×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Learn Italian with Lucrezia 2019, Imparerai l'italiano se trovi la motivazione (con un'americana che vive a Roma) [subs]

Imparerai l'italiano se trovi la motivazione (con un'americana che vive a Roma) [subs]

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale!

- Oggi sono qui con Abbie. - Ciao!

Che ci racconterà della sua esperienza con la lingua italiana,

- Giusto? - Sì.

- Ok, allora per cominciare, vuoi presentarti un po', vuoi parlare di te? - Sì!

Allora, io sono una ragazza americana,

sono venuta qua a Roma tre anni fa a vivere con il mio ragazzo,

lui è romano e per questo ho deciso di venire qua e vivere in Italia.

Quando sono venuta qua non parlavo italiano per niente, quindi dovevo imparare,

studiare un po' e fare anche

sempre

conversazione con i miei amici, con la sua famiglia - la famiglia del mio ragazzo - solo studiare.

- Hai preso tantissimo la "c" romana, dici "amici".

- Che cosa, "amisci" invece di "amici"? - Esatto.

Qualcuno mi ha detto una settimana fa

"tu hai un accento un po' napoletano", napoletano?

- Ma come è possibile? - No!

Meno male.

- Allora, io ho preparato delle domande.

- Sempre preparata!

Quindi tu puoi rispondere alla domanda e poi da li vediamo se

vogliamo aggiungere altro. - Ok.

Allora, come o perché hai imparato l'italiano, già l'hai detto, quindi...

Qual è per te la cosa più facile da imparare in italiano?

Per me la cosa più facile era sempre

scrivere, leggere e fare tutto nel libro

d'italiano, tipo un libro di grammatica.

Poi dopo, dopo anni che sto qua in Italia,

per me è più facile parlare a questo punto, invece di leggere e scrivere.

Parlo di più

e per questo adesso è più facile parlare. Quando cominci a imparare una lingua,

è sempre più facile usare un libro invece di parlare con altre persone perché

è difficile, anche si...

ci si vergogna un po'.

- C'è anche un po' di emozione, no? - Eh sì.

Se pensi

all'argomento,

magari di grammatica, per esempio, più facile che hai dovuto imparare in italiano, qual è?

- Il presente (indicativo) no, perché il presente... - No?! - Ci sono tanti irregolari nel presente.

Per me il passato prossimo.

Il passato prossimo perché ci sono due verbi, "avere" e "essere", e poi aggiungi anche un - ato, - ito, ecc.

alla fine del verbo, quindi per me quello è sempre più, più facile. - Forse perché lo senti tantissimo, visto che è il tempo passato più usato nella lingua parlata. - Sì, si usa spesso.

- Questo ti...

ti aiuta un sacco. - Esatto. Anche l'imperfetto è abbastanza facile da usare, quindi.

Qual è invece la cosa più difficile?

O l'argomento più difficile. - Di grammatica sempre? - Mah, in realtà come vuoi tu, può essere grammatica o altre cose.

Per me il congiuntivo,

congiuntivo, è sempre la cosa più difficile, io adesso non... ancora non lo capisco bene, quindi...

è ovvio che per me è difficile. Quindi il congiuntivo,

il condizionale un po', sì e poi il passato remoto.

- Interessante perché... - Sì?

Sì, perché noto

degli argomenti che sono

ricorrenti, cioè per molti studenti... - è questo?

Gli argomenti difficili sono sempre gli stessi.

Secondo me hai ragione, perché si usa di più il passato prossimo,

l'imperfetto, anche il presente, e poi

il condizionale, il congiuntivo, è un livello un po' più alto, il livello

tipo "intermediate" invece di "beginner", vero?

- Sì, direi di sì. Dipende molto da

come usi la lingua, cioè da quello che devi dire, da... dal motivo per cui usi lingua, quindi...

Per esempio, io parlo spesso con

i miei amici -

amici -

e quindi è più... è solo conversazione, non lo uso sempre per lavoro.

Quindi anche per me era... era sempre difficile dare il lei. - Del lei.

Era sempre difficile dare del lei.

Dare del Lei può, diciamo, confondere un po'.

Sì. Per noi

in inglese non c'è questa cosa, quindi non è che solo devi imparare la grammatica,

ma anche quando devi usarlo, quali sono le situazioni in cui è meglio dare del Lei.

- Esattamente. - Già ho imparato un po'!

Allora, questo è interessante,

cioè - nel senso - io sono molto interessata a sapere la tua risposta a questa domanda.

Pensi che vivere nel paese

aiuti molto con la lingua

oppure in realtà dipende dalla persona?

Sì, però

anche dipende dalla persona, perché per me, quando stavo in America, anche quando ho fatto il mio

Erasmus qua,

sono stata qua per quattro mesi,

non avevo un motivo per studiare,

non volevo studiare tanto, non volevo parlare per niente.

Quando mi sono trasferita qua,

dovevo imparare, dovevo parlare per forza, perché c'era sempre qualcuno che non...

che non parlava inglese e per me questo era molto importante.

Però è vero che dipende anche dalla persona,

perché ci sono anche delle persone che vivono qua a Roma, o in Italia, e non vogliono

imparare, non vogliono parlare tanto; è facile se non vuoi imparare

italiano, se non vuoi parlare, perché ci sono

tanti posti in centro dove parlano solo inglese.

Si può fare,

si può fare tipo insegnante di inglese,

come me, quando non devi imparare l'italiano per forza.

- Esatto, puoi rimanere nella tua,

diciamo,

cerchia di amici americani, spagnoli,

quello che vuoi, no? - Esatto, e tanti fanno così. Ci sono tanti gruppi qua a Roma, e anche in Italia, con gli expat

e sono tutti insieme, ci sono...

- Esatto, e quindi non sentono neanche il bisogno

di imparare la lingua perché qualsiasi loro necessità

è,

diciamo, la trovano poi nel gruppo in cui si trovano, quindi non...

Perché dovrebbero imparare l'italiano?

- Esatto, e per me questo è importante. Trovare

le persone italiane e

cercare sempre di

uscire con

con gli italiani, uscire con gli amici,

anche se non sono di Roma, però quando devi parlare italiano,

quando ti metti

nella situazione che c'è bisogno, che devi, non lo so, devi...

- Devi fare per forza. Devi metterti in gioco.

Perché è sempre difficile, non è

divertente imparare una lingua, non è una cosa facile

che si può fare... No.

- Così su "Duolingo".

Due minuti a rispondere alle domande, no. Purtroppo no! Perché se fosse così facile

- Saremmo tutti dei poliglotti. - Esatto, magari!

E invece no. Tu tra l'altro vivi in un quartiere in cui

nessuno parla inglese.. - Quasi nessuno. - Perché non ci sono turisti qui, quindi c'è anche, diciamo, una necessità a

360 gradi. - Esatto. Quando vado al supermercato,

anche quando vado in palestra, io faccio yoga tre volte a settimana,

non c'è l'inglese, quindi ho dovuto imparare tutte le parole di yoga, del corpo

è per questo che ho imparato un bel po' qua a Montesacro, il mio quartiere.

Quale consiglio daresti a una persona che vuole imparare l'italiano?

Secondo me, se vuoi imparare una lingua veramente, vuoi cominciare

parlare e non solo fare

Duolingo, come hai detto, è importante trovare un insegnante

o altrimenti se puoi trovare qualcuno con cui puoi parlare italiano,

su whatsapp

anche un incontro, qualsiasi cosa, secondo me è meglio.

Perché io ho provato sempre ad usare un libro e per me non

bastava,

dovevo avere questo

questo motivo e per me era sempre una persona, o i miei amici o

la famiglia di Edoardo,

per me era sempre così, quindi se puoi trovare un'insegnante come

Lucrezia o anche - No, ma è vero! Devi fare i compiti devi fare cose fuori dalla lezione e questo secondo me è utile.

- L'interazione umana. - Sì. - è importante. - è questo, brava!

Anche

a scuola c'è sempre un textbook, c'è sempre un libro di grammatica che devi

leggere, devi scrivere e poi quando

quando vieni in Italia e quando cerchi di parlare, di usare la lingua

è impossibile perché non l'hai mai fatto. Allora, secondo me trovare una persona.

- Certo. - Un'umana! - Un'umana!

E questo - sono d'accordissimo con te -

- Avevi dubbi?

- No, certo sei un'insegnante! - Questo vale per qualsiasi lingua. - Sì. - Se vi serve un insegnante d'inglese! Allora, se voi avete delle domande per Abbie,

lasciatele nei commenti qui sotto.

- Così tu potrai leggerle, magari se ti andrà, potrai anche rispondere. - Sì, certo.

- Solo in italiano. - Solo in italiano!

- Abbie ha un blog e anche un account Instagram molto bello! - Grazie. Lascerò tutte le informazioni nella descrizione del video qui sotto. - E quindi, grazie mille! - Grazie a te! - è stato un piacere! - Per aver risposto alle domande.

Facciamo un'altra volta, no?

Sì, alla prossima. Anzi! Lasciate nei commenti

una proposta di video che potremmo fare insieme.

Vediamo che cosa ci propongono di fare.

- Grazie! - Grazie a te! E noi ci vediamo nel prossimo video!

- Ciao, a presto! - Ciao!

Imparerai l'italiano se trovi la motivazione (con un'americana che vive a Roma) [subs] Sie werden Italienisch lernen, wenn Sie die Motivation dazu finden (mit einem Amerikaner, der in Rom lebt) [subs]. You will learn Italian if you find the motivation (with an American living in Rome) [subs].

Ciao a tutti e bentornati sul mio canale! Bonjour à tous et bienvenue sur ma chaîne !

- Oggi sono qui con Abbie. - Ciao! - Ich bin heute hier mit Abbie. - Hallo! - I'm here with Abbie today. - Hi! - Estoy aquí con Abbie hoy. - hola! - Je suis ici avec Abbie aujourd'hui. - Bonjour; salut! 오늘 애비와 함께 있어요 안녕! - Ik ben hier vandaag met Abbie. - Hallo! - Jeg er her med Abbie i dag. - Hei! - Я сегодня здесь с Эбби. - Привет! - Bugün Abbie ile birlikteyim. - Selam! 我 今天 和 阿比 在 这里 - 嗨 !

Che ci racconterà della sua esperienza con la lingua italiana, Wer wird uns von seinen Erfahrungen mit der italienischen Sprache erzählen? Who will tell us about his experience with the Italian language, ¿Quién nos contará sobre su experiencia con el idioma italiano, Qui nous racontera son expérience avec la langue italienne, 이탈리아 언어에 대한 그의 경험에 대해 누가 말해 줄까요? Wie vertelt ons over zijn ervaring met de Italiaanse taal, Hvem vil fortelle oss om sin erfaring med det italienske språket, Кто расскажет нам о своем опыте с итальянским языком, Bize İtalyanca dilindeki tecrübesini kim anlatacak, 谁 能 告诉 我们 他 在 意大利语 方面 的 经验 ,

- Giusto? - Sì. - Richtig? - Ja. - Quite right? - Yup. - ¿verdad? - si. - C'est ça? - Oui. -맞아? -네 - Juist? - JEP. - Ikke sant? - Ja. - Верно? Да. - Değil mi? - Evet. - 对 吗 ?- 是 的

- Ok, allora per cominciare, vuoi presentarti un po', vuoi parlare di te? - Sì! - Okay, also zunächst möchten Sie sich ein wenig vorstellen, möchten Sie über sich selbst sprechen? - Ja! - Okay, so to start with, you want to introduce yourself a little, do you want to talk about yourself? - Yup! - Bueno, para empezar, quieres presentarte un poco, ¿quieres hablar de ti? - si! - D'accord, donc pour commencer, tu veux te présenter un peu, tu veux parler de toi? - Oui! 좋아, 우선 자기 소개를하고 싶은데 자기 얘기를하고 싶니? -응! - Oké, om te beginnen, wil je jezelf een beetje voorstellen, wil je over jezelf praten? - JEP! - Ok, så til å begynne med, vil du presentere deg selv litt, vil du snakke om deg selv? - Ja! - Итак, для начала, вы хотите немного представиться, хотите рассказать о себе? - да! - Tamam, başlamak için, kendinizi biraz tanıtmak istiyorsunuz, kendiniz hakkında konuşmak ister misiniz? - Evet! - 好 的 , 首先 , 您 想 自我介绍 一下 , 您 想 谈论 一下 自己 吗 ?- 是 的 !

Allora, io sono una ragazza americana, Also bin ich ein amerikanisches Mädchen, So, I'm an American girl, Entonces soy una chica americana Donc, je suis une fille américaine, 그래서 저는 미국 소녀입니다. Dus ik ben een Amerikaans meisje Så jeg er en amerikansk jente, Итак, я американская девушка, Ben Amerikalı bir kızım, 所以 , 我 是 一个 美国 女孩 ,

sono venuta qua a Roma tre anni fa a vivere con il mio ragazzo, Ich bin vor drei Jahren nach Rom gekommen, um mit meinem Freund zu leben. I came here to Rome three years ago to live with my boyfriend, Vine a Roma hace tres años para vivir con mi novio. Je suis venu ici à Rome il y a trois ans pour vivre avec mon petit ami, 3 년 전에 남자 친구와 살기 위해 로마에 왔습니다. Ik kwam drie jaar geleden naar Rome om bij mijn vriend te wonen, Jeg kom hit til Roma for tre år siden for å bo sammen med kjæresten min, Я приехал сюда в Рим три года назад, чтобы жить со своим парнем, Buraya üç yıl önce erkek arkadaşımla yaşamak için Roma'ya geldim, 三年 前 , 我 来到 罗马 与 男友 同 住 ,

lui è romano e per questo ho deciso di venire qua e vivere in Italia. Er ist Römer und deshalb habe ich beschlossen, hierher zu kommen und in Italien zu leben. he is Roman and that's why I decided to come here and live in Italy. él es romano y por eso decidí venir a vivir a Italia. il est romain et c'est pourquoi j'ai décidé de venir ici et de vivre en Italie. 그는 로마이고 그래서 내가 여기 와서 이탈리아에 살기로 결정한 이유입니다. hij is Romeins en daarom besloot ik hierheen te komen en in Italië te wonen. han er romersk, og det er derfor jeg bestemte meg for å komme hit og bo i Italia. он римлянин, и поэтому я решил приехать сюда и жить в Италии. O Roman ve bu yüzden buraya gelip İtalya'da yaşamaya karar verdim. 他 是 罗马 人 , 因此 我 决定 来 这里 居住 在 意大利 。

Quando sono venuta qua non parlavo italiano per niente, quindi dovevo imparare, Als ich hierher kam, sprach ich überhaupt kein Italienisch, also musste ich lernen, When I came here I didn't speak Italian at all, so I had to learn, Cuando vine aquí no hablaba italiano en absoluto, así que tuve que aprender, Quand je suis venu ici, je ne parlais pas du tout italien, donc j'ai dû apprendre, 내가 이곳에 왔을 때 나는 전혀 이탈리아어를 할 줄 몰랐으므로 배워야했습니다. Toen ik hier kwam, sprak ik helemaal geen Italiaans, dus ik moest leren, Da jeg kom hit snakket jeg ikke italiensk i det hele tatt, så jeg måtte lære, Когда я приехал сюда, я совсем не говорил по-итальянски, поэтому мне пришлось учиться, Buraya geldiğimde hiç İtalyanca bilmiyordum, bu yüzden öğrenmek zorundaydım, 当 我 来到 这里 时 , 我 一点 也 不 说 意大利语 , 所以 我 必须 学习 ,

studiare un po' e fare anche lerne ein wenig und mache es auch study a little and do too estudia un poco y hazlo también étudie un peu et fais aussi 조금 공부하고 너무 studeer een beetje en doe het ook studere litt og gjør også немного учиться и делать тоже biraz çalış ve yap 学 一点 , 也 做

sempre je always siempre toujours 이제까지 altijd noensinne когда-либо hiç 曾经

conversazione con i miei amici, con la sua famiglia - la famiglia del mio ragazzo - solo studiare. Gespräch mit meinen Freunden, mit seiner Familie - der Familie meines Freundes - gerade studieren. conversation with my friends, with his family - my boyfriend's family - just studying. conversación con mis amigos, con su familia, la familia de mi novio, solo estudiando. conversation avec mes amis, avec sa famille - la famille de mon petit ami - juste en train d'étudier. 친구들과 대화를 나눕니다. 그의 가족 – 남자 친구의 가족 – 방금 공부했습니다. gesprek met mijn vrienden, met zijn familie - de familie van mijn vriend - gewoon studeren. samtale med vennene mine, med familien hans - kjæresten min familie - bare studerer. Разговор с моими друзьями, с его семьей - семьей моего парня - просто учусь. arkadaşlarımla, ailesi ile - erkek arkadaşımın ailesi - sadece eğitim görüyor. 与 我 的 朋友 , 他 的 家人 - 我 男朋友 的 家人 - 进行 交谈 。

- Hai preso tantissimo la "c" romana, dici "amici". - Du hast viel vom römischen "c" genommen, du sagst "Freunde". - You took a lot of the Roman "c", you say "friends". - Tomaste mucho de la "c" romana, dices "amigos". - Vous avez pris beaucoup de "c" romain, vous dites "amis". -당신은 로마의 많은 "c"를 가져갔습니다, 당신은 "친구"라고 말합니다. - Je nam veel van de Romeinse "c", je zegt "vrienden". - Du tok mye av den romerske "c", du sier "venner". - Вы взяли много римских «с», говорите «друзья». - Roma "c" nin birçoğunu aldın, "arkadaşlar" diyorsun. - 您 使用 了 很多 罗马字母 “ c”, 您 说 的 是 “ friends”。

- Che cosa, "amisci" invece di "amici"? - Esatto. - Was, "Liebe" statt "Freunde"? - Genau. - What, "love" instead of "friends"? - Exactly. - ¿Qué, "amor" en lugar de "amigos"? - Exactamente - Quoi, "aimer" au lieu de "amis"? - Exactement. - "친구"대신 "사랑"? -맞아 - Wat, "liefde" in plaats van "vrienden"? - Precies. - Hva, "kjærlighet" i stedet for "venner"? - Akkurat. - Что, «любовь» вместо «друзья»? - Точно. - Ne, "arkadaţlar" yerine "sevgi"? - Kesinlikle. - 什么 是 “ 爱 ” 而 不是 “ 朋友 ”? 没错

Qualcuno mi ha detto una settimana fa Jemand hat es mir vor einer Woche erzählt Someone told me a week ago Alguien me lo dijo hace una semana Quelqu'un m'a dit il y a une semaine 누군가 일주일 전에 말해 줬어 Iemand heeft het me een week geleden verteld Noen fortalte meg for en uke siden Кто-то сказал мне неделю назад Birisi bana bir hafta önce söyledi 一个 星期 前 有人 告诉 我

"tu hai un accento un po' napoletano", napoletano? "Sie haben einen leicht neapolitanischen Akzent", neapolitanisch? "you have a slightly Neapolitan accent", Neapolitan? "tienes un acento ligeramente napolitano", napolitano? "vous avez un accent légèrement napolitain", napolitain? "약간의 나폴리 악센트가 있어요"나폴리? "je hebt een licht Napolitaans accent", Napolitaans? "du har en litt napolitansk aksent", napolitansk? "у вас слегка неаполитанский акцент", неаполитанский? "Biraz Napoliten aksanınız var", Napoliten? “ 那不勒斯 的 口音 有点儿 那不勒斯 的 口音 ”, 那不勒斯 ?

- Ma come è possibile? - No! - Aber wie ist das möglich? - Nein! - How is it possible? - No! - Pero, ¿cómo es eso posible? - no! - Mais comment est-ce possible? - Non! 그러나 어떻게 가능합니까? -아냐! - Hoe is het mogelijk? - Nee! - Men hvordan er det mulig? - Nei! - Но как это возможно? - нет! - Ama bu nasıl mümkün olabilir? - Hayır! - 那 怎么 可能 ?- 不 !

Meno male. Gott sei Dank. Thank god. Gracias a Dios. Dieu merci. 감사합니다 Godzijdank. Takk og lov. Слава богу. Çok şükür. 谢天谢地 。

- Allora, io ho preparato delle domande. - Also habe ich einige Fragen vorbereitet. - So, I prepared some questions. - Entonces, preparé algunas preguntas. - Alors, j'ai préparé quelques questions. 그래서 몇 가지 질문을 준비했습니다. - Dus ik heb wat vragen voorbereid. - Så forberedte jeg noen spørsmål. - Итак, я подготовил несколько вопросов. - Ben de bazı sorular hazırladım. - 我 准备 了 一些 问题 。

- Sempre preparata! - Immer vorbereitet! - Always prepared! - Siempre preparado! - Toujours préparé! -항상 준비하세요! - Altijd voorbereid! - Alltid forberedt! - Всегда готов! - Her zaman hazır! - 随时 准备 !

Quindi tu puoi rispondere alla domanda e poi da li vediamo se Sie können also die Frage beantworten und dann sehen, ob So you can answer the question and then let's see them if Para que pueda responder la pregunta y luego veamos si Vous pouvez donc répondre à la question, puis voyons-les si 질문에 대답 한 다음에 U kunt dus de vraag beantwoorden en van daaruit kijken we of Så du kan svare på spørsmålet, og la oss se dem om Таким образом, вы можете ответить на вопрос, а затем давайте посмотрим, если они Böylece soruyu cevaplayabilir ve görelim ki 所以 您 可以 回答 问题 , 然后 让 我们 看看

vogliamo aggiungere altro. - Ok. wir wollen mehr hinzufügen. - Okay. we want to add more. - Okay. Queremos agregar más. - De acuerdo. nous voulons ajouter plus. - D'accord. 더 추가하고 싶습니다. -알았어 we willen meer toevoegen. - Oke. vi vil legge til mer. - Ok. мы хотим добавить больше. Хорошо. daha fazlasını eklemek istiyoruz. - Tamam. 我们 想 添加 更 多 。 好 的

Allora, come o perché hai imparato l'italiano, già l'hai detto, quindi... Wie oder warum du Italienisch gelernt hast, hast du schon gesagt, also ... So how or why you learned Italian, you already said it, so ... Entonces, ¿cómo o por qué aprendiste italiano? Ya lo dijiste, así que ... Alors, comment ou pourquoi vous avez appris l'italien, vous l'avez déjà dit, alors ... 그래서 어떻게 또는 왜 이탈리아어를 배웠는지, 이미 말 했으므로, ... Dus, hoe of waarom je Italiaans hebt geleerd, je hebt het al gezegd, dus ... Så hvordan eller hvorfor du lærte italiensk, du sa det allerede, så ... Так как или почему ты выучил итальянский, ты уже сказал это, так что ... Peki İtalyanca'yı nasıl veya neden öğrendiniz, zaten söylediniz, yani ... 因此 , 您 已经 讲过 意大利语 的 方式 或 原因 , 所以 ...

Qual è per te la cosa più facile da imparare in italiano? Was ist für Sie am einfachsten auf Italienisch zu lernen? What's the easiest thing for you to learn in Italian? ¿Qué es lo más fácil de aprender en italiano? Quelle est la chose la plus facile à apprendre pour vous en italien? 이탈리아어로 배우는 가장 쉬운 것은 무엇입니까? Wat is voor jou het gemakkelijkste om in het Italiaans te leren? Hva er det enkleste for deg å lære på italiensk? Что вам проще всего выучить на итальянском? İtalyanca öğrenmeniz için en kolay şey nedir? 用 意大利语 学习 最 简单 的 方法 是 什么 ?

Per me la cosa più facile era sempre Für mich war das immer das Einfachste For me the easiest thing was always Para mí lo más fácil siempre fue Pour moi, la chose la plus simple a toujours été 나를 위해 가장 쉬운 것은 항상 Voor mij was het altijd het gemakkelijkste For meg var det enkleste alltid Для меня самая простая вещь всегда была Benim için en kolay şey her zaman 对 我 来说 , 最 简单 的 事情 总是

scrivere, leggere e fare tutto nel libro schreibe, lese und mache alles im Buch write, read and do everything in the book escribe, lee y hace todo en el libro écrire, lire et tout faire dans le livre 책의 모든 것을 읽고 읽고 schrijf, lees en doe alles in het boek skrive, lese og gjøre alt i boka пиши, читай и делай все в книге kitaptaki her şeyi yaz, oku ve yap 编写 , 阅读 和 做 书 中 的 所有 内容

d'italiano, tipo un libro di grammatica. von Italienisch, wie ein Grammatikbuch. of Italian, like a grammar book. del italiano, como un libro de gramática. de l'italien, comme un livre de grammaire. 문법 책처럼 이탈리아어로 van het Italiaans, als een grammaticaboek. av italiensk, som en grammatikkbok. по-итальянски, как грамматика. İtalyanca dilbilgisi kitabı gibi. 意大利文 , 就 像 一本 语法 书 。

Poi dopo, dopo anni che sto qua in Italia, Dann später, nach Jahren hier in Italien, Then later, after years of being here in Italy, Luego, después de años de estar aquí en Italia, Plus tard, après des années passées ici en Italie, 나중에 이탈리아에서 몇 년 동안 이곳에 온 후 Later, na jaren hier in Italië te zijn geweest, Så senere, etter flere år med å være her i Italia, Потом, спустя годы пребывания здесь в Италии, Sonra, İtalya'da yıllarca burada kaldıktan sonra, 然后 , 在 意大利 生活 了 数年 之后 ,

per me è più facile parlare a questo punto, invece di leggere e scrivere. An dieser Stelle fällt es mir leichter zu sprechen, als zu lesen und zu schreiben. it is easier for me to speak at this point, instead of reading and writing. Es más fácil para mí hablar en este momento, en lugar de leer y escribir. il m'est plus facile de parler à ce stade, au lieu de lire et d'écrire. 이 시점에서 읽고 쓰는 대신 말하는 것이 더 쉽습니다. het is op dit punt gemakkelijker voor mij om te spreken dan om te lezen en te schrijven. det er lettere for meg å snakke på dette tidspunktet, i stedet for å lese og skrive. на этом этапе мне легче говорить, чем читать и писать. bu noktada okumak ve yazmak yerine konuşmak benim için daha kolay. 这时 我 说 起来 比 阅读 和 写作 要 容易 。

Parlo di più Ich spreche mehr I speak more Yo hablo mas Je parle plus 나는 더 많이 말한다 Ik spreek meer Jeg snakker mer Я говорю больше Daha fazla konuşurum 我 说 更 多

e per questo adesso è più facile parlare. Quando cominci a imparare una lingua, und aus diesem Grund ist es jetzt einfacher zu sprechen. Wenn Sie anfangen, eine Sprache zu lernen, and for this reason it is now easier to speak. When you start learning a language, y por esta razón ahora es más fácil hablar. Cuando comienzas a aprender un idioma, et pour cette raison, il est maintenant plus facile de parler. Lorsque vous commencez à apprendre une langue, 이런 이유로 말하기가 더 쉬워졌습니다. 언어를 배우기 시작할 때 en daarom is het nu gemakkelijker om te praten. Als je een taal begint te leren, og av denne grunn er det nå lettere å snakke. Når du begynner å lære et språk, и по этой причине теперь легче говорить. Когда вы начинаете изучать язык, ve bu nedenle konuşmak artık daha kolay. Bir dil öğrenmeye başladığınızda, 因此 , 现在 变得 更 容易 说话 了 。 当 您 开始 学习 语言 时 ,

è sempre più facile usare un libro invece di parlare con altre persone perché Es ist immer einfacher, ein Buch zu benutzen, als mit anderen Leuten zu sprechen, weil it's always easier to use a book instead of talking to other people because siempre es más fácil usar un libro en lugar de hablar con otras personas porque il est toujours plus facile d'utiliser un livre au lieu de parler à d'autres personnes car 다른 사람과 이야기하는 대신 항상 책을 사용하는 것이 더 쉽습니다. het is altijd gemakkelijker om een ​​boek te gebruiken in plaats van met andere mensen te praten waarom Det er alltid enklere å bruke en bok i stedet for å snakke med andre mennesker fordi всегда легче использовать книгу, чем разговаривать с другими людьми, потому что başkalarıyla konuşmak yerine kitap kullanmak her zaman daha kolaydır çünkü 用书 而 不是 和 其他人 说话 总是 比较 容易 的 , 因为

è difficile, anche si... es ist schwierig, auch ja ... it's difficult, even yes ... es difícil, incluso si ... c'est difficile, même oui ... 어려워요, 예 ... het is moeilijk, ja zelfs ... det er vanskelig, ja ... это сложно, даже да ... zor, evet bile ... 很难 , 甚至 是 ...

ci si vergogna un po'. wir schämen uns ein wenig. we are a little ashamed. Estamos un poco avergonzados. nous avons un peu honte. 우리는 조금 부끄러워합니다. je voelt je een beetje beschaamd. vi skammer oss litt. нам немного стыдно biraz utanıyoruz. 我们 有些 as 愧 。

- C'è anche un po' di emozione, no? - Eh sì. - Es gibt auch ein wenig Emotionen, nicht wahr? - Oh ja. - There is also a little emotion, isn't there? - Oh yeah. - También hay un poco de emoción, ¿no? - Oh si. - Il y a aussi un peu d'émotion, non? - Oh oui. -약간의 감정도 있습니다, 그렇지 않습니까? -네 - Er is ook een beetje emotie, toch? - O ja. - Det er også litt følelser, er det ikke? - Å ja. - Есть также немного эмоций, не так ли? - О да. - Küçük bir duygu da var, değil mi? - Ah evet. - 还有 一点 情绪 , 不是 吗 ?- 哦 , 是 的 。

Se pensi Wenn du denkst If you think Si piensas Si tu penses 생각하면 Als je denkt Hvis du tror Если вы думаете Düşünürsen 如果 你 想

all'argomento, das Thema, the topic, el tema, le sujet, 주제, naar het onderwerp, emnet, тема, konu, 的 话题 ,

magari di grammatica, per esempio, più facile che hai dovuto imparare in italiano, qual è? Vielleicht ist Grammatik zum Beispiel einfacher, als Sie auf Italienisch lernen mussten. Was ist das? maybe grammar, for example, easier than you had to learn in Italian, what is it? quizás la gramática, por ejemplo, más fácil de lo que tenías que aprender en italiano, ¿qué es? Peut-être que la grammaire, par exemple, est plus facile que ce que vous avez dû apprendre en italien, c'est quoi? 예를 들어, 문법을 이탈리아어로 배우는 것보다 쉬울 수도 있습니다. grammatica bijvoorbeeld gemakkelijker dan je in het Italiaans moest leren, wat is het? kanskje grammatikk for eksempel enklere enn du måtte lære på italiensk, hva er det? может быть, грамматика, например, проще, чем нужно было учить по-итальянски, что это? belki gramer, örneğin, İtalyanca'da öğrenmek zorunda olduğunuzdan daha kolay, nedir? 例如 , 也许 语法 比 您 用 意大利语 学习 要 容易 , 这是 什么 ?

- Il presente (indicativo) no, perché il presente... - No?! - Ci sono tanti irregolari nel presente. - Die Gegenwart (indikativ) nein, weil die Gegenwart ... - Nein ?! - In der Gegenwart gibt es viele Unregelmäßigkeiten. - The present (indicative) no, because the present ... - No?! - There are many irregular in the present. - El presente (indicativo) no, porque el presente ... - ¿No? - Hay muchos irregulares en el presente. - Le présent (indicatif) non, car le présent ... - Non?! - Il y a beaucoup d'irréguliers dans le présent. -현재 (표시) 아니오, 현재 ... -아니? -현재 많은 불규칙이 있습니다. - Het huidige (indicatieve) nee, want het heden ... - Nee?! - Er zijn zoveel onregelmatige mensen in de huidige tijd. - Det nåværende (veiledende) nei, fordi nåtiden ... - Nei ?! - Det er mange uregelmessige i samtiden. - настоящего (показательного) нет, потому что настоящее ... - Нет ?! - Есть много нерегулярных в настоящем. - Şimdiki (gösterge) hayır, çünkü şimdiki ... - Hayır mı? - Şu anda pek çok düzensiz var. - 现在 ( 指示 ) 否 , 因为 现在 ...- 不 ?- 目前 有 很多 不规则 的 地方 。

Per me il passato prossimo. Für mich die nahe Vergangenheit. For me, the near past. Para mí, el pasado cercano. Pour moi, le passé proche. 나를 위해, 가까운 과거. Voor mij is het huidige perfect. For meg, den nære fortiden. Для меня недалекое прошлое. Benim için yakın geçmiş. 对 我 来说 , 不久 的 过去 。

Il passato prossimo perché ci sono due verbi, "avere" e "essere", e poi aggiungi anche un Die Vergangenheitsform, weil es zwei Verben gibt, "haben" und "sein", und dann ein hinzufügen The past tense because there are two verbs, "to have" and "to be", and then add a El tiempo pasado porque hay dos verbos, "tener" y "ser", y luego agregar un Le passé, car il y a deux verbes «avoir» et «être», puis ajouter un "to have"와 "to be"라는 두 동사가 있기 때문에 과거 시제 De verleden tijd omdat er twee werkwoorden zijn, "hebben" en "zijn", en voeg dan ook een toe Fortiden fordi det er to verb, "å ha" og "å være", og legg deretter til en Прошедшее время, потому что есть два глагола, «иметь» и «быть», а затем добавить Geçmiş zaman, çünkü "sahip olmak" ve "olmak" olmak üzere iki fiil vardır ve 过去 式 是因为 有 两个 动词 “ to have” 和 “ to be”, 然后 添加 一个 - ato, - ito, ecc. - ato, - ito usw. - ato, - ito, etc. - ato, - ito, etc. - ato, - ito, etc. -아토, 이토 등 - ato, - ito, enz. - ato, - ito, etc. - Ато, - Ито и т. д. - ato, - ito vb. -ato,-ito 等

alla fine del verbo, quindi per me quello è sempre più, più facile. - Forse perché lo senti am Ende des Verbs, also für mich ist das immer einfacher. - Vielleicht weil du es fühlst at the end of the verb, so for me that is more and more, easier. - Maybe because you feel it al final del verbo, así que para mí eso es cada vez más fácil. - Quizás porque lo sientes à la fin du verbe, donc pour moi c'est de plus en plus facile. - Peut-être parce que tu le ressens 동사의 끝에, 그래서 그것은 점점 더 쉬워졌습니다. -아마 당신이 느끼기 때문에 aan het einde van het werkwoord, dus voor mij is dat altijd meer, gemakkelijker. - Misschien omdat je het voelt på slutten av verbet, så for meg er det mer og mer, lettere. - Kanskje fordi du føler det в конце глагола, так что для меня это все больше и больше, легче. - Может быть, потому что ты это чувствуешь fiilin sonunda, benim için bu gittikçe daha kolay. - Belki çünkü bunu hissediyorsun 在 动词 的 末尾 , 所以 对 我 来说 , 这 越来越 容易 。 - 也许 是因为 你 感觉 到 了 tantissimo, visto che è il tempo passato più usato nella lingua parlata. - Sì, si usa spesso. viel, da es die Vergangenheitsform ist, die in der gesprochenen Sprache am häufigsten verwendet wird. - Ja, es wird oft verwendet. a lot, since it is the past tense most used in the spoken language. - Yes, it is often used. mucho, ya que es el tiempo pasado más utilizado en el idioma hablado. - Sí, a menudo se usa. beaucoup, car c'est le passé le plus utilisé dans la langue parlée. - Oui, il est souvent utilisé. 구어체에서 가장 많이 사용되는 과거 시제이기 때문에 많이 있습니다. 예, 자주 사용됩니다. veel, aangezien het de meest gebruikte verleden tijd is in de gesproken taal. - Ja, het wordt vaak gebruikt. mye, siden det er fortidstiden som er mest brukt på talespråket. - Ja, det blir ofte brukt. много, так как это прошедшее время наиболее часто используется в разговорной речи. - Да, это часто используется. çok, çünkü konuşma dilinde en çok kullanılan geçmiş zaman. - Evet, sıklıkla kullanılır. 很多 , 因为 它 是 过去 时 最 常用 于 口头 语言 中 。- 是 的 , 经常 使用 。

- Questo ti... - Das ... - This ... - Esto ... - C'est ... -이거 ... - Dit zal ... - Dette ... - это ... - Bu ... - 这个 ...

ti aiuta un sacco. - Esatto. Anche l'imperfetto è abbastanza facile da usare, quindi. es hilft dir sehr. - Genau. Das Unvollkommene ist daher auch recht einfach zu bedienen. it helps you a lot. - Exactly. The imperfect is also quite easy to use, therefore. Te ayuda mucho. - Exactamente El imperfecto también es bastante fácil de usar, por lo tanto. ça vous aide beaucoup. - Exactement. L'imparfait est donc également assez facile à utiliser. 그것은 당신에게 많은 도움이됩니다. -맞아 따라서, 불완전한 것도 사용하기 매우 쉽습니다. het helpt je veel. - Precies. Zelfs het onvolmaakte is dan ook vrij gemakkelijk te gebruiken. det hjelper deg mye. - Akkurat. Den ufullkomne er derfor også ganske enkel å bruke. это вам очень помогает. - Точно. Несовершенный также довольно прост в использовании, поэтому. size çok yardımcı oluyor. - Kesinlikle. Kusurlu kullanımı da oldukça kolaydır. 它 对 您 有 很大 帮助 。 没错 因此 , 不 完美 也 非常 易于 使用 。

Qual è invece la cosa più difficile? Was ist stattdessen das Schwierigste? What is the most difficult thing instead? ¿Qué es lo más difícil en su lugar? Quelle est la chose la plus difficile à la place? 대신 가장 어려운 것은 무엇입니까? Wat is het moeilijkste? Hva er det vanskeligste i stedet? Что самое сложное вместо этого? Bunun yerine en zor şey nedir? 相反 , 最 困难 的 事情 是 什么 ?

O l'argomento più difficile. - Di grammatica sempre? - Mah, in realtà come vuoi tu, può essere Oder das schwierigste Thema. - Immer Grammatik? - Nun, eigentlich wie du willst, kann es sein Or the most difficult topic. - Always grammar? - Well, actually as you want, it can be O el tema más difícil. - ¿Siempre gramática? - Bueno, en realidad como quieras, puede ser Ou le sujet le plus difficile. - Toujours de la grammaire? - Eh bien, en fait comme tu veux, ça peut être 또는 가장 어려운 주제. -항상 문법? -글쎄, 실제로 원하는대로 할 수 있습니다. Of het moeilijkste onderwerp. - Altijd grammatica? - Nou, zoals je wilt, kan het zijn Eller det vanskeligste emnet. - Alltid grammatikk? - Vel, faktisk som du vil, kan det være Или самая сложная тема. - Всегда грамматика? - ну вообще как хочешь, так и может быть Ya da en zor konu. - Her zaman dilbilgisi mi? - Aslında, istediğin gibi olabilir 还是 最 困难 的 话题 。 - 总是 语法 吗 ?- 嗯 , 实际上 您 可以 根据 需要 grammatica o altre cose. Grammatik oder andere Dinge. grammar or other things. gramática u otras cosas. grammaire ou autres choses. 문법이나 다른 것들. grammatica of andere dingen. grammatikk eller andre ting. грамматика или другие вещи. dilbilgisi veya başka şeyler. 语法 或 其他 事物 。

Per me il congiuntivo, Für mich der Konjunktiv, For me the subjunctive, Para mí el subjuntivo Pour moi le subjonctif, 나를 위해 결막, Voor mij de aanvoegende wijs, For meg subjunktivet, Для меня сослагательное наклонение, Benim için boyun eğen, 对 我 来说 , 虚拟语气

congiuntivo, è sempre la cosa più difficile, io adesso non... ancora non lo capisco bene, quindi... Konjunktiv, es ist immer das Schwierigste, ich weiß es jetzt nicht ... Ich verstehe es immer noch nicht gut, also ... subjunctive, it is always the most difficult thing, I now don't ... I still don't understand it well, so ... subjuntivo, siempre es lo más difícil, ahora no ... todavía no lo entiendo bien, así que ... subjonctif, c'est toujours la chose la plus difficile, maintenant je ne comprends pas ... Je ne comprends toujours pas bien, donc ... 결말, 그것은 항상 가장 어려운 일이다, 나는 지금 이해하지 못한다 ... 나는 여전히 그것을 잘 이해하지 못한다. aanvoegende wijs, het is altijd het moeilijkste, nu weet ik niet ... ik begrijp het nog steeds niet goed, dus ... subjunktiv, det er alltid den vanskeligste tingen, jeg gjør det nå ikke ... Jeg forstår fortsatt ikke det godt, så ... сослагательное наклонение, это всегда самая трудная вещь, я сейчас не ... Я до сих пор не понимаю это хорошо, так что ... subjunctive, her zaman en zor şey, şimdi anlamıyorum ... hala iyi anlamıyorum, yani ... 虚拟 的 , 这 总是 最 困难 的 事情 , 我 现在 不 ... 我 仍然 不太 了解 它 , 所以 ...

è ovvio che per me è difficile. Quindi il congiuntivo, es ist offensichtlich, dass es für mich schwierig ist. Also der Konjunktiv, it is obvious that it is difficult for me. So the subjunctive, Es obvio que es difícil para mí. Entonces el subjuntivo, il est évident que c'est difficile pour moi. Donc le subjonctif, 저에게는 어렵다는 것이 분명합니다. 따라서 종속적 인 het is duidelijk dat het moeilijk voor mij is. Vandaar de aanvoegende wijs, det er åpenbart at det er vanskelig for meg. Så subjunktivet, очевидно, что это сложно для меня. Так что сослагательное наклонение, benim için zor olduğu açık. Yani boyun eğen, 很 明显 , 这 对 我 来说 很难 。 所以 虚拟 的 ,

il condizionale un po', sì e poi il passato remoto. das Bedingte ein wenig, ja und dann die ferne Vergangenheit. the conditional a little, yes and then the distant past. el condicional un poco, sí y luego el pasado lejano. le conditionnel un peu, oui puis le passé lointain. 조건부 조금, 예, 그리고 먼 과거. de voorwaardelijke een beetje, ja en dan de verleden tijd. den betingede litt, ja og så den fjerne fortiden. условно немного, да и то далекое прошлое. şartlı biraz, evet ve sonra uzak geçmiş. 有 条件 的 , 是 的 , 然后 是 遥远 的 过去 。

- Interessante perché... - Sì? - Interessant, weil ... - Ja? - Interesting because ... - Yup? - Interesante porque ... - si? - Intéressant parce que ... - Oui? -흥미 롭기 때문에 ... -응? - Interessant omdat ... - JEP? - Interessant fordi ... - Ja? - Интересно, потому что ... - да? - İlginç çünkü ... - Evet? - 有趣 , 因为 ...- 是 的 ?

Sì, perché noto Ja, weil bekannt Yes, because known Sí, porque se sabe Oui, car connu 예, 알려져 있기 때문에 Ja, want ik weet het Ja, fordi kjent Да потому что известно Evet, çünkü biliniyor 是 的 , 因为 已知

degli argomenti che sono der Themen, die sind of the topics that are de los temas que son des sujets qui sont 주제의 van de argumenten die zijn av temaene som er из тем, которые konuların 的 主题

ricorrenti, cioè per molti studenti... - è questo? wiederkehrend, d. h. für viele Studenten ... - ist das recurring, i.e. for many students ... - and this? recurrente, es decir, para muchos estudiantes ... - es esto? récurrents, c'est-à-dire pour de nombreux étudiants ... - c'est ça? 되풀이, 즉 많은 학생들에게 ... -이거에요? terugkerend, d.w.z. voor veel studenten ... - en dit? tilbakevendende, dvs. for mange studenter ... - er dette? повторяющиеся, то есть для многих студентов ... - это? yinelenen, yani birçok öğrenci için ... - bu mu? 反复 发生 , 即 对于 许多 学生 来说 ...- 这 是 吗 ?

Gli argomenti difficili sono sempre gli stessi. Die schwierigen Themen sind immer die gleichen. The difficult topics are always the same. Los temas difíciles son siempre los mismos. Les sujets difficiles sont toujours les mêmes. 어려운 주제는 항상 같습니다. De moeilijke onderwerpen zijn altijd hetzelfde. De vanskelige temaene er alltid de samme. Сложные темы всегда одинаковы. Zor konular hep aynıdır. 困难 的 话题 总是 一样 的 。

Secondo me hai ragione, perché si usa di più il passato prossimo, Ich denke, Sie haben Recht, weil die Vergangenheitsform mehr verwendet wird, I think you're right, because the past tense is used more, Creo que tienes razón, porque el tiempo pasado se usa más, Je pense que tu as raison, parce que le passé est plus utilisé, 과거 시제가 더 많이 사용되기 때문에 당신이 옳다고 생각합니다. Naar mijn mening heb je gelijk, want de perfecte verleden tijd wordt meer gebruikt, Jeg tror du har rett, fordi fortiden brukes mer, Я думаю, что вы правы, потому что прошедшее время используется больше, Bence haklısın, çünkü geçmiş zaman daha çok kullanılıyor, 我 认为 您 是 对 的 , 因为 过去 时 使用 得 更 多 ,

l'imperfetto, anche il presente, e poi das Unvollkommene, sogar die Gegenwart und dann the imperfect, even the present, and then lo imperfecto, incluso el presente, y luego l'imparfait, même le présent, puis 불완전하고 심지어 현재까지도 het onvolmaakte, zelfs het heden, en dan det uperfekte, til og med nåtiden, og da несовершенное, даже настоящее, а затем kusurlu, hatta şimdiki zaman ve sonra 不 完美 的 , 甚至 是 现在 , 然后

il condizionale, il congiuntivo, è un livello un po' più alto, il livello Die Bedingung, der Konjunktiv, ist eine etwas höhere Ebene, die Ebene the conditional, the subjunctive, is a somewhat higher level, the level el condicional, el subjuntivo, es un nivel algo más alto, el nivel le conditionnel, le subjonctif, est un niveau un peu plus élevé, le niveau 조건부, 종속적은 다소 높은 수준, 즉 수준 het voorwaardelijke, de aanvoegende wijs, is een beetje hoger niveau, het niveau den betingede, det subjunktive, er et noe høyere nivå, nivået условный, сослагательный, это несколько более высокий уровень, уровень koşullu, boyun eğen, biraz daha yüksek bir seviye, seviye 有 条件 的 , 虚拟 的 , 是 更 高 的 水平

tipo "intermediate" invece di "beginner", vero? wie "Mittelstufe" statt "Anfänger", oder? like "intermediate" instead of "beginner", right? como "intermedio" en lugar de "principiante", ¿verdad? comme "intermédiaire" au lieu de "débutant", non? "초보자"대신 "중급자"처럼요? zoals "intermediate" in plaats van "beginner", toch? som "mellomliggende" i stedet for "nybegynner", ikke sant? как «средний» вместо «новичок», верно? "acemi" yerine "orta" gibi, değil mi? 像是 “ 中级 ” 而 不是 “ 初学者 ”, 对 吗 ?

- Sì, direi di sì. Dipende molto da - Ja, ich würde ja sagen. Es kommt wirklich darauf an - Yes, I would say yes. It really depends on - Sí, yo diría que sí. Realmente depende de - Oui, je dirais oui. Cela dépend vraiment de 네, 그렇습니다 정말 의존합니다 - Ja, ik zou ja zeggen. Het hangt er echt van af - Ja, jeg vil si ja. Det kommer virkelig an på - Да, я бы сказал, да. Это действительно зависит от - Evet, evet derim. Gerçekten bağlıdır - 是 的 , 我会 说 是 的 。 真的 要 看

come usi la lingua, cioè da quello che devi dire, da... dal motivo per cui usi lingua, quindi... wie Sie die Sprache verwenden, d. h. von dem, was Sie zu sagen haben, von ... aus dem Grund, warum Sie Sprache verwenden, dann ... how you use the language, i.e. from what you have to say, from ... from the reason you use language, then ... cómo usa el idioma, es decir, por lo que tiene que decir, por ... por la razón por la que usa el idioma, entonces ... comment vous utilisez la langue, c'est-à-dire de ce que vous avez à dire, de ... de la raison pour laquelle vous utilisez la langue, puis ... 언어를 사용하는 방법, 즉 말해야 할 내용, ... 언어를 사용하는 이유, 그런 다음에 ... hoe gebruik je taal, dat wil zeggen, van wat je te zeggen hebt, van ... van waarom je taal gebruikt, dus ... hvordan du bruker språket, dvs. fra det du har å si, fra ... av grunnen til at du bruker språk, så ... как вы используете язык, то есть из того, что вы должны сказать, из ... из-за того, что вы используете язык, тогда ... dili nasıl kullandığınız, yani söylemek zorunda olduğunuzdan, ... dili kullanma nedeninizden ... 您 如何 使用 语言 , 即 从 您 必须 说 的话 , 从 ... 从 您 使用 语言 的 原因 出发 , 然后 ...

Per esempio, io parlo spesso con Zum Beispiel spreche ich oft mit For example, I often speak with Por ejemplo, a menudo hablo con Par exemple, je parle souvent avec 예를 들어, 나는 종종 Ik spreek bijvoorbeeld vaak met For eksempel snakker jeg ofte med Например, я часто говорю с Örneğin, sık sık konuşuyorum 例如 , 我 经常 和

i miei amici - meine Freunde - my friends - mis amigos mes amis - 내 친구들- mijn vrienden - vennene mine - мои друзья - arkadaşlarım - 我 的 朋友 们 -

amici - Freunde - friends - amigos amis - 친구- vrienden - venner - друзья - arkadaşlar - 朋友 -

e quindi è più... è solo conversazione, non lo uso sempre per lavoro. und so ist es mehr ... es ist nur ein Gespräch, ich benutze es nicht immer für die Arbeit. and so it's more ... it's just conversation, I don't always use it for work. y así es más ... es solo conversación, no siempre lo uso para el trabajo. et donc c'est plus ... c'est juste une conversation, je ne l'utilise pas toujours pour le travail. 그리고 그것은 더 ... 대화 일뿐입니다, 나는 항상 일을 위해 그것을 사용하지는 않습니다. en dus is het meer ... het is gewoon een gesprek, ik gebruik het niet altijd voor werk. og det er mer ... det er bare samtale, jeg bruker det ikke alltid på jobb. и так больше ... это просто разговор, я не всегда использую это для работы. ve böylece daha fazlası ... sadece konuşma, her zaman iş için kullanmıyorum. 因此 , 更 多 …… 只是 对话 , 我 并 不 总是 将 其 用于 工作 。

Quindi anche per me era... era sempre difficile dare il lei. - Del lei. Selbst für mich war es ... es war immer schwierig, sie zu geben. - Über sie. So even for me it was ... it was always difficult to give her. - About her. Así que incluso para mí fue ... siempre fue difícil darle. - Sobre ella. Donc, même pour moi, c'était ... c'était toujours difficile de lui donner. - A propos d'elle. 그래서 나조차도 ... 그녀에게주는 것이 항상 어려웠습니다. -그녀에 대해서 Dus zelfs voor mij was het ... het was altijd moeilijk om haar te geven. - Van haar. Så selv for meg var det ... det var alltid vanskelig å gi henne. - Om henne. Так что даже для меня это было ... всегда было трудно дать ей. - О ней. Yani benim için bile ... ona vermek her zaman zordu. - Onun hakkýnda. 所以 即使 对 我 来说 , 也 很 难 给 她 。- 关于 她 。

Era sempre difficile dare del lei. Es war immer schwierig, sie zu geben. It was always difficult to give her. Siempre fue difícil darle a ella. C'était toujours difficile de lui donner. 그녀에게주는 것은 항상 어려웠습니다. Het was altijd moeilijk om haar te bellen. Det var alltid vanskelig å gi henne. Это всегда было трудно дать ей. Ona vermek her zaman zordu. 总是 很难 给 她 。

Dare del Lei può, diciamo, confondere un po'. Einiges zu sagen kann ein wenig verwirren. Giving some say can confuse a little. Dar algo de voz puede confundir un poco. Donner la parole à certains peut créer de la confusion. 어떤 말을하면 약간 혼란 스러울 수 있습니다. Laten we zeggen dat het een beetje verwarrend kan zijn. Å gi noen uttrykk kan forvirre litt. Некоторые высказывания могут немного запутать. Bazı sözler vermek biraz kafa karıştırıcı olabilir. 发表 一些 意见 可能 会 使 您 感到 困惑 。

Sì. Per noi Ja. Für uns Yes. For us Sí. Para nosotros Oui, pour nous 예, 우리를 위해 Ja, voor ons Ja, for oss Да. Для нас Evet, bizim için 是 的 , 对于 我们

in inglese non c'è questa cosa, quindi non è che solo devi imparare la grammatica, auf Englisch gibt es so etwas nicht, also muss man nicht nur Grammatik lernen, in English there is no such thing, so it is not that only you have to learn grammar, en inglés no existe tal cosa, así que no es que solo tengas que aprender gramática, en anglais, il n'y a rien de tel, donc ce n'est pas seulement que vous devez apprendre la grammaire, 영어로는 그런 것이 없기 때문에 문법 만 배울 필요는 없습니다. in het Engels bestaat zoiets niet, dus het is niet dat je alleen grammatica hoeft te leren, på engelsk er det ikke noe slikt, så det er ikke det at du bare må lære deg grammatikk, в английском языке такого нет, так что не только учить грамматику нужно, İngilizcede böyle bir şey yoktur, bu yüzden sadece gramer öğrenmek zorunda değilsiniz, 用 英语 没有 这种 东西 , 所以 这 不仅 是 您 必须 学习 语法 ,

ma anche quando devi usarlo, quali sono le situazioni in cui è meglio dare del Lei. aber auch wenn du es benutzen musst, in welchen Situationen ist es besser, von dir zu geben. but also when you have to use it, what are the situations in which it is better to give of you. pero también cuando tienes que usarlo, ¿cuáles son las situaciones en las que es mejor dar de ti? mais aussi quand vous devez l'utiliser, quelles sont les situations dans lesquelles il vaut mieux donner de vous. 그러나 당신이 그것을 사용해야 할 때, 당신에게주는 것이 더 나은 상황은 무엇입니까? maar ook als je het moet gebruiken, wat zijn de situaties waarin het beter is om wat Lei te geven. men også når du må bruke det, hva er situasjonene der det er bedre å gi av deg. но также, когда вы должны его использовать, какие ситуации лучше всего вам дать. aynı zamanda kullanmanız gerektiğinde, size vermenin daha iyi olduğu durumlar nelerdir. 而且 在 您 必须 使用 它 时 , 最好 在 什么 情况 下 给予 您 。

- Esattamente. - Già ho imparato un po'! - Genau. - Ich habe schon ein bisschen gelernt! - Exactly. - I've already learned a little! - Exactamente - Ya he aprendido un poco! - Exactement. - J'ai déjà appris un peu! -맞아 -벌써 조금 배웠어요! - Precies. - Ik heb al een beetje geleerd! - Akkurat. - Jeg har allerede lært litt! - Точно. - Я уже немного научился! - Kesinlikle. - Biraz öğrendim! 没错 - 我 已经 学到 了 一点 !

Allora, questo è interessante, Das ist also interessant, So this is interesting, Esto es interesante C'est donc intéressant, 그래서 이것은 흥미 롭습니다. Dus dit is interessant, Så dette er interessant, Так что это интересно, Bu ilginç, 所以 这 很 有趣

cioè - nel senso - io sono molto interessata a sapere la tua risposta a questa domanda. das heißt - in dem Sinne - ich bin sehr daran interessiert, Ihre Antwort auf diese Frage zu erfahren. that is - in the sense - I am very interested in knowing your answer to this question. es decir, en cierto sentido, estoy muy interesado en saber su respuesta a esta pregunta. c'est-à-dire - dans le sens - je suis très intéressé à connaître votre réponse à cette question. 다시 말해서, 저는이 질문에 대한 귀하의 답변을 아는 데 관심이 있습니다. dat wil zeggen - in die zin - ik ben erg geïnteresseerd in uw antwoord op deze vraag. det er - i den forstand - jeg er veldig interessert i å vite svaret ditt på dette spørsmålet. то есть - в некотором смысле - мне очень интересно узнать ваш ответ на этот вопрос. yani - bu anlamda - bu soruya verdiğiniz cevabı bilmekle çok ilgileniyorum. 从 某种意义 上 来说 , 我 很 想 知道 您 对 这个 问题 的 回答 。

Pensi che vivere nel paese Glaubst du, auf dem Land zu leben? Do you think living in the country ¿Crees vivir en el campo? Pensez-vous vivre à la campagne 나라에 사는 것 같아요 Denk je dat ik in het land woon Tror du bor i landet Как вы думаете, жить в деревне Ülkede yaşamayı düşünüyor musun 你 觉得 住 在 乡下 吗

aiuti molto con la lingua Sie helfen viel mit Ihrer Zunge you help a lot with your tongue ayudas mucho con tu lengua vous aidez beaucoup avec votre langue 혀로 많은 도움 je helpt veel met de taal du hjelper mye med tungen вы очень помогаете своим языком diline çok yardım ediyorsun 你 用 舌头 帮 了 很多 忙

oppure in realtà dipende dalla persona? oder kommt es wirklich auf die person an? or does it really depend on the person? o realmente depende de la persona? ou cela dépend-il vraiment de la personne? 아니면 실제로 사람에게 의존합니까? of hangt het echt van de persoon af? eller avhenger det virkelig av personen? или это действительно зависит от человека? ya da gerçekten kişiye mi bağlı? 还是 真的 取决于 人 ?

Sì, però Ja, aber Yes but Si Mais oui 네, 그래도 Ja maar Ja, men Да хоть Evet, yine de 是 的 , 虽然

anche dipende dalla persona, perché per me, quando stavo in America, anche quando ho fatto il mio es hängt auch von der Person ab, denn für mich, als ich in Amerika war, selbst als ich meine tat it also depends on the person, because for me, when I was in America, even when I did mine también depende de la persona, porque para mí, cuando estaba en Estados Unidos, incluso cuando hice el mío cela dépend aussi de la personne, car pour moi, quand j'étais en Amérique, même quand j'ai fait le mien 나도 미국에있을 때, 심지어 내가 할 때도 사람에 따라 다릅니다. het hangt ook van de persoon af, want voor mij, toen ik in Amerika was, zelfs toen ik de mijne deed det avhenger også av personen, for for meg, da jeg var i Amerika, selv når jeg gjorde min это также зависит от человека, потому что для меня, когда я был в Америке, даже когда я сделал мой o da kişiye bağlıdır, çünkü benim için, Amerika'dayken, benimkini yaptığımda bile 这 也 取决于 人 , 因为 对 我 来说 , 当 我 在 美国 , 甚至 当 我 做 我 的 时候

Erasmus qua, Erasmus hier, Erasmus here, Erasmus aquí, Erasmus ici, 에라스무스 Erasmus hier, Erasmus her, Эразм здесь, Erasmus burada, 这里 的 伊拉斯 mus

sono stata qua per quattro mesi, Ich bin seit vier Monaten hier, I've been here for four months, He estado aquí por cuatro meses Je suis ici depuis quatre mois, 나는 4 개월 동안 여기에 있었고 Ik ben hier vier maanden, Jeg har vært her i fire måneder, Я здесь уже четыре месяца, Dört aydır buradayım, 我来 这里 已经 四个 月 了

non avevo un motivo per studiare, Ich hatte keinen Grund zu studieren, I had no reason to study, No tenía razón para estudiar Je n'avais aucune raison d'étudier, 공부할 이유가 없었어요 Ik had geen reden om te studeren Jeg hadde ingen grunn til å studere, У меня не было причин учиться, Ders çalışmak için hiçbir nedenim yoktu, 我 没有 理由 读书

non volevo studiare tanto, non volevo parlare per niente. Ich wollte nicht so viel lernen, ich wollte überhaupt nicht reden. I didn't want to study as much, I didn't want to talk at all. No quería estudiar tanto, no quería hablar en absoluto. Je ne voulais pas étudier autant, je ne voulais pas parler du tout. 공부하고 싶지 않았고 전혀 이야기하고 싶지 않았습니다. Ik wilde niet zo graag studeren, ik wilde helemaal niet praten. Jeg ville ikke studere så mye, jeg ville ikke snakke i det hele tatt. Я не хотел так много учиться, я вообще не хотел говорить. Çok fazla çalışmak istemedim, hiç konuşmak istemedim. 我 不想 学习 太 多 , 也 不想 说话 。

Quando mi sono trasferita qua, Als ich hierher gezogen bin, When I moved here, Cuando me mudé aquí Quand j'ai déménagé ici, 내가 여기로 이사했을 때 Toen ik hierheen verhuisde, Da jeg flyttet hit, Когда я переехал сюда, Buraya taşındığımda, 我 搬 到 这里 的 时候

dovevo imparare, dovevo parlare per forza, perché c'era sempre qualcuno che non... Ich musste lernen, ich musste unbedingt sprechen, weil es immer jemanden gab, der nicht ... I had to learn, I had to speak necessarily, because there was always someone who didn't ... Tenía que aprender, tenía que hablar necesariamente, porque siempre había alguien que no ... Je devais apprendre, je devais parler nécessairement, parce qu'il y avait toujours quelqu'un qui ne le faisait pas ... 나는 배워야 만했다. 나는 항상 그렇지 않은 누군가가 있었기 때문에 반드시 말해야했다. Ik moest leren, ik moest spreken, want er was altijd wel iemand die niet ... Jeg måtte lære, jeg måtte snakke nødvendigvis, for det var alltid noen som ikke ... Я должен был учиться, я должен был говорить обязательно, потому что всегда был кто-то, кто не ... Öğrenmeliydim, mutlaka konuşmalıydım, çünkü her zaman bilmeyen biri vardı ... 我 必须 学习 , 必须 说话 , 因为 总 有人 不 ...

che non parlava inglese e per me questo era molto importante. Wer sprach kein Englisch und für mich war das sehr wichtig. who did not speak English and for me this was very important. quien no hablaba inglés y para mí esto era muy importante. qui ne parlait pas anglais et pour moi c'était très important. 누가 영어를 못했고 나에게 이것은 매우 중요했습니다. die geen Engels spraken en dat was erg belangrijk voor mij. som ikke snakket engelsk, og for meg var dette veldig viktig. который не говорил по-английски, и для меня это было очень важно. İngilizce bilmeyen ve benim için bu çok önemliydi. 谁 不 说 英语 , 对 我 来说 这 很 重要 。

Però è vero che dipende anche dalla persona, Aber es ist wahr, dass es auch von der Person abhängt, But it is true that it also depends on the person, Pero es cierto que también depende de la persona, Mais c'est vrai que ça dépend aussi de la personne, 그러나 그것은 또한 사람에 달려 있다는 것은 사실입니다. Maar het is waar dat het ook van de persoon afhangt, Men det stemmer at det også avhenger av personen, Но это правда, что это также зависит от человека, Ama aynı zamanda kişiye bağlı olduğu doğrudur, 但 这 确实 取决于 人 ,

perché ci sono anche delle persone che vivono qua a Roma, o in Italia, e non vogliono weil es auch Menschen gibt, die hier in Rom oder in Italien leben und nicht wollen because there are also people who live here in Rome, or in Italy, and don't want to porque también hay personas que viven aquí en Roma, o en Italia, y no quieren parce qu'il y a aussi des gens qui vivent ici à Rome ou en Italie et qui ne veulent pas 로마나 이탈리아에 살고 있고 싶지 않은 사람들도 있기 때문에 want er zijn ook mensen die hier in Rome of in Italië wonen, en dat willen ze niet fordi det også er mennesker som bor her i Roma, eller i Italia, og ikke vil потому что есть люди, которые живут здесь, в Риме или в Италии, и не хотят çünkü burada Roma'da ya da İtalya'da yaşayan ve yaşamak istemeyen insanlar da var. 因为 也 有 一些 人住 在 罗马 或 意大利 , 并且 不想

imparare, non vogliono parlare tanto; è facile se non vuoi imparare lernen, sie wollen nicht viel reden; Es ist einfach, wenn Sie nicht lernen wollen learn, they don't want to talk much; it's easy if you don't want to learn aprenden, no quieren hablar mucho; es fácil si no quieres aprender apprendre, ils ne veulent pas parler beaucoup; c'est facile si vous ne voulez pas apprendre 많은 대화를하고 싶지 않습니다. 배우고 싶지 않다면 쉽습니다 leer, ze willen niet veel praten; het is gemakkelijk als je niet wilt leren lære, de vil ikke snakke så mye; det er enkelt hvis du ikke vil lære учиться, они не хотят много говорить; это легко, если ты не хочешь учиться öğrenmek, fazla konuşmak istemiyorlar; öğrenmek istemiyorsan kolay 学习 , 他们 不想 多 说话 ; 如果 您 不想 学习 , 这 很 容易

italiano, se non vuoi parlare, perché ci sono Italienisch, wenn Sie nicht sprechen wollen, weil ich da bin Italian, if you don't want to speak, because I'm there Italiano, si no quieres hablar, porque yo estoy allí L'italien, si tu ne veux pas parler, parce que je suis là 이탈리아어, 당신이 말하고 싶지 않으면, 내가 있기 때문에 Italiaans, als je niet wilt praten, want ik ben hier Italiensk, hvis du ikke vil snakke, fordi jeg er der Итальянский, если ты не хочешь говорить, потому что я там İtalyanca, konuşmak istemiyorsan, çünkü ben oradayım 意大利语 , 如果 你 不想 说话 , 因为 我 在 那里

tanti posti in centro dove parlano solo inglese. viele Orte in der Mitte, wo sie nur Englisch sprechen. many places in the center where they speak only English. muchos lugares en el centro donde solo hablan inglés. de nombreux endroits du centre où ils ne parlent que l'anglais. 영어 만 사용하는 센터의 많은 곳. veel plaatsen in het centrum waar ze alleen Engels spreken. mange steder i sentrum der de bare snakker engelsk. много мест в центре, где говорят только по-английски. merkezde birçok yerde sadece İngilizce konuşuyorlar. 中心 的 许多 地方 只会 说 英语 。

Si può fare, Es kann getan werden, It can be done, Se puede hacer, Cela peut être fait, 할 수있어 Het kan gedaan worden, Det kan gjøres, Это можно сделать, Bu yapılabilir, 可以 做到 的

si può fare tipo insegnante di inglese, Sie können ein Englischlehrer sein, you can be an English teacher, puedes ser profesor de inglés vous pouvez être professeur d'anglais, 당신은 영어 교사가 될 수 있습니다 je kunt als een leraar Engels zijn, du kan være engelsklærer, Вы можете быть учителем английского языка, İngilizce öğretmeni olabilirsiniz, 你 可以 当 英语老师

come me, quando non devi imparare l'italiano per forza. wie ich, wenn du kein Italienisch lernen musst. like me, when you don't have to learn Italian. como yo, cuando no tienes que aprender italiano. comme moi, quand tu n'as pas à apprendre l'italien. 이탈리아어를 배울 필요가 없을 때 zoals ik, als je Italiaans niet met geweld hoeft te leren. som meg, når du ikke trenger å lære italiensk. как я, когда вам не нужно учить итальянский. benim gibi, İtalyanca öğrenmek zorunda değilken. 像 我 一样 , 不必 学习 意大利语 。

- Esatto, puoi rimanere nella tua, - Genau, du kannst in deinem bleiben, - Exactly, you can stay in yours, - Exactamente, puedes quedarte en el tuyo, - Exactement, vous pouvez rester dans le vôtre, -정확히, 당신은 당신 안에 머물 수 있고 - Dat klopt, je kunt in de jouwe blijven, - Akkurat, du kan være i din, - Точно, вы можете остаться в своем, - Kesinlikle, sende kalabilirsin, - 没错 , 您 可以 待 在 自己 的 房间 里 ,

diciamo, sagen wir mal, let's say, Digamos, disons, 하자가 말 laten we zeggen, La oss si, Скажем, hadi demek 让 我们 说 ,

cerchia di amici americani, spagnoli, Kreis von Amerikanern, Spaniern, Freunden circle of American, Spanish, friends círculo de amigos americanos, españoles cercle américain, espagnol, amis 미국, 스페인, 친구의 서클 vriendenkring uit Amerika, Spanje, krets av amerikansk, spansk, venner круг американских, испанских, друзей Amerikan, İspanyolca, arkadaşlar çemberi 美国 , 西班牙 , 朋友 圈子

quello che vuoi, no? - Esatto, e tanti fanno così. Ci sono tanti gruppi qua a Roma, e anche in Italia, was du willst, richtig? - Genau, und viele tun es. Es gibt viele Gruppen hier in Rom und auch in Italien. what you want, right? - Exactly, and many do so. There are many groups here in Rome, and also in Italy, lo que quieres verdad? - Exactamente, y muchos lo hacen. Hay muchos grupos aquí en Roma, y ​​también en Italia, ce que tu veux, non? - Exactement, et beaucoup le font. Il y a beaucoup de groupes ici à Rome, et aussi en Italie, 당신이 원하는 것 맞죠? -정확하고 많은 사람들이 그렇게합니다. 여기 로마와 이탈리아에도 많은 그룹이 있습니다. wat je wilt, toch? - Precies, en velen doen dat ook. Er zijn veel groepen hier in Rome, en ook in Italië, hva du vil ha, ikke sant? - Akkurat, og mange gjør det. Det er mange grupper her i Roma, og også i Italia, что хочешь, верно? - Точно, и многие так и делают. Есть много групп здесь, в Риме, а также в Италии, ne istiyorsun, değil mi? - Kesinlikle ve birçoğu böyle yapıyor. Burada Roma'da ve İtalya'da birçok grup var, 你 想要 什么 , 对 不 对 ? - 确实 如此 , 很多 人 都 这样 做 。 在 罗马 , 在 意大利 还有 很多 团体 , con gli expat mit Expats with expats con expatriados avec des expatriés 국외 거주자와 함께 met expats med utviskere с экспатами gurbetçilerle 有 外国人

e sono tutti insieme, ci sono... und sie sind alle zusammen, es gibt ... and they are all together, there are ... y están todos juntos, hay ... et ils sont tous ensemble, il y a ... 그리고 그들은 모두 함께 있습니다. en ze zijn allemaal samen, er zijn ... og de er alle sammen, det er ... и они все вместе есть ... ve hepsi bir arada, var ... 他们 在 一起 , 有 ...

- Esatto, e quindi non sentono neanche il bisogno - Genau, und deshalb spüren sie nicht einmal das Bedürfnis - Exactly, and therefore they don't even feel the need - Exactamente, y por lo tanto ni siquiera sienten la necesidad - Exactement, et donc ils ne ressentent même pas le besoin -정확하게, 그래서 그들은 심지어 필요를 느끼지 않습니다 - Precies, en daarom voelen ze niet eens de behoefte - Akkurat, og derfor føler de ikke engang behovet - Точно, и поэтому они даже не чувствуют потребности - Kesinlikle, bu yüzden ihtiyaç bile hissetmiyorlar - 没错 , 因此 他们 甚至 没有 需求

di imparare la lingua perché qualsiasi loro necessità die Sprache zu lernen, weil eines ihrer Bedürfnisse to learn the language because any of their needs aprender el idioma porque cualquiera de sus necesidades d'apprendre la langue parce que l'un de leurs besoins 그들의 필요 때문에 언어를 배우는 것 om de taal te leren omdat een van hen dat nodig heeft å lære språket fordi noen av deres behov изучать язык, потому что любой из их потребностей dili öğrenmek, çünkü ihtiyaçlarından herhangi biri 因为 他们 的 任何 需求 而 学习 语言

è, Nehmen wir an, sie finden es in der Gruppe, in der sie sich befinden, also nicht ... let's say, they find it in the group they are in, so don't ... digamos, lo encuentran en el grupo en el que están, así que no ... il est, 그것은이다 laten we zeggen, ze vinden het dan in de groep waar ze in zitten, dus ze doen niet ... det er, это, öyle, 它 是 ,

diciamo, la trovano poi nel gruppo in cui si trovano, quindi non... Sagen wir, sie finden es dann in der Gruppe, in der sie sich befinden, also tun sie es nicht ... let's say, they find it then in the group they are in, so they don't ...

Perché dovrebbero imparare l'italiano? Warum sollten sie Italienisch lernen? Why should they learn Italian? ¿Por qué deberían aprender italiano? Pourquoi devraient-ils apprendre l'italien? 그들은 왜 이탈리아어를 배워야합니까? Waarom zouden ze Italiaans moeten leren? Hvorfor skal de lære italiensk? Почему они должны учить итальянский? Neden İtalyanca öğrenmeliler? 他们 为什么 要 学习 意大利语 ?

- Esatto, e per me questo è importante. Trovare - Genau, und für mich ist das wichtig. Erkenntnis - Exactly, and for me this is important. To find - Exactamente, y para mí esto es importante. descubrimiento - Exactement, et pour moi, c'est important. Trouver -정확히, 저에게는 이것이 중요합니다. 발견 - Precies, en dit is belangrijk voor mij. Vinden - Akkurat, og for meg er dette viktig. Finne - Точно, и для меня это важно. обнаружение - Kesinlikle, ve bu benim için önemli. bulgu 是 的 , 对 我 来说 , 这 很 重要 。 查找

le persone italiane e Italiener e Italian people e Los italianos e Italiens e 이탈리아 사람들 e het Italiaanse volk e Italienske folk e Итальянские люди е İtalyan halkı e 意大利人

cercare sempre di versuche es immer always try to siempre trata de essayez toujours de 항상 시도 altijd proberen alltid prøve å всегда стараюсь her zaman dene 总是 尝试

uscire con geh mit aus Go out with salir con sortir avec 와 외출 Uitgaan met gå ut med выйти с ile çıkmak 与 一起 出去

con gli italiani, uscire con gli amici, mit den Italienern, mit Freunden ausgehen, with the Italians, going out with friends, con los italianos, saliendo con amigos, avec les Italiens, sortir avec des amis, 이탈리아 사람들과 친구들과 사귀고 met Italianen, uitgaan met vrienden, med italienerne, gå ut med venner, с итальянцами, гуляя с друзьями, İtalyanlarla, arkadaşlarla dışarı çıkmak, 与 意大利人 一起 , 与 朋友 外出 ,

anche se non sono di Roma, però quando devi parlare italiano, Auch wenn ich nicht aus Rom komme, aber wenn man Italienisch sprechen muss, even if I'm not from Rome, but when you have to speak Italian, incluso si no soy de Roma, pero cuando tienes que hablar italiano, même si je ne suis pas de Rome, mais quand tu dois parler italien, 내가 로마 출신이 아니더라도 이탈리아어를해야 할 때 zelfs als ik niet uit Rome kom, maar als je Italiaans moet spreken, selv om jeg ikke kommer fra Roma, men når du må snakke italiensk, даже если я не из Рима, но когда вы должны говорить по-итальянски, Roma'dan olmasam bile, İtalyanca konuşmanız gerektiğinde, 即使 我 不是 罗马 人 , 但 当 您 不得不 说 意大利语 时 ,

quando ti metti wenn du einsteigst when you get on cuando subes quand vous montez 당신이 탈 때 wanneer je het aantrekt når du går videre когда вы получаете на bittiğinde 当 你 上车

nella situazione che c'è bisogno, che devi, non lo so, devi... in der Situation, die benötigt wird, dass Sie müssen, ich weiß nicht, müssen Sie ... in the situation that is needed, that you must, I don't know, you must ... en la situación que se necesita, que debes, no sé, debes ... dans la situation qui est nécessaire, que vous devez, je ne sais pas, vous devez ... 필요한 상황에서, 당신은 몰라요, 당신은해야합니다 ... in de situatie die nodig is, die je moet, ik weet het niet, je moet ... i den situasjonen som er nødvendig, at du må, jeg vet ikke, du må ... в ситуации, которая необходима, что вы должны, я не знаю, вы должны ... ihtiyaç duyulan durumda, bilmen gereken, bilmiyorum, yapman gereken ... 在 需要 的 情况 下 , 您 必须 , 我 不 知道 , 您 必须 ...

- Devi fare per forza. Devi metterti in gioco. - Du musst es tun. Du musst dich engagieren. - You have to do it. You have to get involved. - Tienes que hacerlo. Tienes que involucrarte. - Tu dois le faire. Vous devez vous impliquer. -해야 돼. 당신은 참여해야합니다. - Je moet het doen. Je moet meedoen. - Du må gjøre det. Du må engasjere deg. - Ты должен сделать это. Вы должны принять участие. - Yapmalısın. Katılmalısın. - 你 必须 做 。 您 必须 参与 其中 。

Perché è sempre difficile, non è Weil es immer schwierig ist, ist es nicht Because it is always difficult, it is not Porque siempre es difícil, no lo es Parce que c'est toujours difficile, ce n'est pas 항상 어렵 기 때문에 Omdat het altijd moeilijk is, is het dat niet Fordi det alltid er vanskelig, er det ikke Потому что это всегда сложно, это не Her zaman zor olduğu için değil 因为 总是 很 困难 , 所以 不是

divertente imparare una lingua, non è una cosa facile Spaß am Erlernen einer Sprache ist keine leichte Sache fun learning a language is not an easy thing divertirse aprendiendo un idioma no es algo fácil le plaisir d'apprendre une langue n'est pas chose facile 언어를 배우는 것은 쉬운 일이 아닙니다 leuk om een ​​taal te leren, het is niet gemakkelijk morsomt å lære et språk er ikke en enkel ting весело изучать язык не легко eğlenceli bir dil öğrenmek kolay bir şey değildir 学习 语言 不是 一件 容易 的 事

che si può fare... No. das kann man machen ... Nein. that can be done ... No. eso se puede hacer ... No. cela peut être fait ... Non. 할 수있는 ... 아니. wat kunt u doen ... Nee. det kan gjøres ... Nei. это можно сделать ... Нет. bu yapılabilir ... Hayır. 可以 做到 的 。

- Così su "Duolingo". - Also weiter "Duolingo". - So on "Duolingo". - Entonces en "Duolingo". - Alors sur "Duolingo". - "Duolingo"도 마찬가지입니다. - Dus over "Duolingo". - Så på "Duolingo". - Так о "Дуолинго". - "Duolingo" da böyle. - 在 “ Duolingo” 上 。

Due minuti a rispondere alle domande, no. Purtroppo no! Perché se fosse così facile Zwei Minuten, um die Fragen zu beantworten, nein. Leider nicht! Denn wenn es so einfach wäre Two minutes to answer the questions, no. Unfortunately not! Because if it were that easy Dos minutos para responder las preguntas, no. Lamentablemente no! Porque si fuera tan fácil Deux minutes pour répondre aux questions, non. Malheureusement non! Parce que si c'était aussi simple 질문에 대답하는 데 2 ​​분 이요 불행히도! 그렇게 쉬운 경우 Twee minuten om de vragen te beantwoorden, nee. Jammer genoeg niet! Want als het zo gemakkelijk was To minutter for å svare på spørsmålene, nei. Dessverre ikke! For hvis det var så enkelt Две минуты, чтобы ответить на вопросы, нет. К сожалению нет! Потому что если бы это было так просто Soruları cevaplamak için iki dakika, hayır. Maalesef değil! Çünkü bu kadar kolay olsaydı 两分钟 回答 问题 , 不 。 不幸 的 是 没有 ! 因为 如果 那么 容易

- Saremmo tutti dei poliglotti. - Esatto, magari! - Wir wären alle polyglott. - Genau vielleicht! - We would all be polyglots. - Exactly, maybe! - Todos seríamos políglotas. - Exactamente, tal vez! - Nous serions tous polyglottes. - Exactement, peut-être! -우리는 모두 폴리 글로 트일 것입니다. -맞아요! - We zouden allemaal polyglots zijn. - Precies, misschien! - Vi ville alle vært polygloter. - Nøyaktig, kanskje! - Мы все были бы полиглотами. - Точно, может быть! - Hepimiz çok dilli oluruz. - Kesinlikle, belki! - 我们 都 是 多元论 者 。- 也许 吧 !

E invece no. Tu tra l'altro vivi in un quartiere in cui Aber nein. Übrigens lebst du in einer Nachbarschaft, in der But no. By the way you live in a neighborhood where Pero no Por cierto, vives en un barrio donde Mais non. Au fait, vous vivez dans un quartier où 그러나 아닙니다. 그건 그렇고 당신이 사는 동네에 Maar nee. Je woont trouwens in een buurt waar Men nei. Forresten bor du i et nabolag hvor Но нет Кстати, вы живете в районе, где Ama hayır. Bu arada bir mahallede yaşıyorsun 但是 没有 顺便 说 一下 , 你 住 在 附近

nessuno parla inglese.. - Quasi nessuno. - Perché non ci sono turisti qui, quindi c'è anche, diciamo, una necessità a niemand spricht englisch .. - Kaum jemand. - Weil es hier keine Touristen gibt, gibt es zum Beispiel auch einen Bedarf nobody speaks english .. - Almost no one. - Because there are no tourists here, so there is also, let's say, a need a nadie habla ingles .. - Casi nadie. - Debido a que no hay turistas aquí, también hay, digamos, una necesidad de personne ne parle anglais .. - Presque personne. - Parce qu'il n'y a pas de touristes ici, il y a donc aussi, disons, un besoin 아무도 영어를 할 줄 몰라 .. -사람은 거의 없습니다. -여기에 관광객이 없기 때문에 niemand spreekt engels .. - Bijna niemand. - Omdat er hier geen toeristen zijn, is er dus ook, laten we zeggen, behoefte aan een ingen snakker engelsk .. - Knapt noen. - Fordi det ikke er noen turister her, så det er også, la oss si, et behov a никто не говорит по-английски .. - Вряд ли кто-нибудь. - Потому что здесь нет туристов, так что, скажем так, нужна kimse ingilizce konuşmuyor .. - Neredeyse hiç kimse. - Çünkü burada turist yok, yani diyelim ki 没有 人会 说 英语 ..- 几乎 没有 人 。- 因为 这里 没有 游客 , 所以 也 有 需要

360 gradi. - Esatto. Quando vado al supermercato, 360 Grad. - Genau. Wenn ich in den Supermarkt gehe, 360 degrees. - Exactly. When I go to the supermarket, 360 grados - Exactamente Cuando voy al supermercado 360 degrés. - Exactement. Quand je vais au supermarché, 360도 -맞아 슈퍼마켓에 가면 360 graden. - Precies. Als ik naar de supermarkt ga, 360 grader. - Akkurat. Når jeg går til supermarkedet, 360 градусов - Точно. Когда я иду в супермаркет, 360 derece. - Kesinlikle. Süpermarkete gittiğimde, 360 度 。 没错 我 去 超市 的 时候

anche quando vado in palestra, io faccio yoga tre volte a settimana, Selbst wenn ich ins Fitnessstudio gehe, mache ich dreimal pro Woche Yoga. even when I go to the gym, I do yoga three times a week, incluso cuando voy al gimnasio, hago yoga tres veces por semana, même quand je vais au gymnase, je fais du yoga trois fois par semaine, 체육관에가더라도 일주일에 세 번 요가를 해요 zelfs als ik naar de sportschool ga, doe ik drie keer per week yoga, selv når jeg går på treningsstudioet, gjør jeg yoga tre ganger i uken, даже когда я иду в спортзал, я занимаюсь йогой три раза в неделю, spor salonuna gittiğimde bile haftada üç kez yoga yaparım, 即使 去 体育馆 , 我 也 每周 做 三遍 瑜伽 ,

non c'è l'inglese, quindi ho dovuto imparare tutte le parole di yoga, del corpo Da es kein Englisch gibt, musste ich alle Wörter des Yoga, des Körpers lernen there is no English, so I had to learn all the words of yoga, of the body no hay inglés, así que tuve que aprender todas las palabras de yoga, del cuerpo il n'y a pas d'anglais, donc j'ai dû apprendre tous les mots du yoga, du corps 영어가 없어서 요가, 몸의 모든 단어를 배워야 했어요 er is geen Engels, dus ik moest alle woorden van yoga, van het lichaam, leren det er ikke engelsk, så jeg måtte lære alle ordene yoga, kroppen нет английского, поэтому пришлось выучить все слова йоги, тела İngilizce yok, bu yüzden yoganın, bedenin tüm kelimelerini öğrenmek zorunda kaldım 没有 英语 , 所以 我 不得不 学习 瑜伽 的 所有 单词 , 关于 身体

è per questo che ho imparato un bel po' qua a Montesacro, il mio quartiere. Deshalb habe ich hier in Montesacro, meiner Nachbarschaft, viel gelernt. that's why I learned a lot here in Montesacro, my neighborhood. Por eso aprendí mucho aquí en Montesacro, mi vecindario. c'est pourquoi j'ai beaucoup appris ici à Montesacro, mon quartier. 그래서 저는 동네의 몬테 사크로에서 많은 것을 배웠습니다. daarom heb ik hier in Montesacro, mijn buurt, veel geleerd. Derfor lærte jeg mye her i Montesacro, nabolaget mitt. Вот почему я многому научился здесь, в Монтесакро, в моем районе. bu yüzden mahallem Montesacro'da çok şey öğrendim. 这 就是 为什么 我 在 附近 的 蒙特 萨克 罗 中学 到 很多 东西 的 原因 。

Quale consiglio daresti a una persona che vuole imparare l'italiano? Welchen Rat würden Sie einer Person geben, die Italienisch lernen möchte? What advice would you give to a person who wants to learn Italian? ¿Qué consejo le darías a una persona que quiere aprender italiano? Quels conseils donneriez-vous à une personne qui souhaite apprendre l'italien? 이탈리아어를 배우고 싶은 사람에게 어떤 조언을 하시겠습니까? Welk advies zou je geven aan iemand die Italiaans wil leren? Hvilke råd vil du gi til en person som vil lære italiensk? Какой совет вы бы дали человеку, который хочет выучить итальянский? İtalyanca öğrenmek isteyen birine ne tavsiye edersiniz? 您 对 想 学习 意大利语 的 人 有 什么 建议 ?

Secondo me, se vuoi imparare una lingua veramente, vuoi cominciare Meiner Meinung nach möchten Sie anfangen, wenn Sie wirklich eine Sprache lernen möchten In my opinion, if you really want to learn a language, you want to start En mi opinión, si realmente quieres aprender un idioma, quieres comenzar À mon avis, si vous voulez vraiment apprendre une langue, vous voulez commencer 제 생각에는 언어를 배우고 싶다면 시작하고 싶습니다 Als je echt een taal wilt leren, wil je naar mijn mening beginnen Etter min mening, hvis du virkelig vil lære et språk, vil du begynne На мой взгляд, если вы действительно хотите выучить язык, вы хотите начать Bence, gerçekten bir dil öğrenmek istiyorsanız, başlamak istiyorsunuz 我 认为 , 如果 您 真的 想 学习 一门 语言 , 那么 您 想 开始

parlare e non solo fare reden und nicht nur tun talk and not just do hablar y no solo hacer parler et pas seulement faire 말하고하지 말고 om te spreken en niet alleen om te doen snakke og ikke bare gjøre говорить, а не просто делать konuş ve sadece yap 说话 而 不仅仅 是 做

Duolingo, come hai detto, è importante trovare un insegnante Duolingo, wie Sie sagten, ist es wichtig, einen Lehrer zu finden Duolingo, as you said, it is important to find a teacher Duolingo, como dijiste, es importante encontrar un maestro Duolingo, comme vous l'avez dit, il est important de trouver un professeur Duolingo, 당신이 말했듯이, 선생님을 찾는 것이 중요합니다 Duolingo, zoals je zei, het is belangrijk om een ​​leraar te vinden Duolingo, som du sa, det er viktig å finne en lærer Дуолинго, как вы сказали, важно найти учителя Duolingo, dediğin gibi, bir öğretmen bulmak önemlidir 正如 您 所说 ,Duolingo 重要 的 是 找到 一位 老师

o altrimenti se puoi trovare qualcuno con cui puoi parlare italiano, oder auf andere Weise, wenn Sie jemanden finden, mit dem Sie Italienisch sprechen können, or otherwise if you can find someone you can speak Italian with, o si puedes encontrar a alguien con quien hablar italiano, ou sinon si vous pouvez trouver quelqu'un avec qui vous pouvez parler italien, 그렇지 않으면 이탈리아어로 말할 수있는 사람을 찾을 수 있다면 of anders als u iemand kunt vinden met wie u Italiaans kunt spreken, eller på annen måte hvis du kan finne noen du kan snakke italiensk med, или иначе, если вы можете найти кого-то, с кем вы можете говорить по-итальянски, veya başka türlü İtalyanca konuşabileceğiniz birini bulabilirseniz, 否则 , 如果 您 找到 可以 说 意大利语 的 人 ,

su whatsapp auf WhatsApp on whatsapp en whatsapp sur WhatsApp WHATSAPP에 op whatsapp på whatsapp на WhatsApp whatsapp'ta 在 whatsapp 上

anche un incontro, qualsiasi cosa, secondo me è meglio. Sogar ein Treffen ist meiner Meinung nach besser. even a meeting, anything, in my opinion is better. Incluso una reunión, cualquier cosa, en mi opinión es mejor. même une réunion, quoi que ce soit, à mon avis, c'est mieux. 내 의견으로는 회의, 무엇이든 더 낫습니다. zelfs een vergadering, wat dan ook, is naar mijn mening beter. til og med et møte, alt etter min mening er bedre. даже встреча, что угодно, на мой взгляд, лучше. bence bir toplantı, herhangi bir şey daha iyi. 我 认为 即使 是 开会 , 任何 事情 都 比较 好 。

Perché io ho provato sempre ad usare un libro e per me non Weil ich immer versucht habe, ein Buch zu benutzen und nicht für mich Because I have always tried to use a book and not for me Porque siempre he tratado de usar un libro y no para mí. Parce que j'ai toujours essayé d'utiliser un livre et pas pour moi 나는 항상 책을 사용하려고 노력했지만 Omdat ik altijd heb geprobeerd een boek te gebruiken en voor mij niet For jeg har alltid prøvd å bruke en bok og ikke for meg Потому что я всегда пытался использовать книгу, а не для меня Çünkü her zaman bir kitap kullanmaya çalıştım, benim için değil 因为 我 一直 试图 用书 而 不是 为了 我

bastava, genug, enough, suficiente, assez, 충분히, het was genoeg, nok, достаточно, yeterince, 够 了 ,

dovevo avere questo Ich musste das haben I had to have this Tenía que tener esto Je devais avoir ça 나는 이것을 가지고 있었다 Ik moest dit hebben Jeg måtte ha dette Я должен был иметь это Buna sahip olmalıydım 我 必须 有 这个

questo motivo e per me era sempre una persona, o i miei amici o Aus diesem Grund war er für mich immer eine Person oder auch meine Freunde this reason and for me he was always a person, or my friends either esta razón y para mí siempre fue una persona, o mis amigos cette raison et pour moi, il a toujours été une personne, ou mes amis non plus 이런 이유로 저에게 그는 항상 사람이거나 내 친구였습니다. deze reden en voor mij was het altijd een persoon, of mijn vrienden of av denne grunnen, og for meg var han alltid en person, eller vennene mine heller по этой причине и для меня он всегда был человеком, или мои друзья либо bu sebeple benim için hep bir insandı, ya da arkadaşlarım 这个 原因 对 我 来说 , 他 一直 都 是 一个 人 , 或者 我 的 朋友 们

la famiglia di Edoardo, Edoardos Familie, Edoardo's family, La familia de Edoardo La famille d'Edoardo, 에도아르도의 가족, Edoardo's familie, Edoardos familie, Семья Эдоардо, Edoardo'nun ailesi, 爱德华多 的 家人 ,

per me era sempre così, quindi se puoi trovare un'insegnante come Für mich war es immer so, wenn Sie also einen Lehrer wie diesen finden können it was always like that for me, so if you can find a teacher like siempre fue así para mí, así que si puedes encontrar un maestro como ça a toujours été comme ça pour moi, donc si vous pouvez trouver un professeur comme 항상 저와 같았으니 선생님을 찾을 수 있다면 voor mij was het altijd zo, dus als je een leraar kunt vinden zoals det var alltid sånn for meg, så hvis du kan finne en lærer som это всегда было так для меня, так что если вы можете найти учителя, как benim için her zaman böyleydi, eğer böyle bir öğretmen bulabilirsen 对 我 来说 一直 都 是 这样 , 所以 如果 你 能 找到 像

Lucrezia o anche - No, ma è vero! Lucrezia oder sogar - Nein, aber es ist wahr! Lucrezia or even - No, but it's true! Lucrezia o incluso - No, ¡pero es verdad! Lucrezia ou même - Non, mais c'est vrai! Lucrezia 또는 심지어-아니요, 그러나 사실입니다! Lucrezia of zelfs - Nee, maar het is waar! Lucrezia eller til og med - Nei, men det er sant! Лукреция или даже - нет, но это правда! Lucrezia ve hatta - Hayır, ama bu doğru! Lucrezia 甚至 - 不 , 但 这 是 真的 ! Devi fare i compiti devi fare cose fuori dalla lezione e questo secondo me è utile. Du musst deine Hausaufgaben machen, du musst Dinge außerhalb des Unterrichts machen und das ist meiner Meinung nach nützlich. You have to do your homework you have to do things out of class and this is useful in my opinion. Tienes que hacer tu tarea, debes hacer las cosas fuera de clase y esto es útil en mi opinión. Vous devez faire vos devoirs, vous devez faire des choses hors de la classe et c'est utile à mon avis. 당신은 숙제를해야하고 수업 외의 일을해야하고 이것은 제 의견에 유용합니다. Je moet je huiswerk maken, je moet dingen doen buiten de klas en dat is naar mijn mening handig. Du må gjøre leksene dine, du må gjøre ting utenom klassen, og dette er nyttig etter min mening. Вы должны делать свою домашнюю работу, вы должны делать вещи вне класса, и это полезно, на мой взгляд. Ödevlerini yapmak zorundasın, sınıf dışında bir şeyler yapmak zorundasın ve bu bence yararlı. 您 必须 做 家庭作业 , 您 必须 做 课外活动 , 这 在我看来 很 有用 。

- L'interazione umana. - Sì. - Menschliche Interaktion. - Ja. - Human interaction. - Yup. - Interacción humana. - si. - Interaction humaine. - Oui. -인간의 상호 작용. -네 - Menselijke interactie. - JEP. - Menneskelig samhandling. - Ja. - человеческое взаимодействие. Да. - İnsan etkileşimi. - Evet. - 人 与 人 之间 的 互动 。 - 是 的 - è importante. - è questo, brava! - Es ist wichtig. - das ist es, gut! - it's important. - this is it, good! Es importante. - Esto es todo, bien! - c'est important. - ça y est, bon! -중요합니다. -이거 좋다! - het is belangrijk. - dat is het, goed! - det er viktig. - dette er det, bra! - это важно. - вот оно, хорошо! - önemlidir. - bu kadar iyi! - 这 很 重要 。- 是 的 , 很 好 !

Anche auch Also también Aussi 또한 Ook også также ayrıca

a scuola c'è sempre un textbook, c'è sempre un libro di grammatica che devi In der Schule gibt es immer ein Lehrbuch, es gibt immer ein Grammatikbuch, das Sie brauchen at school there is always a textbook, there is always a grammar book you need en la escuela siempre hay un libro de texto, siempre hay un libro de gramática que necesitas à l'école, il y a toujours un manuel, il y a toujours un livre de grammaire dont vous avez besoin 학교에는 항상 교과서가 있고 항상 필요한 문법 책이 있습니다. op school is er altijd een leerboek, er is altijd een grammaticaboek dat je moet på skolen er det alltid en lærebok, det er alltid en grammatikkbok du trenger в школе всегда есть учебник, всегда есть книга по грамматике okulda her zaman bir ders kitabı vardır, her zaman ihtiyacınız olan bir dilbilgisi kitabı vardır 在 学校 里 总有 一本 教科书 , 总有 一本 语法 书

leggere, devi scrivere e poi quando lesen, man muss schreiben und dann wann read, you have to write and then when leer, tienes que escribir y luego cuando lire, il faut écrire et puis quand 읽고, 쓴 다음에 lees, je moet schrijven en dan wanneer lese, du må skrive og deretter når читать, вы должны написать, а затем, когда okumak, yazmak zorundasın ve ne zaman 阅读 , 你 必须 写 , 然后 当

quando vieni in Italia e quando cerchi di parlare, di usare la lingua Wenn Sie nach Italien kommen und versuchen zu sprechen, um die Sprache zu benutzen when you come to Italy and when you try to speak, to use the language cuando vienes a Italia y cuando intentas hablar, usar el idioma quand vous venez en Italie et quand vous essayez de parler, d'utiliser la langue 이탈리아에 와서 말하려고 할 때 언어를 사용하기 위해 wanneer u naar Italië komt en wanneer u probeert te spreken, om de taal te gebruiken når du kommer til Italia og når du prøver å snakke, for å bruke språket когда вы приедете в Италию и когда вы пытаетесь говорить, использовать язык İtalya'ya geldiğinizde ve konuşmaya çalıştığınızda dili kullanmaya 当 您 来到 意大利 , 当 您 尝试 说话 时 , 使用 该 语言

è impossibile perché non l'hai mai fatto. Allora, secondo me trovare una persona. Es ist unmöglich, weil du es nie getan hast. Also meiner Meinung nach eine Person finden. it's impossible because you've never done it. So in my opinion find a person. Es imposible porque nunca lo has hecho. Entonces, en mi opinión, encontrar una persona. c'est impossible parce que vous ne l'avez jamais fait. Donc, à mon avis, trouvez une personne. 한 번도 해본 적이 없기 때문에 불가능합니다. 제 생각에는 사람을 찾으십시오. het is onmogelijk omdat je het nog nooit hebt gedaan. Dus vind naar mijn mening een persoon. det er umulig fordi du aldri har gjort det. Så etter min mening finne en person. это невозможно, потому что ты никогда этого не делал. Так что на мой взгляд найди человека. bu imkansız çünkü hiç yapmadın. Bence bir kişi bul. 这 是 不 可能 的 , 因为 您 从未 做到 过 。 所以 我 认为 找到 一个 人 。

- Certo. - Un'umana! - Un'umana! - Natürlich. - Ein Mensch! - Ein Mensch! - Sure. - A human! - A human! - por supuesto. - Un humano! - Un humano! - Bien sûr. - Un humain! - Un humain! 물론 이죠 -인간! -인간! - Zeker. - Een mens! - Een mens! - Selvfølgelig. - Et menneske! - Et menneske! - конечно. - Человек! - Человек! - Elbette. - Bir insan! - Bir insan! - 当然 了 - 一个 人 !- 一个 人 !

E questo - sono d'accordissimo con te - Und das - ich stimme Ihnen sehr zu - And this - I agree very much with you - Y esto, estoy muy de acuerdo contigo Et cela - je suis tout à fait d'accord avec vous - 그리고 이것은-나는 당신과 매우 동의합니다- En dit - ik ben het met je eens - Og dette - jeg er veldig enig med deg - И это - я очень согласен с вами - Ve bu - sana çok katılıyorum - 这 - 我 非常 同意 你 -

- Avevi dubbi? - Hattest du Zweifel? - Did you have doubts? - ¿Tenías dudas? - Avez-vous des doutes? -의심이 있었습니까? - Twijfelde u? - Var du i tvil? - У тебя были сомнения? - Şüphen mi oldu? - 你 有 疑问 吗 ?

- No, certo sei un'insegnante! - Questo vale per qualsiasi lingua. - Sì. - Se vi serve un insegnante d'inglese! - Nein, natürlich bist du ein Lehrer! - Dies gilt für jede Sprache. - Ja. - Wenn Sie einen Englischlehrer brauchen! - No, of course you are a teacher! - This applies to any language. - Yup. - If you need an English teacher! - No, por supuesto que eres maestra! - Esto se aplica a cualquier idioma. - si. - ¡Si necesitas un profesor de inglés! - Non, bien sûr, vous êtes professeur! - Cela s'applique à toutes les langues. - Oui. - Si vous avez besoin d'un professeur d'anglais! -아니, 물론 선생님이야! -이것은 모든 언어에 적용됩니다. -네 -영어 선생님이 필요하시면! - Nee, je bent natuurlijk een leraar! - Dit geldt voor elke taal. - JEP. - Als je een leraar Engels nodig hebt! - Nei, selvfølgelig er du lærer! - Dette gjelder alle språk. - Ja. - Hvis du trenger en engelsklærer! - Нет, конечно, ты учитель! - Это относится к любому языку. Да. - Если вам нужен учитель английского языка! - Hayır, elbette bir öğretmensiniz! - Bu her dil için geçerlidir. - Evet. - İngilizce öğretmenine ihtiyacınız varsa! - 不 , 你 当然 是 老师 ! - 这 适用 于 任何 语言 。- 是 的 - 如果 您 需要 英语老师 ! Allora, se voi avete delle domande per Abbie, Wenn Sie also Fragen an Abbie haben, So if you have any questions for Abbie, Entonces, si tienes alguna pregunta para Abbie, Donc, si vous avez des questions pour Abbie, Abbie에 대해 궁금한 점이 있으면 Dus als je vragen hebt voor Abbie, Så hvis du har noen spørsmål til Abbie, Так что если у вас есть вопросы к Эбби, Abbie için herhangi bir sorunuz varsa, 因此 , 如果 您 对 阿比 有 任何 疑问 ,

lasciatele nei commenti qui sotto. Lass sie in den Kommentaren unten. leave them in the comments below. déjalos en los comentarios a continuación. laissez-les dans les commentaires ci-dessous. 아래 의견에 남겨주세요. laat ze achter in de reacties hieronder. la dem ligge i kommentarene nedenfor. оставьте их в комментариях ниже. onları aşağıdaki yorumlarda bırakın. 将 它们 留在 下面 的 评论 中 。

- Così tu potrai leggerle, magari se ti andrà, potrai anche rispondere. - Sì, certo. - So können Sie sie lesen, vielleicht können Sie auch antworten, wenn Sie möchten. - Ja sicher. - So you can read them, maybe if you like, you can also answer. - Yes sure. - Para que pueda leerlos, tal vez si lo desea, también puede responder. - Sí claro. - Vous pouvez donc les lire, peut-être que si vous le souhaitez, vous pouvez également répondre. - Oui sûr. -글을 읽을 수 있고, 원한다면 대답 할 수도 있습니다. -그래 - Zodat u ze kunt lezen, misschien als u wilt, kunt u ook antwoorden. - Ja tuurlijk. - Så du kan lese dem, kanskje hvis du vil, kan du også svare. - Ja, visst. - Так что вы можете прочитать их, может быть, если хотите, вы также можете ответить. - Да, конечно. - Yani onları okuyabilirsin, belki de istersen cevap verebilirsin. - Evet, tabi. - 因此 , 您 可以 阅读 它们 , 也许 您 也 可以 回答 。- 是 的 , 当然 。

- Solo in italiano. - Solo in italiano! - Nur auf Italienisch. - Nur auf Italienisch! - Only in Italian. - Only in Italian! - Solo en italiano. - Solo en italiano! - Seulement en italien. - Seulement en italien! -이탈리아어로만 제공됩니다. -이탈리아어로만! - Alleen in het Italiaans. - Alleen in het Italiaans! - Bare på italiensk. - Bare på italiensk! - Только на итальянском. - Только на итальянском! - Sadece İtalyanca. - Sadece İtalyanca! - 仅 意大利语 。- 只有 意大利语 !

- Abbie ha un blog e anche un account Instagram molto bello! - Grazie. - Abbie hat einen Blog und auch einen sehr schönen Instagram Account! - Danke. - Abbie has a blog and also a very nice Instagram account! - Thank you. - Abbie tiene un blog y también una muy buena cuenta de Instagram. Gracias. - Abbie a un blog et aussi un très beau compte Instagram! - Merci. -Abbie에는 블로그와 매우 멋진 Instagram 계정이 있습니다! 고마워 - Abbie heeft ook een blog en een heel leuk Instagram-account! - Dank u. - Abbie har en blogg og også en veldig fin Instagram-konto! - Takk. - У Эбби есть блог, а также очень хороший аккаунт в Instagram! Спасибо. - Abbie'in bir blogu ve ayrıca çok güzel bir Instagram hesabı var! - Sağol. -Abbie 有 一个 博客 , 还有 一个 非常 不错 的 Instagram 帐户 ! 谢谢 Lascerò tutte le informazioni nella descrizione del video qui sotto. - E quindi, grazie mille! - Grazie a te! Ich werde alle Informationen in der Videobeschreibung unten hinterlassen. - Vielen Dank! - Danke dir! I will leave all the information in the video description below. - So thank you very much! - Thank you! Dejaré toda la información en la descripción del video a continuación. - ¡Muchas gracias! - Gracias a ti! Je laisserai toutes les informations dans la description de la vidéo ci-dessous. - Merci beaucoup! - Merci à toi! 아래 비디오 설명에 모든 정보를 남겨 두겠습니다. -정말 고마워요! -고마워! Ik laat alle informatie achter in de videobeschrijving hieronder. - Heel erg bedankt! - Dank u! Jeg vil legge igjen all informasjonen i videobeskrivelsen nedenfor. - Så tusen takk! - Takk til deg! Я оставлю всю информацию в описании видео ниже. - Так что большое спасибо! - Спасибо тебе! Tüm bilgileri aşağıdaki video açıklamasında bırakacağım. - Çok teşekkür ederim! - Teşekkürler! 我 将 在 下面 的 视频 说明 中 保留 所有 信息 。 - 非常感谢 ! - 谢谢 你 ! - è stato un piacere! - Per aver risposto alle domande. - Es war mir ein Vergnügen! - Zur Beantwortung von Fragen. - it was a pleasure! - For answering questions. - fue un placer! - Para responder preguntas. - ce fut un plaisir! - Pour répondre aux questions. -그것은 기쁨이었다! -질문에 답변합니다. - het was een plezier! - Voor het beantwoorden van de vragen. - det var en glede! - For å svare på spørsmål. - было приятно! - Для ответов на вопросы. - bir zevkti! - Soruları cevaplamak için. - 很 高兴 !- 用于 回答 问题 。

Facciamo un'altra volta, no? Lass es uns noch einmal machen, oder? Let's do it again, right? Hagámoslo de nuevo, ¿verdad? Faisons-le à nouveau, non? 다시 해보자 Laten we het een andere keer doen, toch? La oss gjøre det igjen, ikke sant? Давай сделаем это снова, верно? Tekrar yapalım, değil mi? 让 我们 再 做 一次 吧 ?

Sì, alla prossima. Anzi! Lasciate nei commenti Ja, bis zum nächsten Mal. Tatsächlich! Hinterlassen Sie in den Kommentaren Yes, see you next time. Rather! Leave in the comments Sí, hasta la próxima. De hecho! Deja en los comentarios Oui, à la prochaine fois. En effet! Laisser dans les commentaires 예, 다음에 see겠습니다. 사실! 의견을 남겨주세요 Ja, tot de volgende keer. Liever! Laat in de comments Ja, vi ses neste gang. Faktisk! Legg igjen kommentarene Да, увидимся в следующий раз. Действительно! Оставьте в комментариях Evet, bir dahaki sefere görüşürüz. Nitekim! Yorumlarda bırakın 是 的 , 下次 见 。 的确 ! 留下 评论

una proposta di video che potremmo fare insieme. Ein Video-Vorschlag, den wir gemeinsam machen könnten. a video proposal that we could do together. Una propuesta de video que podríamos hacer juntos. une proposition vidéo que nous pourrions faire ensemble. 우리가 함께 할 수있는 비디오 제안. een videovoorstel dat we samen zouden kunnen doen. et videoforslag som vi kunne gjøre sammen. видео предложение, которое мы могли бы сделать вместе. birlikte yapabileceğimiz bir video teklifi. 我们 可以 一起 做 的 视频 建议 。

Vediamo che cosa ci propongono di fare. Mal sehen, was sie vorhaben zu tun. Let's see what they propose to do. Veamos qué proponen hacer. Voyons ce qu'ils proposent de faire. 그들이 무엇을 제안하는지 봅시다. Laten we eens kijken wat ze van plan zijn te doen. La oss se hva de foreslår å gjøre. Давайте посмотрим, что они предлагают сделать. Bakalım ne yapmayı teklif ediyorlar. 让 我们 看看 他们 打算 做 什么 。

- Grazie! - Grazie a te! - Danke! - Danke dir! - Thank you! - Thank you! - gracias! - Gracias a ti! - Merci! - Merci à toi! 고마워 -고마워! - Dank u! - Dank u! - Takk! - Takk til deg! - спасибо! - Спасибо тебе! - Teşekkürler! - Teşekkürler! - 谢谢 ! - 谢谢 你 ! E noi ci vediamo nel prossimo video! Und wir sehen uns im nächsten Video! And we'll see you in the next video! ¡Y nos vemos en el próximo video! Et nous vous verrons dans la prochaine vidéo! 다음 비디오에서 see겠습니다. En we zien je in de volgende video! Og vi ses i neste video! И мы увидимся в следующем видео! Bir sonraki videoda görüşmek üzere! 我们 将 在 下 一个 视频 中 再见 !

- Ciao, a presto! - Ciao! - Hallo, bis bald! - Hallo! - Bye, see you soon! - Hi! - Hola, hasta pronto! - hola! - Salut, à bientôt! - Bonjour; salut! 안녕, 곧 보자! 안녕! - Doei, zie je snel! - Hallo! - Hei, vi ses snart! - Hei! - Привет, до скорой встречи! - Привет! - Merhaba, yakında görüşürüz! - Selam! - 嗨 , 很快 再见 !- 嗨 !