×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Italian Conversation, Italian Conversation 53. In viaggio, Prenotare un taxi

Italian Conversation 53. In viaggio, Prenotare un taxi

53. In viaggio, Prenotare un taxi

Cliente: Pronto? Parlo con la società dei taxi?

Impiegata: Sì buongiorno signora, mi dica.

Cliente: Ho bisogno di un taxi.

Impiegata: Per quando?

Cliente: A mezzogiorno, per l'aeroporto.

Impiegata: Il suo nome ?

Cliente: Sara Rossi

Impiegata: Bene signora, mi può dare il suo indirizzo?

Cliente: Certo: abito in Via dei Gerani 12.

Impiegata: Allora il taxi sarà da lei a mezzogiorno.

Cliente: La ringrazio, arrivederci.

— Cliente: Pronto, è la società dei taxi? Impiegata: Sì signora, mi dica.

Cliente: Ho bisogno di un taxi, sono alla Stazione Centrale.

Impiegata: All'uscita ovest della stazione troverà il parcheggio dei taxi. Può chiedere direttamente lì.

Cliente: Grazie.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Italian Conversation 53. In viaggio, Prenotare un taxi ||||Réserver|| ||||to book||taxi Italienische Konversation 53. Auf Reisen, Ein Taxi buchen Italian Conversation 53. On the road, Booking a cab. Conversación en italiano 53. Viajar, reservar un taxi Conversation italienne 53. voyager, réserver un taxi イタリア語会話53:旅行、タクシーの予約 Italiaanse conversatie 53. Reizen, een taxi reserveren Conversação em italiano 53. Viajar, reservar um táxi

53. 53. In viaggio, Prenotare un taxi ||ein Taxi buchen|| ||to book|| Auf Reisen, Ein Taxi buchen Traveling, book a taxi

Cliente: Pronto? |ready Customer: Hello? Parlo con la società dei taxi? |||Gesellschaft|| ||the|company|| Spreche ich mit dem Taxiunternehmen? Do I talk to the taxi company? Taksi şirketiyle görüşecek miyim?

Impiegata: Sì buongiorno signora, mi dica. employee||||| Angestellter: Ja, guten Morgen, meine Dame, sagen Sie es mir. Clerk: Yes good morning ma'am, tell me.

Cliente: Ho bisogno di un taxi. Kunde: Ich brauche ein Taxi.

Impiegata: Per quando? Mitarbeiter: Für wann?

Cliente: A mezzogiorno, per l’aeroporto. ||||the airport ||noon||the airport Kunde: Mittags zum Flughafen. Client: At noon, to the airport.

Impiegata: Il suo nome ? Angestellte: Wie heißen Sie?

Cliente: Sara Rossi Kundin: Sara Rossi

Impiegata: Bene signora, mi può dare il suo indirizzo? |||||give|||address Angestellte: Gut, Frau, können Sie mir Ihre Adresse geben? Clerk: Well ma'am, can you give me your address?

Cliente: Certo: abito in Via dei Gerani 12. ||||||Géraniums ||I live||Street||geraniums ||||||geraniums Kunde: Natürlich: Ich wohne in der Via dei Gerani 12.

Impiegata: Allora il taxi sarà da lei a mezzogiorno. ||||it will be||||noon Angestellter: Dann ist das Taxi mittags bei Ihnen. Employee: Then the taxi will be with you at noon. Клерк: Тоді таксі буде у вас вдома опівдні.

Cliente: La ringrazio, arrivederci. ||I thank|

— Cliente: Pronto, è la società dei taxi? ||||Gesellschaft|| - Kunde: Hallo, ist es das Taxiunternehmen? - Customer: Hello, is this the cab company? Impiegata: Sì signora, mi dica. Clerk: Yes ma'am, tell me.

Cliente: Ho bisogno di un taxi, sono alla Stazione Centrale. |||||||||Central Kunde: Ich brauche ein Taxi, ich bin am Hauptbahnhof. Customer: I need a cab, I'm at Central Station.

Impiegata: All’uscita ovest della stazione troverà il parcheggio dei taxi. Angestellte|Am Ausgang|West|der|||||| |at the exit|west||station|she will find||parking|| Angestellte: Am Westausgang des Bahnhofs finden Sie den Taxistand. Clerk: At the west exit of the station you will find the cab stand. Può chiedere direttamente lì. |fragen|| can|ask|directly| Sie können direkt dort fragen. Can ask directly there. そこで直接質問することができます。

Cliente: Grazie. Kunde: Danke. Customer: Thanks.