×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Learn Italian with Lucrezia 2020, Scioglilingua Italiani Famosi per i Suoni Doppia L e R (Italian, English subs)

Scioglilingua Italiani Famosi per i Suoni Doppia L e R (Italian, English subs)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Allora, oggi ci divertiamo con degli scioglilingua.

Ho scelto quattro scioglilingua. Ne facciamo solo quattro oggi.

Questi quattro scioglilingua sono alcuni dei più famosi in italiano, quelli che anche gli italiani fanno fatica a dire, quindi state tranquilli!

Oggi ci esercitiamo a pronunciare questi scioglilingua.

Allora, iniziamo dal primo, che è quello di Apelle, che è il mio preferito.

Lo leggo lentamente, voi lo vedrete scritto qui. "Apelle...", in realtà lo so a memoria, quindi

non ho bisogno di leggerlo.

"Apelle, figlio di Apollo, fece una palla di pelle di pollo"

"tutti i pesci vennero a galla per vedere la palla di pelle di pollo fatta da Apelle figlio di Apollo"

Adesso velocità media.

Apelle figlio di Apollo fece una palla di pelle di pollo tutti i pesci vennero a galla per vedere la palla di pelle di pollo fatta da Apelle figlio di Apollo

Allora, adesso velocità supersonica!

E vedrete che quando diciamo questi scioglilingua, tendiamo a dare una melodia a quello che diciamo,

e infatti, non so se avete notato già prima,

si sentiva un po' questa melodia, no? Per facilitare l'atto di dire lo scioglilingua.

Allora vediamo, a velocità supersonica, va bene?

Apelle figlio di Apollo fece una palla di pelle di pollo tutti i pesci vennero a galla per vedere la palla di pelle di pollo fatta da Apelle figlio di Apollo

Allora, ovviamente questi scioglilingua non hanno senso. Cioè, hanno senso, ma non hanno senso.

Tutti gli italiani conoscono questi quattro scioglilingua, quindi potreste divertirvi con i vostri amici italiani, se ne avete.

Se ne avete di italiani, non di amici.

E fare delle sfide tra di voi.

Apelle figlio di Apollo fece una palla di pelle di pollo tutti i pesci vennero a galla per vedere la palla di pelle di pollo fatta da Apelle figlio di Apollo

Il secondo non è così tanto facile, perché la R e la T si - come dire

si mischiano insieme e può essere difficile. Allora il secondo è:

Trentatré trentini entrano a Trento tutti e trentatré trotterellando.

Trentatré trentini entrano a Trento tutti e trentatré trotterellando.

Se lo dico velocemente, non ci riesco.

Trentatré trentini entrano a Trento tutti e trentatré trotterellando.

Trentatré trentini - va bene, andiamo avanti. Facciamo quello della panca.

Quello della panca con la capra è:

Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.

Allora "campare" significa "vivere", "crepare" significa "morire",

quindi se dovessimo spiegare questo scioglilingua, diremmo che: se la capra si trova sopra la panca, vive;

se invece la capra si trova sotto la panca, muore.

Quindi: sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.

Sì, però, vedete non riesco a dirlo velocissimamente,

perché è insita in me la paura di sbagliare.

Sono difficili, vi ho detto, questi scioglilingua sono difficili per tutti

e sono fatti apposta per essere difficili per creare panico nei parlanti.

Ovviamente poi vengono scelte delle parole proprio perché i suoni,

alcune combinazioni di lettere, sono difficili da pronunciare se pronunciate velocemente.

C'è sempre la R di mezzo, la R è sempre un po' difficile da pronunciare in combinazione con altre consonanti,

quindi qui c'è la P e la R, prima era la Ti e la R.

Vediamo il quarto, anche questo è famosissimo ed è quello delle tre tigri.

Anche qui abbiamo la R in combinazione con la lettera T e la lettera G.

Quindi: tre tigri contro tre tigri.

Questo è un incubo.

Tre tigri contro tre tigri.

Vedi, alla fine se lo dici velocemente, non ci riesci. Non importa quanto ci provi, alla fine non ci riesci.

Va bene, penso siano sufficienti questi quattro scioglilingua per demoralizzarci tutti un po'.

Provate, provate a dirli questi scioglilingua e vedrete quanto sarà divertente.

Allora, se volete, se questo video vi è piaciuto,

mettete "mi piace" e fatemi sapere nei commenti qui sotto

se volete un altro video su altri scioglilingua

Va bene? Allora!

Grazie mille per aver guardato questo video e noi ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao!


Scioglilingua Italiani Famosi per i Suoni Doppia L e R (Italian, English subs) Italian Tongue Twisters Famous for Double L and R Sounds (Italian, English subs) Italian Tongue Twisters célèbres pour leurs sons doubles L et R (italien, sous-titres anglais) 이중 L 및 R 사운드로 유명한 이탈리아어 혀 트위스터(이탈리아어, 영어 자막) Italienska Tongue Twisters kända för dubbla L- och R-ljud (italienska, engelska subs)

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

Allora, oggi ci divertiamo con degli scioglilingua. Entonces, hoy nos divertimos con trabalenguas. Итак, сегодня мы развлекаемся со скороговорками.

Ho scelto quattro scioglilingua. Ne facciamo solo quattro oggi.

Questi quattro scioglilingua sono alcuni dei più famosi in italiano, quelli che anche gli italiani fanno fatica a dire, quindi state tranquilli! Estos cuatro trabalenguas son algunos de los más famosos en italiano, los que incluso a los italianos les cuesta decir, ¡así que ten la seguridad!

Oggi ci esercitiamo a pronunciare questi scioglilingua.

Allora, iniziamo dal primo, che è quello di Apelle, che è il mio preferito. Entonces, comencemos por el primero, que es el de Apelles, que es mi favorito.

Lo leggo lentamente, voi lo vedrete scritto qui. "Apelle...", in realtà lo so a memoria, quindi

non ho bisogno di leggerlo.

"Apelle, figlio di Apollo, fece una palla di pelle di pollo" "Apelle fils d'Apollon a fait une boule de peau de poulet"

"tutti i pesci vennero a galla per vedere la palla di pelle di pollo fatta da Apelle figlio di Apollo" "tous les poissons sont remontés à la surface pour voir la boule de peau de poulet fabriquée par Apelle, fils d'Apollon"

Adesso velocità media.

Apelle figlio di Apollo fece una palla di pelle di pollo tutti i pesci vennero a galla per vedere la palla di pelle di pollo fatta da Apelle figlio di Apollo

Allora, adesso velocità supersonica!

E vedrete che quando diciamo questi scioglilingua, tendiamo a dare una melodia a quello che diciamo, Y verás que cuando decimos estos trabalenguas, solemos darle una melodía a lo que decimos,

e infatti, non so se avete notato già prima,

si sentiva un po' questa melodia, no? Per facilitare l'atto di dire lo scioglilingua.

Allora vediamo, a velocità supersonica, va bene?

Apelle figlio di Apollo fece una palla di pelle di pollo tutti i pesci vennero a galla per vedere la palla di pelle di pollo fatta da Apelle figlio di Apollo

Allora, ovviamente questi scioglilingua non hanno senso. Cioè, hanno senso, ma non hanno senso.

Tutti gli italiani conoscono questi quattro scioglilingua, quindi potreste divertirvi con i vostri amici italiani, se ne avete.

Se ne avete di italiani, non di amici. Si tienes italianos, no amigos.

E fare delle sfide tra di voi.

Apelle figlio di Apollo fece una palla di pelle di pollo tutti i pesci vennero a galla per vedere la palla di pelle di pollo fatta da Apelle figlio di Apollo

Il secondo non è così tanto facile, perché la R e la T si - come dire

si mischiano insieme e può essere difficile. Allora il secondo è:

Trentatré trentini entrano a Trento tutti e trentatré trotterellando. Trente-trois personnes du Trentin entrent dans Trente toutes les trente-trois trottinant.

Trentatré trentini entrano a Trento tutti e trentatré trotterellando.

Se lo dico velocemente, non ci riesco.

Trentatré trentini entrano a Trento tutti e trentatré trotterellando.

Trentatré trentini - va bene, andiamo avanti. Facciamo quello della panca. Treinta y tres personas de Trentino, está bien, sigamos adelante. Hagamos eso del banco.

Quello della panca con la capra è: Celui du banc de chèvre est:

Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa. Sobre el banco vive la cabra, debajo del banco la cabra cruje.

Allora "campare" significa "vivere", "crepare" significa "morire",

quindi se dovessimo spiegare questo scioglilingua, diremmo che: se la capra si trova sopra la panca, vive;

se invece la capra si trova sotto la panca, muore.

Quindi: sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.

Sì, però, vedete non riesco a dirlo velocissimamente,

perché è insita in me la paura di sbagliare. parce que la peur de faire des erreurs est inhérente à moi.

Sono difficili, vi ho detto, questi scioglilingua sono difficili per tutti

e sono fatti apposta per essere difficili per creare panico nei parlanti.

Ovviamente poi vengono scelte delle parole proprio perché i suoni,

alcune combinazioni di lettere, sono difficili da pronunciare se pronunciate velocemente.

C'è sempre la R di mezzo, la R è sempre un po' difficile da pronunciare in combinazione con altre consonanti,

quindi qui c'è la P e la R, prima era la Ti e la R.

Vediamo il quarto, anche questo è famosissimo ed è quello delle tre tigri.

Anche qui abbiamo la R in combinazione con la lettera T e la lettera G.

Quindi: tre tigri contro tre tigri.

Questo è un incubo. C'est un cauchemar.

Tre tigri contro tre tigri.

Vedi, alla fine se lo dici velocemente, non ci riesci. Non importa quanto ci provi, alla fine non ci riesci.

Va bene, penso siano sufficienti questi quattro scioglilingua per demoralizzarci tutti un po'.

Provate, provate a dirli questi scioglilingua e vedrete quanto sarà divertente.

Allora, se volete, se questo video vi è piaciuto,

mettete "mi piace" e fatemi sapere nei commenti qui sotto

se volete un altro video su altri scioglilingua

Va bene? Allora!

Grazie mille per aver guardato questo video e noi ci vediamo nel prossimo. A presto, ciao!