×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Lostagista parlante, Ecco come ho imparato l’inglese in tre settimane

Ecco come ho imparato l'inglese in tre settimane

Hi Guys!

Che palle le vacanze, non vedevo l'ora di ritornare a Milano per la solita routine.

Naturalmente sono ironico! -.-”

Sono appena ritornato da Dublino e già non vedo l'ora di ripartire per una nuova avventura.

Come sapete, quando racconto dei miei viaggi non è nel mio stile elencare posti da visitare, hotel di lusso o ristoranti da recensire…

In questo articolo troverete la mia completa immersione nella vita quotidinana di una persona che vive a Dublino, consigli pratici su come sopravvivere a Dublino e naturalmente spiegherò il perchè ho deciso di rinunciare al mare della Sicilia per l'Irlanda!

Pronti, partenza, VIA!

EF School: i migliori soldi mai spesi!

Tutto è iniziato quando il mio capo mi disse: “Michy dobbiamo migliorare questo inglese!”

A Milano ci sono molte scuole di inglese, ma, dopo la mia esperienza Cilena, ho capito che il miglior modo per imparare una lingua è uscire fuori dall'Italia!

EF, acronimo per Education First, ti offre la possibilità di scegliere una meta in ogni parte del mondo e partire secondo la tua disponibilità di tempo e di denaro!

Io, che ahimé non sono più uno studentello con tanto tempo libero, ho optato per tre settimane di corso intensivo a Dublino e per essere certo di non smettere di parlare in inglese anche durante la cena, ho scelto di essere ospitato da una famiglia del posto!

I primi giorni ti senti veramente spaesato, è tutto un “Hi, what's up? wishiu wihiu whishiu” poi ad un tratto senti come un clic nell'orecchio destro, le parole che senti iniziano pian piano ad essere sempre più chiare e ti ritrovi insieme ad un giapponese, una russa, una danese e uno spagnolo a parlare delle politiche sull'emigrazione di massa!

Ti imbatti continuamente con altri italiani nella scuola e in questo caso hai due opzioni: parla inglese pure con loro e se si ostinano a mantenere il mood lingua italiana…EVITALI!

La scuola si trova in pieno centro di Dublino, in apparenza sembra una casetta degli gnomi con la porta blu…non avevo mai visto una casa apparentemente così piccola contenere cosi tante persone!

Le lezioni variano a seconda del tuo livello di partenza e seguono diversi metodi pedagogigi, nulla a che vedere con l'insegnamento che ci impartiscono a scuola in Italia!

La mia “Hosting Mammy” e l'ospitalità irlandese

Questa è stata un'avventura in se, credetemi.

Sono arrivato con l'idea di trovarmi di fronte una simpatica signora irlandese con gli occhi azzurri che mi accoglieva con Irish coffee… nulla di tutto ciò!

Mi è capitata una ragazza sulla quarantina che all'apparenza sembra odiarmi a prima vista!

Mi ha detto subito che lei non sapeva cucinare, quindi se credevo che mi avrebbe fatto trovare un piatto tipico al giorno mi sbagliavo di grosso… Oh e fammi disfare le valigie prima sorella!

Si, diciamo che il calore dell'ospitalità mediterranea non ha paragoni… ma credetemi una volta rotto il ghiaccio (e grazie al fatto che noi italiani ci sappiamo adattare a tutto) siamo diventati complici e amici.

Il miglior modo di impare l'inglese: LA STRADA

Inizia la mia ricerca esplorativa per le strade di Dublino e quasi mi investono!

Ricordate quando vostra mamma vi diceva che prima di attraversare bisogna guardare a “destra e poi a sinistra“?

Ecco, a Dublino guardate prima a sinistra perchè la guida è al contrario qui!

Dublino è divisa in due macro aree dal fiume Liffley ed è questo che permette di orientarsi.

Ogni area è numerata, questo ti permette di spiegare facilmente dove devi andare al taxista o all'autista dell'autobus…

Detta così sembra semplice, ma credetemi che per una persona con un pessimo senso dell'orentamento come il sottoscritto è un'impresa orientarsi!

Mezzi pubblici: consigli e raccomandazioni

Per quanto riguarda i mezzi di trasporto pubblico, c'è da dire che nonostante siano puntuali ed efficienti è difficile orientarsi se non hai internet con te!

I percorsi dell'autobus non sono mai illustrati nella fermata del bus dove ti trovi, devi sapere tu dove scendere o seguire il percorso con il GPS dall'App ufficiale: Dublin Bus.

Non è impossibile dato che il roaming è gratis in Unione Europea, ma poveri extra comunitari!

Per pagare la corsa è necessario munirsi della Leap Card, una sorta di abbonamento ricaricabile che è possibile richiedere in una Spar, alias la nostra Despar, che in Italia è un supermercato ma in Irlanda è un Tabacchino/Convenience Store.

I mezzi pubblici smettono di girare alle 23.30, puntuali come un orologio svizzero!

La sera infatti girano più taxi che macchine normali.

I Taxi non sono male, Uber non è raccomandabile. Il costo medio della corsa è alto se chiami il taxi direttamente dalla strada, si dimezza qualora si usi l'App MyTaxi che consiglio vivamente di scaricare perchè funziona in tutto il mondo!

La dura vita di chi vuole mangiare sano

Il costo del cibo non è poi così alto se vuoi mangiare come un irlandese.

Dublino è piena di ogni genere di Fastfood e Tavole calde a basso costo, dove puoi mangiare con 6 euro.

Ma se vuoi mangiare un po' più sano, non so anche un semplice sushi considera che spenderai come minimo 15 euro.

La cosa più tipica che devi assaggiare è la tradizionale Irish Breakfast: la colazione è il pasto più importante ed è molto…ricca.

Tipicamente quando ordini la classica colazione ti presenteranno: Toast tostati con il burro irlandese, uova ad occhio di bue con accanto salsicce di maiale affumicato, bacon e frittelle di patate. Il tutto accompagnato con Tè o Caffè a scelta.

Da provare assolutamente il salmone qui, non è caro ed è buonissimo. Senza contare il tradizionale Fish and Chips.

Se non sei un bevitore sei out

E' un po' come il sushi a Milano che se non ti piace sei escluso dalla vita sociale.

A Dublino, la maggiorparte dei meeting tra amici o tra colleghi avviene nei Pub. Vedi persone bere Guinnes dalle 17.00 .

Gli irlandesi nutrono un profondo affetto per la Guinness che viene consumata con il suo tradizionale gusto amaro o con l'aggiunta di sciroppo dolce.

Ma la cosa che assolutamente è da provare nelle fredde giornate irlandesi è il tradizionale Irish Coffee. Un cocktail a base di caffè e whisky con una schiuma di latte e cannella che è la fine del mondo !

Siccome a me la birra piace, non è stato tanto difficile fare amicizia.

Tra una pinta e un'altra puoi conoscere molte persone. Vi confesso che inizialmente è stato difficile… non solo la mia hosting mummy è fredda ma sono restii a fare amicizia tutti qui.

Devi essere sfacciato … poi quando inizi a chiacchierare non la finisci più!

Il fascino dell'Italia è una carta facile da sfruttare perchè cattura sempre il cuore di tutti.

Se dici Dublino dici Brasile

Come (quasi) tutti i Paesi europei, Dublino accoglie molti immigrati.

Vi confesso che non ho incontrato nessuno che fosse passato dalla nostra isola di Lampedusa.

La maggiorparte degli immigrati qui proviene dal Brasile.

Ho conosciuto molti giovani brasiliani arrivati qui per lavorare o per studiare.

Con alcuni di loro ho instaurato un bel rapporto di amicizia e vissuto un'esperienza che mi accompagnerà per il resto della vita.

Rodrigo, questo il nome di uno dei ragazzi con cui ho avuto il piacere di conversare, mi ha raccontato della sua religione chiamata Umanda.

E' un movimento spirituale, nato in Brasile nel 1908 che fonda le sue basi sulla tolleranza, l'uguaglianza e il conciliarsi con l'energia della natura.

Mi ha proposto di unirmi al suo gruppo per passare una mattina tra gli alberi del parco di Powerscourt Waterfalls, a 30 minuti in macchina dalla città, per fare un'esperienza spirituale a contatto con la natura.

Beh non sarebbe stato di certo un rituale celtico tradizionale, ma sarebbe stata pur sempre un'esperienza così ho accettato.

Devo dire che i boschi e i ruscelli irlandesi, ben si prestano a creare la giusta atmosfera…

Durante la passeggiata dovevo cercare di ascoltare il rumore della pioggia sulle foglie degli alberi… dovevo sentire l'acqua del ruscello scorrere sotto i miei piedi… ed alla fine ho dovuto abbracciare un albero…in silenzio… cercando di assorbire la sua energia.

Non avevo mai provato questo senso di pace, di meditazione, di contatto ravvicinato con la natura prima di allora!

Ritorno coi piedi per terra a Dublino in cerca di “Stagisti Parlanti”

Come dicevo pocanzi, Dublino è piena di giovani professionisti, Millennials che vengono qui mossi dalla voglia di crescere.

Durante una pausa caffè ho chiacchierato con Gabriel, un ragazzo di 26 anni di Caracas arrivato qui con tanti sogni nel cassetto.

Ha lasciato il suo Paese in un periodo di turbolenza politica che poco permette ai giovani di crescere, lavorando nel bar la mattina, andando a scuola di inglese il pomerigio e dedicandosi alla sua ambizione: diventare fotografo professionista.

Ho conosciuto Varun, 25 anni di New Dalhi, ricercatore al Trinity College con l'ambizione di diventare un professionista negli studi di genere.

Ho conosciuto Paula e Natzumi, 23 anni, Spagnola una e Giapponese l'altra, fiere di essere state accettate per il programma di stage in Facebook.

Dopo la Brexit, le aziende che un tempo avevano sede a Londra, stanno trasferendosi a Dublino: pensate a Google, EBay, Facebook …

Questo rende Dublino ancora più appetibile per i giovani Millennials europei e non.

Ciononostante, la maggiorparte dei giovani stranieri che ho conosciuto sognano il nostro Paese: mi hanno chiesto consigli su come sostenere un colloquio di lavoro in Italia, mi hanno chiesto se in Italia è difficile farcela…

Non avete di idea di come mi sento orgoglioso di essere italiano quando vedo brillare gli occhi di chi parla dell'Italia.

Ho risposto loro che in Italia è difficile… che ci stiamo battendo perchè non sia più così… che le cose stanno cambiando!

(Nel momento stesso in cui dicevo queste cose la Tv locale dava la notizia del crollo del ponte di Genova… mi volevo sotterrare, credetemi. No, non voglio strumentalizzare questa tragedia come hanno fatto tutti proprio non lo farò.)

Ecco cosa mi porto dietro da questa esperienza: la determinazione di continuare la lotta del Lo Stagista Parlante, continuare ad essere Parlante.

Per un'Italia nuova che apra le porte ai giovani italiani e NON SOLO A LORO!

Tutti i diritti sono riservati a Lo Stagista Parlante ai sensi della legge 248/2000 della Repubblica Italiana

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ecco come ho imparato l’inglese in tre settimane here is|how|I have|learned|English|in|three|weeks So habe ich in drei Wochen Englisch gelernt Voici comment j'ai appris l'anglais en trois semaines 私はこうして3週間で英語を学んだ Here is how I learned English in three weeks

Hi Guys! Ciao|Ragazzi Hi Guys!

Che palle le vacanze, non vedevo l'ora di ritornare a Milano per la solita routine. what|balls|the|holidays|not|I saw|the time|to|to return|to|Milano|for|the|usual|routine Was für ein Mist in den Ferien, ich konnte es kaum erwarten, für die übliche Routine nach Mailand zurückzukehren. Vilken jävel semester jag inte kunde vänta med att åka tillbaka till Milano för den vanliga rutinen. What a drag the holidays are, I couldn't wait to return to Milan for the usual routine.

Naturalmente sono ironico! of course|I am|ironic Of course, I'm being ironic! -.-” -.-”

Sono appena ritornato da Dublino e già non vedo l'ora di ripartire per una nuova avventura. ||||Dublin||||||||||| I am|just|returned|from|Dublin|and|already|not|I see|the time|to|to leave again|for|a|new|adventure I just returned from Dublin and I can't wait to set off for a new adventure.

Come sapete, quando racconto dei miei viaggi non è nel mio stile elencare posti da visitare, hotel di lusso o ristoranti da recensire… ||||||||||||aufzählen||||||||||bewerten as|you know|when|I tell|of the|my|travels|not|it is|in the|my|style|to list|places|to|to visit|hotels|of|luxury|or|restaurants|to|to review ||||||||||||enumerar||||||||||reseñar Wie Sie wissen, ist es nicht mein Stil, wenn ich von meinen Reisen erzähle, Orte aufzuzählen, die ich besuchen möchte, Luxushotels oder Restaurants, die ich bewerten möchte ... As you know, when I talk about my travels, it's not my style to list places to visit, luxury hotels, or restaurants to review…

In questo articolo troverete la mia completa immersione nella vita quotidinana di una persona che vive a Dublino, consigli pratici su come sopravvivere a Dublino e naturalmente spiegherò il perchè ho deciso di rinunciare al mare della Sicilia per l'Irlanda! |||||||Eintauchen|||Alltagsleben|||||||||||||||||||||||||||||Irland this|this|article|you will find|the|my|complete|immersion|in the|life|daily|of|a|person|who|lives|in|Dublin|advice|practical|on|how|to survive||||naturally|I will explain|the|why|I have|decided||to give up|to the|sea|of the|Sicily|for|Ireland In diesem Artikel finden Sie mein vollständiges Eintauchen in das tägliche Leben einer in Dublin lebenden Person, praktische Ratschläge zum Überleben in Dublin und natürlich werde ich erklären, warum ich mich entschieden habe, das sizilianische Meer für Irland aufzugeben! Dans cet article vous trouverez mon immersion complète dans le quotidien d'une personne vivant à Dublin, des conseils pratiques pour survivre à Dublin et bien sûr je vous expliquerai pourquoi j'ai décidé d'abandonner la mer sicilienne pour l'Irlande ! In this article, you will find my complete immersion in the daily life of a person living in Dublin, practical tips on how to survive in Dublin, and of course, I will explain why I decided to give up the sea of Sicily for Ireland!

Pronti, partenza, VIA! ready|start|GO Ready, set, GO!

EF School: i migliori soldi mai spesi! EF Schule|||||| Education First|Scuola|the|best|money|ever|spent EF School : le meilleur argent jamais dépensé ! EF School: the best money I've ever spent!

Tutto è iniziato quando il mio capo mi disse: “Michy dobbiamo migliorare questo inglese!” |||||||||Michy|||| everything|it is|started|when|the|my|boss|to me|he said|Michy|we must|to improve|this|English It all started when my boss told me: “Michy we need to improve this English!”

A Milano ci sono molte scuole di inglese, ma, dopo la mia esperienza Cilena, ho capito che il miglior modo per imparare una lingua è uscire fuori dall'Italia! |||||||||||||chilenische|||||||||||||| at|Milano|there|there are|many|schools|of|English|but|after|the|my|experience|Chilean|I have|understood|that|the|best|way|to|to learn|a|language|it is|to go out|outside| In Mailand gibt es viele Englischschulen, aber nach meiner chilenischen Erfahrung wurde mir klar, dass der beste Weg, eine Sprache zu lernen, darin besteht, Italien zu verlassen! In Milan, there are many English schools, but after my experience in Chile, I realized that the best way to learn a language is to go outside of Italy!

EF, acronimo per Education First, ti offre la possibilità di scegliere una meta in ogni parte del mondo e partire secondo la tua disponibilità di tempo e di denaro! |||Bildung||||||||||||||||||||||||| Education First|acronym|for|Education||you|offers|the|possibility|to|to choose|a|destination|in|every|part|of the|world|and|to leave|according to|your||availability|of|time|and|of|money EF, Akronym für Education First, bietet Ihnen die Möglichkeit, ein Ziel auf der ganzen Welt zu wählen und je nach verfügbarer Zeit und Geld abzureisen! EF, which stands for Education First, offers you the opportunity to choose a destination anywhere in the world and leave according to your availability of time and money!

Io, che ahimé non sono più uno studentello con tanto tempo libero, ho optato per tre settimane di corso intensivo a Dublino e per essere certo di non smettere di parlare in inglese anche durante la cena, ho scelto di essere ospitato da una famiglia del posto! ||leider|||||Student||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| I|who|alas|not|I am|anymore|a|student|with|much|time|free|I have|chosen|for|three|weeks|of|course|intensive|in|Dublin|and|to|to be|sure|to|not|to stop|to|to speak|in|English|also|during|the|dinner|I have|chosen|to|to be|hosted|by|a|family|of|place ||ay de mí|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| Ich, der ich leider kein Student mehr bin und viel Freizeit habe, habe mich für einen dreiwöchigen Intensivkurs in Dublin entschieden und um sicherzugehen, dass ich auch während des Abendessens nicht aufhöre, Englisch zu sprechen, habe ich mich für eine Unterkunft bei einer einheimischen Familie entschieden! I, who alas am no longer a student with plenty of free time, opted for three weeks of intensive courses in Dublin and to make sure I wouldn't stop speaking English even during dinner, I chose to be hosted by a local family!

I primi giorni ti senti veramente spaesato, è tutto un “Hi, what's up? ||||||orientierungslos|||||was los| the|first|days|you|feel|really|lost|it is|everything|a|Hi|what is|up Die ersten paar Tage fühlt man sich wirklich verloren, es ist alles ein „Hallo, was ist los? In the first few days, you really feel out of place, it's all a “Hi, what's up? wishiu wihiu whishiu” poi ad un tratto senti come un clic nell'orecchio destro, le parole che senti iniziano pian piano ad essere sempre più chiare e ti ritrovi insieme ad un giapponese, una russa, una danese e uno spagnolo a parlare delle politiche sull'emigrazione di massa! nicht übersetzbar|wihiu|whishiu||||||||Klick|||||||||||||||||||||||||Dänin||||||||zur Emigration|| wishiu|wihiu|whishiu|then|at|a|moment|you hear|like|a|click||right||||you felt|||||||||||you find||||Japanese|a|Russian||Danish||a|Spanish|to|to talk|about the|policies|on emigration|of|mass wishiu wihiu whishiu "puis soudain tu entends un claquement dans ton oreille droite, les mots que tu entends commencent lentement à devenir plus clairs et tu te retrouves avec un japonais, un russe, un danois et un espagnol parlant de politique d'émigration de masse ! "wishiu wihiu whishiu" then suddenly you hear a click in your right ear, the words you hear start to become clearer and you find yourself talking about mass immigration policies with a Japanese person, a Russian, a Dane, and a Spaniard!

Ti imbatti continuamente con altri italiani nella scuola e in questo caso hai due opzioni: parla inglese pure con loro e se si ostinano a mantenere il mood lingua italiana…EVITALI! |triffst||||||||||||||||||||||hartnäckig bleiben||||Stimmung|||vermeide sie you|encounter|continuously|with|other|Italians|in the|school|and|in|this|case|you have|two|options|speak|English|also|with|them||if|they|they insist|to|to maintain|the|mood|language|Italian|AVOID THEM |te encuentras||||||||||||||||||||||||||||| Sie treffen in der Schule ständig auf andere Italiener und in diesem Fall haben Sie zwei Möglichkeiten: Sprechen Sie auch mit ihnen Englisch und wenn sie darauf bestehen, die italienische Sprachstimmung aufrechtzuerhalten ... VERMEIDEN SIE SIE! Vous rencontrez constamment d'autres Italiens dans l'école et dans ce cas, vous avez deux options : parler anglais avec eux aussi et s'ils persistent à maintenir l'ambiance de la langue italienne... ÉVITEZ-LES ! You constantly run into other Italians at school and in this case, you have two options: speak English with them too, and if they insist on keeping the Italian language mood...AVOID THEM!

La scuola si trova in pieno centro di Dublino, in apparenza sembra una casetta degli gnomi con la porta blu…non avevo mai visto una casa apparentemente così piccola contenere cosi tante persone! ||||||||||scheinbar|||||Zwerge||||||||||||||||| the|school|it|it is located|in|full|center|of|Dublin|in|appearance|it seems|a|small house|of the|gnomes|with|the|door|blue|not|I had|ever|seen|a|house|apparently|so|small|to contain|so|many|people Die Schule liegt im Zentrum von Dublin, sieht aus wie ein Gnomenhaus mit blauer Tür ... Ich hatte noch nie ein so kleines Haus mit so vielen Menschen gesehen! L'école est située dans le centre de Dublin, apparemment elle ressemble à une maison de gnome avec une porte bleue... Je n'avais jamais vu une si petite maison contenant autant de monde ! The school is located right in the center of Dublin, it looks like a little gnome house with a blue door...I had never seen such a seemingly small house contain so many people!

Le lezioni variano a seconda del tuo livello di partenza e seguono diversi metodi pedagogigi, nulla a che vedere con l'insegnamento che ci impartiscono a scuola in Italia! ||||||||||||||pädagogisch||||||||||||| The|lessons|they vary|at|second|of the|your|level|of|start|and|they follow|different|methods|pedagogical|nothing|to|that|to see|with|the teaching|that|to us|they impart|at|school|in|Italy Der Unterricht variiert je nach Ausgangsniveau und folgt unterschiedlichen pädagogischen Methoden, die nichts mit dem Unterricht zu tun haben, den sie uns in der Schule in Italien geben! Les cours varient en fonction de votre niveau de départ et suivent des méthodes pédagogiques différentes, rien à voir avec l'enseignement qu'ils nous donnent à l'école en Italie! The lessons vary depending on your starting level and follow different pedagogical methods, nothing to do with the teaching we receive at school in Italy!

La mia “Hosting Mammy” e l'ospitalità irlandese ||Gastfreundschaft|Mama||Gastfreundschaft|irische Gastfreundschaft my|my|“Hosting|Mom|and|the hospitality|Irish My "Hosting Mammy" and Irish hospitality.

Questa è stata un'avventura in se, credetemi. this|it is|has been|an adventure|in|self|believe me C'était une aventure en soi, croyez-moi. 相信我,这本身就是一次冒险。 This has been an adventure in itself, believe me.

Sono arrivato con l'idea di trovarmi di fronte una simpatica signora irlandese con gli occhi azzurri che mi accoglieva con Irish coffee… nulla di tutto ciò! ||||||||||||||||||||irischem||||| I am|arrived|with|the idea|to|to find myself|to|front|a|nice|lady|Irish|with|the|eyes|blue|who|me|welcomed|with|Irish|coffee|nothing|of|everything|this J'arrive avec l'idée de me retrouver face à une gentille irlandaise aux yeux bleus qui m'accueille avec un Irish coffee… rien de tout ça ! 我的想法是发现自己站在一位漂亮的蓝眼睛爱尔兰女士面前,她用爱尔兰咖啡欢迎我……没有! I arrived with the idea of meeting a nice Irish lady with blue eyes who would welcome me with Irish coffee… none of that!

Mi è capitata una ragazza sulla quarantina che all'apparenza sembra odiarmi a prima vista! ||passiert||||||auf den ersten Blick||mich hassen||| I|it is|has happened|a|girl|on the|forty|who|at first glance|she seems|you hate me|at|first|glance ||||||cuarentena||||||| Ich war zufällig ein Mädchen in den Vierzigern, das mich anscheinend auf den ersten Blick zu hassen scheint! J'ai une fille dans la quarantaine qui apparemment semble me détester à première vue ! I ended up with a girl in her forties who at first glance seems to hate me!

Mi ha detto subito che lei non sapeva cucinare, quindi se credevo che mi avrebbe fatto trovare un piatto tipico al giorno mi sbagliavo di grosso… Oh e fammi disfare le valigie prima sorella! |||||||||||||||||||||||habe mich geirrt|||||||||| I|he has|told|immediately|that|she|not|she knew|to cook|so|if|I believed|that|me|he would|made|to find|a|dish|typical|per|day|I|I was wrong|of|big|Oh|and|let me|to unpack|the|suitcases|before|sister Sie sagte mir sofort, dass sie nicht kochen könne, also wenn ich dachte, sie würde mich dazu bringen, ein typisches Gericht pro Tag zu finden, lag ich sehr falsch … Oh, und lass mich meine Koffer auspacken, erste Schwester! Elle m'a tout de suite dit qu'elle ne savait pas cuisiner, donc si je pensais qu'elle allait me faire trouver un plat typique par jour je me trompais… Oh et laisse moi déballer mes valises première soeur ! Hon sa genast till mig att hon inte visste hur man lagade mat, så om jag trodde att hon skulle få mig att hitta en typisk maträtt om dagen hade jag mycket fel ... Åh och låt mig packa upp mina väskor första syster! 她立刻告诉我她不会做饭,所以如果我认为她会让我每天找到一道典型的菜,那我就大错特错了……哦,让我打开行李一姐! She immediately told me that she didn't know how to cook, so if I thought she would have a typical dish ready for me every day, I was very wrong… Oh and let me unpack my bags first, sister!

Si, diciamo che il calore dell'ospitalità mediterranea non ha paragoni… ma credetemi una volta rotto il ghiaccio (e grazie al fatto che noi italiani ci sappiamo adattare a tutto) siamo diventati complici e amici. |||||der Gastfreundschaft|||||||||||||||||||||anpassen|||||Verbündete|| yes|let's say|that|the|warmth|of hospitality|Mediterranean|not|has|comparisons|but||a|once|broken|the|ice|and|thanks|to the|fact||we|Italians|we|we know|to adapt|to|everything|we are|become|accomplices|and|friends Ja, sagen wir, die Herzlichkeit der mediterranen Gastfreundschaft ist beispiellos ... aber glauben Sie mir, sobald das Eis gebrochen ist (und dank der Tatsache, dass wir Italiener wissen, wie wir uns an alles anpassen können), sind wir Komplizen und Freunde geworden. Yes, let's say that the warmth of Mediterranean hospitality is unmatched… but believe me, once the ice was broken (and thanks to the fact that we Italians know how to adapt to everything) we became accomplices and friends.

Il miglior modo di impare l'inglese: LA STRADA ||||lernen||| the|best|way|to|learn||THE|ROAD La meilleure façon d'apprendre l'anglais: LA ROUTE The best way to learn English: THE STREET

Inizia la mia ricerca esplorativa per le strade di Dublino e quasi mi investono! ||||erkundend||||||||| start|the|my|research|exploratory|for|the|streets|of|Dublin|and|almost|me|they hit |||||||||||||me atropellan Ma recherche exploratoire commence dans les rues de Dublin et ils ont failli me renverser ! I start my exploratory search through the streets of Dublin and almost get run over!

Ricordate quando vostra mamma vi diceva che prima di attraversare bisogna guardare a “destra e poi a sinistra“? do you remember|when|your|mom|you|she used to say|that|before|to|to cross|one must|to look|at|right|and|then||left Remember when your mom used to tell you that before crossing you should look to 'the right and then to the left'?

Ecco, a Dublino guardate prima a sinistra perchè la guida è al contrario qui! here|at|Dublin|look|first|to|left|because|the|driving|it is|on the|opposite|here Well, in Dublin you should look to the left first because the driving is the other way around here!

Dublino è divisa in due macro aree dal fiume Liffley ed è questo che permette di orientarsi. |||||||||Liffley||||||| Dublin|it is|divided|in|two|macro|areas|by the|river|Liffey|and|it is|this|that|allows|to|to orient oneself Dublin est divisée en deux zones macro par la rivière Liffley et c'est ce qui vous permet de vous orienter. Dublin is divided into two main areas by the River Liffey and this helps with orientation.

Ogni area è numerata, questo ti permette di spiegare facilmente dove devi andare al taxista o all'autista dell'autobus… |||nummeriert|||||||||||Taxifahrer||| each|area|it is|numbered|this|you|allows|to|to explain|easily|where|you have to|to go|to the|taxi driver|or|the driver|of the bus Each area is numbered, which makes it easy to explain where you need to go to the taxi driver or the bus driver...

Detta così sembra semplice, ma credetemi che per una persona con un pessimo senso dell'orentamento come il sottoscritto è un'impresa orientarsi! ||||||||||||||Orientierungssinn|||||| said|like this|it seems|simple|but|believe me|that|for|a|person|with|a|terrible|sense|of orientation|like|the|the undersigned|it is|an enterprise|to orient oneself Said like this, it seems simple, but believe me, for someone with a terrible sense of direction like myself, it's a challenge to find your way!

Mezzi pubblici: consigli e raccomandazioni means|public|advice|and|recommendations medios|públicos||| Public transport: tips and recommendations

Per quanto riguarda i mezzi di trasporto pubblico, c'è da dire che nonostante siano puntuali ed efficienti è difficile orientarsi se non hai internet con te! |||||||||zu|||||||||||||||| for|as much|concerns|the|means|of|transport|public|there is|to|to say|that|despite|they are|punctual|and|efficient|it is|difficult|to orient oneself|if|not|you have|internet|with|you As for public transport, it must be said that although they are punctual and efficient, it is difficult to navigate if you don't have internet with you!

I percorsi dell'autobus non sono mai illustrati nella fermata del bus dove ti trovi, devi sapere tu dove scendere o seguire il percorso con il GPS dall'App ufficiale: Dublin Bus. |||||||||||||||||||||||||GPS|von der App||Dublin Bus| the|routes|of the bus|not|they are|never|illustrated|at the|stop|of the|bus|where|you|you are|you must|to know|you|where|to get off||to follow|the|route|with||GPS|from the App|official|Dublin|Bus Bus routes are never displayed at the bus stop where you are, you need to know where to get off or follow the route with the GPS from the official App: Dublin Bus.

Non è impossibile dato che il roaming è gratis in Unione Europea, ma poveri extra comunitari! ||||||Roaming|||||||||Nicht-EU-Bürger not|it is|impossible|given|that|the|roaming|it is|free|in|Union|European|but|poor|extra|community members Ce n'est pas impossible étant donné que le roaming est gratuit dans l'Union européenne, mais pauvres citoyens non européens! Nie jest to niemożliwe, biorąc pod uwagę, że roaming jest bezpłatny w Unii Europejskiej, ale biedni obywatele spoza UE! It's not impossible since roaming is free in the European Union, but poor non-EU citizens!

Per pagare la corsa è necessario munirsi della Leap Card, una sorta di abbonamento ricaricabile che è possibile richiedere in una Spar, alias la nostra Despar, che in Italia è un supermercato ma in Irlanda è un Tabacchino/Convenience Store. ||||||sich ausstatten||Leap Card||||||wiederaufladbar|||||||Spar|alias|||Spar||||||||||||Tante, Convenience Store|Convenience-Store| to|pay|the|ride|it is|necessary|to equip oneself|of the|Leap|Card|a|kind|of|subscription|rechargeable|which|it is|possible|to request|at|a|Spar|also known as|the|our|Despar|which|in|Italy|it is|a|supermarket|but|in|Ireland|it is|a|Tabacchi|Convenience|Store ||||||proveerse||Leap|||||||||||||Spar||||Despar|||||||||||||| To pay for the ride, you need to get a Leap Card, a kind of rechargeable subscription that you can request at a Spar, which is our Despar; in Italy, it's a supermarket, but in Ireland, it's a Tobacco/Convenience Store.

I mezzi pubblici smettono di girare alle 23.30, puntuali come un orologio svizzero! |||stop|||||||| the|means|public|they stop|to|to run|at|on time|like|a|clock|Swiss |||dejan|||||||| Public transport stops running at 11:30 PM, as punctual as a Swiss watch!

La sera infatti girano più taxi che macchine normali. the|evening|indeed|they circulate|more|taxis|than|cars|normal In the evening, there are indeed more taxis than regular cars.

I Taxi non sono male, Uber non è raccomandabile. the|taxi|not|they are|bad|Uber|not|it is|recommendable Taxis are not bad, Uber is not recommended. Il costo medio della corsa è alto se chiami il taxi direttamente dalla strada, si dimezza qualora si usi l'App MyTaxi che consiglio vivamente di scaricare perchè funziona in tutto il mondo! |||||||||||||||halbiert|||||MyTaxi App||||||||||| the|cost|average|of the|ride|it is|high|if|you call|the|taxi|directly|from the|street|it|it halves|if|one|you use|the App|MyTaxi|which|I recommend|strongly|to|to download|because|it works|in|all|the|world Die durchschnittlichen Kosten für die Fahrt sind hoch, wenn Sie das Taxi direkt von der Straße aus anrufen. Sie halbieren sich, wenn Sie die MyTaxi-App verwenden, die Sie herunterladen sollten, da sie auf der ganzen Welt funktioniert! The average cost of a ride is high if you call a taxi directly from the street, it halves if you use the MyTaxi app which I highly recommend downloading because it works all over the world!

La dura vita di chi vuole mangiare sano the|hard|life|of|who|wants|to eat|healthy The hard life of those who want to eat healthy

Il costo del cibo non è poi così alto se vuoi mangiare come un irlandese. the|cost|of the|food|not|it is|then|so|high|if|you want|to eat|like|a|Irish The cost of food isn't that high if you want to eat like an Irish person.

Dublino è piena di ogni genere di Fastfood e Tavole calde a basso costo, dove puoi mangiare con 6 euro. Dublin|it is|full|of|every|type|of|fast food|and|tables|hot|at|low|cost|where|you can|eat|with|euros Dublin is full of all kinds of fast food and low-cost diners, where you can eat for 6 euros.

Ma se vuoi mangiare un po' più sano, non so anche un semplice sushi considera che spenderai come minimo 15 euro. but|if|you want|to eat|a|bit|more|healthy|not|I know|also|a|simple|sushi|consider|that|you will spend|at least|minimum|euros But if you want to eat a bit healthier, even a simple sushi will cost you at least 15 euros.

La cosa più tipica che devi assaggiare è la tradizionale Irish Breakfast: la colazione è il pasto più importante ed è molto…ricca. the|thing|most|typical|that|you must|taste|it is|the|traditional|Irish|Breakfast||breakfast|it is|the|meal||important|and|it is|very|rich ||||||||||||||||comida|||||| The most typical thing you must try is the traditional Irish Breakfast: breakfast is the most important meal and it is very...rich.

Tipicamente quando ordini la classica colazione ti presenteranno: Toast tostati con il burro irlandese, uova ad occhio di bue con accanto salsicce di maiale affumicato, bacon e frittelle di patate. |||||||präsentieren||geröstet|||||||||Spiegelei||||||geräuchert||||| typically|when|you order|the|classic|breakfast|they|they will present|toast|toasted|with|the|butter|Irish|eggs|at|eye|of|ox|with|next to|sausages|of|pork|smoked|bacon|and|pancakes|of|potatoes ||||||||||||||||||bue||||||ahumado||||| En règle générale, lorsque vous commandez le petit-déjeuner classique, ils vous présentent : des toasts grillés au beurre irlandais, des œufs de taureau avec des saucisses de porc fumées, du bacon et des crêpes aux pommes de terre. Typically, when you order the classic breakfast, you will be presented with: toasted bread with Irish butter, sunny-side-up eggs alongside smoked pork sausages, bacon, and potato pancakes. Il tutto accompagnato con Tè o Caffè a scelta. the|everything|accompanied|with|Tea|or|Coffee|at|choice All accompanied with tea or coffee of your choice.

Da provare assolutamente il salmone qui, non è caro ed è buonissimo. to|try|absolutely|the|salmon|here|not|it is|expensive|and|it is|very good You absolutely must try the salmon here; it is not expensive and it is delicious. Senza contare il tradizionale Fish and Chips. ohne||||Fisch||Pommes Without|to count|the|traditional|Fish|and|Chips För att inte tala om den traditionella Fish and Chips. Not to mention the traditional Fish and Chips.

Se non sei un bevitore sei out If|not|you are|a|drinker|you are|out If you're not a drinker, you're out.

E' un po' come il sushi a Milano che se non ti piace sei escluso dalla vita sociale. it is|a|little|like|the|sushi|to|Milano|that|if|not|you|like|you are|excluded|from the|life|social It's a bit like sushi in Milan; if you don't like it, you're excluded from social life.

A Dublino, la maggiorparte dei meeting tra amici o tra colleghi avviene nei Pub. |||größte Teil|||||||||| At|Dublin|the|most|of the|meetings|between|friends|or||colleagues|takes place|in the|pubs A Dublin, la plupart des rencontres entre amis ou collègues ont lieu dans des pubs. In Dublin, most meetings among friends or colleagues take place in pubs. Vedi persone bere Guinnes dalle 17.00 . |||Guinness| see|people|to drink|Guinness|from Vous voyez des gens boire de la Guinness à partir de 17 heures. You see people drinking Guinness from 5:00 PM.

Gli irlandesi nutrono un profondo affetto per la Guinness che viene consumata con il suo tradizionale gusto amaro o con l'aggiunta di sciroppo dolce. ||||||||Guinness||||||||||||||| the|Irish|they have|a|deep|affection|for|the|Guinness|which|it is|consumed|with|its||traditional|taste|bitter|or|l'with|the addition|of|syrup|sweet |||||||||||consumida|||||||||||| Les Irlandais ont une profonde affection pour la Guinness qui se consomme avec son traditionnel goût amer ou avec l'ajout de sirop sucré. The Irish have a deep affection for Guinness, which is consumed with its traditional bitter taste or with the addition of sweet syrup.

Ma la cosa che assolutamente è da provare nelle fredde giornate irlandesi è il tradizionale Irish Coffee. but|the|thing|that|absolutely|it is|to|to try|on the|cold|days|Irish|it is|the|traditional|Irish|Coffee But the thing that absolutely must be tried on cold Irish days is the traditional Irish Coffee. Un cocktail a base di caffè e whisky con una schiuma di latte e cannella che è la fine del mondo ! |||||||Whisky||||||||||||| a|cocktail|based|base|of|coffee|and|whisky|with|a|foam|of|milk||cinnaomon|that|it is|the|end|of the|world ||||||||||espuma|||||||||| Un cocktail café et whisky avec une mousse de lait et de cannelle qui est le bout du monde ! A cocktail made with coffee and whiskey topped with milk foam and cinnamon that is out of this world!

Siccome a me la birra piace, non è stato tanto difficile fare amicizia. since|to|me|the|beer|likes|not|it is|has been|much|difficult|to make|friendship Since I like beer, it wasn't too hard to make friends.

Tra una pinta e un'altra puoi conoscere molte persone. Between|a|pint|and|another|you can|to meet|many|people ||pinta|||||| Between one pint and another, you can meet many people. Vi confesso che inizialmente è stato difficile… non solo la mia hosting mummy è fredda ma sono restii a fare amicizia tutti qui. ||||||||||||Mama|||||widerwillig||||| I|confess|that|initially|it is|has been|difficult|not|only|the|my|hosting|mom|it is|cold|but|they are|reluctant|to|to make|friendship|everyone|here J'avoue qu'au début c'était difficile… non seulement ma maman d'accueil est froide mais tout le monde ici hésite à se faire des amis. I confess that initially it was difficult... not only is my hosting mummy cold, but everyone here is reluctant to make friends.

Devi essere sfacciato … poi quando inizi a chiacchierare non la finisci più! ||frech||||||||| you must|to be|brazen|then|when|you start|to|to chat|not|it||more Vous devez être effronté… alors quand vous commencez à discuter, vous ne vous arrêtez jamais ! You have to be cheeky... then when you start chatting, you can't stop!

Il fascino dell'Italia è una carta facile da sfruttare perchè cattura sempre il cuore di tutti. the|charm|of Italy|it is|a|card|easy|to|exploit|because|captures|always|the|heart|of|everyone Der Charme Italiens ist leicht auszunutzen, da er immer das Herz eines jeden erobert. Le charme de l'Italie est une carte facile à exploiter car elle séduit toujours tout le monde. The charm of Italy is an easy card to play because it always captures everyone's heart.

Se dici Dublino dici Brasile if|you say|Dublin|you say|Brazil If you say Dublin, you say Brazil.

Come (quasi) tutti i Paesi europei, Dublino accoglie molti immigrati. |||||||aufnimmt|| like|almost|all|the|countries|European|Dublin|welcomes|many|immigrants Like (almost) all European countries, Dublin welcomes many immigrants.

Vi confesso che non ho incontrato nessuno che fosse passato dalla nostra isola di Lampedusa. ||||||||||||||Lampedusa I|confess|that|not|I have|met|nobody|who|was|passed|from the|our|island|of|Lampedusa Ich gestehe, dass ich niemanden getroffen habe, der unsere Insel Lampedusa durchquert hat. J'avoue que je n'ai rencontré personne qui soit passé par notre île de Lampedusa. I confess that I haven't met anyone who has passed through our island of Lampedusa.

La maggiorparte degli immigrati qui proviene dal Brasile. the|majority|of the|immigrants|here|comes from|from the|Brazil Most of the immigrants here come from Brazil.

Ho conosciuto molti giovani brasiliani arrivati qui per lavorare o per studiare. I have|met|many|young|Brazilian|arrived|here|to|to work|or|to|to study I have met many young Brazilians who came here to work or study.

Con alcuni di loro ho instaurato un bel rapporto di amicizia e vissuto un'esperienza che mi accompagnerà per il resto della vita. ||||||||||||||||begleiten wird||||| with|some|of|them|I have|established|a|nice|relationship|of|friendship|and|lived||which|me|will accompany|for|the|rest|of the|life With some of them, I have established a nice friendship and experienced something that will stay with me for the rest of my life.

Rodrigo, questo il nome di uno dei ragazzi con cui ho avuto il piacere di conversare, mi ha raccontato della sua religione chiamata Umanda. Rodrigo|||||||||||||||||||||||Umanda Rodrigo|this|the|name|of|one|the|boys|with|whom|I have|had|the|pleasure|to|to converse|to me|he has|told|of the|his|religion|called|Umanda Rodrigo, the name of one of the guys I had the pleasure of talking to, told me about his religion called Umanda.

E' un movimento spirituale, nato in Brasile nel 1908 che fonda le sue basi sulla tolleranza, l'uguaglianza e il conciliarsi con l'energia della natura. ||||||||||||||||||sich versöhnen|||| it is|a|movement|spiritual|born|in|Brazil|in the|which|bases|the|its|bases|on the|tolerance|equality|and|the|to reconcile|with||of the|nature C'est un mouvement spirituel, né au Brésil en 1908 qui fonde ses fondements sur la tolérance, l'égalité et la réconciliation avec l'énergie de la nature. It is a spiritual movement, born in Brazil in 1908, that is based on tolerance, equality, and harmonizing with the energy of nature.

Mi ha proposto di unirmi al suo gruppo per passare una mattina tra gli alberi del parco di Powerscourt Waterfalls, a 30 minuti in macchina dalla città, per fare un'esperienza spirituale a contatto con la natura. ||||sich anzuschließen||||||||||||||Powerscourt Wasserfälle|Wasserfälle||||||||||||||| I|he has|proposed|to|to join|to the|his|group|to|to spend|a|morning|among|the|trees|of the|park|of|Powercourt|Waterfalls|30|minutes|by|car|from the|city|to|to do|an experience|spiritual|with|contact|with|the|nature He suggested that I join his group to spend a morning among the trees of Powerscourt Waterfalls park, 30 minutes by car from the city, to have a spiritual experience in contact with nature.

Beh non sarebbe stato di certo un rituale celtico tradizionale, ma sarebbe stata pur sempre un'esperienza così ho accettato. ||||||||keltisch|||||||||| Well|not|it would be|been|of|course|a|ritual|Celtic|traditional|but|it would be|been|still|always|an experience|so|I have|accepted Eh bien, cela n'aurait certainement pas été un rituel celtique traditionnel, mais cela aurait quand même été une expérience, alors j'ai accepté. Well, it certainly wouldn't have been a traditional Celtic ritual, but it would still be an experience, so I accepted.

Devo dire che i boschi e i ruscelli irlandesi, ben si prestano a creare la giusta atmosfera… |||||||||||sich eignen||||| I have to|to say|that|the|woods|and|the|streams|Irish|well|they|they lend|to|to create|the|right|atmosphere Il faut dire que les bois et cours d'eau irlandais se prêtent bien à créer la bonne ambiance... I must say that the Irish woods and streams are well suited to create the right atmosphere...

Durante la passeggiata dovevo cercare di ascoltare il rumore della pioggia sulle foglie degli alberi… dovevo sentire l'acqua del ruscello scorrere sotto i miei piedi… ed alla fine ho dovuto abbracciare un albero…in silenzio… cercando di assorbire la sua energia. During|the|walk|I had to|to try|to|to listen|the|noise|of the|rain|on the|leaves|of the|trees|I had to|to feel|the water|of the|stream|to flow|under|the|my|feet|and|at the|end|I have|had to|to hug|a|tree|in|silence|trying|to|to absorb|the|its|energy During the walk, I had to try to listen to the sound of the rain on the leaves of the trees... I had to feel the water of the stream flowing beneath my feet... and in the end, I had to hug a tree... in silence... trying to absorb its energy.

Non avevo mai provato questo senso di pace, di meditazione, di contatto ravvicinato con la natura prima di allora! not|I had|ever|tried|this|sense|of|peace|of||||||||||then Ich hatte noch nie zuvor dieses Gefühl des Friedens, der Meditation, des engen Kontakts mit der Natur erlebt! Je n'avais jamais ressenti ce sentiment de paix, de méditation, de contact étroit avec la nature auparavant ! I had never experienced this sense of peace, meditation, and close contact with nature before!

Ritorno coi piedi per terra a Dublino in cerca di “Stagisti Parlanti” I return|with|feet|on|ground|to|Dublin|in|search|for|Interns|Speaking Bodenständige Rückkehr nach Dublin auf der Suche nach "Talking Interns" Returning with my feet on the ground to Dublin in search of 'Speaking Interns'.

Come dicevo pocanzi, Dublino è piena di giovani professionisti, Millennials che vengono qui mossi dalla voglia di crescere. ||vorhin||||||||||||||| as|I said|recently|Dublin|it is|full|of|young|professionals|Millennials|who|they come|here|driven|by the|desire|to|to grow Wie ich bereits sagte, ist Dublin voll von jungen Berufstätigen, Millennials, die hierher kommen, um zu wachsen. As I mentioned earlier, Dublin is full of young professionals, Millennials who come here driven by the desire to grow.

Durante una pausa caffè ho chiacchierato con Gabriel, un ragazzo di 26 anni di Caracas arrivato qui con tanti sogni nel cassetto. |||||||Gabriel||||||Caracas||||||| during|a|break|coffee|I have|chatted|with|Gabriel|a|boy|from|years||Caracas|arrived|here|with|many|dreams|in the|drawer During a coffee break, I chatted with Gabriel, a 26-year-old from Caracas who arrived here with many dreams in his pocket.

Ha lasciato il suo Paese in un periodo di turbolenza politica che poco permette ai giovani di crescere, lavorando nel bar la mattina, andando a scuola di inglese il pomerigio e dedicandosi alla sua ambizione: diventare fotografo professionista. |||||||||||||||||||||||||||||Nachmittag|||||Ambition||| he has|left|the|his|Country|in|a|period|of|turmoil|political|which|little|allows|to the|youth|to|grow|working|in the|bar|the|morning|going|to|school|of|English|the|afternoon|and|devoting himself|to the|his|ambition|to become|photographer|professional He left his country during a period of political turmoil that hardly allows young people to grow, working in a bar in the morning, going to English school in the afternoon, and dedicating himself to his ambition: to become a professional photographer.

Ho conosciuto Varun, 25 anni di New Dalhi, ricercatore al Trinity College con l'ambizione di diventare un professionista negli studi di genere. ||Varun||||Neu-Delhi|||Trinity College||||||||||| I have|met|Varun|years|from|New|Delhi|researcher|at the|Trinity|College|with|the ambition|to|to become|a|professional|in the|studies|of|gender I met Varun, 25 years old from New Delhi, a researcher at Trinity College with the ambition of becoming a professional in gender studies.

Ho conosciuto Paula e Natzumi, 23 anni, Spagnola una e Giapponese l'altra, fiere di essere state accettate per il programma di stage in Facebook. ||||Natzumi|||||||stolz||||||||||| I have|met|Paula|and|Natzumi|years|Spanish|one||Japanese|the other|proud|to|to be|been|accepted|for|the|program|of|internship|at|Facebook I met Paula and Natzumi, 23 years old, one Spanish and the other Japanese, proud to have been accepted for the internship program at Facebook.

Dopo la Brexit, le aziende che un tempo avevano sede a Londra, stanno trasferendosi a Dublino: pensate a Google, EBay, Facebook … ||Brexit|||||||||||verlagern sich||||||| after|the|Brexit|the|companies|that|one|time|they had|headquarters|in|London|they are|moving|to|Dublin|think|of|Google|EBay|Facebook After Brexit, companies that once had their headquarters in London are moving to Dublin: think of Google, eBay, Facebook …

Questo rende Dublino ancora più appetibile per i giovani Millennials europei e non. this|makes|Dublin|even|more|appealing|for|the|young|Millennials||and|not Cela rend Dublin encore plus attrayant pour les jeunes milléniaux européens et non européens. This makes Dublin even more appealing to young European Millennials and others.

Ciononostante, la maggiorparte dei giovani stranieri che ho conosciuto sognano il nostro Paese: mi hanno chiesto consigli su come sostenere un colloquio di lavoro in Italia, mi hanno chiesto se in Italia è difficile farcela… |||||||||träumen||||||||||||||||||||||||| nevertheless|the|majority|of the|youth|foreigners|who|I have|met|they dream|the|our|Country|to me|they have|asked|advice|on|how|to support|a|interview|of|work|in|Italy||||if|||it is|difficult|to make it Nevertheless, most of the young foreigners I have met dream of our country: they asked me for advice on how to succeed in a job interview in Italy, they asked me if it is difficult to make it in Italy…

Non avete di idea di come mi sento orgoglioso di essere italiano quando vedo brillare gli occhi di chi parla dell'Italia. not|you have|of|idea|of|how|I|I feel|proud|to|to be|Italian|when|I see|to shine|the|eyes|of|who|he speaks| Sie ahnen nicht, wie stolz ich bin, Italiener zu sein, wenn ich die Augen derer sehe, die von Italien sprechen. You have no idea how proud I feel to be Italian when I see the eyes of those who talk about Italy shine.

Ho risposto loro che in Italia è difficile… che ci stiamo battendo perchè non sia più così… che le cose stanno cambiando! I have|answered|them|that|in|Italy|it is|difficult|that|we|we are|fighting|so that|not|it is|more|like this|that|the|things|they are|changing Jag svarade att det i Italien är svårt ... att vi kämpar för att göra det inte längre så här ... att saker och ting förändras! I told them that in Italy it is difficult… that we are fighting so that it is no longer like this… that things are changing!

(Nel momento stesso in cui dicevo queste cose la Tv locale dava la notizia del crollo del ponte di Genova… mi volevo sotterrare, credetemi. ||||||||||||||||||||||begraben| at the|moment|same|in|which|I was saying|these|things|the|TV|local|it was giving|the|news|of the|collapse|of the|bridge|of|Genoa|I|I wanted|to bury| (At the very moment I was saying these things, the local TV was reporting the news of the collapse of the bridge in Genoa… I wanted to bury myself, believe me. No, non voglio strumentalizzare questa tragedia come hanno fatto tutti proprio non lo farò.) |||instrumentalisieren|||||||||| No|not|I want|to instrumentalize|this|tragedy|like|they have|done|everyone|just|not|it|I will do Non, je ne veux pas exploiter cette tragédie comme tout le monde l'a fait, je ne veux pas.) No, I do not want to exploit this tragedy as everyone else has done, I really will not do it.)

Ecco cosa mi porto dietro da questa esperienza: la determinazione di continuare la lotta del Lo Stagista Parlante, continuare ad essere Parlante. here is|what|I|I carry|behind|from|this|experience|the|determination|to|to continue|the|struggle|of the|The|Intern|Speaking|to continue|to|to be|Speaking Here is what I take away from this experience: the determination to continue the fight of the Speaking Intern, to continue being Speaking.

Per un'Italia nuova che apra le porte ai giovani italiani e NON SOLO A LORO! for||new|that|opens|the|doors|to the|young|Italians|and|NOT|only|to|them For a new Italy that opens its doors to young Italians and NOT ONLY TO THEM!

Tutti i diritti sono riservati a Lo Stagista Parlante ai sensi della legge 248/2000 della Repubblica Italiana all|the|rights|are|reserved|to|The|Intern|Speaking|under|terms|of the|law|of the|Republic|Italian All rights are reserved to The Speaking Intern pursuant to law 248/2000 of the Italian Republic.

SENT_CWT:ANo5RJzT=5.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.55 en:ANo5RJzT openai.2025-01-22 ai_request(all=110 err=0.00%) translation(all=91 err=0.00%) cwt(all=1705 err=4.34%)