Giulio Cesare.
||zahlten||||||verarschen||
||||||||mocked||
||||||||zombado||
Die Piraten bezahlten einen hohen Preis dafür, dass sie Julius Cäsar verspotteten.
The pirates paid a heavy price for mocking Julius Caesar.
Ciò aumentò la fama di Cesare, il suo nome era già popolare nelle strade di Roma.
|erhöhte||||||||||||||
|||||Caesar|his||||already|||||
Dadurch wurde Caesar noch berühmter; sein Name war in den Straßen Roms bereits bekannt.
This increased Caesar's fame; his name was already popular in the streets of Rome.
Quando tornò a casa fu chiamato nell'esercito, di nuovo partì per combattere in terre straniere.
|||||gerufen|||||||||
Als er nach Hause zurückkehrte, wurde er zur Armee einberufen, die er wiederum verließ, um in fremden Ländern zu kämpfen.
When he returned home he was called into the army, again he left to fight in foreign lands.
Giulio si distinse nuovamente sui campi di battaglia, conquistando così la carica di
||distinguierte|erneut|||||eroberte||||
||he distinguished||||||||||
Julius zeichnete sich erneut auf den Schlachtfeldern aus und gewann die Position des
Julius again distinguished himself on the battlefields, thus winning the office of
tributario militare.
steuerlich|
militärischer Nebenfluss.
military tributary.
affluent militaire.
Questo gli garantì il diritto di comandare molti soldati e di candidarsi a cariche politiche.
||||Recht|||||||||Ämter|politische
This||he guaranteed|||||||||to apply|||
Dadurch erhielt er das Recht, zahlreiche Soldaten zu befehligen und für ein politisches Amt zu kandidieren.
This granted him the right to command many soldiers and to run for political office.
Cela lui permet de commander de nombreux soldats et de se présenter aux élections.
Giulio Cesare tornò a Roma nel 69 avanti Cristo.
Julius Caesar kehrte 69 v. Chr. nach Rom zurück.
Julius Caesar returned to Rome in 69 before Christ.
In quell'anno iniziò la sua carriera politica, assumendo un nuovo incarico nel senato romano.
|||||||übernahm||||||
||||||||||position|||
In diesem Jahr begann er seine politische Karriere, indem er ein neues Amt im römischen Senat antrat.
In that year he began his political career, taking a new post in the Roman senate.
Cette année-là, il entame sa carrière politique en accédant à un nouveau poste au sein du sénat romain.
Sua moglie Cornelia rimase nuovamente incinta.
|||||schwanger
|||||pregnant
Seine Frau Cornelia wurde erneut schwanger.
His wife Cornelia became pregnant again.
Tutto nella vita di Cesare sembrava essere tranquillo, ma per sfortuna di Giulio, l'amata
|||||||||||||die Geliebte
||||||||||||Julius|
Alles in Caesars Leben schien ruhig zu sein, aber zu Julius' Unglück wurde seine Geliebte
Everything in Caesar's life seemed to be peaceful, but to Julius' misfortune, his beloved
moglie morì quell'anno a causa di un parto pieno di complicazioni che le rubò la vita
||||||||||Komplikationen|||||
|||due to||||||||||||life
Seine Frau starb in diesem Jahr an den Folgen einer komplizierten Geburt, die ihr das Leben kostete.
wife died that year due to a delivery full of complications that stole her life
Son épouse est décédée cette année-là à la suite d'un accouchement plein de complications qui lui ont volé la vie.
e quella del bambino.
und die des Kindes.
And that of the child.
Poco dopo il funerale della moglie, Giulio fu invitato a prestare servizio militare in Spagna.
||||||||eingeladen||||||
||||||Giulio||||||||
Kurz nach der Beerdigung seiner Frau wurde Julius zum Militärdienst in Spanien eingeladen.
Shortly after his wife's funeral, Julius was invited to military service in Spain.
Peu après les funérailles de sa femme, Julius est invité à faire son service militaire en Espagne.
Era l'amministratore dei territori controllati da Roma.
||||kontrollierten||
Er war der Verwalter der von Rom kontrollierten Territorien.
He was the administrator of the territories controlled by Rome.
Il était l'administrateur des territoires contrôlés par Rome.
Un giorno Giulio decise di conoscere meglio la città di Cadice dove viveva.
||||||||||||lebte
|||||||the||||where|
Eines Tages beschloss Giulio, mehr über die Stadt Cádiz zu erfahren, in der er lebte.
One day Julius decided to learn more about the city of Cadiz where he lived.
Dopo aver percorso un po' di strada, trovò una statua già consumata dal tempo.
|||||||||||abgenutzt||
||traveled|||||||||||
Nachdem er ein Stück weit gegangen war, fand er eine Statue, die bereits von der Zeit abgenutzt war.
After traveling some distance, he found a statue already worn out by time.
Après avoir parcouru une certaine distance, il a trouvé une statue déjà usée par le temps.
Quando Giulio si avvicinò, notò che si trattava di una statua di Alessandro Magno.
|||sich näherte|||||||||Alessandro|
||he||||||||||Alexander|
Als Julius sich näherte, bemerkte er, dass es sich um eine Statue von Alexander dem Großen handelte.
When Julius approached, he noticed that it was a statue of Alexander the Great.
Avvicinandosi ai piedi della statua, Cesare provò un enorme tormento e cominciò a piangere.
||||||verspürte|||Quale||||
|||||Caesar||||torment||||cry
Als Caesar sich den Füßen der Statue näherte, fühlte er eine enorme Qual und begann zu weinen.
Approaching the statue's feet, Caesar felt enormous torment and began to cry.
S'approchant des pieds de la statue, César ressent un énorme tourment et se met à pleurer.
Aveva già 33 anni, sentiva di non aver ancora conquistato nulla di grande nella sua vita.
||||||||erreicht||||||
Er war bereits 33 Jahre alt und hatte das Gefühl, in seinem Leben noch nichts Großes erreicht zu haben.
He was already 33 years old and felt that he had not yet conquered anything great in his life.
Al contrario, Alessandro Magno, a quell'età, aveva già conquistato un impero.
|gegenüber||||in diesem Alter|||||
On the contrary||||||||||
Im Gegenteil: Alexander der Große hatte in diesem Alter bereits ein ganzes Reich erobert.
In contrast, Alexander the Great, by that age, had already conquered an empire.
In quel momento Cesare giurò che non avrebbe avuto pace finché non fosse stato all'altezza
|||||||||Ruhe|bis||||
||||he swore|||||peace|||||
In diesem Moment schwor Caesar, dass er nicht eher ruhen würde, als bis er es mit
At that moment Caesar vowed that he would not rest until he had lived up to the
di Alessandro nelle sue conquiste.
||||Eroberungen
von Alexander bei seinen Eroberungen.
Alexander in his achievements.
Giulio Cesare svolse il suo ruolo in Spagna.
||spielte|||||
||he played|||||
Julius Caesar spielte seine Rolle in Spanien.
Julius Caesar played his role in Spain.
Jules César a joué son rôle en Espagne.
Si guadagnò la fama di buon governatore e sottomise due tribù locali che si erano rivoltate
|verdiente||||||||||||||revolti
||||||||he subdued|||||||they revolted
Er erwarb sich den Ruf eines guten Gouverneurs und unterwarf zwei lokale Stämme, die revoltiert hatten
He gained a reputation as a good governor and subdued two local tribes that had revolted
contro l'occupazione romana.
|die Besetzung|
gegen die römische Besatzung.
Against the Roman occupation.
Ma Cesare non era contento di trascorrere tanto tempo lontano da Roma.
||||||verbringen|||||
||||happy|||||||
Doch Caesar war nicht damit zufrieden, so viel Zeit fern von Rom zu verbringen.
But Caesar was not content to spend so much time away from Rome.
Dopo aver completato il suo servizio in Spagna, tornò nella sua città natale.
||abgeschlossen||||||||||
Nach Beendigung seines Dienstes in Spanien kehrte er in seine Heimatstadt zurück.
Al suo ritorno a Roma, Giulio concentrò i suoi sforzi per ottenere nuove posizioni politiche.
||||||konzentrierte|||||||Positionen|
Nach seiner Rückkehr nach Rom konzentrierte Julius seine Bemühungen auf die Erlangung neuer politischer Positionen.
Upon his return to Rome, Julius focused his efforts on gaining new political positions.
Giulio voleva diventare Pontifex Maximus, il più alto sacerdote della religione romana.
||||Maximus|||||||
||||||||priest|||
Julius wollte Pontifex Maximus werden, der höchste Priester der römischen Religion.
Julius wanted to become Pontifex Maximus, the highest priest of the Roman religion.
Ma era in corsa contro altri due rispettabili senatori.
|||||||respektable|
Aber er trat gegen zwei andere angesehene Senatoren an.
But he was running against two other respected senators.
Mais il se présentait contre deux autres sénateurs respectés.
Per sostenere la campagna, Cesare spese gran parte del suo patrimonio personale.
||||||||||Vermögen|
Um die Kampagne zu unterstützen, gab Caesar einen Großteil seines persönlichen Vermögens aus.
To support the campaign, Caesar spent much of his personal wealth.
Giulio Cesare sapeva che non poteva fallire nel conquistare questa nuova posizione.
||wusste|||||||||
Julius Caesar wusste, dass er diese neue Position unbedingt erobern musste.
Julius Caesar knew that he could not fail to conquer this new position.
Se avesse fallito, la sua carriera politica sarebbe finita e sarebbe rimasto al verde
|||||||||||||pleite
Wäre er gescheitert, wäre seine politische Karriere zu Ende gewesen und er wäre pleite gewesen.
If he failed, his political career would be over and he would be left broke
S'il avait échoué, sa carrière politique aurait pris fin et il se serait retrouvé sans le sou
per il resto della sua vita.
für den Rest seines Lebens.
For the rest of his life.
Per uviare a questo problema, Giulio si alleò con Marco Licinio Crasso, noto per essere
|uviare||||||allied||Marco|||||
|avoid||||||he allied|||||||
|evitar||||||aliou|||||||
Um dieses Problem zu entschärfen, verbündete sich Julius mit Marcus Licinius Crassus, der als
To uviare to this problem, Julius allied himself with Marcus Licinius Crassus, known to be
Pour remédier à ce problème, Jules s'allie à Marcus Licinius Crassus, réputé pour être
l'uomo più ricco di Roma.
||reiche||
der reichste Mann Roms.
Crasso pagò metà del debito di Giulio Cesare e si assicurò il resto dimostrandosi un prezioso
|zahlte||||||||||||||wertvoller
Crassus bezahlte die Hälfte der Schulden von Julius Caesar und sicherte sich den Rest, indem er sich als wertvoll erwies
Crassus paid half of Julius Caesar's debt and secured the rest by proving himself a valuable
Crassus a payé la moitié de la dette de Jules César et s'est assuré le reste en se montrant un homme de valeur.
alleato.
Verbündeter
ally.
Giulio riuscì a vincere le elezioni e ad assumere la carica che sperava, ma doveva
||||||||||||er hoffte||
Julius gelang es, die Wahl zu gewinnen und das erhoffte Amt zu übernehmen, aber er musste
Julius managed to win the election and assume the office he hoped for, but he had to
Julius a réussi à remporter les élections et à occuper le poste qu'il espérait, mais il a dû
saldare un grosso debito con Marco Crasso.
begleichen||großes||||
to settle||||||Crasso
eine große Schuld bei Marcus Crassus zu begleichen.
Settle a large debt to Marcus Crassus.
régler une importante dette auprès de Marcus Crassus.
Questa alleanza non fu ignorata da altri uomini potenti.
|Allianz|||||||
Dieses Bündnis wurde von anderen mächtigen Männern nicht ignoriert.
This alliance was not ignored by other powerful men.
Cette alliance n'a pas été ignorée par d'autres hommes puissants.
Il generale Pompeo aveva un ruolo importante nel senato romano, era rispettato e persino
||Pompeius|||||||||||
General Pompejus spielte eine wichtige Rolle im römischen Senat, war geachtet und sogar
General Pompey played an important role in the Roman senate, was respected and even
temuto dagli altri senatori.
|von den||
von den anderen Senatoren gefürchtet.
feared by other senators.
craint par les autres sénateurs.
A Pompeo non piaceva la crescente ambizione di Giulio Cesare.
|||||wachsende||||
|||liked||||||
Pompey did not like Julius Caesar's growing ambition.
Cominciò a osservare quel uomo che sembrava distinguersi dalla massa.
|||||||||Menge
|||||||stand out||
He began to observe the man who seemed to stand out from the crowd.
Gli anni passano.
Years go by.
Nel 60 avanti Cristo, Cesare venne eletto console, la più alta carica della Repubblica
||||||||||||Republik
In 60 B.C., Caesar was elected consul, the highest office of the Republic
Romana.
Come console, Giulio Cesare ottenne una grande autorità nella città di Roma, al punto da
|||||||Autorität|||||||
As consul, Julius Caesar obtained great authority in the city of Rome, to the point of
poter essere immune dalle leggi della città ed essere assolto da qualsiasi accusa penale.
können||immun|||||||absolviert||irgendeiner||
|||||||||acquitted||||criminal
be able to be immune from the laws of the city and be acquitted of any criminal charges.
être à l'abri des lois de la ville et être acquitté de toute accusation criminelle.
Cesare vinse nuovamente le elezioni e, come console, si dimostrò un uomo pericolosamente
||||||||||||gefährlich
||||||||he||||
Caesar won the election again and, as consul, proved to be a dangerously
César remporte à nouveau les élections et, en tant que consul, il se révèle être un homme dangereux.
ambizioso.
ehrgeizig
ambitious.
Quell'anno Giulio sposò Calpurnia, che sarebbe stata sua moglie per il resto della vita.
|||Calpurnia||||||||||
That year Julius married Calpurnia, who would be his wife for the rest of his life.
Il generale Pompeo mostrò pubblicamente la sua avversione a Giulio Cesare e il suo malcontento
||||öffentlich||||||||||
|||||||aversion|||||||
General Pompey publicly showed his dislike of Julius Caesar and his discontent
nei confronti di Marco Crasso.
|gegenüber|||
Towards Marcus Crassus.
Per risolvere la questione, Giulio si incontrò con Pompeo e Crasso per formare una nuova
||||||||||||bilden||
to||||Giulio||||||||||
To resolve the issue, Julius met with Pompey and Crassus to form a new
alleanza politica e militare.
political and military alliance.
Questa alleanza divenne nota come primo triunvirato, in cui i tre uomini più potenti di Roma avrebbero
|||bekannt|||Triumvirat||||||||||
This alliance became known as the first triunvirate, in which the three most powerful men in Rome would
lavorato insieme per governare Roma.
|||regieren|
worked together to govern Rome.
Pompeo aumentò il numero di soldati nelle strade della città, garantendo maggiore sicurezza
||||||||||||Sicherheit
Pompey increased the number of soldiers in the city streets, providing greater security
alla popolazione.
to the population.
Crasso acquistò una grande flotta navale e volle stabilire rotte commerciali in terre
|||||||wollte|||||
||a|||||||routes|||
Crassus acquired a large naval fleet and wanted to establish trade routes in lands
lontane come la Siria e l'Egitto, aumentando la sua ricchezza personale e portando nuovi
||||||indem er erhöht|||||||
|||Syria||||||||||
as far away as Syria and Egypt, increasing his personal wealth and bringing new
prodotti agli esigenti mercati romani.
|an die|||
||demanding||
products to the demanding Roman markets.
E Cesare prese il comando militare per conquistare nuove terre per Roma.
||||Befehl|||||||
And Caesar took military command to conquer new lands for Rome.
Il futuro di Giulio Cesare sembrava di nuovo promettente, non avrebbe sprecato l'opportunità
||||||||||||die Gelegenheit
||||Caesar|||||||wasted|
Julius Caesar's future looked promising again; he would not waste the opportunity
di immortalare il suo nome nella storia.
|immortalieren|||||
|to immortalize|||||history
Of immortalizing his name in history.
Giulio Cesare era stato eletto console romano, ottenendo così una grande autorità in tutti
|||||||erhielt||||||
Julius Caesar had been elected Roman consul, thus gaining great authority in all
i territori conquistati da Roma.
||eroberten||
the territories conquered by Rome.
Ma per raggiungere una posizione così importante, Giulio Cesare dovette contrarre un gigantesco
||||||||||vertragen||
But to achieve such an important position, Julius Caesar had to contract a gigantic
Mais pour parvenir à une position aussi importante, Jules César a dû contracter un gigantesque contrat de travail.
debito con Marco Crasso, l'uomo più ricco di Roma.
debt to Marcus Crassus, the richest man in Rome.
Cesare non aveva ancora dimenticato quel giorno ai piedi della statua di Alessandro Magno
||||vergessen|||||||||
Caesar had not yet forgotten that day at the foot of the statue of Alexander the Great.
e il desiderio di eguagliare Alessandro nelle sue conquiste era ancora vivo nel cuore di
||Wunsch||gleichstellen||||||||||
and the desire to match Alexander in his achievements was still alive in the heart of
et le désir d'égaler Alexandre dans ses réalisations était toujours présent dans le cœur de l'homme.
Giulio Cesare.
Il modo migliore per raggiungere i loro obiettivi era quello di conquistare nuovi territori
|||||||Ziele||||||
The best way to achieve their goals was to conquer new territories
per Roma, confiscando così le ricchezze e ricevendo parte delle tasse delle città
|||||Reichtümer|||||||
||confiscating||||||||||
for Rome, thus confiscating wealth and receiving part of the cities' taxes
e dei villaggi conquistati.
||Dörfer|
And conquered villages.
Fu allora che Giulio Cesare rivolse la sua attenzione alla Gallia.
||||||||Aufmerksamkeit||
|||||he turned|||||
It was then that Julius Caesar turned his attention to Gaul.
La Gallia era un'antica regione classificata dai Romani, che comprendeva i territori dove
|||eine alte||||||umfasste|||
Gaul was an ancient region classified by the Romans, which included the territories where
La Gaule était une ancienne région classée par les Romains comme comprenant les territoires où
oggi si trovano paesi come la Francia, il Belgio e una parte dell'Italia e della Germania.
||finden|||||||||||||
today are found in countries such as France, Belgium and part of Italy and Germany.
Per la maggior parte la Gallia era un territorio selvaggio, pieno di foreste e abitato da diverse
|||||||||wild|||||||
For the most part, Gaul was a wilderness, full of forests and inhabited by different
tribù celtiche incredibilmente ostili.
|||feindlich
Incredibly hostile Celtic tribes.
Con tutti questi ostacoli la Gallia non era esattamente un luogo facile da invadere, tanto
|||||||||||||einzunehmen|
With all these obstacles, Gaul was not exactly an easy place to invade, so much so
meno da conquistare.
less to conquer.
E fu proprio perché si trattava di un compito così difficile che Giulio Cesare fece della
And it was precisely because it was such a difficult task that Julius Caesar made the
Gallia l'obiettivo principale delle sue ambizioni.
||Haupt-|||
Gaul the main target of his ambitions.
Nell'aprile del 58 avanti Cristo Cesare marciò in Gallia al comando di quattro legioni, che
|||||marschierte||||||||
In April 58 B.C. Caesar marched into Gaul under the command of four legions, which
ammontavano a circa 24.000 soldati.
betrugen|||
they amounted|||
amounted to about 24,000 soldiers.
Giulio sapeva che non poteva semplicemente entrare nei territori della Gallia e che doveva
Julius knew that he could not simply enter the territories of Gaul and that he had to
pianificare attentamente le sue azioni, altrimenti avrebbe perso tutto ciò per cui aveva lottato
planen|||||||||||||
plan|||||||||||||
Carefully plan his actions, otherwise he would lose everything he had fought for
a lungo.
at length.
Nonostante la sua apparente forza militare, la Gallia era divisa in diversi regni distinti,
|||scheinbaren||||||||||
Despite its apparent military strength, Gaul was divided into several distinct kingdoms,
che si facevano costantemente guerra tra loro.
||führten||||
Who were constantly warring with each other.
Questi regni erano governati da capi tribù o da re autoproclamati, che spesso dichiaravano
|||||Häuptlingen||||||||
||||||||||self-proclaimed|||
These kingdoms were ruled by tribal leaders or self-appointed kings, who often declared
guerre per conquistare nuovi terreni agricoli o anche per vendicare vecchie faide di sangue
||||||||||alte|Fehden||
|||||||||||feuds||
|||||||||||rivalidades de sangue||
Wars to conquer new farmland or even to avenge old blood feuds
tra tribù.
Between tribes.
Approfittando di questa instabilità, Giulio Cesare iniziò a inviare emissari ai capi
Aussnutzen|||||||||||
Taking advantage of this instability, Julius Caesar began sending emissaries to the leaders
delle diverse tribù, cercando di favorire alleanze politiche e militari.
|||||fördern||||
||tribes|||||||
of the different tribes, seeking to foster political and military alliances.
Nelle sue lettere Giulio offri l'appoggio militare delle sue legioni in cambio del permesso
|||||die Unterstützung||||||||Erlaubnis
In his letters Julius offered the military support of his legions in exchange for permission
di entrare in territorio gallico e di provviste alimentari per i suoi soldati.
|||||||Vorräte|||||
to enter Gallic territory and food supplies for his soldiers.
Non passò molto tempo prima che venissero formate le prime alleanze e con esse Cesare
||||||venissero||||||||
||||||||||alliances||||
It was not long before the first alliances were formed and with them Caesar
fu finalmente in Gallia.
Was finally in Gaul.
Il primo conflitto tra le legioni di Cesare e i Galli avvenne durante la battaglia di
|||||||||||fand statt||||
The first conflict between Caesar's legions and the Gauls occurred during the Battle of
Bibracte, dove i Romani si trovarono di fronte un numero di nemici molto più grande.
|||||sich fanden|||||||||
Bibracte, where the Romans faced a much larger number of enemies.
I Galli facevano parte della tribù degli Elbezi, che stavano migrando attraverso la
|||||||Elbizen|||||
|||||||Elbezi|||||
The Gauls were part of the Elbezi tribe, who were migrating through the
Les Gaulois faisaient partie de la tribu des Elbezi, qui migraient à travers le
Gallia, e nel loro cammino attaccavano altre tribù e lasciavano una scia di distruzione
|||||||||||||Zerstörung
|||||||||||trail||
Gaul, and on their way they attacked other tribes and left a trail of destruction
En chemin, ils attaquèrent d'autres tribus et laissèrent des traces de destruction.
dove passavano.
Where they were passing.
Giulio Cesare organizzò parte delle sue legioni sulla cima di una collina, ottenendo
||||||||Spitze||||
Julius Caesar organized part of his legions on a hilltop, obtaining
Jules César a organisé une partie de ses légions au sommet d'une colline, ce qui lui a permis d'obtenir une aide financière.
così una posizione strategica di maggior vantaggio contro i Galli.
|||strategische|||Vorteil|||
thus a strategic position of greater advantage against the Gauls.
Le altre parti delle legioni rimasero nascoste su un'altra collina, nascoste dagli alberi.
The other parts of the legions remained hidden on another hill, hidden by trees.
Le legioni romane riuscirono a sbarrare l'avanzata iniziale dei Galli e iniziò così una lunga
||||||den Vormarsch||||||||
|||||to block|||||||||
The Roman legions succeeded in barring the Gauls' initial advance, and thus began a long
Les légions romaines parviennent à bloquer l'avancée initiale des Gaulois et entament ainsi une longue guerre.
e faticosa lotta, che sarebbe durata quasi un giorno intero.
|||||||||ganze
and strenuous struggle, which would last almost a whole day.
Nel momento ideale Giulio ordinò alle legioni che si erano nascoste di attaccare le retrovie
||ideale||||||||||||Rückseite
||||||||||||||rear
At the ideal moment Julius ordered the legions that had been in hiding to attack the rear
Au moment idéal, Julius ordonne aux légions cachées d'attaquer les arrières
dell'esercito gallico.
des Heeres|
Of the Gallic army.
I Galli resistettero per un certo periodo, ma la disciplina e la determinazione delle
||||||||||||Entschlossenheit|
||they resisted|||||||||||
The Gauls resisted for a time, but the discipline and determination of the
legioni romane alla fine superarono il vantaggio numerico dei nemici.
Roman legions eventually overcame their enemies' numerical advantage.
Gli Elbezi si arresero e Giulio permise a molti di loro di essere rilasciati, a patto
|||gaben auf||||||||||freigelassen||unter der Bedingung
|||they surrendered||||||||||released||
|||se renderam||||||||||||
The Elbezians surrendered, and Julius allowed many of them to be released, provided
Les Elbeziens se sont rendus et Jules a permis la libération de beaucoup d'entre eux, à condition que
che tornassero nelle loro terre e accettassero di lavorare nelle coltivazioni per sfamare
||||||||||||sattmachen
||in the||||they accepted||||||to feed
that they would return to their lands and agree to work in the crops to feed
qui reviendraient sur leurs terres et accepteraient de travailler sur les récoltes pour nourrir
le legioni.
legions.
Altri non ebbero la stessa fortuna e furono inviati come prigionieri a Roma, dove sarebbero
||||||||inviert||||||
||||||||||||Rome||
Others were not so lucky and were sent as prisoners to Rome, where they would be
stati venduti come schiavi.
stati|||
Were sold as slaves.
Questa eroica vittoria segnò l'inizio di una serie di conquiste in Gallia.
||Sieg|||||||||
This heroic victory marked the beginning of a series of conquests in Gaul.
Poco dopo Cesare e le sue legioni si scontrarono con la tribù germanica dei Suevi, ottenendo
||||||||||||||Sueben|
||||||||they collided|||||||
Soon after, Caesar and his legions clashed with the Germanic Suevi tribe, obtaining
Peu après, César et ses légions se heurtent à la tribu germanique des Suèves, dont ils obtiennent la nationalité.
nuovamente una vittoria significativa.
|||bedeutende
again a significant victory.
Negli anni successivi Giulio Cesare continuò ad avanzare nel territorio gallico stringendo
||folgenden|||||||||
nuove alleanze, sottomettendo tribù o, quando necessario, distruggendo intere città e villaggi.
||unterwerfen||||notwendig|||||
new alliances, subduing tribes or, when necessary, destroying entire towns and villages.
de nouvelles alliances, en soumettant des tribus ou, si nécessaire, en détruisant des villes et des villages entiers.
Naturalmente i Galli non accettarono pacificamente l'occupazione romana e di tanto in tanto qualche
|||||friedlich||||||||
|the||not||||||||||
Of course, the Gauls did not peacefully accept the Roman occupation, and from time to time some
tribù istigava rivolte che portavano a nuove battaglie.
||||führten|||
tribe instigated riots that led to new battles.
Les tribus ont provoqué des soulèvements qui ont conduit à de nouvelles batailles.
Dopo aver sedato una ribellione della tribù dei Belgi nel 55 a.C., la Gallia fu praticamente
||sediert||||||Belgier|||||||
After putting down a rebellion by the tribe of Belgians in 55 BCE, Gaul was practically
Après avoir réprimé une rébellion de la tribu des Belges en 55 av.
consegnata ai piedi di Giulio Cesare.
übergeben|||||
Delivered at the feet of Julius Caesar.
aux pieds de Jules César.
Cesare era riuscito ad accumulare abbastanza ricchezze per pagare i suoi debiti con crasso
||||||||bezahlen|||||
Caesar had managed to accumulate enough wealth to pay his debts to Crassus
César a réussi à accumuler suffisamment de richesses pour payer ses dettes à Crassus
e ne avrebbe avute ancora abbastanza per trascorrere il resto della sua vita in tutta tranquillità.
|||davon||||||||||||
and he would still have enough to spend the rest of his life in peace.
Anche il suo mandato di console era quasi terminato e presto sarebbe dovuto tornare
||||||||beendet|||||
His term as consul was also almost over and he was soon to return
Son mandat de consul est également presque terminé et il devra bientôt retourner dans son pays.
a Roma.
Ma quello stesso anno una delle sue legioni che stava pattugliando la Gallia settentrionale
|||||||||war|patrouillierte|||
||||||||||patrulhando|||
But that same year one of his legions that was patrolling northern Gaul.
Mais cette même année, une de ses légions qui patrouillait dans le nord de la Gaule
avvistò una strana isola all'orizzonte.
sah||||am Horizont
spotted a strange island on the horizon.
a repéré une île étrange à l'horizon.
Quell'isola era la Gran Bretagna.
||||Bretagne
That island was Britain.
Cesare aveva già letto dell'esistenza di un'isola del genere in antichi manoscritti
||||||||||alten|
Caesar had already read about the existence of such an island in ancient manuscripts
greci e, venendo a conoscenza della sua ubicazione, sentì di nuovo la fiamma dell'ambizione
Griechen|||||||Standort||||||
Greeks and, learning of its location, felt again the flame of ambition
Grecs et, en apprenant son emplacement, a ressenti à nouveau la flamme de l'ambition
e il desiderio di andare dove nessun romano era mai stato.
||||||kein||||
Per attraversare il mare e raggiungere la Britannia, Giulio Cesare aveva bisogno di
|überqueren||||||Britannien|||||
To cross the sea and reach Britain, Julius Caesar needed the following.
due cose, barche per trasportare i soldati e tempo.
||||transportieren||||
two things, boats to transport soldiers and time.
Cesare ordinò quindi la costruzione di alcune imbarcazioni che avrebbero richiesto molti
||||||||||erfordert|
|||||||boats||||
Caesar then ordered the construction of some boats that would require many
mesi per essere completate.
|||abgeschlossen
months to be completed.
Impaziente della lentezza nella costruzione delle navi, Cesare decise di rischiare e ordinò
||Langsamkeit||||||||||
Impatient with the slow pace of shipbuilding, Caesar decided to take a chance and ordered
solo a una parte delle sue legioni di attraversare il mare e avanzare nella costruzione di un
only part of his legions to cross the sea and advance in building a
campo fortificato.
|befestigt
fortified camp.
Ma non aveva previsto il disastro che sarebbe arrivato perché quella regione è spesso
|||vorgesehen||||||||||
But he did not foresee the disaster to come because that region is often
colpita da tempeste.
von Stürmen getroffen||
||storms
atingida pela||
struck by storms.
touchés par des tempêtes.
Durante la traversata, una forte tempesta fece sbattere le barche romane contro le rocce
|||||||schlagen||||||
||crossing|||||||||||
During the crossing, a strong storm caused the Roman boats to crash against the rocks
Pendant la traversée, une forte tempête fait s'écraser les bateaux romains contre les rochers
della scogliera.
|der Klippe
|cliff
Of the cliff.
de la falaise.
I pochi sopravvissuti che riuscirono a raggiungere la spiaggia furono sorpresi dai carri da guerra
||||||||||||Wagen||
||||||||beach||||||
The few survivors who managed to reach the beach were surprised by the war wagons
Les quelques survivants qui ont réussi à atteindre la plage ont été surpris par les chariots de guerre
dei Britanni e dovettero ritirarsi sulle loro barche.
|Briten||||||
des Bretons et ont dû se replier sur leurs bateaux.
Questa sconfitta non intaccò la determinazione di Giulio Cesare ma gli costò molto tempo
|Niederlage||mindernte||||||||||
|||it did not affect||||||||||
This defeat did not dent Julius Caesar's resolve but cost him a lot of time
Cette défaite n'a pas entamé la détermination de Jules César mais lui a fait perdre beaucoup de temps
per procurarsi le navi necessarie.
|sich beschaffen|||notwendigen
To procure the necessary ships.
Nel 54 a.C. Giulio Cesare arrivò finalmente in Britannia dove allestì inizialmente un
|||||kam|||||||
In 54 B.C. Julius Caesar finally arrived in Britain where he initially set up a
En 54 av. J.-C., Jules César arrive enfin en Grande-Bretagne, où il établit d'abord une
campo fortificato vicino alla spiaggia.
Fortified camp near the beach.
I Bretoni non accettarono pacificamente l'occupazione romana che costrinse Cesare a trascorrere più
|die Bretonen|||||||||||
||||||||it forced||||
The Bretons did not peacefully accept the Roman occupation, which forced Caesar to spend more
Les Bretons n'ont pas accepté pacifiquement l'occupation romaine qui a contraint César à dépenser plus d'un million d'euros.
di un anno in Britannia muovendo guerra e sottomettendo le numerose tribù che vi abitavano.
||||||||||zahlreiche||||
||||||||submitting||||||
of a year in Britain by waging war and subduing the many tribes living there.
Questa nuova conquista portò ancora più fama a Giulio Cesare e la gente della città
|||brachte|||||||||||
This new conquest brought even more fame to Julius Caesar and the people of the city
Cette nouvelle conquête apporte encore plus de gloire à Jules César et aux habitants de la ville
di Roma esaltò i suoi successi preoccupando ancora di più alcuni membri del senato romano.
||||||sich sorgend||||||||
||he exalted||||||||||||
of Rome extolled his successes, worrying some members of the Roman senate even more.
de Rome a exalté ses réalisations, ce qui a rendu certains membres du sénat romain encore plus inquiets.
Durante la permanenza di Giulio Cesare in Bretagna, in Gallia, cominciarono a sorgere
||||||||||begannen||sich erheben
During Julius Caesar's stay in Brittany, Gaul, the following began to arise.
Pendant le séjour de Jules César en Bretagne, en Gaule, surgit
nuovi problemi.
|Probleme
new problems.
I capi tribù esortavano i loro guerrieri a radunarsi e a cacciare i romani dalla Gallia.
|||esortierten|||||sich versammeln|||vertreiben||||
|||||||||||to chase||||
||||||||reunir-se|||||||
Tribal leaders urged their warriors to rally and drive the Romans out of Gaul.
Les chefs de tribus exhortent leurs guerriers à se rassembler et à chasser les Romains de la Gaule.
Cesare sapeva quanto fosse grave questa minaccia poiché se la Gallia fosse stata unita sotto
||||||Bedrohung||||||||
Caesar knew how serious this threat was since if Gaul was united under
César connaissait la gravité de cette menace, car si la Gaule était unie sous le nom de
un'unica bandiera sarebbe stato praticamente impossibile riprendere i territori conquistati.
||||||zurückgewinnen|||
one flag it would have been virtually impossible to retake conquered territories.
Uno di questi capi insorti era il famoso Vercingetorige, principe della tribù degli
||||aufgestanden|||||Prinz|||
||||risen||||||||
||||insurgentes||||Vercingetó||||
L'un de ces chefs insurgés était le célèbre Vercingétorix, prince de la tribu des
Arvenos.
Arvenos
Vercingetorige riuscì a riunire sotto il suo comando molti capi tribù e guerrieri
|||vereinigen|||||||||
|||to unite|||||||||
e attaccò le guarnigioni romane in Gallia.
|griff an||Truppen|||
|||garrisons|||
|||guarnições|||
Quando Cesare tornò in Gallia, Vercingetorige fu costretto a ritirarsi per evitare uno scontro
|||||||||||vermeiden||
|||||||forced||||||collision
Lorsque César retourne en Gaule, Vercingétorix est contraint de battre en retraite pour éviter un affrontement.
diretto con le legioni romane.
direkt||||
Nella loro fuga attraverso il territorio gallico, le truppe di Vercingetorige devastarono ogni
||||||||Truppen||||
|||||||||||they devastated|
cosa sul loro cammino, bruciando villaggi e piantagioni per non lasciare cibo ai romani.
||||brennend|||||||||
||||queimando|||||||||
thing in their path, burning villages and plantations to leave no food for the Romans.
La strategia stava funzionando, le cose non andavano bene per le legioni di Cesare e i
|Strategie||||||||||||||
The strategy was working, things were not going well for Caesar's legions and the
soldati cominciavano già a soccombere alla fame e allo sforzo della lunga marcia.
||||sich ergeben||||||||
soldiers were already beginning to succumb to hunger and the strain of the long march.
Giulio Cesare fece nuovamente ricorso la sua abilità di persuasione e iniziò a intimidire
|||||||||Überredung||||
Jules César utilise à nouveau ses talents de persuasion et commence à intimider ses concitoyens.
e corrompere i capi tribù che non si erano ancora alleati con Vercingetorige.
|bestechen|||||||||||
|to corrupt|||||||||||
and bribe tribal leaders who had not yet allied themselves with Vercingetorix.
In questo modo Cesare poté confiscare le preziose provviste per sfamare i suoi soldati
||||konnte|||||||||
||||||||supplies|||||
In this way Caesar was able to confiscate valuable supplies to feed his soldiers.
César a ainsi pu confisquer de précieuses provisions pour nourrir ses soldats
e continuare l'inseguimento contro Vercingetorige.
||die Verfolgung||
et de continuer la poursuite contre Vercingétorix.
Su questo percorso furono combattute alcune battaglie e Giulio Cesare dimostrò ancora
||||gekämpft|||||||
||||you fought|||||||
A number of battles were fought on this path, and Julius Caesar still demonstrated
Des batailles ont eu lieu sur cette route et Jules César en a encore fait la démonstration.
una volta il suo valore, scendendo da cavallo e unendosi ai suoi soldati in prima linea
|||||||||||||||Linie
|||||||||joining||||||
once his valor by getting off his horse and joining his soldiers on the front line
une fois sa vaillance, en descendant de cheval et en rejoignant ses soldats sur la ligne de front
nelle battaglie più caotiche.
|||chaotisch
Questo fatto diede ai legionari grande orgoglio e ammirazione per il loro generale e molti
||||||||Bewunderung||||||
This fact gave the legionnaires great pride and admiration for their general, and many
avrebbero combattuto fino alla fine per difendere la vita e i sogni di Cesare.
|kämpfen||||||||||||
would fight to the end to defend Caesar's life and dreams.
se battrait jusqu'au bout pour défendre la vie et les rêves de César.
Infine Vercingetorige fu costretto a ritirarsi nella città di Alesia che era stata costruita
|||||||||Alesia||||
|||forced||||||||||
Finally, Vercingetorix was forced to retreat to the city of Alesia, which had been built
sulla cima di una collina e offriva un buon posto per difendersi dalle legioni romane.
|||||||||||sich verteidigen|||
on top of a hill and offered a good place to defend against Roman legions.
L'assedio di Alesia fu uno dei più famosi della storia e sia Giulio Cesare che Vercingetorige
Die Belagerung|||||||||||||||
the siege|||||||||||||||
The siege of Alesia was one of the most famous in history, and both Julius Caesar and Vercingetorix
Le siège d'Alésia est l'un des plus célèbres de l'histoire et tant Jules César que Vercingétorix
dovettero sfruttare al massimo le loro capacità di comandanti.
|ausnutzen|||||||
They had to make the most of their abilities as commanders.
ils devaient tirer le meilleur parti de leurs compétences en tant que commandants.
Cesare circondò la città di Alesia e sapeva che tentare di entrarvi con la forza gli sarebbe
|umzingelte|||||||||||||||
|he surrounded|||||||||||||||
Caesar surrounded the city of Alesia and knew that attempting to enter it by force would be
costato la vita di molti dei suoi legionari.
gekostet|||||||
L'altra alternativa era quella di costringere coloro che si trovavano all'interno della
|||||||||sich befanden||
|||||to force||||||
The other alternative was to force those within the
città a morire di fame e di sete, costringendoli ad arrendersi.
||||||||sie zwingend||sich zu ergeben
city to die of hunger and thirst, forcing them to surrender.
Tuttavia Cesare non aveva molto tempo a disposizione poiché sapeva dell'avvicinarsi di un esercito
|||||||||||||Armee
However, Caesar did not have much time as he knew of the approaching army
Cependant, César n'a pas beaucoup de temps, car il sait qu'une armée approche.
gallico che stava arrivando in soccorso degli abitanti di Alesia.
|||||Hilfe||||
|that||||help||||
Gallic that was coming to the rescue of the inhabitants of Alesia.
Se tale esercito gallico fosse arrivato in tempo, Giulio Cesare e le sue legioni si sarebbero
|solches||||||||||||||
trovati tra due forze nemiche e non avrebbero avuto alcuna possibilità di vittoria.
|||Kräfte||||||keine|||
La soluzione fu quella di ordinare la costruzione di due mura di legno intorno alla città,
|||||ordnen||||||||||
The solution was to order the construction of two wooden walls around the city,
una per tenere imprigionati gli abitanti e l'altra per contenere l'esercito in arrivo.
|||imprisoniert||||||halten|||
one to keep the inhabitants imprisoned and the other to contain the incoming army.
Lo stratagemma funzionò e all'arrivo dell'esercito gallico le legioni romane dimostrarono ancora
|das Stratagemma||||||||||
|stratagem|it worked|||||||||
The ruse worked, and when the Gallic army arrived, the Roman legions still demonstrated
una volta il loro valore, sconfiggendo un numero molto maggiore di nemici.
|||||siegend||||||
|||||derrotando||||||
once their value by defeating a much larger number of enemies.
une fois leur valeur, en vainquant un nombre beaucoup plus important d'ennemis.
Dopo aver assistito a una tale vittoria, Vercingetorige non vide altra alternativa che arrendersi a
||assistiert||||||||||||
After witnessing such a victory, Vercingetorix saw no alternative but to surrender to
Giulio Cesare.
In un giorno che sarebbe passato alla storia, Vercingetorige indossò con orgoglio la sua
|||||||||trug||||
On a day that would go down in history, Vercingetorix proudly wore his
En ce jour qui restera dans l'histoire, Vercingétorix arbore fièrement son
armatura e cavalcò da solo verso l'accampamento romano.
||ritt||||das Lager|
||he rode||||the camp|
armor and rode alone to the Roman camp.
Si fermò faccia a faccia con Giulio Cesare e senza dire una parola gettò le armi a terra,
|||||||||||||||Waffen||
He stood face to face with Julius Caesar and without saying a word threw his weapons to the ground,
segnalando così la resa della Gallia.
indem er/sie darauf hinweist|||||
Thus signaling the surrender of Gaul.
signalant ainsi la reddition de la Gaule.
Con la conquista della Gallia, Cesare aveva ottenuto tutto ciò che aveva sempre desiderato.
|||||||erhalten||||||gewünscht
With the conquest of Gaul, Caesar had achieved everything he had ever wanted.
Il suo nome era esaltato dall'ammirazione e dalla soggezione dei romani, le sue ricchezze
||||||||Unterwerfung|||||
||||exalted|by the admiration||||||||
His name was exalted by the admiration and awe of the Romans, his wealth
Son nom était exalté par l'admiration et la crainte des Romains, ses richesses
erano immense e finalmente si sentiva pronto a fare il suo ritorno trionfale nella città
|immens|||||||||||||
were immense and he finally felt ready to make his triumphant return to the city
di Roma.
Giulio Cesare compì l'incredibile impresa di conquistare la Gallia e persino i Bretoni
||vollbrachte|das Unglaubliche|||||||||
Julius Caesar accomplished the incredible feat of conquering Gaul and even the Bretons
Jules César réalise l'incroyable exploit de conquérir la Gaule et même les Bretons
nella loro isola lontana, si inginocchiarono davanti alla potenza militare romana.
|||||knieten|||Macht||
|||||they knelt|||||
|||||se ajoelharam|||||
in their distant island, they knelt before the Roman military might.
sur leur île lointaine, ils se sont agenouillés devant la puissance militaire romaine.
Erano passati molti anni da quando Cesare aveva lasciato la sua amata città di Roma
Many years had passed since Caesar had left his beloved city of Rome.
e desiderava tornare nel suo luogo di nascita.
Tuttavia molte cose erano cambiate durante la sua assenza.
Uno dei suoi più importanti alleati, il console Marco Crasso, fece soccombere le sue legioni
|||||||||||to succumb|||
One of his most important allies, Consul Marcus Crassus, caused his legions to succumb
L'un de ses principaux alliés, le consul Marcus Crassus, fait succomber ses légions.
durante la disastrosa battaglia di Carras, dove i romani si trovarono ad affrontare il
|||||Carras||||||||
during the disastrous Battle of Carras, where the Romans faced the
potente esercito dell'impero partico.
|||Partische
|||Parthian
powerful army of the Parthian empire.
puissante armée de l'empire parthe.
Marco Crasso era un eccellente mercante e negoziatore, ma le sue capacità di comandante
||||ausgezeichneter|||||||||
|||||||negotiator||||||
Marcus Crassus was an excellent merchant and negotiator, but his skills as a commander
militare non erano all'altezza di quelle di Giulio Cesare e Pompeo.
military were not up to the standards of those of Julius Caesar and Pompey.
Crasso perse la vita in quella battaglia e con essa si ruppe l'alleanza del triunvirato,
||||||||||||das Bündnis||
|||||||||||it broke|||
Crassus lost his life in that battle and with it the triunvirate alliance broke down,
Crassus perd la vie dans cette bataille et l'alliance du triunvirat se brise,
permettendo al generale Pompeo di assumere il controllo politico di Roma.
indem erlaubt||||||||||
allowing General Pompey to assume political control of Rome.
La crescente fama e la ricchezza di Giulio Cesare turbarono profondamente il generale
||||||||||tief||
|||||||||they disturbed|||
Julius Caesar's growing fame and wealth deeply disturbed the general
La célébrité et la richesse croissantes de Jules César troublent profondément le Général
Pompeo, che fin dall'inizio nutriva un grande disprezzo per Cesare.
|||||||Verachtung||
||||he nurtured|||||
Pompey, who from the beginning held great contempt for Caesar.
Pompée, qui avait un grand mépris pour César depuis le début.
Senza la presenza di Marco Crasso a sostegno di Giulio Cesare nel senato romano, il generale
||Präsenz|||||||||||||
Without Marcus Crassus' presence in support of Julius Caesar in the Roman senate, the general
Sans le soutien de Marcus Crassus au sein du Sénat romain, le général Jules César n'est pas en mesure de s'imposer.
Pompeo non vide più alcun motivo per tollerare l'esistenza di Cesare e iniziò a muovere
||||||||||||||bewegen
|||||||tolerate|||||||
Pompey no longer saw any reason to tolerate Caesar's existence and began to move
gravi accuse contro di lui.
schwere||||
Serious charges against him.
Nelle sue accuse, Pompeo sostenne che Giulio Cesare aveva prolungato eccessivamente la
||Anklagen|||||||||
In his charges, Pompey argued that Julius Caesar had overextended the
sua campagna in Gallia, che inizialmente doveva durare solo cinque anni.
|||||||dauern|||
his campaign in Gaul, which was initially intended to last only five years.
Pompeo sapeva che non era vero, perché si era incontrato segretamente con Marco Crasso
|||||||||getroffen||||
Pompey knew this was not true, because he had met secretly with Marcus Crassus
e Giulio Cesare per decidere gli orientamenti della politica cittadina e in quell'occasione
|||||||||städtisch|||
||||||orientations||||||
and Julius Caesar to decide the orientations of the city politics and on that occasion
et Jules César pour décider de l'orientation de la politique de la ville et à cette occasion
si era deciso di concedere a Cesare altri cinque anni per completare la conquista della
||||gewähren||||||||||
it was decided to grant Caesar another five years to complete the conquest of
Gallia.
Gaul.
Un'altra accusa era che Giulio avesse usato la forza delle legioni a proprio vantaggio
||||||verwendet|||||||
Another accusation was that Julius had used the strength of the legions to his own advantage
e per arricchirsi a spese del senato romano.
||sich bereichern|||||
|||at|expenses|||
||enriquecer-se|||||
et de s'enrichir aux dépens du Sénat romain.
Pompeo ordinò a Giulio Cesare di disperdere le sue legioni e di tornare a Roma, dove avrebbe
||||||disperden||||||||||
||||||to disperse||||||||||he would
Pompey ordered Julius Caesar to disperse his legions and return to Rome, where he would
Pompée ordonne à Jules César de disperser ses légions et de retourner à Rome, où il doit
dovuto affrontare un processo in senato.
Had to face a senate trial.
Ormai erano pochi i senatori abbastanza coraggiosi da opporsi alle richieste di Pompeo.
||||||||||Forderungen||
By now there were few senators brave enough to oppose Pompey's demands.
Giulio sapeva che se avesse obbedito a un tale ordine, la sua vita sarebbe finita e
|||||||||Befehl||||||
Julius knew that if he obeyed such an order, his life would end and
tutto sarebbe stato perduto.
|||verloren
Decise quindi di marciare verso Roma con le sue legioni e di esigere il dovuto rispetto,
||||||||||||einfordern|||Respekt
||||||||||||||due|
He then decided to march to Rome with his legions and demand due respect,
anche se fosse stato necessario farlo con la forza.
Così, nel 49 avanti Cristo, Giulio Cesare e le sue legioni furono dichiarati nemici
|||||||||||erklärt|
di Roma, in un evento che passò la storia come la seconda guerra civile della Repubblica
||||Ereignis|||||||||||
Romana.
Cesare non fu scosso quando apprese di questo avvenimento, poiché sapeva già della versione
|||||||||||||Version
|||shaken|||||event|||||
Caesar was not shaken when he learned of this event, as he already knew about the version
César n'a pas été choqué d'apprendre cet événement, car il connaissait déjà la version
di Pompeo nei suoi confronti e uno scontro diretto tra i due sarebbe stato inevitabile.
||||||||||||||unvermeidlich
of Pompey toward him, and a direct confrontation between the two would have been inevitable.
de Pompée contre lui et un affrontement direct entre les deux aurait été inévitable.
Giulio Cesare si trovò di fronte alla triste realtà che per tornare a casa avrebbe dovuto
Julius Caesar was faced with the sad reality that in order to return home he would have to
attaccare la sua stessa città.
Attacking his own city.
Pompeo era un generale esperto e sapeva che la città di Roma non avrebbe potuto resistere
|||||||||||||||widerstehen
Pompey was an experienced general and knew that the city of Rome could not resist
a lungo contro le veterane legioni della Gallia.
||||veteranischen|||
||||veteran|||
long against the veteran legions of Gaul.
Aveva bisogno di portare più soldati per difendere la città e per farlo convocò le legioni
|||||||||||||beriefen||
|||||||||||||he召唤||
He needed to bring more soldiers to defend the city and to do so he summoned the legions
che prestavano servizio in Grecia e in altri luoghi vicini.
|||||||||nahegelegenen
who were serving in Greece and other nearby places.
Iniziò così una corsa contro il tempo in cui Pompeo attendeva con ansia l'arrivo di
|||||||||||||die Ankunft|
||||against||||||||||
Thus began a race against time in which Pompey anxiously awaited the arrival of
altri soldati, mentre Cesare marciava il più velocemente possibile per raggiungere Roma
|||||||schnell||||
||||he marched|||||||
other soldiers, as Caesar marched as fast as he could to reach Rome
prima dei rinforzi di Pompeo.
||Verstärkungen||
Before Pompey's reinforcements.
A peggiorare le cose per Cesare ci si mise di mezzo il fiume Rubicone.
|||||||||||||Rubikon
in|||||||||||||Rubicon
To make matters worse for Caesar, the Rubicon River got in the way.
Pour ne rien arranger à la situation de César, le Rubicon s'est mis en travers de son chemin.
Ai generali romani fu espressamente vietato di attraversare il Rubicone con le loro legioni
|||||||||Rubikon||||
|||||||||Rubicon||||legions
Roman generals were expressly forbidden to cross the Rubicon with their legions
Il était expressément interdit aux généraux romains de franchir le Rubicon avec leurs légions
dirette a Roma.
Direktzüge||
headed for Rome.
Cesare sapeva quindi che attraversare il fiume avrebbe significato imboccare una strada senza
||||||||bedeutet|einbiegen|||
Caesar therefore knew that crossing the river would mean taking a road with no
César savait donc qu'en traversant le fleuve, il faudrait emprunter une route sans
ritorno.
In questo contesto Giulio Cesare pronunciò una delle sue frasi più famose, Alea iact
|||||||||||berühmten||
||||||||||||chance|you throw
In this context Julius Caesar uttered one of his most famous phrases, Alea iact
est, il dado è tratto.
||Wurf (1)||
||die||
east, the die is cast.
est, les dés sont jetés.
Attraversare il fiume con le sue legioni avrebbe richiesto una quantità di tempo gigantesca
|||||||||||||gigantisch
Crossing the river with his legions would have taken a gigantic amount of time.
e Cesare non aveva questo lusso.
|||||Luxus
and Caesar did not have this luxury.
Così decise di correre il rischio di avanzare con una sola legione in marcia forzata, mentre
|||||Risiko||||||||||
So he decided to take the risk of advancing with only one legion on a forced march, while
Il décida donc de prendre le risque d'avancer à marche forcée avec une seule légion, alors que
le altre legioni avrebbero seguito immediatamente dietro a un ritmo più lento e conservando
|||||||||||||bewahrend
the other legions would follow immediately behind at a slower pace and maintaining
le forze per la battaglia imminente.
|||||bevorstehende
forces for the coming battle.
Passarono giorni difficili per entrambi i comandanti ma i legionari di Cesare dimostrarono
||||beide||||||||
Difficult days passed for both commanders, but Caesar's legionaries demonstrated
ancora una volta il loro valore e raggiunsero l'Italia con una velocità sorprendente.
|||||||erreichten|||||überraschend
once again their value and reached Italy with astonishing speed.
Non vedendo altre alternative, Pompeo radunò la sua guardia personale e insieme ad alcuni
|||||versammelte||||||||
Seeing no other alternative, Pompey gathered his personal guard and together with some
Ne voyant pas d'autre solution, Pompée rassembla sa garde personnelle et, avec quelques hommes de l'armée de l'air, il s'empara de la ville.
senatori e alleati abbandonò la città di Roma poco prima dell'arrivo di Cesare.
|||verließ|||||||||
senators and allies abandoned the city of Rome shortly before Caesar's arrival.
Pompeo si diresse verso la città romana di Brundisius, da dove si imbarcò per la Grecia
||direkte|||||||||||||
||||||||Brundisium||||he embarked|||
Pompey headed for the Roman city of Brundisius, from where he embarked for Greece
Pompée se dirige vers la ville romaine de Brundisius, d'où il s'embarque pour la Grèce
con il progetto di riunirsi con le legioni presenti e poi contrattaccare Giulio Cesare.
|||||||||||kontern||
with plans to regroup with the legions present and then counterattack Julius Caesar.
Quando Giulio Cesare varcò finalmente le porte della città, le strade erano praticamente
|||überquerte|||||||||
|||he crossed|||||||||
|||atravessou|||||||||
When Julius Caesar finally passed through the city gates, the streets were practically
Lorsque Jules César franchit enfin les portes de la ville, les rues sont pratiquement désertes.
deserte.
verlassen
I cittadini romani non erano sicuri delle intenzioni di Cesare, che poteva tornare come
|Bürger||||||||||||
The Roman citizens were unsure of Caesar's intentions, which could return as
eroe o come nemico in cerca di vendetta per essere stato esiliato dalla sua città.
|||||||||||exiliert|||
|||||||||||exiled|||
hero or as an enemy seeking revenge for being exiled from his city.
ou comme un ennemi cherchant à se venger d'avoir été exilé de sa ville.
Ma non avevano nulla da temere perché Cesare non permise ai suoi legionari di attaccare
|||||fürchten|||||||||
But they had nothing to fear because Caesar did not allow his legionaries to attack
la popolazione o di saccheggiare la città.
||||plündern||
||||to loot||
||||saquear||
population or to loot the city.
Quando il clima in città si rasserenò, Cesare fece un discorso pubblico per rassicurare
||||||rasserenò|||||||beruhigen
||||||it cleared|||||||
When the climate in the city calmed down, Caesar made a public speech to reassure
Lorsque le climat de la ville s'est apaisé, César prononce un discours public pour rassurer
la popolazione e nominò uno dei suoi uomini più fidati a capo della città.
|||||||||vertrauten||||
the population and appointed one of his most trusted men to lead the city.
Il prescelto fu Marco Antonio, che aveva servito con Giulio in Gallia ed era riuscito a dimostrare
||||Antonio||||||||||||
|chosen|||||||||||||||
The chosen one was Mark Antony, who had served with Julius in Gaul and had succeeded in demonstrating
L'élu est Marc-Antoine, qui a servi avec Jules en Gaule et a réussi à faire accepter sa candidature à la présidence de la République.
di essere un ottimo comandante militare.
|||ausgezeichneter||
to be an excellent military commander.
Cesare dovette aspettare ancora qualche mese per continuare il suo inseguimento contro
|||||Monat|||||Verfolgung|
||||||||||pursuit|
Caesar had to wait a few more months to continue his pursuit against
César a dû attendre quelques mois de plus pour continuer sa poursuite contre les
Pompeo, poiché era necessario costruire nuove imbarcazioni per trasportare le legioni attraverso
Pompey, as it was necessary to build new boats to transport the legions through
il mare.
Mentre le navi venivano costruite, Cesare ristabilì l'ordine nella città di Roma, approvando
||||||ristellte||||||
||||||||||||approving
While the ships were being built, Caesar restored order to the city of Rome, approving
nuove leggi, eleggendo nuovi senatori e occupandosi degli affari finanziari della città.
||wählen||||||Geschäfte|||
||electing|||||||||
new laws, electing new senators and taking care of the city's financial affairs.
Nell'attesa che le navi fossero completate, Cesare si recò in Spagna, dove sconfisse
In der Wartezeit||||||||||||
While waiting for the ships to be completed, Caesar went to Spain, where he defeated
En attendant que les navires soient achevés, César se rend en Espagne, où il bat les
i sostenitori di Pompeo, assicurandosi così che Roma non venisse attaccata mentre lui
||||sichere sich||||||||
Pompey's supporters, thus ensuring that Rome would not be attacked while he
les partisans de Pompée, garantissant ainsi que Rome ne serait pas attaquée pendant qu'il
si dirigeva in Grecia.
|reiste||
|she was directing||
headed to Greece.
Nel 48 a.C. Giulio Cesare e Pompeo si scontrarono per la prima volta nella battaglia di Dirracchian,
||||||||||||||||Dyrrachium
||||||||||||||||Dyrrachium
In 48 B.C. Julius Caesar and Pompey clashed for the first time at the Battle of Dirracchian,
che ebbe luogo in una regione a nord-ovest della Grecia, Epiro.
|hatte||||||||||
|||||||||||Epirus
which took place in a region northwest of Greece, Epirus.
qui s'est déroulée dans une région du nord-ouest de la Grèce, l'Épire.
Con grande sorpresa di Cesare, Pompeo aveva messo insieme un esercito incredibilmente
To Caesar's surprise, Pompey had assembled an incredibly
numeroso, composto da circa 36.000 fanti e 7.000 cavalieri.
zahlreich||||Füße||
||||infantry||
numerous, consisting of about 36,000 infantrymen and 7,000 cavalrymen.
nombreux, comprenant quelque 36 000 fantassins et 7 000 cavaliers.
Giulio Cesare temeva l'arrivo di nuovi rinforzi per Pompeo e decise di agire rapidamente,
||fürchtete|||||||||||
Julius Caesar feared the arrival of new reinforcements for Pompey and decided to act quickly,
allestendo un campo fortificato e contando su soli 22.000 uomini per la battaglia.
aufstellen|||||zählend||||||
setting up|||||||||||
montando|||||||||||
setting up a fortified camp and relying on only 22,000 men for the battle.
en établissant un camp fortifié et en ne comptant que sur 22 000 hommes pour la bataille.
Il risultato fu disastroso per Cesare.
The result was disastrous for Caesar.
Pompeo attaccò un punto debole del muro di legno che proteggeva l'accampamento di Cesare
||||||||||schützte|||
|||||||||||the camp||
Pompey attacked a weak point in the wooden wall that protected Caesar's camp
Pompée attaque un point faible dans la muraille de bois qui protège le camp de César.
e il caos si diffuse rapidamente.
||Chaos|||
And chaos quickly spread.
In inferiorità numerica e con le difese compromesse, Giulio non vide altra alternativa che ordinare
||numerischer||||||||||||
|||||||compromised|||||||
Outnumbered and with compromised defenses, Julius saw no alternative but to order
En infériorité numérique et avec des défenses compromises, Julius n'a pas eu d'autre choix que d'ordonner
il ritiro totale delle sue forze.
The total withdrawal of his forces.
Questa sconfitta ricordò Giulio Cesare perché Pompeo Magno era uno dei più grandi generali
||erinnerte|||||||||||
This defeat reminded Julius Caesar because Pompey the Great was one of the greatest generals
Cette défaite a rappelé à Jules César que Pompée le Grand était l'un des plus grands généraux.
del suo tempo e non doveva mai più essere sottovalutato.
|||||||||unterbewertet
of his time and was never to be underestimated again.
Cesare si ritirò in un nuovo accampamento, ma aveva poco cibo e acqua potabile per le
||zog sich zurück|||||||||||||
Caesar retreated to a new camp, but had little food and drinking water for the
sue truppe.
his troops.
Con le scorte in esaurimento, Giulio Cesare doveva agire in fretta.
||Vorräte||Erschöpfung||||||
with||||exhaustion||||||
With supplies running low, Julius Caesar had to act quickly.
Les réserves s'épuisant, Jules César doit agir vite.
Il 9 agosto 48 a.C. fu combattuta la battaglia di Farsalo, che ebbe luogo nella regione della
|||||gekämpft||||||||||
|||||||||Farsalus||||||
On 9 August 48 BC the Battle of Pharsalus was fought, which took place in the region of
Le 9 août 48 avant J.-C., la bataille de Pharsale a eu lieu dans la région du
Tessaglia, nella Grecia centrale.
|||Zentralgriechenland
Tessaglia|||
Thessaly, in central Greece.
Il combattimento ebbe un inizio lento, con i due generali che studiavano attentamente
||||Anfang||||||||
The fight had a slow start, with the two generals carefully studying the
Le combat démarre lentement, les deux généraux étudiant attentivement la question.
i movimenti dell'altro.
||des anderen
Uno scontro tra due eserciti romani, addestrati con le stesse formazioni e tattiche, non era
||||||ausgebildet||||Formationen||||
||||||trained||||||||
A clash between two Roman armies, trained with the same formations and tactics, was not
Un affrontement entre deux armées romaines, entraînées avec les mêmes formations et les mêmes tactiques, n'était pas
qualcosa di semplice da risolvere.
||einfach||
Something simple to solve.
La battaglia fu intensissima, con entrambi gli schieramenti che cercavano di aggirare
|||||||Stellungen||versuchten||umgehen
|||intense||||||||to bypass
The battle was extremely intense, with both sides trying to outflank the
La bataille a été extrêmement intense, les deux camps essayant de déborder...
l'avversario.
der Gegner
the opponent
Pompeo aveva il vantaggio di una cavalleria più numerosa, ma i veterani di Cesare avevano
||||||Reiterei||||||||
Pompey had the advantage of a larger cavalry, but Caesar's veterans had
già affrontato ogni tipo di sfida e non si sarebbero fatti sopraffare facilmente.
|||||||||||überwältigen|
|||||challenge||||||overcome|
already faced all kinds of challenges and would not be easily overwhelmed.
a déjà été confronté à toutes sortes de défis et ne sera pas facilement surmonté.
Pur essendo in forte inferiorità numerica, le legioni di Cesare riuscirono a contenere
Pur||||||||||||
Despite being severely outnumbered, Caesar's legions managed to contain
En dépit d'une forte infériorité numérique, les légions de César parviennent à contenir
la cavalleria nemica e ad aggirare la fanteria, ottenendo così il pieno controllo della
|||||||Infanterie||||||
|||||||infantaria||||||
the enemy cavalry and to outflank the infantry, thus gaining full control of the
la cavalerie ennemie et de déborder l'infanterie, ce qui lui permet de prendre le contrôle de l'ensemble de l'armée.
battaglia.
battle.
Pompeo vide il suo esercito distrutto davanti ai suoi occhi e capì che non stava affrontando
|||||||||||verstand||||
Pompey saw his army destroyed before his eyes and understood that he was not facing
un uomo comune.
||gewöhnlich
an ordinary man.
Pompeo fu sconfitto e dovette ritirarsi il più rapidamente possibile dalla battaglia.
||besiegt|||||||||
Pompey was defeated and had to withdraw as quickly as possible from the battle.
Pompée est vaincu et doit se retirer le plus rapidement possible de la bataille.
Dopo questa sconfitta, il generale Pompeo si trovò in una situazione terribile.
After this defeat, General Pompey found himself in a terrible situation.
La maggior parte dei senatori che erano partiti con lui per la Grecia stavano fuggendo in
||||||||||||||fliehen|
||||||||||for|||||
Most of the senators who had left with him for Greece were fleeing in
La plupart des sénateurs qui étaient partis avec lui en Grèce s'enfuient vers la Grèce.
altre colonie romane e alcuni andarono addirittura a incontrare Cesare per implorare il perdono.
|Kolonien||||||||||bitten||
|||||||||||to implore||
other Roman colonies and some even went to meet Caesar to beg for forgiveness.
Pompeo fuggì in Egitto, che all'epoca faceva parte dei territori comandati da Roma.
|||Ägypten|||||||||
||||||||||commanded||
Pompey fled to Egypt, which at the time was part of the territories controlled by Rome.
Cercò rifugio tra la nobiltà egiziana, ma non si aspettava un crudele scherzo del destino.
suchte|||||||||erwartete||kruelles|||
||||||||||||joke||
He sought refuge among the Egyptian nobility, but did not expect a cruel twist of fate.
Il cherche refuge auprès de la noblesse égyptienne, mais ne s'attend pas à un cruel coup du sort.
Alcuni membri dell'elite egiziana temevano che, proteggendo Pompeo, avrebbero provocato
||der Elite|||||||
||of the elite|||||||
Some members of the Egyptian elite feared that by protecting Pompey they would provoke
la furia di Cesare, che si stava già avvicinando all'Egitto.
|||||||||Ägypten
the fury of Caesar, who was already approaching Egypt.
Pompeo fu attaccato e ucciso non appena mise piede sul suolo egiziano e un grande generale
||angegriffen|||||||||||||
Pompey was attacked and killed as soon as he set foot on Egyptian soil and a great general
romano fece una fine ingloriosa in terra straniera.
||||unglücklich|||
Roman met an inglorious end in a foreign land.
Roman a connu une fin peu glorieuse en terre étrangère.
Quando Giulio Cesare arrivò in Egitto, fu ricevuto nel palazzo reale di Ptolomeo XIII
||||||||||von Ptolemäus XIII|||
||||||||||||Ptolemy|
When Julius Caesar arrived in Egypt, he was received in the royal palace of Ptolemy XIII.
e non appena chiese dove si trovasse Pompeo, gli furono consegnate solo le spoglie dell'ex
||||||||||übergeben|||Überreste|
||||||||||given|||remains|
and as soon as he asked where Pompey was, he was only given the remains of the former
et dès qu'il demanda où était Pompée, on ne lui remit que les restes de l'ancien
rivale.
rival.
Cesare era furioso per questo, poiché intendeva perdonare Pompeo e riportarlo a Roma, permettendogli
|||||||||||||ihm erlaubend
Caesar was furious about this, as he intended to pardon Pompey and bring him back to Rome, allowing him
persino di ricoprire una carica nel Senato.
||übernehmen||||
even holding office in the Senate.
L'offesa era ancora più grave, poiché Pompeo era un console romano ed era stato vigliacamente
Die Beleidigung||||||||||||||
the offense||||||||||||||cowardly
The offence was even more serious, since Pompey was a Roman consul and had been cowardly
La faute est d'autant plus grave que Pompée est un consul romain et qu'il a fait preuve de lâcheté
assassinato da stranieri.
Mord||
murdered by foreigners.
Era troppo tardi per Pompeo e ora che Giulio Cesare era in Egitto, si trovò coinvolto
||spät|||||||||||||
It was too late for Pompey and now that Julius Caesar was in Egypt, he found himself involved
in nuovi intrighi nella terra dei faraoni.
||||||Pharaonen
||intrigues||||
In new intrigues in the land of the pharaohs.
Giulio Cesare e i suoi soldati avevano bisogno di un meritato riposo, ed è con questa intenzione
||||||||||||||||Absicht
||||||||||deserved||||||
Julius Caesar and his soldiers needed a well-deserved rest, and it is with this intention
che Cesare decise di trascorrere qualche giorno in Egitto, soggiornando nel palazzo reale
|||||||||verweilen|||
|||||||||staying|||
that Caesar decided to spend a few days in Egypt, staying in the royal palace
que César décide de passer quelques jours en Égypte, en séjournant dans le palais royal
della città di Alessandria.
|||Alexandria
A Roma, Cesare fu eletto per ricoprire la carica di dittatore, l'incarico più potente
|||||||||||das Amt||
|||||||||||the position||
In Rome, Caesar was elected to serve as dictator, the most powerful office
À Rome, César est élu au poste de dictateur, la fonction la plus puissante.
della Repubblica Romana.
Cesare sarebbe rimasto in carica per un periodo di un anno.
Caesar would remain in office for a period of one year.
César resterait en fonction pour une période d'un an.
Giulio Cesare aveva finalmente raggiunto l'apice della sua carriera politica e militare.
|||||den Höhepunkt||||||
|||||the peak||||||
Julius Caesar had finally reached the pinnacle of his political and military career.
Jules César a enfin atteint le sommet de sa carrière politique et militaire.
Tuttavia la pace non durò mai a lungo nella vita di Giulio Cesare.
||Frieden||dauerte||||||||
However, peace never lasted long in Julius Caesar's life.
Nell'anno 48 avanti Cresto, l'Egitto stava attraversando una guerra civile, in cui la
||Christus|||||||||
||Christ|||||||||
In the year 48 before Crest, Egypt was going through a civil war, in which the
famosa Cleopatra era in lotta per il trono reale con Ptolomeo, suo fratello minore.
|||||||Thron||||||
famous Cleopatra was in a struggle for the royal throne with Ptolemy, her younger brother.
Giulio Cesare non amava il fratello di Cleopatra, poiché Ptolomeo era uno dei responsabili
|||liebte||||||||||
Julius Caesar disliked Cleopatra's brother, as Ptolemy was one of those responsible
della morte di Pompeo.
|Tod||
Sapendo questo, Cleopatra formulò un piano per incontrare Cesare.
da wissen|||formulierte|||||
Knowing this, Cleopatra formulated a plan to meet Caesar.
Grazie a un espediente creativo, Cleopatra riuscì a entrare nella camera di Cesare.
||||kreativen||||||||
|||device|creative||||||||
Thanks to a creative expedient, Cleopatra managed to enter Caesar's chamber.
Grâce à une ruse ingénieuse, Cléopâtre réussit à pénétrer dans la chambre de César.
Questa insolita apparizione catturò l'attenzione del romano e Cleopatra gli spiegò la situazione
||||||||||erklärte||
|unusual|appearance||||||||||
This unusual apparition caught the Roman's attention and Cleopatra explained the situation to him.
politica dell'Egitto.
|Ägyptens
politics of Egypt.
Si dice che proprio in quella notte Giulio Cesare e Cleopatra siano diventati amanti.
|||||||||||sind||
It is said that on that very night Julius Caesar and Cleopatra became lovers.
Cesare sostenne l'ascesa al trono di Cleopatra assicurandosi l'appoggio militare delle sue
||den Aufstieg|||||||||
Caesar supported Cleopatra's accession to the throne by securing the military support of his
César a soutenu l'accession au trône de Cléopâtre en s'assurant le soutien militaire de ses alliés.
legioni e combattendo le truppe di Ptolomeo.
||kämpfend||||
legions and fighting Ptolemy's troops.
Una sequenza di battaglie fu combattuta in questo evento, che divenne noto come Assedio
|Sequenz||||||||||||
A sequence of battles was fought in this event, which became known as the Siege
Une série de batailles a eu lieu lors de cet événement, connu sous le nom de "siège".
di Alessandria.
of Alexandria.
Alla fine, Ptolomeo fu completamente sconfitto nella fatidica Battaglia del Nilo, che ebbe
|||||||fatidischen|||Nil||
|||||||fateful|||||
Ultimately, Ptolemy was completely defeated in the fateful Battle of the Nile, which had
luogo nel 47 a.C.
Il conflitto principale di questa battaglia fu combattuto sulle acque del fiume Nilo,
|||||||||Wasser|||
The main conflict of this battle was fought on the waters of the Nile River,
dove le galee da guerra di Giulio Cesare affrontarono le navi di Ptolomeo.
||Galeeren||||||konfrontierten||||
||galleys||||||||||
where Julius Caesar's war galleys confronted Ptolemy's ships.
Durante la battaglia, la barca su cui si trovava Giulio Cesare si rovesciò costringendo il
||||Boot||||||||kippte|und zwang|
||||||||||||it overturned|forcing|
During the battle, the boat Julius Caesar was on capsized forcing the
Au cours de la bataille, le bateau sur lequel se trouvait Jules César a chaviré, ce qui a contraint les soldats de l'armée de l'air à s'arrêter.
grande generale romano a nuotare fino alla riva del fiume per salvarsi la vita.
|||||||||||sich retten||
great Roman general to swim to the riverbank to save his life.
Anche la barca di Ptolomeo affondò durante la battaglia, ma lui non fu così fortunato
|||||sank|||||||||glücklich
Ptolemy's boat also sank during the battle, but he was not so lucky
Le bateau de Ptolémée a également coulé pendant la bataille, mais il n'a pas eu cette chance
e finì per annegare nelle acque del Nilo.
|||ertrinken||||
|||to drown||||
|||afogar-se||||
and ended up drowning in the waters of the Nile.
et finit par se noyer dans les eaux du Nil.
Dopo questa battaglia, Cleopatra assunse il comando dell'Egitto e la sua storia d'amore
||||||||||||der Liebe
After this battle, Cleopatra assumed command of Egypt and her romance
Après cette bataille, Cléopâtre prend le commandement de l'Égypte et sa liaison amoureuse
con Giulio Cesare era già oggetto di pettegolezzi e malcontento a Roma.
|||||||Gerüchte||||
|||||||gossip||||
with Julius Caesar was already the subject of gossip and discontent in Rome.
avec Jules César faisait déjà l'objet de commérages et de mécontentements à Rome.
Marco Antonio, che era capo della città di Roma, aveva difficoltà a mantenere l'ordine
||||||||||Schwierigkeiten|||
Mark Antony, who was the leader of the city of Rome, had difficulty maintaining order
politico e a coprire il ritardo di Cesare nel tornare ai suoi doveri al Senato.
||||||||||||Pflichten||
|||cobrir|||||||||||
political and to cover Caesar's delay in returning to his duties in the Senate.
politique et pour couvrir le retard de César à reprendre ses fonctions au Sénat.
Nonostante le aspre critiche ricevute, Giulio Cesare non si accontentò di vivere una storia
||||erhaltene|||||||||
||sharp|||||||||||
||ásperas|||||||||||
Despite the harsh criticism he received, Julius Caesar was not content to live a story
Malgré les critiques virulentes dont il a fait l'objet, Jules César ne s'est pas contenté de vivre une histoire...
d'amore segreta e decise di portare Cleopatra a visitare la città di Roma, cosa che fu
||||||||besuchen|||||||
vista come un grande insulto da molti nobili romani.
|||||||Adeligen|
Giulio Cesare si recò ancora in Medio Oriente, dove ottenne una schiacciante vittoria contro
|||||||Orient||||||
|||||||||||overwhelming||
Jules César se rend à nouveau au Moyen-Orient, où il remporte une victoire écrasante contre l'Italie.
l'esercito del re Carnaces II.
|||Carnaces|
|||Carnaces|
La vittoria contro il re Ferdinando II fu così rapida e facile che ispirò a Cesare
|||||||||||||inspirierte||
|||||||||||||it inspired||
una delle sue frasi più famose, «veni, vidi, vici»… venni, vidi, vinsi.
||||||kam|||||
||||||||I conquered|||I won
Il tempo passò e la storia d'amore tra Cesare e Cleopatra portò una nuova ondata
||||||||||||||Welle
Time passed and the love story between Caesar and Cleopatra brought a new wave
di sospetti ai magistrati romani, poiché alcune voci parlavano di Cleopatra che aveva
|||Richtern|||||||||
of suspicion to the Roman magistrates, since some rumours spoke of Cleopatra having
des soupçons aux magistrats romains, car certaines rumeurs disaient que Cléopâtre avait
dato alla luce un figlio di Giulio Cesare.
||Licht|||||
gave birth to a son of Julius Caesar.
Il presunto figlio della coppia fu chiamato Tolomeo XV Cesarione, ma Giulio Cesare non
||||||||XV|||||
|||||||||Cesarion||||
The couple's alleged son was named Ptolemy XV Caesarion, but Julius Caesar did not
riconobbe mai ufficialmente il bambino, nonostante Cleopatra affermasse di essere certa che Cesare
erkannte||||||||||||
|||||||she affirmed|||||
never officially acknowledged the child, despite Cleopatra's claims that she was certain that Caesar
fosse il padre.
was the father.
Molti senatori cominciarono a temere che Giulio Cesare stesse cercando di elevarsi al rango
|||||||||||||Rang
|||||||||||to elevate himself||
De nombreux sénateurs ont commencé à craindre que Jules César n'essaie de s'élever au rang de chef d'État.
di imperatore e che, generando un figlio con la potente regina d'Egitto, avrebbe dato
|||||||||||Ägypten||
inizio a una linea di eredi con diritti di comando sia sui territori romani che su quelli
|||||Erben|||||||||||
beginning a line of heirs with rights of command over both Roman and imperial territories
début d'une lignée d'héritiers ayant des droits de commandement à la fois sur les Romains et les
egiziani.
Ägypter
Egyptians.
C'erano ancora senatori e nobili romani che non vedevano di buon occhio Giulio Cesare
||||||||sahen|||||
There were still Roman senators and nobles who did not look favorably on Julius Caesar.
e cercavano sempre motivi per criticare le sue azioni.
|||||kritisieren|||
Alcuni di questi senatori erano ex sostenitori di Pompeo, che pur avendo scelto la parte
|||||ehemalige||||||hatte|||
Certains de ces sénateurs étaient d'anciens partisans de Pompée, qui avaient pris le parti de la guerre.
del nemico furono graziati da Cesare.
|||verschont||
|||forgiven||
of the enemy were pardoned by Caesar.
A peggiorare le cose ci fu un'occasione durante una festa nota come l'Uper Calia, in cui Marco
||||||eine Gelegenheit||||||||||
|||||||||||||Calia|||
To make matters worse there was an occasion during a festival known as the Uper Calia, where Marco
Pour ne rien arranger, lors d'une fête connue sous le nom d'Uper Calia, Marco
Antonio tentò di mettere sotto la testa di Cesare un diadema d'oro tipico dei re
||||||||||||typisch||
|he tried|||||||||crown||||
Antony attempted to place a golden diadem typical of kings under Caesar's head.
greci.
Il gesto doveva essere una sorta di scherzo, ma fu visto molto male dai presenti alla festa,
|Geste|||||||||||||||
The gesture was meant to be a sort of joke, but it was seen very badly by those present at the party,
Ce geste était censé être une sorte de plaisanterie, mais il a été très mal perçu par les personnes présentes à la fête,
anche se Cesare cercò di rimuovere rapidamente l'oggetto di scena.
|||||||||Szene
even though Caesar tried to quickly remove the prop.
même si César a essayé de retirer rapidement l'étai.
Giulio Cesare non si curò molto dell'opinione dei suoi oppositori e iniziò a delegare le
||||kümmerte sich||||||||||
||||he cared|||||||||to delegate|
Julius Caesar did not care much about the opinion of his opponents and began to delegate the
Jules César ne se soucie guère de l'opinion de ses opposants et commence à déléguer la gestion des affaires publiques.
cariche politiche ad amici e membri della sua famiglia.
des fonctions politiques à des amis et à des membres de la famille.
Iniziò anche a creare leggi che venivano approvate senza il consenso dei membri del
||||||||||Zustimmung|||
Il a également commencé à créer des lois qui ont été adoptées sans le consentement des membres de l'Assemblée nationale.
senato.
In questo modo Cesare aumentò ulteriormente il suo potere e la sua sfera di influenza
||||||||||||||Einfluss
sulla città.
Anche con tutte le sue conquiste, Cesare voleva comunque iniziare una nuova campagna militare
contro il potente impero partico, che resisteva agli assalti romani.
||||||||Angriffen|
||||Parthian||it resisted|||
contre le puissant empire parthe, qui résiste aux assauts romains.
Nel 44 a.C. il senato romano nominò Giulio Cesare dittatore perpetuo, concedendogli il
|||||||||||ihm gewährend|
|||||||||||granting him|
In 44 BC the Roman Senate appointed Julius Caesar perpetual dictator, granting him the
En 44 avant J.-C., le sénat romain nomme Jules César dictateur perpétuel et lui accorde le droit de vote.
diritto di rimanere in carica per il resto della sua vita.
||bleiben||||||||
right to hold office for the rest of his life.
A 55 anni Giulio Cesare rimase indomito e la sua ambizione sembrava infinita, il che
|||||unbeugsam||||||||
|||||unyielding||||||||
At 55, Julius Caesar remained undaunted and his ambition seemed endless, which
À 55 ans, Jules César reste indomptable et son ambition semble sans fin, ce qui n'est pas le cas de tous les autres.
aumentò l'insicurezza dei suoi avversari in senato, che iniziarono a elaborare un piano
||||||||begannen||||
|the insecurity|||||||||||
l'insécurité de ses adversaires au Sénat, qui ont commencé à élaborer un plan de lutte.
contro la vita del grande generale.
Il principale promotore della congiura contro Cesare fu il senatore Gaio Cassio Longino,
||||||||||||Longinus
||promoter||||||||||
che non risparmiò sforzi per convincere altri membri del senato a unirsi alla sua causa.
|||||||||||sich anzuschließen|||
||he did not spare||||||||||||
qui n'a pas ménagé ses efforts pour convaincre d'autres membres du Sénat de se rallier à sa cause.
Il 15 marzo 44 a.C. Giulio Cesare si diresse verso il teatro di Pompeo, dove si sarebbe
On March 15, 44 BC, Julius Caesar headed to Pompey's theater, where he would
Le 15 mars 44 av. Jules César se dirige vers le théâtre de Pompée, où il doit
tenuta una seduta del senato romano.
abhalten|||||
a session of the Roman Senate was held.
a tenu une session du Sénat romain.
Quello stesso giorno Marco Antonio venne a conoscenza del piano che tentava di mettere
|||||||||||versuchte||
|||||||||||was trying to||
That same day Mark Antony learned of the plan he was trying to put into practice.
Le même jour, Marc-Antoine apprend le projet de mise en place de la
a repentaglio la vita di Cesare e corse ad avvertirlo del pericolo.
|||||||||||Gefahr
to|at risk||||||||to warn him||
Caesar's life was at risk and he ran to warn him of the danger.
mettait en danger la vie de César et courait l'avertir du danger.
Entrando in senato, Cesare fu accolto cordialmente dai senatori, tra i quali c'era il nipote
Als er ins Senat eintrat||||||||||||||
||||||warmly||||||||
Upon entering the Senate, Caesar was cordially welcomed by the senators, among whom was his nephew.
Marco Bruto, per il quale Cesare nutriva una grande stima.
|||||||||Achtung
|Brutus||||||||esteem
Marcus Brutus, for whom Caesar had great respect.
Per non destare sospetti, uno dei senatori consegnò a Cesare una pergamena contenente
||||||||||||enthaltend
||arouse|||||delivered||||parchment|containing
Pour ne pas éveiller les soupçons, l'un des sénateurs remet à César un parchemin contenant
una petizione da esaminare.
|Petition||
|petition||
a petition to be considered.
Gli altri senatori si avvicinarono, fingendo di essere interessati a leggere ciò che era
||||||||interessiert|||||
||||approached|pretending|||interested|||||
The other senators approached, pretending to be interested in reading what was
scritto sulla pergamena.
geschrieben||
written on parchment.
In quel momento, il senatore più vicino sguainò un pugnale nascosto nel proprio mantello e
||||||||||verborgen||||
|||||||drew||dagger||||cloak|
|||||||sacou|||||||
À ce moment-là, le sénateur le plus proche a dégainé une dague cachée dans sa cape.
afferrò la toga di Cesare.
griff||||
grabbed||toga||
s'empare de la toge de César.
Giulio Cesare cercò di divincolarsi dal suo aggressore, ma il senatore iniziò a gridare
||||sich zu befreien|||||||||
||||free himself|||attacker||||||
||||se desvencilhar|||||||||
Jules César tente de se dégager de son agresseur, mais le sénateur se met à crier
aiuto, incaricando gli altri membri della cospirazione a partecipare.
|indem er die anderen Mitglieder der Verschwörung beauftragt|||||||
|charging|||||conspiracy||
et de demander aux autres membres de la conspiration d'y participer.
Cesare fu attaccato da 60 senatori e fu ferito mortalmente da circa 23 colpi di pugnale.
||||||||tödlich|||||
|||||||wounded|mortally|||stabs||
Uno degli ultimi assalitori fu proprio suo nipote Marco Bruto, che avrebbe sferrato il
||letzten|||||||||||
|||assailants|||||||||unleashed|
|||atacantes||||||||||
L'un des derniers assaillants était son neveu Marcus Brutus, qui aurait lancé l'attentat contre la ville.
colpo fatale.
|fatal
fatal|fatal
Per ironia della sorte, Cesare cadde ai piedi della statua di Pompeo e quando al solo sguardo
|||||fiel|||||||||||
|irony||fate||fell|||||||||||
vide il volto del nipote e, con le sue ultime forze, tirò indietro parte del mantello per
|||||||||||zog|||||
|||||||||last||pulled||||cloak|
he saw his nephew's face and, with his last strength, pulled back part of his cloak to
coprirsi il volto, evitando così la vergogna di guardare negli occhi il traditore.
||||||||||||Verräter
cover|||avoiding|||shame||||||traitor
cover one's face, thus avoiding the shame of looking the traitor in the eye.
se couvrent le visage, évitant ainsi la honte de regarder le traître dans les yeux.
Giulio Cesare era sopravvissuto a innumerevoli battaglie e sfide nella sua vita e ora geceva
|||überlebt|||||||||||
|||survived||countless|||challenges||||||lay
||||||||||||||eleva-se
Julius Caesar had survived countless battles and challenges in his life and now he was dying
Julio César había sobrevivido a innumerables batallas y desafíos en su vida y ahora era gece
Jules César a survécu à d'innombrables batailles et défis au cours de sa vie, et il est aujourd'hui géce...
inerte sul freddo pavimento del senato romano.
|||Boden|||
lifeless|||cold|||
Non esistono resoconti precisi sulle ultime parole di Giulio Cesare, alcuni ritengono
||Berichte|||||||||
|exist|precise|exact||||||||believe
No existen relatos precisos de las últimas palabras de Julio César, algunos creen que
che abbia detto al nipote, «Anche tu, Bruto!»
|hatte||||||
ma questa frase è stata creata da William Shakespeare e immortalata nell'opera teatrale
||||||||||||Theater-
|||||created|||Shakespeare||immortalized||theatrical
in cui interpreta Giulio Cesare.
||interpretiert||
||interprets||
Ma gli scrittori Svetonio e Plutarco ritengono che Cesare non abbia detto una sola parola
|||||Plutarch|||||||||
|||Suetonius||Plutarch|||||||||
Mais les auteurs Suétone et Plutarque estiment que César n'a pas dit un seul mot
al momento della sua morte.
Dopo l'assassinio di Cesare, la maggior parte dei senatori fuggì rapidamente dal senato,
|der Mord|||||||||||
|the assassination|||||||||||
temendo di essere colti in flagrante dai soldati che stavano mettendo in sicurezza la città.
||||||||||in Sicherheit bringen||||
fearing|||caught||the act|||||||||
craignant d'être pris en flagrant délit par les soldats qui assuraient la sécurité de la ville.
I congiurati ritenevano che la morte di Cesare avrebbe riportato il potere politico della
||hielten|||||||||||
|conspirators||||||||returned||||
Les conspirateurs pensaient que la mort de César rétablirait le pouvoir politique de l'Union européenne.
città nelle mani del senato, ma non contavano sulla rivolta popolare che ciò avrebbe provocato.
|||||||rechneten|||||||
|||||||counted||revolt|||||
cities in the hands of the Senate, but they did not count on the popular revolt that this would have provoked.
Cesare era visto come un eroe dalla maggior parte della popolazione e quando si diffuse
Caesar was seen as a hero by most of the population and when it spread
la notizia della sua morte, i cittadini di Roma iniziarono a riunirsi in massa per protestare
|||||||||||||||protestieren
|||||||||||||||protest
the news of his death, the citizens of Rome began to gather en masse to protest
contro di essa.
Il corpo di Giulio Cesare fu portato per essere cremato in un luogo pubblico, come da tradizione
|Körper|||||||||||||||
|||||||||cremated|||||||
dell'epoca.
Alla cerimonia partecipò un gran numero di persone che, come gesto da Dio, gettarono
|||||||||||||geworfen haben
|ceremony||||||||as||||threw
The ceremony was attended by a large number of people who, as a gesture from God, threw
La cérémonie a été suivie par un grand nombre de personnes qui, en guise de geste de Dieu, ont jeté
legna e oggetti personali sulla pira funeraria, provocando l'incendio tale da danneggiare
|||persönliche||||||||
wood||objects|personal||pyre|funeral|causing|the fire|||damage
wood and personal items on the funeral pyre, causing a fire that would damage
de bois et d'objets personnels sur le bûcher funéraire, ce qui a endommagé le feu.
l'edificio del senato.
das Gebäude||
building||
the senate building.
La folla si lanciò all'inseguimento dei congiurati Cassio e Bruto che, in mezzo alla confusione,
||||auf die Verfolgung||||||||||
|crowd||rushed|in pursuit||||||||||confusion
The crowd rushed in pursuit of the conspirators Cassius and Brutus who, in the midst of the confusion,
La foule se lance à la poursuite des conspirateurs Cassius et Brutus qui, au milieu de la confusion,
riuscirono a fuggire in Grecia.
||fliehen||
||escape||
they managed to escape to Greece.
Bruto, forse sopraffatto dal rimpianto per le sue azioni, alla fine si suicidò nel 42
||überwältigt|||||||||||
||overwhelmed||regret||||||||committed suicide|
Brutus, perhaps overcome with regret for his actions, eventually committed suicide in 42
Brutus, peut-être submergé par le regret de ses actes, finit par se suicider en 42
avanti Cristo.
La regina Cleopatra e suo figlio Cesarione si trovavano a Roma in quel periodo, ma tornarono
|||||||||||||||kehrten zurück
|||||||||||||||returned
in Egitto pochi giorni dopo la morte di Giulio Cesare.
Marco Antonio lesse in una pubblica piazza il testamento di Giulio Cesare, nel quale
||||||||Testament|||||
||read|||public||||||||
Mark Antony read in a public square the will of Julius Caesar, in which
Marc-Antoine lit le testament de Jules César sur une place publique, dans laquelle
nominava suo successore il pronipote Gaio Ottaviano e gli conferiva il diritto di usare
||||||Ottavian|||||||
named||successor||great-grandson|||||granted||||
he appointed his great-nephew Gaius Octavian as his successor and gave him the right to use
nomme son arrière-petit-fils Gaius Octavien comme son successeur et lui donne le droit d'utiliser
il nome di Cesare.
the name of Caesar.
Gaio Ottaviano cambiò il suo nome in Gaio Giulio Cesare Ottaviano e pochi anni dopo
la morte dello zio fu incoronato primo imperatore romano.
|||||gekrönt|||
|||||crowned|||
à la mort de son oncle, il est couronné premier empereur romain.
I successivi imperatori romani continuarono a includere il cognome Cesare nel proprio
||||||einfügen|||||
||emperors||continued||include||surname|||
nome.
La grande storia di Giulio Cesare si conclude, ma il nome di quest'uomo straordinario è
|||||||endet|||||||
||||||||||||this|extraordinary|
diventato sinonimo di grandezza.
|||Größe
|become a synonym of greatness||greatness