Italian Conversation 24. Problemi, Restare coinvolto in un incidente
|||verwickelt sein|involved|||
Italian|conversation||stay|involved|||accident
||||involved|||
Italienisch Konversation 24. Probleme, In einen Unfall verwickelt sein
Ιταλική συνομιλία 24. Προβλήματα, εμπλοκή σε ατύχημα
Italian Conversation 24. Problems, Getting involved in an accident
Conversación en italiano 24. Problemas, verse implicado en un accidente
イタリア語会話24.トラブル、事故に巻き込まれる
Italiaans Gesprek 24. Problemen, betrokken raken bij een ongeval
Rozmowy po włosku 24. problemy, udział w wypadku
Conversação em italiano 24. Problemas, Envolver-se num acidente
Італійська розмова 24. Проблеми, потрапляння в аварію
24.
24.
Problemi, Restare coinvolto in un incidente
|to remain|involved|||
Probleme, Verwicklung in einen Unfall
Problems, getting involved in an accident
問題、事故に巻き込まれる
Problemy, Uczestnictwo w wypadku
Fabio: Pronto parlo con I vigili urbani?
|||||police municipale|
Fabio|||||Stadtpolizei|
Fabio||||the|the civil protection|city
Fabio: Hallo, ist da die Verkehrspolizei?
Fabio: Ready to talk with the traffic wardens?
Fabio: こんにちは、交通警察に相談しますか?
Fabio: Hallo, is dit de verkeerspolitie?
Fabio: Witam, czy mam porozmawiać z policją drogową?
Vigile: Sì pronto mi dica.
officer||||
Vigilant: Ja, sag es mir.
Watchful: Yes ready tell me.
Fabio: Sì, ecco, ho appena avuto un incidente.
Fabio||here||just|had||
Fabio: Ja, ich hatte gerade einen Unfall.
Fabio: Yeah, well, I just had an accident.
Fabio: ええ、それだけです。事故に遭ったばかりです。
Fabio: Ja, ik heb net een ongeluk gehad.
Sono su via Magliana.
|||Je suis sur via Magliana.
I am||road|Magliana
|||Magliana Straße
|em||
Ich bin über Magliana unterwegs.
I'm on Via Magliana.
マリアナ経由です。
Una ragazza non si è fermata allo stop e mi ha preso in pieno.
|||||||Stoppschild|||||in|voll getroffen
|girl|not|herself||stop|at the|stopped||||hit|in|full force
|||||||||||||de plein fouet
Dívka nezastavila na stopce a vrazila do mě.
Ein Mädchen blieb am Stoppschild nicht stehen und nahm mich voll.
A girl did not stop at the stop and got me full.
Une fille ne s'est pas arrêtée au panneau d'arrêt et m'a emmenée en entier.
女の子は一時停止の標識で止まらず、いっぱい連れて行ってくれました。
Een meisje stopte niet bij het stopbord en nam me volledig mee.
Dziewczyna nie zatrzymała się przy znaku stopu i wzięła mnie w całości.
Abbiamo bisogno di assistenza.
|||Hilfe
|need||assistance
Wir brauchen Hilfe.
We need assistance.
助けが必要です。
Le due macchine sono completamente distrutte e non possiamo rimuoverle.
|||||||||sie entfernen
||cars||completely|destroyed|||we can|remove them
Die beiden Maschinen sind komplett zerstört und wir können sie nicht entfernen.
The two machines are completely destroyed and we can not remove them.
2 台のマシンは完全に破壊されており、取り除くことはできません。
De twee machines zijn volledig vernietigd en we kunnen ze niet verwijderen.
Vigile: Ho capito.
Wache||
||understood
Wachsamkeit: Ich verstehe.
Vigil: I understand.
Waakzaam: Ik begrijp het.
Ci sono feriti?
||injured
Gibt es Verletzungen?
Are there any injuries?
Yaralanma var mı?
Fabio: Sì, la ragazza.
Fabio: Ja, das Mädchen.
Fabio: Yes, the girl.
Vigile: E' ferita gravemente?
||verletzt|schwer
||injured|seriously
Vigilant: Ist sie schwer verletzt?
Vigil: Is it badly hurt?
Fabio: No, si è fatta male a una gamba.
||||hurt||||leg
Fabio: Nein, sie hat sich am Bein verletzt.
Fabio: No, he hurt his leg.
Fabio: いいえ、彼女は足を痛めました。
Forse è rotta, è appena arrivata l’ambulanza per portarla all’ospedale.
||||gerade|||||
perhaps||broken||just|arrived|the ambulance||take her|to the hospital
Vielleicht ist es kaputt, der Krankenwagen ist gerade gekommen, um sie ins Krankenhaus zu bringen.
Maybe it's broken, the ambulance has just arrived to take her to the hospital.
壊れているのかもしれません。彼女を病院に運ぶために救急車が到着したところです。
Belki bozulmuştur, ambulans onu hastaneye götürmek için yeni gelmiştir.
Vigile: Lei come sta?
|you||
Bdělý: Jak se máte?
Vigile: Wie geht es dir?
Watchful: How are you?
Vigile: Nasılsın?
Fabio: Io sto bene.
Fabio: Mir geht's gut.
Fabio: I'm fine.
Fabio: Io sto bene.
Però le macchine in mezzo alla strada hanno bloccato il traffico.
but|||in|||||blocked||traffic
Aber die Autos mitten auf der Straße haben den Verkehr blockiert.
But the cars in the road blocked traffic.
Maar de auto's in het midden van de straat blokkeerden het verkeer.
Devo chiamare il carro attrezzi?
||||Werkzeug
I must|||tow truck|tow truck
Soll ich den Abschleppdienst anrufen?
Should I call the tow truck?
レッカー車を呼ぶべきですか?
Moet ik de sleepwagen bellen?
Çekiciyi aramalı mıyım?
Vigile: No, non dovete muovere le macchine.
|||müsst|bewegen||
|||you must|move||
Vigilant: Nein, Sie müssen die Autos nicht bewegen.
Vigilant: No, you do not have to move the cars.
Let op: Nee, u hoeft de auto's niet te verplaatsen.
Aspettateci.
Wartet auf uns
wait for us
Erwarte uns.
Wait.
Wacht op ons.
La posizione delle macchine è importante per capire chi ha ragione e chi ha torto.
|Position|||||||||||||Unrecht
|position||||||to understand|||reason||||wrong
Der Standort der Maschinen ist wichtig, um zu verstehen, wer Recht hat und wer Unrecht hat.
The position of the machines is important to understand who is right and who is wrong.
誰が正しくて誰が間違っているかを理解するには、機械の位置が重要です。
De positie van de machines is belangrijk om te begrijpen wie gelijk heeft en wie ongelijk heeft.
Lokalizacja maszyn jest ważna dla zrozumienia, kto ma rację, a kto się myli.
Fabio: Ho capito.
||understood
Fabio: Ich habe es verstanden.
Fabio: I understand.
Vigile: Aspetti, chiamo la volante più vicina, sarà da voi tra pochissimo.
||||Streifenwagen|||||||sehr bald
Officer||I call||police car|more|closest|it will be||you||very soon
Vigile: Warten Sie, ich rufe das nächstgelegene Einsatzfahrzeug, es wird in Kürze bei Ihnen sein.
Vigilant: Wait, I'll call the nearest steering wheel, it will be very shortly.
Watchful: Attends, j'appelle le volant le plus proche, ce sera avec toi dans très peu de temps
用心深い: 待ってください。最寄りのステアリング ホイールに電話します。すぐに到着します。
Waakzaam: Wacht, ik bel het dichtstbijzijnde stuur, het zal snel bij je zijn.
Czujny: Czekaj, zadzwonię do najbliższej kierownicy, niedługo będzie z tobą.
Fabio: Ok grazie.
Fabio: Ok, danke.
Fabio: Ok thanks.