×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Al Dente Podcast, 028 - Incontri, Boccaccio e cibo in polvere (25 ottobre 2013)

028 - Incontri, Boccaccio e cibo in polvere (25 ottobre 2013)

Buongiorno a tutti! Eccomi qua, sono Francesca e questo è il podcast “Al dente”. Oggi è il 25 ottobre e prima di tutto vorrei darvi la soluzione al quiz della scorsa settimana: la città del mistero è Milano! Infatti è il cuore finanziario d'Italia e anche la città di Sant'Ambrogio. Inoltre ancora oggi, purtroppo, c'è spesso la nebbia… Bravissimi tutti quelli che hanno indovinato! Invece oggi vi parlerò di un incontro che ho fatto mentre stavo per prendere il treno. Poi vi racconterò una novella medievale e per finire vi parlerò di cibo in polvere. Buon ascolto!

*

L'altra mattina esco di casa e m'incammino verso la stazioncina dove ferma il treno che prendo ogni martedì per andare al lavoro. Mentre scendo le scale del sottopassaggio, vedo Siri, la mia vicina thailandese, che mi saluta, mentre sta facendo il biglietto al distributore automatico. Ricambio il saluto e continuo a camminare per ricomparire poi al binario 2, da dove passa il mio treno. Ma Siri, dall'altra parte non c'è più. ”Strano“, penso, “eppure il treno nella direzione opposta non è ancora passato. Forse è andata via.“ Dopo pochi secondi, insieme al mio treno vedo arrivare una ragazza orientale, che non è Siri, ma le assomiglia. «Ciao!» mi dice in inglese «Sono Jean, la cugina di Siri!» «Ciao!» le rispondo. Ha un'aria [1] simpatica. «Tu parli inglese?» mi chiede. «Ehm… un pochino…» le dico imbarazzata. «Senti, io devo prendere questo treno, ma non sono sicura su dove scendere; mi puoi aiutare?» «Certo», le dico, saliamo e cerchiamo un posto a sedere. E cominciamo a parlare. In inglese. «Erano dieci anni che non vedevo Siri» mi dice poi, «anche perché io abito da otto anni a Sidney, in Australia.» «E sei venuta adesso qui in Svizzera a trovarla?» «Beh, sì, in parte sì… sai, sto facendo un viaggio in Europa, da sola, e sono arrivata qui venerdì scorso, dopo essere stata in Spagna, Francia, Inghilterra...» «Wow» le dico ammirata «e da quanto tempo sei in giro?» «Due mesi» fa lei. "Questo venerdì però riparto, mi fermo qualche giorno a Bangkok e poi torno a Sidney. Il mio capo è un po’ impaziente…!» «E, beh, lo credo, dopo due mesi!» «Ah, per fortuna che qui in Svizzera quasi tutti parlano inglese… in altre parti d'Europa a volte è stato difficile… però ci siamo capiti benissimo con i gesti!» «Ah, ma allora devi andare in Italia! Noi italiani siamo dei maestri con i gesti!» «Sei italiana?» mi chiede sorpresa. «Sì» le rispondo. «Oh! Che coincidenza [2]! Anche il mio capo è italiano! Viene da… da un'isola del Sud… come si chiama…» «La Sicilia?» «Sì, esatto! Lui è nato in Australia, ma sua madre è venuta direttamente dall'Italia. È una donna così gentile … E quando mi vede mi abbraccia sempre! Voi italiani siete così caldi… E poi mhh cucina così bene!» Mhh… mi fa piacere sentirlo! «Ma tu Jean, a proposito, che lavoro fai?» le chiedo. E m'immagino, chissà perché, che lavori in un'azienda multinazionale. «I'm… barista!» mi risponde. «Sono barista, faccio il caffè italiano, vero espresso!» Incredibile! Chissà perché pensavo che i thailandesi bevessero il thè! «E… ti piace il caffè?» «Ma certo!» dice lei e socchiude gli occhi. «Ma finora, nel mio giro in Europa, il caffè non era gran che… Ed era caro…!» «Ehi, ma allora devi proprio fare un viaggio in Italia!» «Sì, hai ragione. Il prossimo anno voglio stare almeno un mese in Italia… Ci sono troppe cose da vedere!» Intanto il mio treno sta per arrivare a destinazione, saluto in tutta fretta Jean e mi dico, ancora una volta, che il mondo è proprio piccolo e che noi esseri umani siamo tutti connessi gli uni con gli altri…

*

Sono da poco cominciati i festeggiamenti per l'anniversario della nascita di uno dei maggiori scrittori italiani: 700 anni fa, nel 1313 nasceva a Firenze Giovanni Boccaccio. Avete già sentito parlare di questo scrittore? È famoso soprattutto per la sua opera principale, il Decameron, una raccolta di cento novelle molto belle e divertenti. Boccaccio immagina che nel 1348, l'anno della terribile peste nera, sette ragazze e tre ragazzi s'incontrano e decidono di lasciare Firenze per sfuggire alla malattia. Vanno in una villa di campagna e qui ogni giorno si raccontano a turno [3] delle storie, per passare il tempo. Sono novelle bellissime, che danno un'immagine viva della vita medievale ma sono ancora oggi molto divertenti. Vorrei allora raccontarvi, brevemente, una di queste. A Certaldo, un piccolo paese vicino a Firenze, ogni anno viene mandato un frate della confraternita di Sant'Antonio a ricevere le offerte del popolo. Questa volta arriva un certo Frate Cipolla, che annuncia ai contadini che alla messa della sera mostrerà una reliquia eccezionale: una piuma dell'arcangelo Gabriele, quello che aveva annunciato alla Madonna la prossima nascita di Gesù. Così, naturalmente, spera di ottenere elemosine consistenti. Tra gli ascoltatori ci sono però anche Giovanni e Biagio, due giovani certaldesi che conoscono bene il frate come uno che racconta un sacco di frottole [4] e decidono di fargli uno scherzo. Vanno nella locanda dove alloggia il frate ed entrano nella camera quando lui è assente: cercano nella sua borsa e che cosa vi trovano dentro, ben protetta in una cassettina? Una penna di pappagallo dagli sgargianti [5] colori! Naturalmente a quell'epoca molte persone semplici, che non sapevano né leggere né scrivere, non conoscevano cose esotiche come i pappagalli e credevano a tutto quello che gli si raccontava. I giovani, ridendo, prendono la penna e lasciano al suo posto alcuni pezzi di carbone. Alla sera c'è tantissima gente in chiesa, in attesa di vedere l'incredibile reliquia. Allora il frate prende la sua borsa, tira fuori la cassettina e vi potete immaginare la faccia che fa quando vede che la piuma è sparita e al suo posto ci sono dei carboni. Chiude un attimo gli occhi, capisce di essere stato preso in giro. Ma conserva il suo sangue freddo e comincia a parlare ai fedeli. Racconta una storia fantastica e assurda, un viaggio nel quale un certo patriarca di Gerusalemme gli aveva mostrato le reliquie più incredibili e preziose. «Tra tutte queste, io ho portato in Italia la penna dell'arcangelo Gabriele e i carboni con cui è stato arrostito San Lorenzo [6]. Le conservo in due cassettine quasi identiche e oggi – miracolo! che cos'è successo? Ho preso per sbaglio quella che contiene i carboni di San Lorenzo! Ed è veramente la volontà di Dio, dato che la festa di questo santo è fra due giorni! E perciò, figlioli, venite a vedere questo doppio miracolo!» I semplici abitanti di Certaldo allora vanno tutti ad ammirare i carboni e Frate Cipolla comincia a disegnare delle croci con i carboni stessi sui loro vestiti: «Grazie a queste croci, per un anno intero sarete protetti dal fuoco: che non vi brucerà senza che lo sentiate [7].» E così i certaldesi creduloni, felicissimi, danno ancora più soldi in elemosina al frate. Durante la predica, i due giovani Biagio e Giovanni avevano riso tantissimo. Ammirando l'intelligenza del frate, dopo che tutta la gente ha lasciato la chiesa, vanno da lui, si congratulano per la sua bravura e gli rendono la penna di pappagallo, che potrà usare l'anno prossimo. *

Qualche tempo fa ho letto una notizia curiosa che forse potrà interessare a quanti pensano che cucinare sia una perdita di tempo, energia e denaro. Infatti un giovane programmatore americano di software, Robert Rhinehart, ha inventato un cocktail di polveri in grado di sostituire pasta, verdure, uova, carne, insomma tutti i cibi. Un miscuglio senza odore che, secondo lui, potrebbe un giorno nutrire l'umanità intera, evitando l'obesità e la denutrizione al tempo stesso. Ma che cosa contiene? Vitamine, sali minerali, aminoacidi, carboidrati, fibre, poche calorie. Per trovare la giusta formula Robert ha studiato libri di biologia e chimica, ha trasformato la sua cucina in un piccolo laboratorio. Lui beve questa polvere con acqua ogni giorno e fa solo due pasti “tradizionali” alla settimana. A suo giudizio, si sente benissimo, è pieno di energia e le sue analisi sono buone. «Non dovermi preoccupare del cibo è meraviglioso: niente supermercato, niente piatti da lavare, ho un sacco di tempo in più!» Di parere diverso invece molti esperti di nutrizione, secondo i quali evitare di mangiare frutta e verdura può portare a malattie serie. E che dire della gioia di preparare il cibo con le proprie mani e di stare a tavola insieme? E infatti anche Robert ammette che in futuro potrebbe tornare a mangiare in modo normale: «Beh… se avrò più soldi… o una ragazza!» Mah! Chissà se davvero questi preparati avranno un futuro nel nostro mondo sempre più inquinato [8]. A breve termine però, mi sento di dare un consiglio al giovane informatico. Ehi, Robert, ascolta: è vero che nella vita non c'è solo il cibo, e a nessuno piace lavare pentole e piatti sporchi. Ma in quanto alla ragazza… Senti, le ragazze di oggi sanno sempre meno cucinare. Io ti do un consiglio: se vuoi trovare una ragazza, iscriviti a un corso e impara a cucinare tu! Vedrai che successo avrai con le donne! *

Bene, cari amici, anche per oggi è tutto. Vi auguro una bella giornata e spero di rivedervi tra due settimane qui su www.podclub.ch. Vi parlerò di previsioni sbagliate. Curiosi? Allora non mancate! Un caro saluto e a presto!

[1] un'aria: un aspetto, un modo di fare [2] che coincidenza: che strano caso [3] a turno: ogni persona racconta una novella al giorno [4] frottole: cose false [5] sgargianti: forti, vivaci [6] San Lorenzo: martire cristiano bruciato vivo sopra una specie di griglia il 10 agosto 258 d.C. [7] non vi brucerà senza che lo sentiate: il fuoco vi brucerà la pelle solo se lo sentirete: ma è una cosa logica, normale, il fuoco sulla pelle brucia sempre! [8] inquinato: ecosistema contaminato a causa dell'intervento umano

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

028 - Incontri, Boccaccio e cibo in polvere (25 ottobre 2013) Rencontres|Boccace|et|nourriture|en|poudre|octobre encounters|Boccaccio||food||powder| |Boccaccio||||| Spotkania|Boccaccio||||proszek| 028 - Begegnungen, Boccaccio und Lebensmittelpulver (25. Oktober 2013) 028 - Encounters, Boccaccio and powdered food (25 October 2013) 028 - Encuentros, Boccaccio y polvos alimenticios (25 de octubre de 2013) 028 - Encontros, Boccaccio e comida em pó (25 de outubro de 2013) 028 - Möten, Boccaccio och matpulver (25 oktober 2013) 028 - Karşılaşmalar, Boccaccio ve gıda tozu (25 Ekim 2013) 028 - Rencontres, Boccaccio et nourriture en poudre (25 octobre 2013)

Buongiorno a tutti! Bonjour|à|tous Good morning|| Goodmorning everyone! Bonjour à tous! Eccomi qua, sono Francesca e questo è il podcast “Al dente”. me voilà|ici|je suis|Francesca|et|ceci|est|le|podcast|Al|dente here|here||||||||| Here I am, Francesca and this is the "Al dente" podcast. Me voici, je suis Francesca et ceci est le podcast "Al dente". Oggi è il 25 ottobre e prima di tutto vorrei darvi la soluzione al quiz della scorsa settimana: la città del mistero è Milano! Aujourd'hui|est|le|octobre|et|d'abord|de|tout|je voudrais|vous donner|la|solution|au|quiz|de la|dernière|semaine|la|ville|du|mystère|est|Milan |||||||||||||||last||||||| ||||||||||||||||||||misterium|| Today is October 25 and first of all I would like to give you the solution to the quiz last week: the city of mystery is Milan! Aujourd'hui, nous sommes le 25 octobre et tout d'abord, je voudrais vous donner la solution au quiz de la semaine dernière : la ville du mystère est Milan! Infatti è il cuore finanziario d’Italia e anche la città di Sant’Ambrogio. En effet|est|le|cœur|financier|d'Italie|et|aussi|la|ville|de|Sant'Ambroise |||heart|financial|of Italy||||||Saint Ambrose ||||finansowy||||||| In fact it is the financial heart of Italy and also the city of Sant'Ambrogio. En effet, c'est le cœur financier de l'Italie et aussi la ville de Saint-Ambroise. Inoltre ancora oggi, purtroppo, c’è spesso la nebbia… Bravissimi tutti quelli che hanno indovinato! En outre|encore|aujourd'hui|malheureusement|il y a|souvent|la|brume|Très bien|tous|ceux|qui|ont|deviné furthermore|still|today|unfortunately||often||fog|very good||those|||guessed |||||||Nebel|||||| ponadto|||||||mgła||||||zgadli Auch heute herrscht leider oft Nebel… Gut gemacht an alle, die richtig geraten haben! In addition, even today, unfortunately, there is often fog ... Bravissimi all those who have guessed! De plus, encore aujourd'hui, malheureusement, il y a souvent du brouillard… Bravo à tous ceux qui ont deviné ! Invece oggi vi parlerò di un incontro che ho fatto mentre stavo per prendere il treno. Au lieu de|aujourd'hui|vous|je vous parlerai|de|une|rencontre|que|j'ai|fait|pendant que|j'étais|pour|prendre|le|train instead||||||encounter|||||was|||| ||||||Begegnung||||||||| ||||||spotkaniu||||||||| Stattdessen werde ich Ihnen heute von einer Begegnung erzählen, die ich hatte, als ich gerade dabei war, den Zug zu nehmen. Instead today I will talk about a meeting I did while I was about to catch the train. Вместо этого сегодня я расскажу вам о встрече, которая произошла со мной, когда я собирался сесть на поезд. Aujourd'hui, je vais vous parler d'une rencontre que j'ai faite alors que j'allais prendre le train. Poi vi racconterò una novella medievale e per finire vi parlerò di cibo in polvere. Puis|vous|raconterai|une|nouvelle|médiévale|et|pour|finir|vous|parlerai|de|nourriture|en|poudre ||will tell||short story||||finish||||food||powder ||||Novelle|mittelalterlich||||||||| ||||||||||||||polvo ||opowiem||opowieść|średniowieczna|||||||||proszek Then I will tell you a medieval story and finally I will talk about food in powder. Ensuite, je vous raconterai une nouvelle médiévale et pour finir, je vous parlerai de nourriture en poudre. Buon ascolto! Bon|écoute Bonne écoute !

*** * *

L’altra mattina esco di casa e m’incammino verso la stazioncina dove ferma il treno che prendo ogni martedì per andare al lavoro. La autre|matin|je sors|de|maison|et|je m'engage|vers|la|petite gare|où|s'arrête|le|train|que|je prends|chaque|mardi|pour|aller|au|travail the||I leave|of|||I set off|towards||small station|where|stop||train||take||Tuesday|||| ||||||mache mich auf|||Bahnhäuschen||||||||Dienstag|||| ||||||wyruszam|||stacyjka||staje||||||wtorek|||| The other morning I leave the house and walk towards the little station where the train that I take every Tuesday to go to work. Másnap reggel elhagyom a házat, és a kis állomás felé sétálok, ahol megáll a vonat, amelyet minden kedden elviszem a munkahelyre. На днях утром я выхожу из дома и иду к станции, где останавливается поезд, на который я каждый вторник еду на работу. L'autre matin, je sors de chez moi et je me dirige vers la petite gare où s'arrête le train que je prends chaque mardi pour aller au travail. Mentre scendo le scale del sottopassaggio, vedo Siri, la mia vicina thailandese, che mi saluta, mentre sta facendo il biglietto al distributore automatico. Alors que|je descends|les|escaliers|du|passage souterrain|je vois|Siri|ma||voisine|thaïlandaise|qui|me|salue|alors que|elle est|en train de faire|le|ticket|au|distributeur|automatique while|go down||stairs||underpass||Siri|||neighbor|Thai|||greets|||making||ticket||ticket machine|automatic |||Treppen||Unterführung||Siri|||Nachbarin|thailändisch|||grüßt|||macht||||| |||||||||||||||||||||distribuidor| gdy|schodząc||schody||przejście podzi||Siri||||tajlandzka sąsi|||wita mnie|||||||automatyczny bilet| Als ich die Treppe der Unterführung hinuntergehe, sehe ich Siri, meine thailändische Nachbarin, die mich begrüßt, während sie das Ticket am Automaten kauft. As I descend the stairs of the underpass, I see Siri, my Thai neighbor, who greets me, while she is making the ticket at the vending machine. Ahogy lemenek az aluljáró lépcsőiről, látom Siri-t, thaiföldi szomszédom, aki köszönti, miközben jegyet árusít az automatából. Terwijl ik de trap afdaal van de onderdoorgang, zie ik Siri, mijn Thaise buurvrouw, die me groet terwijl ze een kaartje koopt bij de automaat. Alors que je descends les escaliers du passage souterrain, je vois Siri, ma voisine thaïlandaise, qui me salue, tout en achetant son billet au distributeur automatique. Ricambio il saluto e continuo a camminare per ricomparire poi al binario 2, da dove passa il mio treno. je rends|le|salut|et|je continue|à|marcher|pour|réapparaître|ensuite|au|quai|de|où|passe|le|mon|train Erwidere||Gruß||||||wieder auftauchen||||||||| return||greeting||continue||||reappear|||platform|where||||| ||||||||reaparecer||||||||| Zamieniam||||kontynuuję||chodzić||pojawiać się|||peron 1|||przyjeżd||| Ich winke zurück und gehe weiter, um dann wieder auf Gleis 2 aufzutauchen, wo mein Zug vorbeifährt. I return the greeting and I continue to walk to then reappear on track 2, from where my train passes. Viszonozom az üdvözletet, és folytatom a sétát, hogy újra megjelenhessek a 2. pályán, ahol a vonatom halad. Ik groet terug en loop verder om vervolgens weer tevoorschijn te komen op spoor 2, waar mijn trein langs komt. Je rends le salut et je continue à marcher pour réapparaître ensuite sur le quai 2, d'où passe mon train. Ma Siri, dall’altra parte non c’è più. Mais|Siri|de l'autre|côté|ne|il y a|plus |Siri|from the other|||| ||z drugiej|||| Aber Siri auf der anderen Seite ist weg. But Siri, on the other side is gone. Maar aan de andere kant is Siri er niet meer. Mais Siri, de l'autre côté, n'est plus là. ”Strano“, penso, “eppure il treno nella direzione opposta non è ancora passato. Étrange|je pense|pourtant|le|train|dans la|direction|opposée|ne|est|encore|passé ||und doch|||||entgegengesetzte|||| ||yet||||||||| ||a jednak|||||przeciwna|||| "Strange", I think, "yet the train in the opposite direction has not yet passed. "Furcsa", azt hiszem ", mégis a vonat az ellenkező irányba még nem haladt el. «Странно, — думаю я, — но поезд в обратном направлении еще не прошел. "Étrange", je pense, "et pourtant le train dans la direction opposée n'est pas encore passé. Forse è andata via.“ Dopo pochi secondi, insieme al mio treno vedo arrivare una ragazza orientale, che non è Siri, ma le assomiglia. Peut-être|est|partie|loin|Après|quelques|secondes|ensemble|à|mon|train|je vois|arriver|une|fille|orientale|qui|ne|est|Siri|mais|elle|ressemble ||gegangen||||||||||||||||||||ähnelt ||||||seconds|together|||||||girl|eastern|||||||resembles ||||||sekund|||||||||azjatycka|||||||podobna do niej Vielleicht ist sie weg.“ Nach ein paar Sekunden sehe ich zusammen mit meinem Zug ein orientalisches Mädchen ankommen, das nicht Siri ist, aber ihr ähnlich sieht. Maybe she left. "After a few seconds, along with my train, I see an oriental girl coming, who is not Siri, but looks like her. Peut-être qu'elle est partie." Après quelques secondes, avec mon train, je vois arriver une fille orientale, qui n'est pas Siri, mais qui lui ressemble. «Ciao!» mi dice in inglese «Sono Jean, la cugina di Siri!» «Ciao!» le rispondo. Salut|me|dit|en|anglais|Je suis|Jean|la|cousine|de|Siri|Salut|lui|réponds ||||||Jean||Cousine||||| ||||||Jean||cousin||Siri||| ||||||Jean||kuzynka||||| "Hallo!" sagt sie auf Englisch zu mir «Ich bin Jean, Siris Cousin!» "Hallo!" Ich beantworte sie. «Hi!» He says to me in English «I'm Jean, Siri's cousin!» «Hi!» I answer her. "Hello!" azt mondja angolul: "Jean vagyok, Siri unokatestvére!" "Hello!" Válaszolok neki. «Salut!» me dit-elle en anglais «Je suis Jean, la cousine de Siri!» «Salut!» je lui réponds. Ha un’aria [1] simpatica. a|un air|sympathique |a vibe|nice ||sympathisch |wyraz twarzy|sympatyczna He has a nice [1] air. Jól néz ki [1]. У него приятный вид [1]. Elle a un air [1] sympathique. «Tu parli inglese?» mi chiede. Tu|parles|anglais|me|demande |speak|||asks "Do you speak English?" He asks. «Tu parles anglais?» me demande-t-elle. «Ehm… un pochino…» le dico imbarazzata. Euh|un|petit peu|je|dis|embarrassée ||a little|||embarrassed |||||verlegen |||||zakłopotana "Er ... a little ..." I say embarrassed. "Ööö ... egy kicsit ..." mondom zavarban. «Euh… un petit peu…» lui dis-je, gênée. «Senti, io devo prendere questo treno, ma non sono sicura su dove scendere; mi puoi aiutare?» «Certo», le dico, saliamo e cerchiamo un posto a sedere. Écoute|je|dois|prendre|ce|train|mais|ne|suis|sûre|sur|où|descendre|me|peux|aider|Bien sûr|lui|dis|nous montons|et|cherchons|une|place|à|asseoir Listen||||||||||||get off||can|help||||we get on||look||||seat |||||||||||||||||||steigen wir|||||| ||||||||||||wysiąść|||||||wsiądźmy||||||siedzenia "Look, I have to take this train, but I'm not sure where to get off; can you help me? "" Sure, "I tell her, we go up and look for a seat. «Écoute, je dois prendre ce train, mais je ne suis pas sûre de l'endroit où descendre ; peux-tu m'aider ?» «Bien sûr», je lui dis, nous montons et cherchons une place assise. E cominciamo a parlare. Et|nous commençons|à|parler |start|| And we start talking. Et nous commençons à parler. In inglese. En|anglais |English English. En anglais. «Erano dieci anni che non vedevo Siri» mi dice poi, «anche perché io abito da otto anni a Sidney, in Australia.» «E sei venuta adesso qui in Svizzera a trovarla?» «Beh, sì, in parte sì… sai, sto facendo un viaggio in Europa, da sola, e sono arrivata qui venerdì scorso, dopo essere stata in Spagna, Francia, Inghilterra...» «Wow» le dico ammirata «e da quanto tempo sei in giro?» «Due mesi» fa lei. Il y a|dix|ans|que|ne|voyais|Siri|me|dit|puis|aussi|parce que|je|vis|depuis|huit|ans|à|Sydney|en|Australie|Et|tu es|venue|maintenant|ici|en|Suisse|à|la trouver|Eh bien|oui|en|partie|oui|tu sais|je suis en train|de faire|un|voyage|en|Europe|depuis|seule|et|je suis|arrivée|ici|vendredi|dernier|après|avoir été|été|en|Espagne|France|Angleterre|Wow|lui|dis|admirative|et|depuis|combien|temps|tu es|en|voyage|Deux|mois|dit|elle |ten||||see|Siri|||then||||live|||||Sydney||Australia|||||||Switzerland||visit her||||||you||||trip|||||||||Friday|last|||been||Spain|France|England|Wow|||admiring||||||||||she| ||||||||||||||||||Sidney||Australien||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||bewundert||||||||||| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||admira||||||||||| |||||nie widziałem||||||||mieszkam|||||Sydney||w Australii|||przyjechała||||||odwiedzić ją||||||||||||||||||||w zeszłym tyg|||||||||||z podziwem||||||||||| "I had not seen Siri for ten years," he says to me, "because I've been in Sydney for eight years." "And you've come to see her here in Switzerland now?" "Well, yes, in part, yes. I'm on a trip to Europe, alone, and I arrived here last Friday, after being in Spain, France, England ... "" Wow, "I say admiringly," and how long have you been around? "" Two months. She says. "Tíz éve nem láttam Siri-t - mondja nekem -, azért is, mert nyolc éve Ausztrália Sidney-ben éltem." "És jöttél ide ide Svájcba?" "Nos, igen, részben igen ... tudod, egyedül Európába utazom, és múlt pénteken érkeztem ide, miután Spanyolországba, Franciaországba, Angliába jártam." mennyi ideig vagy ki és kb? " "Két hónap" - mondja. «Het was tien jaar geleden dat ik Siri had gezien», zei ze tegen me, «ook omdat ik al acht jaar in Sydney, Australië woon.» «En ben je nu naar Zwitserland gekomen om haar te zien?» «Nou, ja, een beetje… weet je, ik maak een reis door Europa, alleen, en ik ben vorige vrijdag hier aangekomen, na Spanje, Frankrijk, Engeland te hebben bezocht...» «Wow» zei ik bewonderend «en hoelang ben je al onderweg?» «Twee maanden» zei ze. «Cela faisait dix ans que je n'avais pas vu Siri», me dit-elle ensuite, «aussi parce que j'habite à Sydney, en Australie, depuis huit ans.» «Et tu es venue ici en Suisse pour la voir ?» «Eh bien, oui, en partie oui… tu sais, je fais un voyage en Europe, seule, et je suis arrivée ici vendredi dernier, après avoir été en Espagne, en France, en Angleterre...» «Wow» lui dis-je admirative «et depuis combien de temps es-tu en voyage ?» «Deux mois» dit-elle. "Questo venerdì però riparto, mi fermo qualche giorno a Bangkok e poi torno a Sidney. Ce|vendredi|mais|je repars|me|reste|quelques|jours|à|Bangkok|et|puis|je reviens|à|Sydney |Friday||leave||stop||||Bangkok||||| |||reise ab||||||Bangkok||||| |||wyjeżdż||zatrzymam się||||Bangkok||||| "This Friday I leave again, I stop for a few days in Bangkok and then I return to Sidney. "Maar deze vrijdag vertrek ik weer, ik blijf een paar dagen in Bangkok en dan ga ik terug naar Sydney. "Ce vendredi, je repars, je m'arrête quelques jours à Bangkok et ensuite je retourne à Sydney. Il mio capo è un po’ impaziente…!» «E, beh, lo credo, dopo due mesi!» «Ah, per fortuna che qui in Svizzera quasi tutti parlano inglese… in altre parti d’Europa a volte è stato difficile… però ci siamo capiti benissimo con i gesti!» «Ah, ma allora devi andare in Italia! Le|mon|patron|est|un|peu|impatient|Et|eh bien|le|crois|après|deux|mois|Ah|pour|chance|que|ici|en|Suisse|presque|tous|parlent|anglais|dans|d'autres|parties||à|fois|a été|été|difficile|mais|nous|sommes|compris|très bien|avec|les|gestes|Ah|mais|alors|tu dois|aller|en|Italie ||boss||||impatient||||||||||||||Switzerland|||||||||||||||we||understood||||||||must|||Italy ||||||unpatient|||||||||||||||||||||||||||||||verstanden||||Geste||||||| ||||||niecierpliwy|||||||||||||||||||||||||||||||zrozumieliśmy||||||||||| Mein Chef ist etwas ungeduldig…!» „Und, naja, ich glaube es, nach zwei Monaten!“ «Ah, zum Glück spricht hier in der Schweiz fast jeder Englisch … in anderen Teilen Europas war es manchmal schwierig … aber mit Gesten haben wir uns sehr gut verstanden!» «Ah, aber dann musst du nach Italien! My boss is a little impatient ... "" And, well, I believe it, after two months! "" Ah, fortunately, here in Switzerland almost everyone speaks English ... in other parts of Europe it was sometimes difficult ... but we understood each other very well with the gestures! "" Ah, but then you have to go to Italy! A főnököm kissé türelmetlen ...! " "És nos, azt hiszem, két hónap múlva!" "Ó, szerencsére itt, Svájcban szinte mindenki beszél angolul ... Európa más részein néha nehéz volt ... de a gesztusokkal nagyon jól megértjük egymást!" «Á, de akkor el kell menned Olaszországba! Mijn baas wordt een beetje ongeduldig...!» «En, tja, dat kan ik me voorstellen na twee maanden!» «Ah, gelukkig spreekt bijna iedereen hier in Zwitserland Engels... op andere plekken in Europa was het soms moeilijk... maar we begrepen elkaar heel goed met gebaren!» «Oh, dan moet je naar Italië gaan!» Mon patron est un peu impatient…!» «Eh bien, je le crois, après deux mois!» «Ah, heureusement qu'ici en Suisse presque tout le monde parle anglais… dans d'autres parties de l'Europe, ça a parfois été difficile… mais nous nous sommes très bien compris avec les gestes!» «Ah, alors tu dois aller en Italie! Noi italiani siamo dei maestri con i gesti!» «Sei italiana?» mi chiede sorpresa. Nous|italiens|sommes|des|maîtres|avec|les|gestes|Tu es|italienne|me|demande|surprise ||||Meister|||||||| ||||masters|||||Italian||asks|surprised ||||mistrzami|||||||| We Italians are masters with gestures! "" Are you Italian? "He asks me surprise. Mi, olaszok, mesterek vagyunk gesztusokkal! » - Olasz vagy? kérdezi meglepetésemre. Nous, les Italiens, sommes des maîtres des gestes!» «Tu es italienne?» me demande-t-elle, surprise. «Sì» le rispondo. Oui|lui|réponds "Yes," I answer her. «Oui» je lui réponds. «Oh! Oh «Oh! Che coincidenza [2]! Quelle|coïncidence |coincidence |coincydencja What a coincidence [2]! Milyen véletlen egybeesés [2]! Quelle coïncidence [2]! Anche il mio capo è italiano! Aussi|le|mon|patron|est|italien |||boss|| Even my boss is Italian! Mon patron est aussi italien! Viene da… da un’isola del Sud… come si chiama…» «La Sicilia?» «Sì, esatto! Il vient|de||une île|du|Sud|comment|il|s'appelle|La|Sicile|Oui|exact |||einer Insel||||||||| ||||||||call||Sicily||exact |||wyspy||||||||| It comes from ... from a South Island ... what's his name ... "" Sicily? "" Yes, that's right! Ez egy ... egy déli szigetről származik ... mi a neve ... "" Szicília? " "Igen, pontosan! Il vient de… d'une île du Sud… comment ça s'appelle…» «La Sicile?» «Oui, exactement! Lui è nato in Australia, ma sua madre è venuta direttamente dall’Italia. Il|est|né|en|Australie|mais|sa|mère|est|venue|directement| ||||||||||directly|from Italy ||urodził się|||||||przyjechała|bezpośrednio| He was born in Australia, but his mother came directly from Italy. Il est né en Australie, mais sa mère vient directement d'Italie. È una donna così gentile … E quando mi vede mi abbraccia sempre! C'est|une|femme|si|gentille|Et|quand|me|voit|me|serre dans ses bras|toujours |||||and|||sees||hugs| ||||||||||umarmt| ||||||||||przytula| She is such a kind woman ... And when she sees me she always hugs me! Olyan kedves nő ... És amikor meglát, mindig megölel! C'est une femme si gentille... Et quand elle me voit, elle m'embrasse toujours ! Voi italiani siete così caldi… E poi mhh cucina così bene!» Mhh… mi fa piacere sentirlo! Vous|italiens|êtes|si|chaleureux|Et|ensuite|mhh|cuisine|si|bien|Mhh|me|fait|plaisir|de l'entendre |||||||mmm|||||||pleased|hear |||||||||||||||to słyszeć Ihr Italiener seid so heiß… Und dann mhh er kocht so gut!» Mhh… schön das zu hören! You Italians are so hot ... And then mhh cooks so well! »Mhh ... I'm glad to hear it! Te, olaszok, olyan forró ... És akkor mhh olyan jól főz! Mhh ... Örülök, hogy hallom! Vous les Italiens êtes si chaleureux... Et puis mhh elle cuisine si bien ! Mhh... ça me fait plaisir de l'entendre ! «Ma tu Jean, a proposito, che lavoro fai?» le chiedo. Mais|tu|Jean|à|propos|quel|travail|fais|me|demande ||Jean|||||do||ask ||||a propos||||| "But you Jean, by the way, what job do you do?" «Mais toi Jean, à propos, quel travail fais-tu ?» lui demande-je. E m’immagino, chissà perché, che lavori in un’azienda multinazionale. Et|je m'imagine|qui sait|pourquoi|que|tu travailles|dans||multinationale |ich stelle mir vor||||||ein Unternehmen|multinationalen |imagine|who knows|||||a company|multinational |wyobrażam sobie|||||||multinational company Und ich stelle mir aus irgendeinem Grund vor, dass Sie für ein multinationales Unternehmen arbeiten. And I imagine, who knows why, that you work in a multinational company. És azt hiszem, ki tudja miért, hogy egy multinacionális vállalatban dolgozik. Et je m'imagine, je ne sais pas pourquoi, que tu travailles dans une entreprise multinationale. «I’m… barista!» mi risponde. Je suis|barista|me|répond ich bin||| I am|barista||answers jestem||| "I'm ... a bartender!" He replies. «Je suis… barista !» me répond-il. «Sono barista, faccio il caffè italiano, vero espresso!» Incredibile! Je suis|barista|je fais|le|café|italien|vrai|espresso|Incroyable |barista||||||espresso|Incredible |||||||Espresso| «Ich bin Barista, ich mache italienischen Kaffee, echten Espresso!» Unglaublich! "I'm a barista, I make Italian coffee, real espresso!" Incredible! «Я бариста, варю итальянский кофе, настоящий эспрессо!» Невероятный! «Je suis barista, je fais du café italien, du vrai espresso !» Incroyable ! Chissà perché pensavo che i thailandesi bevessero il thè! sait-on|pourquoi|je pensais|que|les|thaïlandais|buvaient|le|thé who knows|||||Thai|drink||tea |||||Thailänder|trinken würden||Tee |||||Tajlandczycy|piją||herbatę Wer weiß, warum ich dachte, Thais trinken Tee! I wonder why I thought Thais drank tea! Je ne sais pas pourquoi je pensais que les Thaïlandais buvaient du thé ! «E… ti piace il caffè?» «Ma certo!» dice lei e socchiude gli occhi. Et|te|plaît|le|café|Mais|sûr|dit|elle|et|plisse|les|yeux |do|like||||||she||half-closes|| ||||||||||schließt halbwegs|| ||||||||||przymruża|| "And ... do you like coffee?" "Of course!" She says and squints. "És ... szereted a kávét?" - Természetesen! - mondja, és szűkíti a szemét. «Et… tu aimes le café ?» «Bien sûr !» dit-elle en plissant les yeux. «Ma finora, nel mio giro in Europa, il caffè non era gran che… Ed era caro…!» «Ehi, ma allora devi proprio fare un viaggio in Italia!» «Sì, hai ragione. Mais|jusqu'à présent|dans|mon|voyage|en|Europe|le|café|ne|était|grand|chose|Et|était|cher|Hé|mais|alors|tu dois|vraiment|faire|un|voyage|en|Italie|Oui|tu as|raison |bisher||||||||||||||||||||||||||| |so far||||||||||great||||||||||||||||| |jak dotąd||||||||||||||||||||||||||| «Aber bisher war der Kaffee auf meiner Tour durch Europa nicht so toll... Und er war teuer...!» «Hey, aber dann musst du unbedingt eine Reise nach Italien machen!» "Ja, du hast recht. "But so far, in my tour of Europe, the coffee wasn't much ... And it was expensive ..." "Hey, but then you really have to travel to Italy!" "Yes, you're right. "De eddig az európai turnémon a kávé nem volt olyan nagy ... És drága ...!" "Hé, de akkor tényleg Olaszországba kell utaznod!" Igen, igaza van. «Но пока что в моем туре по Европе кофе был не очень... Да и дорогой...!» «Эй, но тогда тебе действительно нужно съездить в Италию!» "Да, ты прав. «Mais jusqu'à présent, lors de mon tour en Europe, le café n'était pas terrible… Et c'était cher… !» «Eh bien, alors tu dois vraiment faire un voyage en Italie !» «Oui, tu as raison. Il prossimo anno voglio stare almeno un mese in Italia… Ci sono troppe cose da vedere!» Intanto il mio treno sta per arrivare a destinazione, saluto in tutta fretta Jean e mi dico, ancora una volta, che il mondo è proprio piccolo e che noi esseri umani siamo tutti connessi gli uni con gli altri… Le|prochain|an|je veux|rester|au moins|un|mois|en|Italie|Il y|a|trop de|choses|à|voir|En attendant|le|mon|train|est|pour|arriver|à|destination|je salue|en|toute|hâte|Jean|et|me|dis|encore|une|fois|que|le|monde|est|vraiment|petit|et|que|nous|êtres|humains|sommes|tous|connectés|les|uns|avec|les|autres |||||at least|||||there||||||meanwhile||||||||destination||||haste|||||||||||||||||human beings|human|||connected||one||| ||||||||||||||||||||||||Ziel|||||||||||||||||||||||||verbunden miteinander||ein||| ||||||||||||||||w międzyczasie||||||||||||pośpiechu|||||||||||||||||ludzie||||połączeni||jeden z||| Next year I want to stay in Italy for at least a month ... There are too many things to see! "Meanwhile, my train is about to reach its destination, I greet Jean in a hurry and tell myself, once again, that the world is really small and that we humans are all connected to each other ... Jövőre legalább egy hónapot akarok maradni Olaszországban ... Túl sok látnivaló van! " Időközben a vonatom megérkezik a rendeltetési helyére, sietve üdvözlöm Jeanot, és ismét elmondom magamnak, hogy a világ valóban kicsi és hogy mi, emberek, mind kapcsolatban állunk egymással ... Volgend jaar wil ik minstens een maand in Italië verblijven... Er zijn te veel dingen om te zien! Ondertussen staat mijn trein op het punt om op de bestemming aan te komen, ik zwaai snel naar Jean en bedenk mezelf, nogmaals, dat de wereld echt klein is en dat wij mensen allemaal met elkaar verbonden zijn... L'année prochaine, je veux rester au moins un mois en Italie… Il y a trop de choses à voir !» Pendant ce temps, mon train est sur le point d'arriver à destination, je salue rapidement Jean et je me dis, encore une fois, que le monde est vraiment petit et que nous, êtres humains, sommes tous connectés les uns aux autres…

*** * *

Sono da poco cominciati i festeggiamenti per l’anniversario della nascita di uno dei maggiori scrittori italiani: 700 anni fa, nel 1313 nasceva a Firenze Giovanni Boccaccio. Sont|depuis|peu|commencés|les|célébrations|pour|l'anniversaire|de la|naissance|de|un|des|plus grands|écrivains|italiens|ans|il y a|en|naissait|à|Florence|Giovanni|Boccaccio |||begonnen||Feierlichkeiten||||||||||||||lebte|||| |||beginning||celebrations||the anniversary||||||||||||was born||||Boccaccio |||rozpoczęte||uroczystości||rocznicę||urodzin||||||||||urodził się||||Giovanni Bocc Die Feierlichkeiten zum Geburtstag eines der größten italienischen Schriftsteller haben gerade erst begonnen: Vor 700 Jahren, im Jahr 1313, wurde Giovanni Boccaccio in Florenz geboren. The celebrations for the anniversary of the birth of one of the greatest Italian writers have just begun: 700 years ago, in 1313 Giovanni Boccaccio was born in Florence. De vieringen voor de verjaardag van één van de grootste Italiaanse schrijvers zijn onlangs begonnen: 700 jaar geleden, in 1313, werd Giovanni Boccaccio geboren in Florence. Les célébrations pour l'anniversaire de la naissance de l'un des plus grands écrivains italiens viennent de commencer : il y a 700 ans, en 1313, Giovanni Boccaccio naissait à Florence. Avete già sentito parlare di questo scrittore? Vous avez|déjà|entendu|parler|de|cet|écrivain ||||||pisarzu Haben Sie schon einmal von diesem Autor gehört? Have you already heard of this writer? Avez-vous déjà entendu parler de cet écrivain ? È famoso soprattutto per la sua opera principale, il Decameron, una raccolta di cento novelle molto belle e divertenti. Est|célèbre|surtout|pour|son||œuvre|principale|le|Décaméron|une|collection|de|cent|nouvelles|très|belles|et|divertissantes ||especially|||||||Decameron||collection||one hundred|novels|||| |||||||||||Sammlung||||||| |||||||||Dekameron||zbiór|||nowele|||| He is famous above all for his main work, the Decameron, a collection of one hundred very beautiful and amusing novels. Il est surtout célèbre pour son œuvre principale, le Décaméron, une collection de cent nouvelles très belles et divertissantes. Boccaccio immagina che nel 1348, l’anno della terribile peste nera, sette ragazze e tre ragazzi s’incontrano e decidono di lasciare Firenze per sfuggire alla malattia. Boccace|imagine|que|en|l'année|de la|terrible|peste|noire|sept|filles|et|trois|garçons|se rencontrent|et|décident|de|quitter|Florence|pour|échapper|à la|maladie |stellt sich vor|||||||||||||sich treffen||||||||| |||||||plague|||girls||three|boys||||||Florence||escape|to the|illness |wyobraża sobie|||||strasznej|czarnej plagi||siedem|||||spotykają się|||||||uciec przed||choroby Boccaccio imagines that in 1348, the year of the terrible black plague, seven girls and three boys meet and decide to leave Florence to escape illness. Боккаччо воображает, что в 1348 году, в год ужасной черной чумы, семь девушек и трое мальчиков встречаются и решают покинуть Флоренцию, спасаясь от болезни. Boccaccio imagine qu'en 1348, l'année de la terrible peste noire, sept filles et trois garçons se rencontrent et décident de quitter Florence pour échapper à la maladie. Vanno in una villa di campagna e qui ogni giorno si raccontano a turno [3] delle storie, per passare il tempo. Ils vont|dans|une|villa|de|campagne|et|ici|chaque|jour|ils|racontent|à|tour|des|histoires|pour|passer|le|temps |||Villa|||||||||||||||| |||||||||||tell||turn|||||| |||willi||||||||opowiadają||na zmianę||||spędzać|| Sie gehen in eine Villa auf dem Land, und hier wechseln sie sich jeden Tag [3] ab, um sich Geschichten zu erzählen, um sich die Zeit zu vertreiben. They go to a country villa and each day they tell each other in turn [3] stories to pass the time. Они едут на загородную виллу и здесь каждый день по очереди [3] рассказывают друг другу истории, чтобы скоротать время. Ils vont dans une villa de campagne et ici, chaque jour, ils se racontent à tour de rôle [3] des histoires pour passer le temps. Sono novelle bellissime, che danno un’immagine viva della vita medievale ma sono ancora oggi molto divertenti. Elles sont|nouvelles|magnifiques|qui|donnent|une image|vivante|de la|vie|médiévale|mais|sont|encore|aujourd'hui|très|drôles |||||image|vibrant|||medieval|||||| |opowiadania||||obraz||||średniowiecznej|||||| Es sind schöne Novellen, die ein lebendiges Bild des mittelalterlichen Lebens vermitteln, aber auch heute noch sehr unterhaltsam sind. They are beautiful novels, which give a vivid image of medieval life but are still very funny today. Gyönyörű történetek, amelyek élénk képet adnak a középkori életről, de ma is nagyon viccesek. Ce sont de magnifiques nouvelles, qui donnent une image vivante de la vie médiévale mais qui sont encore aujourd'hui très divertissantes. Vorrei allora raccontarvi, brevemente, una di queste. Je voudrais|alors|vous raconter|brièvement|une|de|ces I would like||tell|||| ||opowiedzieć wam|krótko||| Deshalb möchte ich Ihnen kurz eines davon erzählen. I would like to tell you, briefly, one of these. Итак, я хотел бы кратко рассказать вам об одном из них. Je voudrais alors vous raconter, brièvement, l'une d'elles. A Certaldo, un piccolo paese vicino a Firenze, ogni anno viene mandato un frate della confraternita di Sant’Antonio a ricevere le offerte del popolo. À|Certaldo|un|petit|village|près de|à|Florence|chaque|année|est|envoyé|un|frère|de la|confrérie|de|Saint Antoine|à|recevoir|les|offrandes|du|peuple |Certaldo||||||||||||Mönch||Bruderschaft||Sant'Antonio||||Spenden|| |Certaldo||||near||Florence||||||friar||confraternity||Saint Anthony||to receive||||people |Certaldo|||||||||||||||||||||| |Certaldo||||||||||wysyłany||brat||bractwo||św Antoniego||przyjmować||||ludu In Certaldo, einer kleinen Stadt in der Nähe von Florenz, wird jedes Jahr ein Bruder der Bruderschaft Sant'Antonio ausgesandt, um die Opfergaben des Volkes entgegenzunehmen. In Certaldo, a small town near Florence, each year a friar of the Sant'Antonio brotherhood is sent to receive the offers of the people. A Sant'Antonio testvériségéből származó testvért Firenze közelében található kisvárosba, Certaldoba küldik, hogy fogadja az emberek felajánlásait. À Certaldo, un petit village près de Florence, chaque année, un moine de la confrérie de Saint-Antoine est envoyé pour recevoir les offrandes du peuple. Questa volta arriva un certo Frate Cipolla, che annuncia ai contadini che alla messa della sera mostrerà una reliquia eccezionale: una piuma dell’arcangelo Gabriele, quello che aveva annunciato alla Madonna la prossima nascita di Gesù. Cette|fois|arrive|un|certain|Frère|Cipolla|qui|annonce|aux|paysans|que|à la|messe|du|soir|montrera|une|relique|exceptionnelle|une|plume|de l'archange|Gabriel|celui|qui|avait|annoncé|à la|Vierge Marie|la|prochaine|naissance|de|Jésus |||||friar|Onion|who|announces|to the|farmers||at the|mass||evening|will show||relic|exceptional||feather|of the archangel|Archangel||||announces||Virgin||upcoming|birth||Jesus ||||||Zwiebel||ankündigt||Bauern||||||zeigt||Reliquie|||Feder|des Erzengels|Gabriel||||||||||| ||||||||||||||||||reliquia||||del arcángel|||||||||||| |||||brat|||ogłasza||rolnicy|||msza|||pokaże||relikwia|wyjątkowa||pióro|arcyanioł|Gabriele||||ogłosił|||||narodzinach|| Diesmal kommt ein gewisser Mönch Cipolla und kündigt den Bauern an, dass er bei der Abendmesse eine außergewöhnliche Reliquie zeigen wird: eine Feder des Erzengels Gabriel, der der Madonna die bevorstehende Geburt Jesu angekündigt hatte. This time a certain Friar Cipolla arrives, announcing to the peasants that at evening mass he will show an exceptional relic: a feather of the archangel Gabriel, the one who had announced to the Madonna the next birth of Jesus. Ezúttal érkezik egy Cipolla tündér, aki bejelenti a parasztoknak, hogy az esti mise során kivételes ereklyét mutat: Gabriel arkangyal tollát, aki bejelentette Jézus következő születését Szűzanya számára. Cette fois, un certain Frère Cipolla arrive, qui annonce aux paysans qu'il montrera une relique exceptionnelle lors de la messe du soir : une plume de l'archange Gabriel, celui qui avait annoncé à la Vierge Marie la prochaine naissance de Jésus. Così, naturalmente, spera di ottenere elemosine consistenti. Ainsi|naturellement|espère|de|obtenir|aumônes|consistantes |||||Almosen|beträchtliche |||||generous donations|substantial ||||||consistentes ||||uzyskać|jałmużny|znaczące dat Also hofft er natürlich, substanzielle Almosen zu bekommen. So, of course, he hopes to get substantial alms. Поэтому, естественно, он надеется получить существенные подачки. Ainsi, naturellement, il espère obtenir des aumônes conséquentes. Tra gli ascoltatori ci sono però anche Giovanni e Biagio, due giovani certaldesi che conoscono bene il frate come uno che racconta un sacco di frottole [4] e decidono di fargli uno scherzo. Parmi|les|auditeurs|il y|sont|mais|aussi|Giovanni|et|Biagio|deux|jeunes|certaldesi|qui|connaissent|bien|le|frère|comme|un|qui|raconte|un|tas de|de|mensonges|et|décident|de|lui faire|une|blague among||listeners|there||however||||Biagio||young|from Certaldo|||||friar||||||bunch||nonsense||decide||play||prank |||||||||Biagio|||Certaldeser|||gut||||||||||Lügengeschichten||entscheiden||ihm|| |||||||||||||||||hermano|||||||||||||| |||||||||Biagio|||z Certaldo|||||brat||||opowiada||||bajki||||mu zrobić|| However, among the listeners there are also Giovanni and Biagio, two young Certaldese who know the friar well as one who tells a lot of lies [4] and decide to make him a joke. Entre los oyentes, sin embargo, también están Giovanni y Biagio, dos jóvenes de Certaldo que conocen bien al fraile, quien dice muchas mentiras [4] y deciden hacerle una broma. A hallgatók között vannak még Giovanni és Biagio, két Certaldo-i fiatal, akik jól ismerik a testvért, valamint az, aki sok hazugságot mond [4], és úgy dönt, hogy viccelődik vele. Parmi les auditeurs, il y a cependant Giovanni et Biagio, deux jeunes certaldais qui connaissent bien le frère comme quelqu'un qui raconte beaucoup de balivernes et décident de lui faire une farce. Vanno nella locanda dove alloggia il frate ed entrano nella camera quando lui è assente: cercano nella sua borsa e che cosa vi trovano dentro, ben protetta in una cassettina? Ils vont|à l'|auberge|où|loge|le|frère|et|ils entrent|dans la|chambre|quand|il|est|absent|ils cherchent|dans|son|sac|et|quoi|chose|y|trouvent|à l'intérieur|bien|protégée|dans|une|petite boîte ||Gasthaus||wohnt||||gehen hinein||||||abwesend|suchen|||||||||||geschützt|||Schachtel ||inn|where|stays||monk|and|enter||||||absent|search|||bag||||||||well protected|||small box ||posada||alojar||||||||||||||||||||||||| ||gospoda||mieszka||brat||||||||nieobecny||||||||||||chroniona|||skrzynka They go to the inn where the friar is staying and enter the room when he is absent: are they looking in his bag and what are they inside, well protected in a small box? Elmennek a fogadóba, ahol a sütő tartózkodik, és távolléte esetén belépnek a helyiségbe: keresnek-e a táskájában, és mit találnak benne, egy kis dobozban jól védett helyen? Ze gaan naar de herberg waar de monnik verblijft en gaan naar zijn kamer als hij afwezig is: ze doorzoeken zijn tas en wat vinden ze daarin, goed beschermd in een doosje? Ils vont à l'auberge où loge le frère et entrent dans sa chambre quand il est absent : ils cherchent dans son sac et que trouvent-ils à l'intérieur, bien protégé dans une petite boîte ? Una penna di pappagallo dagli sgargianti [5] colori! Un|stylo|de|perroquet|aux|éclatants|couleurs a|feather||parrot|with|bright| |Feder||Papagei||leuchtenden| |pióro||papuga||jaskrawych| Ein Papageiengehege mit leuchtenden [5] Farben! A brightly colored parrot pen [5] colors! Papagáj toll élénk színekkel [5]! Een papegaaienveer met felle kleuren! Ручка для попугая с яркими [5] цветами! Une plume de perroquet aux couleurs éclatantes ! Naturalmente a quell’epoca molte persone semplici, che non sapevano né leggere né scrivere, non conoscevano cose esotiche come i pappagalli e credevano a tutto quello che gli si raccontava. Naturellement|à|cette époque|beaucoup de|personnes|simples|qui|ne|savaient|ni|lire|ni|écrire|ne|connaissaient|choses|exotiques|comme|les|perroquets|et|croyaient|à|tout|ce|que|leur|se|racontait ||that time|||simple|||||||||knew||exotic|||parrots|||||||||told ||||||||||||||||exotische|||Papageien|||||||||erzählt wurde ||tamtych czasach||||||nie wiedziały||||||znały||egzotyczne|||papugi||wierzyły|||||||opowiadano Of course at that time many simple people, who could neither read nor write, did not know exotic things like parrots and believed everything that was told to them. Natuurlijk wisten veel eenvoudige mensen in die tijd, die niet konden lezen of schrijven, niets van exotische dingen zoals papegaaien en geloofden alles wat hun werd verteld. Bien sûr, à cette époque, de nombreuses personnes simples, qui ne savaient ni lire ni écrire, ne connaissaient pas des choses exotiques comme les perroquets et croyaient tout ce qu'on leur racontait. I giovani, ridendo, prendono la penna e lasciano al suo posto alcuni pezzi di carbone. Les|jeunes|en riant|prennent|le|stylo|et|laissent|à|son|place|quelques|morceaux|de|charbon ||laughing|||pen|||||||||coal ||||||||||||Stücke||Kohle ||śmiejąc się|||długopis||zostawiają|||||kawałki||węgiel Die jungen Leute nehmen lachend den Stift und legen ein paar Kohlestücke an seinen Platz. The young men, laughing, take the pen and leave some pieces of coal in its place. De jongeren pakken lachend de veer en laten een paar stukjes houtskool op zijn plaats liggen. Молодые люди, смеясь, берут ручку и оставляют на ее месте угольки. Les jeunes, en riant, prennent la plume et laissent à sa place quelques morceaux de charbon. Alla sera c’è tantissima gente in chiesa, in attesa di vedere l’incredibile reliquia. Le|soir|il y a|énormément|de gens|dans|église|en|attente|de|voir|l'incroyable|relique ||||||||Wartezeit|||die unglaubliche| ||||||||waiting|||incredible|relic |||||||||||niesamowit| In the evening there is a lot of people in the church, waiting to see the incredible relic. 's Avonds is er veel mensen in de kerk, in afwachting van het zien van het ongelofelijke reliek. Le soir, il y a énormément de gens à l'église, attendant de voir la relique incroyable. Allora il frate prende la sua borsa, tira fuori la cassettina e vi potete immaginare la faccia che fa quando vede che la piuma è sparita e al suo posto ci sono dei carboni. Alors|le|frère|prend|son|sa|sac|tire|dehors|la|petite boîte|et|vous|pouvez|imaginer|le|visage|qui|fait|quand|voit|que|la|plume|est|disparue|et|à|son|place|y|sont|des|charbons ||||||Tasche|||||||||||||||||Feder||verschwunden||||||||Kohlen ||||||bag||||||||||||||he sees|||feather||disappeared||||||||coals ||brat|||||wyciąga|||pudełko|||||||||||||pióro||zniknęła||||||||węgorz Dann nimmt der Mönch seine Tasche, nimmt die Schachtel heraus und Sie können sich das Gesicht vorstellen, das er macht, wenn er sieht, dass die Feder verschwunden ist und an ihrer Stelle Kohlen sind. Then the friar takes his bag, takes out the little box and you can imagine the face he makes when he sees that the feather has disappeared and in its place there are coals. Ezután a barátnő elveszi a táskáját, kihúzza a dobozt, és el tudja képzelni az arcát, amelyet készít, amikor látja, hogy a toll eltűnt, és a helyén szén van. Dan pakt de monnik zijn tas, haalt het doosje tevoorschijn en je kunt je voorstellen hoe zijn gezicht eruitziet als hij ziet dat de veer verdwenen is en dat er houtskool voor in de plaats ligt. Alors le frère prend son sac, sort la petite boîte et vous pouvez imaginer la tête qu'il fait en voyant que la plume a disparu et qu'à sa place il y a des charbons. Chiude un attimo gli occhi, capisce di essere stato preso in giro. Il ferme|un|instant|ses|yeux|comprend|de|être|été|pris|en|giro er schließt||||||||||| closes||moment|||||||fooled|| Zamyka oczy||chwilę|||||||oszukany||w żartach Er schließt für einen Moment die Augen und merkt, dass er gehänselt wurde. He closes his eyes for a moment, realizes he has been teased. Egy pillanatra lehunja a szemét, rájön, hogy mókás volt. Il ferme un instant les yeux, comprend qu'il a été dupé. Ma conserva il suo sangue freddo e comincia a parlare ai fedeli. Mais|conserve|son|son|sang|froid|et|commence|à|parler|aux|fidèles ||||blood|||||||faithful |||||||||||Gläubigen ||||krew||||||| Aber er bleibt cool und beginnt, mit den Gläubigen zu sprechen. But he keeps his cool and starts talking to the faithful. Mais il garde son sang-froid et commence à parler aux fidèles. Racconta una storia fantastica e assurda, un viaggio nel quale un certo patriarca di Gerusalemme gli aveva mostrato le reliquie più incredibili e preziose. Raconte|une|histoire|fantastique|et|absurde|un|voyage|dans|lequel|un|certain|patriarche|de|Jérusalem|lui|avait|montré|les|reliques|plus|incroyables|et|précieuses |||fantastische||absurde|||||||Patriarch||Jerusalem|||||Reliquien||||wertvolle |||||absurd|||||||patriarch||Jerusalem||||||||| Opowiedz|||||absurdna|||||||patriarcha||Jerozolima|||pokazał mu||relikwie||||cenne Er erzählt eine fantastische und absurde Geschichte, eine Reise, auf der ihm ein gewisser Patriarch von Jerusalem die unglaublichsten und wertvollsten Reliquien gezeigt hatte. It tells a fantastic and absurd story, a journey in which a certain patriarch of Jerusalem had shown him the most incredible and precious relics. Il raconte une histoire fantastique et absurde, un voyage dans lequel un certain patriarche de Jérusalem lui avait montré les reliques les plus incroyables et précieuses. «Tra tutte queste, io ho portato in Italia la penna dell’arcangelo Gabriele e i carboni con cui è stato arrostito San Lorenzo [6]. Parmi|toutes|celles-ci|je|ai|apporté|en|Italie|la|plume|de l'archange|Gabriel|et|les|charbons|avec|lesquels|a été|été|rôti|Saint|Laurent ||||||||||of the archangel|||||||||roasted|| |||||||||||Gabriele|||Kohlen|||||gegrillt||Lorenzo |||||||||pióro|arcyanioła||||węgiel drzew|||||upieczony||św Waw «Unter all diesen brachte ich die Feder des Erzengels Gabriel und die Kohlen, mit denen San Lorenzo geröstet wurde, nach Italien [6]. "Among all these, I brought to Italy the pen of the archangel Gabriel and the coals with which he was roasted San Lorenzo [6]. "Mindezek között hoztam Olaszországba Gabriel arkangyal tollát és a szenet, amellyel San Lorenzo-t pörkölték [6]. «Parmi toutes celles-ci, j'ai apporté en Italie la plume de l'archange Gabriel et les charbons avec lesquels Saint Laurent a été rôti [6]. Le conservo in due cassettine quasi identiche e oggi – miracolo! Le|conserve|dans|deux|petites boîtes|presque|identiques|et|aujourd'hui|miracle |bewahre|||Schachteln||identisch||| |I keep|||little boxes||||| |przechowuję je|||pudełkach||identyczne|||cudownie Ich bewahre sie in zwei fast identischen Schachteln auf, und heute - ein Wunder! I keep them in two almost identical boxes and today - miracle! Két szinte azonos dobozban tartom őket, és ma - csoda! Я храню их в двух почти одинаковых коробках и сегодня — чудо! Je les conserve dans deux petites boîtes presque identiques et aujourd'hui – miracle ! che cos’è successo? que|qu'est-ce|arrivé what happened que s'est-il passé ? Ho preso per sbaglio quella che contiene i carboni di San Lorenzo! J'ai|pris|par|erreur|celle|qui|contient|les|charbons|de|San|Lorenzo I have|||mistake||||||||Saint Lorenzo ||||||||Kohle|||Lorenzo |wziąłem|||||zawiera|||||San Lorenzo Ich habe versehentlich die genommen, die die Kohlen von San Lorenzo enthält! I accidentally took the one that contains the coals of San Lorenzo! Véletlenül elvettem azt, amely tartalmazza a San Lorenzo szenet! J'ai pris par erreur celle qui contient les charbons de Saint Laurent ! Ed è veramente la volontà di Dio, dato che la festa di questo santo è fra due giorni! Et|est|vraiment|la|volonté|de|Dieu|donné|que|la|fête|de|ce|saint|est|dans|deux|jours ||||will|||given|||||||||| ||||wola|||||||||świętego|||| Und es ist wirklich Gottes Wille, da der Festtag dieses Heiligen in zwei Tagen ist! And it is truly the will of God, since the feast of this saint is in two days! És valóban Isten akarata, mivel e szent ünnepe két nap alatt van! Et c'est vraiment la volonté de Dieu, étant donné que la fête de ce saint est dans deux jours ! E perciò, figlioli, venite a vedere questo doppio miracolo!» I semplici abitanti di Certaldo allora vanno tutti ad ammirare i carboni e Frate Cipolla comincia a disegnare delle croci con i carboni stessi sui loro vestiti: «Grazie a queste croci, per un anno intero sarete protetti dal fuoco: che non vi brucerà senza che lo sentiate [7].» E così i certaldesi creduloni, felicissimi, danno ancora più soldi in elemosina al frate. Et|donc|enfants|venez|à|voir|ce|double|miracle|Les|simples|habitants|de|Certaldo|alors|vont|tous|à|admirer|les|charbons|et|Frère|Cipolla|commence|à|dessiner|des|croix|avec|les|charbons|mêmes|sur|leurs|vêtements|Grâce|à|ces|croix|pour|un|an|entier|serez|protégés|du|feu|qui|ne|vous|brûlera|sans|que|le|sentiez|Et|ainsi|les|certaldesi|crédule|très heureux|donnent|encore|plus|d'argent|en|aumône|au|frère |therefore|children|come||||||||inhabitants|||||||to admire||charcoals||Brother||||draw||crosses|||||||||||||||whole year|you will|protected||fire||||it will burn||||feel|||||naive|very happy||||||charity donation|| ||kinderen||||||||||||||||||||||||tekenen||kruisen|||||||||||||||||beschermd||||||zal verbranden|||||||||goedgelovigen|dolgelukkig||||||aalmoes|| ||dzieci drogie|przyjdźcie||||podwójny|cudowne wydar|||mieszkańcy|||||||podziwiać||||brat||||rysować||krzyże|||||||||||krzyże||||rok||chronione||ogie||||spali się||||czujecie to|||||naiwni|bardzo szczęśli||||||jałmużna||bracie ||Kinder|kommt||||doppio||||||Certaldo|||||||Kohlen||||||zeichnen||Kreuze|||||||||||Kreuze||||||geschützt||||||brennt||||sehen||||Certaldeser|Naive|überglücklich||||||Almosen|| Und deshalb, Kinder, kommt und seht euch dieses doppelte Wunder an!» Die einfachen Einwohner von Certaldo gehen dann alle hin, um die Kohlen zu bewundern, und Bruder Cipolla beginnt, Kreuze mit den Kohlen selbst auf ihre Kleidung zu malen: «Dank dieser Kreuze wirst du ein ganzes Jahr lang vor Feuer geschützt sein: ohne wird es dich nicht verbrennen hör zu [7].» Und so gaben die leichtgläubigen Certaldo-Bürger voller Freude dem Mönch noch mehr Geld als Almosen. And therefore, little children, come to see this double miracle! "The simple inhabitants of Certaldo then all go to admire the coals and Friar Cipolla begins to draw crosses with the same coals on their clothes:" Thanks to these crosses, for a year you will be completely protected from the fire: that it will not burn you without you hearing it. [7] And so the credulous Certaldese, very happy, give even more money in alms to the friar. ¡Y por lo tanto, niños, vengan a ver este doble milagro! " Los simples habitantes de Certaldo luego van todos a admirar las brasas y fray Cipolla comienza a dibujar cruces con las brasas en sus ropas: "Gracias a estas cruces, durante todo un año estarás protegido del fuego: no te quemará sin es. escuchar [7]. " Y así la gente crédula y muy feliz de Certaldo le da aún más dinero en limosna al fraile. Ezért gyerekek, gyere és nézzétek meg ezt a kettős csodát! " A Certaldo egyszerű lakosai ezután elcsodálják a szenet, és Ciarilla Friar elkezdi kereszteket rajzolni a szénkel a ruhájukon: «Ezeknek a kereszteknek köszönhetően egész évig védeni fogsz a tűztől: anélkül nem éget téged figyelj [7]. " Tehát a nagyszerű örömteli Certaldesek még több pénzt adnak alamizsnában a testvéreknek. И поэтому, дети, приходите посмотреть на это двойное чудо!» Простые жители Чертальдо тогда все идут любоваться углями, а монах Чиполла начинает рисовать кресты углями на своей одежде: «Благодаря этим крестам целый год вы будете защищены от огня: он не сожжет вас без слушай [7].» И вот доверчивые граждане Чертальдо, вне себя от радости, дали монаху еще больше милостыни. Et donc, mes enfants, venez voir ce double miracle ! » Les simples habitants de Certaldo vont alors tous admirer les charbons et Frère Cipolla commence à dessiner des croix avec les charbons eux-mêmes sur leurs vêtements : « Grâce à ces croix, pendant un an entier, vous serez protégés du feu : il ne vous brûlera pas sans que vous le sentiez [7]. » Et ainsi, les crédules certaldesi, très heureux, donnent encore plus d'argent en aumône au frère. Durante la predica, i due giovani Biagio e Giovanni avevano riso tantissimo. Pendant|la|prédication|les|deux|jeunes|Biagio|et|Giovanni|avaient|ri|énormément ||Predigt||||||||| ||preek||||||||gelachen| ||kazaniu||||||||śmiali się| ||sermon||||||||| Während der Predigt hatten die beiden jungen Biagio und Giovanni viel gelacht. During the sermon, the two young Biagio and Giovanni had laughed a lot. Pendant le sermon, les deux jeunes Biagio et Giovanni avaient beaucoup ri. Ammirando l’intelligenza del frate, dopo che tutta la gente ha lasciato la chiesa, vanno da lui, si congratulano per la sua bravura e gli rendono la penna di pappagallo, che potrà usare l’anno prossimo. |||||||||||||||||feliciteren zich met||||bekwaamheid|||||||||||| Admirant|l'intelligence|du|frère|après|que|toute|la|gens|a|quitté|l'|église|ils vont|chez|lui|se||pour|sa||compétence|et|lui|rendent|le|stylo|de|perroquet|qu'il|pourra|utiliser||prochain Bewundernd|die Intelligenz||||||||||||||||gratulieren||||Fähigkeit|||||||||||| admiring|||||||||||||||||they congratulate|||||||they return||||parrot||||| Podziwiając|inteligencja||||||||||||||||gratulują mu||||biegłości|||||pióro||papuga||będzie mógł||| Nachdem alle Leute die Kirche verlassen haben, bewundern sie die Intelligenz des Mönchs, gehen sie zu ihm, gratulieren ihm zu seinen Fähigkeiten und geben ihm den Papageienstift zurück, den er nächstes Jahr benutzen kann. Admiring the intelligence of the friar, after all the people have left the church, they go to him, congratulate him on his skill and make him the parrot pen, which he can use next year. Csodálva a testvér intelligenciáját, miután az emberek elhagyták a templomot, odamennek hozzá, gratulálnak a készségéhez és adják neki a papagáj tollat, amelyet a következő évben használhat. Admiring the intelligence of the brother, after everyone has left the church, they go to him, congratulate him on his skill and return him the parrot pen, which he will be able to use next year. *** *

Qualche tempo fa ho letto una notizia curiosa che forse potrà interessare a quanti pensano che cucinare sia una perdita di tempo, energia e denaro. quelque|temps|il y a|j'ai|lu|une|nouvelle|curieuse|qui|peut-être|pourra|intéresser|à|ceux qui|pensent|que|cuisiner|soit|une|perte|de|temps|énergie|et|argent vor einiger Zeit|Zeit||||||||||interessieren||||||||Verschwendung||||| Enige|||||||||||||||||||||||| |||||||||||zainteresować||||||||strata|||||pieniądze some|||||||||||interest||||||||||||| Some time ago I read a curious piece of news that may be of interest to those who think that cooking is a waste of time, energy and money. Egy ideje olvastam egy furcsa hírt, amely érdeklődhet azok számára, akik úgy gondolják, hogy a főzés idő, energia és pénz pazarlás. Een tijdje geleden las ik een interessant nieuwsbericht dat misschien wel interessant is voor degenen die denken dat koken een verspilling van tijd, energie en geld is. Il y a quelque temps, j'ai lu une nouvelle curieuse qui pourrait intéresser ceux qui pensent que cuisiner est une perte de temps, d'énergie et d'argent. Infatti un giovane programmatore americano di software, Robert Rhinehart, ha inventato un cocktail di polveri in grado di sostituire pasta, verdure, uova, carne, insomma tutti i cibi. ||||||||||uitgevonden|||||||||||||||| En effet|un|jeune|programmeur|américain|de|logiciel|Robert|Rhinehart|a|inventé|un|cocktail|de|poudres|en|mesure|de|remplacer|pâtes|légumes|œufs|viande|en somme|tous|les|aliments |||Programmierer|||Software|Robert|Rhinehart||erfunden||||Pulver||in der Lage||ersetzen|||||||| |||programmer||||Robert Rhinehart|Robert Rhinehart||||||powders||capable||to replace|||||||| |||programista|||oprogramowania|Robert Rhinehart|Rhinehart||wynalazł||||proszków||zdolny do||zastąpić|||||||| In fact, a young American software programmer, Robert Rhinehart, invented a cocktail of powders capable of replacing pasta, vegetables, eggs, meat, in short, all foods. De Amerikaanse softwareontwikkelaar Robert Rhinehart heeft namelijk een mix van poeders uitgevonden die pasta, groenten, eieren, vlees, kortom alle voedingsmiddelen kunnen vervangen. En effet, un jeune programmeur américain de logiciels, Robert Rhinehart, a inventé un cocktail de poudres capable de remplacer les pâtes, les légumes, les œufs, la viande, en somme tous les aliments. Un miscuglio senza odore che, secondo lui, potrebbe un giorno nutrire l’umanità intera, evitando l’obesità e la denutrizione al tempo stesso. |||||||||||de mensheid|||obesitas|||ondervoeding||| Un|mélange|sans|odeur|qui|selon|lui|pourrait|un|jour|nourrir|l'humanité|entière|évitant|l'obésité|et|la|dénutrition|en|temps|même |Mischung|||||||||ernähren|die Menschheit|ganz|vermeidend|Fettleibigkeit|||Unterernährung||| |mixture|||||||||nourish|humanity|entire humanity|avoiding|obesity|||malnutrition||| |mieszanka||zapach|||||||odżywić|ludzkość|całą ludzko|zapobiegając|otyłość|||niedożyw||| Eine geruchlose Mischung, die seiner Meinung nach eines Tages die gesamte Menschheit ernähren und gleichzeitig Fettleibigkeit und Unterernährung vermeiden könnte. A mixture without smell that, according to him, could one day feed the whole humanity, avoiding obesity and malnutrition at the same time. Olyan szagtalan keverék, amely szerint egy nap az egész emberiség táplálkozhat, elkerülve az elhízást és az alultápláltságot. Een geurloze mix die volgens hem ooit de hele mensheid zou kunnen voeden, obesitas en ondervoeding tegelijkertijd vermijdend. Un mélange sans odeur qui, selon lui, pourrait un jour nourrir l'humanité entière, évitant à la fois l'obésité et la malnutrition. Ma che cosa contiene? Mais|que|chose|contient |||contains |||zawiera But what does it contain? De mit tartalmaz ez? Mais que contient-il ? Vitamine, sali minerali, aminoacidi, carboidrati, fibre, poche calorie. |||aminozuren|koolhydraten|vezels|| Vitamines|sels|minéraux|acides aminés|glucides|fibres|peu|calories |Mineralstoffe|Mineralien|Aminosäuren|Kohlenhydrate|Fasern||Kalorien |salts|minerals|amino acids|carbohydrates|fiber|few| Witaminy|sól|minerały|aminokwasy|węglowod|błonnik|| Vitamins, mineral salts, amino acids, carbohydrates, fiber, few calories. Vitaminok, ásványi anyagok, aminosavak, szénhidrátok, rost, kevés kalória. Vitamines, sels minéraux, acides aminés, glucides, fibres, peu de calories. Per trovare la giusta formula Robert ha studiato libri di biologia e chimica, ha trasformato la sua cucina in un piccolo laboratorio. Pour|trouver|la|juste|formule|Robert|a|étudié|livres|de|biologie|et|chimie|a|transformé|la|sa|cuisine|en|un|petit|laboratoire ||||Formel||||||||Chemie||transformiert|||||||Laboratorium ||||||||books||||chemistry||transformed|||||||laboratory ||||formuła 1||||||biologia||chemia||przekształ|||||||laboratorium To find the right formula, Robert studied biology and chemistry books, turned his kitchen into a small workshop. Pour trouver la bonne formule, Robert a étudié des livres de biologie et de chimie, il a transformé sa cuisine en un petit laboratoire. Lui beve questa polvere con acqua ogni giorno e fa solo due pasti “tradizionali” alla settimana. Il|boit|cette|poudre|avec|eau|chaque|jour|et|fait|seulement|deux|repas|traditionnels|par|semaine ||||||||||||meals||| |pije||proszek|||||||||posiłki||| He drinks this powder with water every day and only makes two "traditional" meals a week. Он пьет этот порошок с водой каждый день и ест только два «традиционных» приема пищи в неделю. Il boit cette poudre avec de l'eau tous les jours et ne prend que deux repas « traditionnels » par semaine. A suo giudizio, si sente benissimo, è pieno di energia e le sue analisi sono buone. À|son|jugement|il|sent|très bien|est|plein|d'|énergie|et|ses|analyses|analyses|sont|bonnes ||Meinung||||||||||||| ||oordeel||||||||||||| ||opinia|||||pełen||||||badania|| ||judgment|||||full||||||analyses|| Seiner Meinung nach fühlt er sich großartig, ist voller Energie und seine Analysen sind gut. In his opinion, he feels great, is full of energy and his analyzes are good. Véleménye szerint nagyon jó érzés, tele van energiával és elemzései jóak. À son avis, il se sent très bien, il est plein d'énergie et ses analyses sont bonnes. «Non dovermi preoccupare del cibo è meraviglioso: niente supermercato, niente piatti da lavare, ho un sacco di tempo in più!» Di parere diverso invece molti esperti di nutrizione, secondo i quali evitare di mangiare frutta e verdura può portare a malattie serie. Ne|me|préoccuper|de|nourriture|est|merveilleux|pas de|supermarché|pas de|assiettes|à|laver|j'ai|un|tas de|de|temps|en|plus|D'avis|opinion|différent|au lieu|nombreux|experts|en|nutrition|selon|les|quels|éviter|de|manger|fruits|et|légumes|peut|mener|à|maladies|graves |mich nicht müssen|sorgen machen|||||||||||||||||||anderer|anders|||||Ernährung||||vermeiden|||||||||| niet|me zorgen maken||||||||||||||||||||mening||||||voedingsleer|||||||||||||| |musieć się||||||||||||||||||||zdanie innego||||||żywienia||||unikanie|||||||||choroby|poważne chor |having to|||||wonderful|||||||||||||||opinion||||||nutrition||||avoid eating|||||||||| «Sich ums Essen keine Gedanken machen zu müssen, ist wunderbar: kein Supermarkt, kein Geschirr spülen, ich habe viel mehr Zeit!» Andererseits sind viele Ernährungsexperten anderer Meinung, wonach der Verzicht auf den Verzehr von Obst und Gemüse zu schweren Erkrankungen führen kann. "Not having to worry about food is wonderful: no supermarket, no dishes to wash, I have a lot more time!" On the other hand, many nutrition experts say that avoiding eating fruit and vegetables can lead to serious illnesses. "Csodálatos, ha nem kell aggódnom az étel miatt: nincs szupermarket, nincs mosogatható edény, sokkal több időm van!" Számos táplálkozási szakember szerint azonban a gyümölcs- és zöldségfogyasztás elkerülése súlyos betegségeket okozhat. «Niet hoeven te denken aan eten is geweldig: geen supermarkt, geen afwas, ik heb veel meer tijd over!» Veel voedingsdeskundigen zijn echter van mening dat het vermijden van het eten van fruit en groenten ernstige ziekten kan veroorzaken. «Не нужно заботиться о еде — это прекрасно: нет супермаркета, не нужно мыть посуду, у меня много лишнего времени!» С другой стороны, многие диетологи придерживаются иного мнения, согласно которому отказ от употребления фруктов и овощей может привести к серьезным заболеваниям. «Ne pas avoir à me soucier de la nourriture est merveilleux : pas de supermarché, pas de plats à laver, j'ai plein de temps en plus !» En revanche, de nombreux experts en nutrition ont un avis différent, selon lesquels éviter de manger des fruits et des légumes peut entraîner de graves maladies. E che dire della gioia di preparare il cibo con le proprie mani e di stare a tavola insieme? Et|que|dire|de la|joie|de|préparer|la|nourriture|avec|ses|propres|mains|et|de|être|à|table|ensemble ||||Freude|||||||||||||| ||||joy|||||||own||||stay||| ||||radość|||||||własnych||||||| Und was ist mit der Freude, mit den eigenen Händen Essen zuzubereiten und gemeinsam am Tisch zu sitzen? And what about the joy of preparing food with your own hands and staying at the table together? És mi lenne a saját kezű ételkészítés és az asztalnál való együttélés örömével? En wat te denken van de vreugde van het bereiden van voedsel met je eigen handen en samen aan tafel zitten? Et que dire de la joie de préparer la nourriture de ses propres mains et de partager un repas ensemble ? E infatti anche Robert ammette che in futuro potrebbe tornare a mangiare in modo normale: «Beh… se avrò più soldi… o una ragazza!» Mah! Et|en effet|aussi|Robert|admet|que|dans|futur|pourrait|revenir|à|manger|de|manière|normale|Eh bien|si|j'aurai|plus|d'argent|ou|une|petite amie|Mah |||Robert|gibt zu||||||||||||||||||| ||||geeft toe||||||||||||||||||| ||||przyznaje|||||||||||||będę miał|||||| ||||admits|||||return||||||||I will have|||||| Und tatsächlich gibt sogar Robert zu, dass er in Zukunft wieder normal essen könnte: «Also … wenn ich mehr Geld habe … oder eine Freundin!» Meh! And in fact, even Robert admits that in the future he could go back to eating in a normal way: "Well ... if I have more money ... or a girl!" És valójában Robert elismeri, hogy a jövőben visszatérhet a normál étkezéshez: "Nos ... ha több pénzem van ... vagy egy lány!" Mah! En inderdaad, Robert geeft toe dat hij in de toekomst weer normaal zou kunnen gaan eten: «Tja... als ik meer geld heb... of een vriendin!» Nou, wie weet! И вообще, даже Роберт признается, что в будущем мог бы вернуться к нормальному питанию: «Ну… если бы у меня было больше денег… или девушка!» Мех! Et en effet, Robert admet aussi que dans le futur, il pourrait revenir à une alimentation normale : «Eh bien… si j'ai plus d'argent… ou une copine !» Bah ! Chissà se davvero questi preparati avranno un futuro nel nostro mondo sempre più inquinato [8]. je me demande|si|vraiment|ces|préparations|auront|un|avenir|dans|notre|monde|de plus en plus|plus|pollué who knows||really|||will have||||||||polluted world ||||Präparate|||||||||verschmutzt ||||preparaty|będą miały||||||||zanieczyszcz Wer weiß, ob diese Präparate in unserer zunehmend verschmutzten Welt wirklich eine Zukunft haben werden [8]. Who knows if these preparations will really have a future in our increasingly polluted world [8]. Ki tudja, hogy ezeknek a készítményeknek valóban lesz-e jövőjük az egyre szennyezettebb világunkban [8]. Wie weet of deze preparaten echt een toekomst zullen hebben in onze steeds meer vervuilde wereld [8]. Qui sait si vraiment ces préparations auront un avenir dans notre monde de plus en plus pollué [8]. A breve termine però, mi sento di dare un consiglio al giovane informatico. ||||||||||||Informatiker À|court|terme|mais|me|sens|de|donner|un|conseil|au|jeune|informaticien |short|||||||||||computer scientist ||korte termijn||||||||||IT-specialist |krótkim czasie|krótkim termin||||||||||informatykowi Kurzfristig habe ich aber Lust, dem jungen Informatiker einen Rat zu geben. In the short term, however, I would like to give advice to the young computer scientist. Op korte termijn voel ik echter de behoefte om een advies te geven aan de jonge informaticus. В краткосрочной перспективе, однако, я хочу дать несколько советов молодому специалисту по информатике. À court terme cependant, je me sens de donner un conseil au jeune informaticien. Ehi, Robert, ascolta: è vero che nella vita non c’è solo il cibo, e a nessuno piace lavare pentole e piatti sporchi. ||||||||||||||||||pannen||| Hé|Robert|écoute|il|vrai|que|dans la|vie|ne|il y a|seulement|la|nourriture|et|à|personne|aime|laver|casseroles|et|assiettes|sales Hey|Robert|||||||||||food||||||pots|||dirty |Robert|||||||||||||||||Töpfe|||schmutzige ||||||||||||||||||garnki||| Hey, Robert, hör zu: Es stimmt, dass es im Leben nicht nur um Essen geht, und niemand mag es, schmutzige Töpfe und Geschirr zu spülen. Hey, Robert, listen: it's true that in life there is not only food, and nobody likes to wash dirty pots and dishes. Hé, Robert, figyelj: igaz, hogy az életben nem csak ételek vannak, és senki sem szereti piszkos edényeket és edényeket mossa. Hé, Robert, luister: het is waar dat er in het leven niet alleen eten is, en niemand houdt ervan om vieze potten en borden te wassen. Hé, Robert, écoute : c'est vrai que dans la vie, il n'y a pas que la nourriture, et personne n'aime laver des casseroles et des assiettes sales. Ma in quanto alla ragazza… Senti, le ragazze di oggi sanno sempre meno cucinare. Mais|en|ce qui concerne|à la|fille|Écoute|les|filles|de|aujourd'hui|savent|toujours|moins|cuisiner ||was|||||||||||kochen ||||||||||know||| Aber was das Mädchen angeht… Sehen Sie, die Mädchen von heute wissen immer weniger, wie man kocht. But as for the girl ... Listen, today's girls know less and less how to cook. De ami a lányt illeti ... Nézd, a mai lányok egyre kevesebbet tudnak a főzésről. А что касается девушки… Смотрите, нынешние девушки все меньше умеют готовить. Mais en ce qui concerne la fille… Écoute, les filles d'aujourd'hui savent de moins en moins cuisiner. Io ti do un consiglio: se vuoi trovare una ragazza, iscriviti a un corso e impara a cucinare tu! Je|te|donne|un|conseil|si|tu veux|trouver|une|fille|inscris-toi|à|un|cours|et|apprends|à|cuisiner|tu |||||||||girl|sign up|||course||learn||| |||||||||||||||lerne||| ||daje||||||||zapisz się|||||||| Ich gebe dir einen Rat: Wenn du eine Freundin finden willst, melde dich für einen Kurs an und lerne, wie man selbst kocht! I give you advice: if you want to find a girl, sign up for a course and learn how to cook yourself! Néhány tanácsot adok: ha lányt akar találni, jelentkezzen be egy tanfolyamra, és tanuljon meg főzni! Даю вам совет: если хотите найти себе девушку, записывайтесь на курсы и учитесь готовить сами! Je te donne un conseil : si tu veux trouver une fille, inscris-toi à un cours et apprends à cuisiner toi-même ! Vedrai che successo avrai con le donne! Tu verras|que|succès|tu auras|avec|les|femmes you will see|||you will have||| Je zult zien|||zult hebben||| zobaczysz|||||| You'll see how successful you are with women! Látni fogja, milyen sikeres vagy a nőkkel! Вы увидите, насколько успешным вы будете с женщинами! Tu verras le succès que tu auras avec les femmes ! *** *

Bene, cari amici, anche per oggi è tutto. Bien|chers|amis|aussi|pour|aujourd'hui|est|tout Well, dear friends, that's all for today. Bien, chers amis, c'est tout pour aujourd'hui. Vi auguro una bella giornata e spero di rivedervi tra due settimane qui su www.podclub.ch. Vous|souhaite|une|belle|journée|et|j'espère|de|vous revoir|dans|deux|semaines|ici|sur||| |I wish|||||||see you|||||||| ||||||||riveden|||||||| |życzę wam|||||||was zobaczyć|||||||| I wish you a nice day and I hope to see you again in two weeks here on www.podclub.ch. Je vous souhaite une belle journée et j'espère vous revoir dans deux semaines ici sur www.podclub.ch. Vi parlerò di previsioni sbagliate. Vous|parlerai|de|prévisions|erronées |||predictions|wrong ||||falsche |||prognozy| Ich werde Ihnen von falschen Vorhersagen erzählen. I will talk about wrong predictions. Elmondok neked a rossz előrejelzésekről. Je vais vous parler de prévisions erronées. Curiosi? Curieux Curious? Curieux? Allora non mancate! Alors|ne|manquez dann|| ||don't miss ||nie przegapcie Then don't miss it! Akkor ne hagyja ki! Тогда не пропустите! Alors ne manquez pas! Un caro saluto e a presto! Un|cher|salut|et|à|bientôt Best wishes and see you soon! Un salut chaleureux et à bientôt !

[1] un’aria: un aspetto, un modo di fare [2] che coincidenza: che strano caso [3] a turno: ogni persona racconta una novella al giorno [4] frottole: cose false [5] sgargianti: forti, vivaci [6] San Lorenzo: martire cristiano bruciato vivo sopra una specie di griglia il 10 agosto 258 d.C. un aspect un mode de faire|||||||||||||||||||||choses fausses|||fortes vives||||||||||||||||| an air||||||||coincidence||||||||||story|||lies|||bright vibrant||bright vibrant|||martyr|Christian martyr|burned alive||on||||grid|||| ||||||||||||||||||||||||||||San Lorenzo: Sint Laurentius||||||||||||| eine Art||||||||coincidenza|||||Turnus||||||||Fabeln|||||lebendig|||martyr|San|bruciato|vivo|||||griglia|||| ||||||||coincydencja||||||||||opowieść|||bajki||fałszywe|jaskrawe||żywe|||męczennik|chrześcijański|brutalnie spal||||rodzie||rusztowaniu|||| ||||||||||||||||||||||||vivos||||||||||||||||| [1] an air: an aspect, a way of doing [2] what a coincidence: what a strange case [3] in turn: each person tells a story a day [4] lies: false things [5] gaudy: strong, lively [6] San Lorenzo: Christian martyr burned alive on a kind of grid on 10 August 258 AD [1] une allure : un aspect, une façon de faire [2] quelle coïncidence : quel étrange cas [3] à tour de rôle : chaque personne raconte une nouvelle par jour [4] balivernes : choses fausses [5] criardes : fortes, vives [6] Saint Laurent : martyr chrétien brûlé vif sur une sorte de grille le 10 août 258 après J.-C. [7] non vi brucerà senza che lo sentiate: il fuoco vi brucerà la pelle solo se lo sentirete: ma è una cosa logica, normale, il fuoco sulla pelle brucia sempre! ne|vous|brûlera|sans|que|le|sentiez|le|feu|vous|brûlera|la|peau|seulement|si|le|sentez|mais|est|une|chose|logique|normale|le|feu|sur|peau|brûle|toujours ||burn||||feel||fire||burn||skin||||feel|||||logical|||fire|||burn| |||||||||||||||||||||logisch||||||| ||spali||||czujecie to||ogień||spali wam||skórę|||||||||logiczna|||ogień||skórze|pali| [7] it will not burn you without you feeling it: the fire will burn your skin only if you feel it: but it is a logical thing, normal, the fire on the skin always burns! [7] nem éget téged anélkül, hogy érezné: a tűz csak akkor éget a bőrt, ha úgy érzi: ez azonban logikus, normális dolog, a bőrön lévő tűz mindig ég! [7] ne vous brûlera pas sans que vous le sentiez : le feu ne brûlera votre peau que si vous le sentez : mais c'est une chose logique, normale, le feu sur la peau brûle toujours ! [8] inquinato: ecosistema contaminato a causa dell’intervento umano contaminé|écosystème|contaminé|à|cause|de l'intervention|humaine polluted|ecosystem|contaminated|||human intervention| |vervuild ecosysteem|vervuild|||van de interventie| |Ökosystem|kontaminiert|||des Eingriffs| contaminado|||||| zanieczyszcz|ekosystem|zanieczyszcz||z powodu|interwencji|ludzkiego działania [8] polluted: contaminated ecosystem due to human intervention [8] szennyezett: az emberi beavatkozás által szennyezett ökoszisztéma [8] pollué : écosystème contaminé à cause de l'intervention humaine

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.75 fr:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=125 err=0.00%) translation(all=100 err=0.00%) cwt(all=1623 err=3.14%)