×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

"La locandiera" di Carlo Goldoni, Atto Primo, Scena II

Atto Primo, Scena II

SCENA II

Fabrizio e detti .

Fabrizio - ( Al Marchese ) Mi comandi, signore.

Marchese - Signore? Chi ti ha insegnato la creanza?

Fabrizio - La perdoni.

Conte - ( A Fabrizio ) Ditemi: come sta la padroncina?

Fabrizio - Sta bene, illustrissimo.

Marchese - È alzata dal letto?

Fabrizio - Illustrissimo sì.

Marchese - Asino.

Fabrizio - Perché, illustrissimo signore?

Marchese - Che cos'è questo illustrissimo? Fabrizio - È il titolo che ho dato anche a quell'altro Cavaliere. Marchese - Tra lui e me vi è qualche differenza.

Conte - ( A Fabrizio ) Sentite?

Fabrizio - ( Piano al Conte ) (Dice la verita. Ci è differenza: me ne accorgo nei conti).

Marchese - Di' alla padrona che venga da me, che le ho da parlare. Fabrizio - Eccellenza sì. Ho fallato questa volta?

Marchese - Va bene. Sono tre mesi che lo sai; ma sei un impertinente.

Fabrizio - Come comanda, Eccellenza.

Conte - Vuoi vedere la differenza che passa fra il Marchese e me?

Marchese - Che vorreste dire?

Conte - Tieni. Ti dono uno zecchino. Fa che anch'egli te ne doni un altro. Fabrizio - ( Al Conte ) Grazie, illustrissimo. ( Al Marchese ) Eccellenza...

Marchese - Non getto il mio come i pazzi. Vattene.

Fabrizio - ( Al Conte ) Illustrissimo signore, il cielo la benedica. Eccellenza.

(Rifinito. Fuor del suo paese non vogliono esser titoli per farsi stimare, vogliono esser quattrini). ( Parte ).

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Atto Primo, Scena II Act One, Scene II

SCENA II

Fabrizio e detti . ||I said Fabrizio és mondások.

Fabrizio  - ( Al Marchese ) Mi comandi, signore. ||||commands| Fabrizio - (A márkinak) Parancsoljon nekem, uram.

Marchese  - Signore? Chi ti ha insegnato la creanza? |||taught||manners Ki tanította meg a modort?

Fabrizio  - La perdoni. ||you forgive Fabrizio - Bocsáss meg neki.

Conte  - ( A Fabrizio ) Ditemi: come sta la padroncina? |||||||little landlady Conte - (Fabriziohoz) Mondd: milyen az úrnő?

Fabrizio  - Sta bene, illustrissimo. |||most illustrious Fabrizio - Jól van, nagyon illusztris.

Marchese  - È alzata dal letto? Marquis - Kint vagy az ágyból?

Fabrizio  - Illustrissimo sì. Fabrizio - Illusztráló igen.

Marchese  - Asino. |donkey Márki - Szamár.

Fabrizio  - Perché, illustrissimo signore?

Marchese  - Che cos'è questo illustrissimo? ||what is|| Fabrizio  - È il titolo che ho dato anche a quell'altro Cavaliere. |||||||||that other| Fabrizio - Ezt a címet adtam annak a másik lovagnak is. Marchese  - Tra lui e me vi è qualche differenza.

Conte  - ( A Fabrizio ) Sentite? Conte - (Fabriziohoz) Hallod?

Fabrizio  - ( Piano al Conte ) (Dice la verita. ||||||truth Ci è differenza: me ne accorgo nei conti). |||||I notice|| Különbség van: észreveszem a számlákban).

Marchese  - Di' alla padrona che venga da me, che le ho da parlare. |||mistress||||||||| Márki - Mondja meg az úrnőnek, hogy jöjjön hozzám, hogy beszélnem kell vele. Fabrizio  - Eccellenza sì. |excellence| Ho fallato questa volta? |I made a mistake|| Ezúttal kudarcot vallottam?

Marchese  - Va bene. Sono tre mesi che lo sai; ma sei un impertinente. Ezt már három hónapja tudja; de szemtelen vagy.

Fabrizio  - Come comanda, Eccellenza. ||you command| Fabrizio - Ahogy parancsolja, excellenciás uram.

Conte  - Vuoi vedere la differenza che passa fra il Marchese e me? ||||||it passes||||| Gróf - Látni akarja a különbséget a márki és köztem?

Marchese  - Che vorreste dire? Márki - Hogy érti ezt?

Conte  - Tieni. |hold Gróf - Itt. Ti dono uno zecchino. Adok egy flittert. Fa che anch'egli te ne doni un altro. ||even he|||he gives|| Intézd el, hogy adjon neked egy másikat is. Fabrizio  - ( Al Conte ) Grazie, illustrissimo. ( Al Marchese ) Eccellenza...

Marchese  - Non getto il mio come i pazzi. ||I throw||||| Marquis - Nem dobom meg az enyémet, mint egy őrült. Vattene. Kifelé.

Fabrizio  - ( Al Conte ) Illustrissimo signore, il cielo la benedica. ||||||||may it bless Fabrizio - (Al Conte) Leghíresebb uram, az ég áldjon meg. Eccellenza. Kiválóság.

(Rifinito. refined (Befejezett. Fuor del suo paese non vogliono esser titoli per farsi stimare, vogliono esser quattrini). outside|||||||titles|||to be valued|||money Hazáján kívül nem címek akarnak lenni, hogy megbecsüljék őket, hanem pénz akarnak lenni). ( Parte ).