×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

Learn Italian with Lucrezia 2021, vlog in Italian 154: siamo di nuovo in confinamento, la spesa, il mio compleanno (subtitles)

vlog in Italian 154: siamo di nuovo in confinamento, la spesa, il mio compleanno (subtitles)

Buongiorno!

Oggi è il 15 marzo ed è il primo giorno del nuovo confinamento.

Questa che vedete qui è la cartina dell'Italia in questo momento, quindi praticamente quasi tutte le regioni sono rosse, tranne la Sardegna.

La Sardegna è l'unica regione che è diventata bianca, un'isola felice - come si dice in questo caso, è un modo di dire molto adatto.

In questo momento sto facendo colazione con il mio latte e caffè, la mia fetta di ciambellone.

Che altro dire? Vorrei iniziare questo vlog, perché almeno ci teniamo compagnia,

è una sorta di terapia parlare così alla videocamera.

Non ho preso molto bene questa notizia del nuovo confinamento e della nuova zona rossa

- che durerà fino a Pasqua.

Non penso che il Lazio cambierà colore in arancione la prossima settimana, quindi saranno tre settimane fino a Pasqua.

E Pasqua sarà zona rossa, blindata, in confinamento per tutti.

Oggi pomeriggio in realtà io ho una sessione dall'osteopata, mi serve per la schiena e poi perché accumulo tutto lo stress all'interno (sul diaframma, sul colon e sull'intestino).

Qui c'è Famas che vi vuole salutare.

Amore, io lo so perché tu sei qui.

Tu sei qui, perché vuoi un pezzo di ciambellone.

Allora, ho praticamente messo la luce qui sopra, così almeno è più luminoso. Ah qui avevo preparato tutte le mie agende e i miei diari.

Il primo è il mio personale, ho deciso di cominciare a tenere un diario dall'inizio di quest'anno.

Poi questa è la mia agenda delle cose da fare. Invece questo è il mio quaderno delle idee di YouTube e ci sono scritte le mie idee per i video e cose varie.

In realtà, sapete che ho trovato dei filmati registrati di una volta che sono andata al supermercato a fine febbraio e sono molto carini,

perché sono riuscita a registrare mentre prendevo i prodotti dagli scaffali. Quindi penso di includerlo adesso, perché mi dispiace sprecare quei filmati, sono troppo carini.

Non posso neanche far finta che quei filmati siano di quando andrò poi al supermercato,

perché ho lo smalto di un colore diverso.

Quindi non posso proprio riutilizzare quei filmati, perciò li includerò adesso.

Buongiorno, il cielo è completamente coperto e nuvoloso, c'è anche un po' di foschia. Adesso sto andando al supermercato.

Quel giorno ho comprato il formaggio spalmabile,

i ravioli ripieni,

le patate dolci,

il latte,

una confezione di uova,

dei biscotti e dei dolcetti,

la farina di castagne, perché avevo in mente di fare il castagnaccio

e quindi poi ho preso anche i pinoli e l'uvetta.

Poi ho preso degli affettati,

il pane guttiau,

i taralli

e mi sono ricordata alla fine di comprare le olive verdi.

Devo stampare l'autocertificazione per oggi pomeriggio.

L'autocertificazione è un foglio che devo portare con me compilato,

perché nel caso la polizia o i carabinieri mi fermassero per sapere dove sto andando (visto che è zona rossa),

allora devo provare e i miei motivi per uscire.

Questa è l'autocertificazione che adesso io stampo dal sito dell'interno del Governo.

Qua devo scrivere chi sono, da dove inizia lo spostamento, la destinazione e il motivo.

Sto pranzando adesso e mi sono fatta un cous cous di verdure molto semplice, ma molto gustoso.

Sto guardando il telegiornale e nel mentre sto anche pensando ad una lista della spesa di cose necessarie.

Il treno.

Che nuvola minacciosa! Infatti sta piovendo un po'.

Manca un quarto d'ora al mio appuntamento, ho l'appuntamento alle 16.

Abbiamo preso la pizza al taglio per cena,

il crostino, cioè prosciutto cotto e mozzarella.

Invece qui c'è la margherita e qui invece è rossa con funghi.

Buongiorno, oggi è martedì e stamattina andiamo al supermercato per un motivo molto semplice:

il frigorifero è vuoto, non ci sono più verdure, perciò devo ricomprarle e devo comprare anche altre cose.

Non sono neanche riuscita a registrare tanto al supermercato, perché ero piena di buste e ad un certo punto

- mentre stavo filmando la carta forno che stavo per prendere - mi è cascato tutto per terra. Allora, iniziamo con la prima sacca.

Abbiamo dei funghi affettati,

due peperoni,

una confezione di uova,

una confezione di latte di avena,

una confezione di stracchino (perché questo lo voglio mangiare con la piadina che ho preso).

Poi seconda sacca:

delle carote,

poi il pane in cassetta,

poi il caffè,

una confezione di fazzoletti,

la carta forno,

il dentifricio,

il detergente viso,

una bottiglia di vino (questo è il cerasuolo d'Abruzzo e questo mi piace tantissimo,

è uno dei miei preferiti da comprare al supermercato, perché domani il mio compleanno e quindi volevo bere un vino che mi piace),

poi l'ammorbidente per il bucato

e poi due confezioni di pesce surgelato (qui ci sono dei filetti di nasello e qui due tranci di salmone).

Poi terza ed ultima sacca: un po' di zucchine,

ho comprato delle mascherine,

poi ho comprato le strisce depilatorie per togliere i baffetti.

aglio e cipolle,

poi ho preso un po' di affettati,

ho preso le piadine e poi un po' di carne,

anche un pacco di carta igienica.

Praticamente per tutta questa roba ho speso 71 euro, non è tantissimo, ma non è neanche pochissimo.

Purtroppo vicino casa ho solo questo supermercato e diciamo che è un supermercato abbastanza caro nella media.

Ho cercato anche di prendere tutti i prodotti in offerta.

Che c'è, amore?

Allora, è ormai sera, mi sono messa una felpa, perché mi sono infreddolita,

visto che sono stata tutto il pomeriggio a registrare un video e anche a fare delle cose al computer,

a lavorare al computer.

Quindi sono stata praticamente tutto il pomeriggio ferma e mi sono infreddolita. Poi ho portato fuori il nostro amico qui.

Sono un po' demoralizzata, ancora una volta in zona rossa dopo un anno

e mentre l'anno scorso eravamo tutti fiduciosi e speranzosi che l'anno seguente saremmo riusciti a uscire dalla situazione in cui eravamo,

adesso non è così, adesso siamo tutti demoralizzati, siamo sviliti da tutto questo. Ci vediamo direttamente domani.

Buongiorno, sto andando a recuperare una torta di compleanno in una pasticceria qui vicino.

E niente, speriamo di trovare qualcosa di buono.

- Ecco qua. - Grazie, quant'è?

Mi sono presa una torta di compleanno.

Ci sono tantissimi lavori per strada e un sacco di negozi chiusi, ovviamente.

Non è a fuoco, ma pazienza.

Allora, sono tornata a casa dal cuoco. - Che stai preparando? - L'unica cosa che so cucinare bene. - Cioè? - La carbonara.

Questa mattina sono andata a prendere la torta, che sta qui, con le due candeline.

Per un secondo ho avuto un dubbio su quali numeri prendere.

Una torta molto classica, è la torta della nonna, con la crema e i pinoli. - Quanto manca, chef? - Qualche minuto.

Intanto posso aprire il vino.

Ce l'ho fatta.

Come direbbe Cannavacciuolo, ha proprio una bella faccia questa carbonara.

Spunti sempre dietro al cibo, ogni volta che riguardo i video c'è la sua faccia che spunta dal tavolo.

Mi sono appena ricordata che devo fare le pizzette, non è che devo, voglio farle. Allora, le pizzette sono pronte per essere infornate.

Siamo usciti per mangiare l'erba, amore, o per fare la cacca?

Allora, questo è il risultato delle pizzette di pasta sfoglia. Sono molto buone.

Buongiorno, buon venerdì.

Sto per preparare un po' di pasta per pranzo.

Allora, è da qualche giorno - da una settimana più o meno - che abbiamo cominciato a mangiare la pasta integrale, sempre della Molisana.

Io sono sempre stata restia alla pasta integrale, però devo dire che questa della Molisana è molto buona.

E quindi bene così.

Avevo in frigo questo pesto aperto, perciò lo finisco oggi a pranzo.

E niente, ho passato la mattina al computer a lavorare, a rispondere alle email, eccetera.

Facciamo a cambio di vita per un giorno?

Ma quanto ti piacciono i grattini? Quanto ti piacciono i grattini?

Adesso faccio un'offerta di 32 euro, conferma.

Non ci credo.

Dai, per cortesia, questa bottiglia deve essere mia. Offro 35.

Praticamente si tratta di una bottiglia degli anni '50 e quindi voglio questa bottiglia.

Allora, questa è un'altra bottiglia, sempre degli anni '50 del Select, con sigillo vecchio.

Faccio un'offerta. Conferma.

"Sei il primo offerente, buona fortuna!". Grazie.

Ho trovato in un'enoteca online le bottiglie del Select con la ricetta che non producono più, perché adesso la ricetta è diversa.

Quindi non producono più il Select come queste due bottiglie.

Questa è un'altra edizione ancora.

Questa è quella prima di quella che abbiamo, con la stessa formula perché vedi che è lo stesso grado alcolico.

È ancora diversa. Pensa te.

Ognuno ha le sue fisse.

- La apro? - Vai. - L'ho aperta, eh. - Sì, hai spezzato il sigillo. Adesso mi stucco mezzo bicchiere.

È stra diverso, è diversissimo.

Molto più leggero. Molto meno bitter.

- Questo lo puoi bere anche assoluto così. - Tieni, assaggia.

Se non sbaglio, è anche diverso il colore, quello di adesso è molto più scuro, prendilo un attimo dal frigo.

È un'altra ricetta.

Ecco, e anche il colore è diverso. Questa è la bottiglia che adesso potete comprare al supermercato, in qualsiasi enoteca.

Vedete come è diverso il colore?

Vabbè, io continuo a fare le mie cose.

E concludiamo la giornata guardando la prima puntata della serie "Speravo de morì prima" su Francesco Totti.

Ma parla di tutta la sua vita o è solo sul momento in cui se ne va dalla Roma? Vediamo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

vlog in Italian 154: siamo di nuovo in confinamento, la spesa, il mio compleanno (subtitles) |||||||Lockdown||Einkauf|||| ||||||||the||||| vlog|en||estamos|de|nuevo|en|confinamiento|la|compra|el|mi|cumpleaños| Vlog auf Italienisch 154: Wir sind wieder eingesperrt, einkaufen, mein Geburtstag (Untertitel) vlog in Italian 154: we are in confinement again, shopping, my birthday (subtitles) vlog em italiano 154: estamos outra vez em confinamento, compras, o meu aniversário (legendas) İtalyanca vlog 154: yine karantinadayız, alışverişteyiz, doğum günüm (altyazılar) vlog en italiano 154: estamos de nuevo en confinamiento, la compra, mi cumpleaños (subtítulos)

Buongiorno! ¡Buenos días Good morning! Bonjour! ¡Buenos días!

Oggi è il 15 marzo ed è il primo giorno del nuovo confinamento. Hoy|es|el|marzo|y|es|el|primer|día|del|nuevo|confinamiento Today is March 15 and is the first day of the new confinement. Aujourd'hui, nous sommes le 15 mars et c'est le premier jour du nouveau confinement. Hoy es 15 de marzo y es el primer día del nuevo confinamiento.

Questa che vedete qui è la cartina dell'Italia in questo momento, quindi praticamente quasi tutte le regioni sono rosse, tranne la Sardegna. |||||||von Italien|||||||||Region|||außer|| this||||||||||||||||||||| Esta|que|ven|aquí|es|el|mapa|de Italia|en|este|momento|así que|prácticamente|casi|todas|las|regiones|son|rojas|excepto|la|Cerdeña Was Sie hier sehen, ist die aktuelle Karte von Italien, also sind praktisch alle Regionen rot, außer Sardinien. This you see here is the map of Italy right now, so practically all the regions are red, except Sardinia. Ceci que vous voyez ici est la carte de l'Italie en ce moment, donc pratiquement toutes les régions sont rouges, sauf la Sardaigne. Burada gördüğünüz şu anda İtalya haritası, yani Sardunya hariç neredeyse tüm bölgeler kırmızı. Esta que ven aquí es el mapa de Italia en este momento, así que prácticamente casi todas las regiones son rojas, excepto Cerdeña.

La Sardegna è l'unica regione che è diventata bianca, un'isola felice - come si dice in questo caso, è un modo di dire molto adatto. |||||||||||||||||||||||passend the||||||||||||||||||||||| La|Cerdeña|es|la única|región|que|es|se ha vuelto|blanca|una isla|feliz|como|se|dice|en|este|caso|es|un|modo|de|decir|muy|adecuado Sardinien ist die einzige Region, die weiß geworden ist, eine glückliche Insel – wie man in diesem Fall sagt, ist es ein sehr treffender Spruch. Sardinia is the only region that has turned white, a happy island - as they say in this case, it is a very apt saying. La Sardaigne est la seule région qui est devenue blanche, une île heureuse - comme on dit dans ce cas, c'est un dicton très approprié. Sardunya beyaza dönen tek bölge, mutlu bir ada - bu durumda dedikleri gibi, çok yerinde bir söz. Cerdeña es la única región que se ha vuelto blanca, una isla feliz - como se dice en este caso, es una expresión muy adecuada.

In questo momento sto facendo colazione con il mio latte e caffè, la mia fetta di ciambellone. ||||||||||||||Stück||Donut cake ||||||||||||the|||| En|este|momento|estoy|haciendo|desayuno|con|el|mi|leche|y|café|la|mi|rebanada|de|bizcocho Im Moment frühstücke ich mit meiner Milch und meinem Kaffee, meinem Stück Donut. Right now I'm having breakfast with my milk and coffee, my slice of ciambellone. En ce moment, je prends mon petit-déjeuner avec mon lait et mon café, ma part de beignet. Şu anda sütüm ve kahvemle, bir dilim donutumla kahvaltı yapıyorum. En este momento estoy desayunando con mi leche y café, mi trozo de bizcocho.

Che altro dire? Vorrei iniziare questo vlog, perché almeno ci teniamo compagnia, ||||||||||halten|Gesellschaft |||||this|||||| Qué|más|decir|Quisiera|iniciar|este|vlog|porque|al menos|nos|mantenemos|compañía Was kann man sonst sagen? Ich möchte diesen Vlog starten, weil wir uns zumindest gegenseitig Gesellschaft leisten, What else to say? I'd like to start this vlog, because at least we keep each other company, Que dire de plus? J'aimerais commencer ce vlog, car au moins on se tient compagnie, c'est Söylenecek başka ne var? Bu vlog'u başlatmak istiyorum çünkü en azından birbirimize arkadaşlık ediyoruz, ¿Qué más puedo decir? Quisiera comenzar este vlog, porque al menos nos hacemos compañía,

è una sorta di terapia parlare così alla videocamera. ||||Therapie||||Kamera es|una|especie|de|terapia|hablar|así|a la|videocámara Es ist eine Art Therapie, so vor der Kamera zu sprechen. it's a kind of therapy to talk like this on camera. une sorte de thérapie de parler comme ça devant la caméra. kameraya böyle konuşmak bir nevi terapi. es una especie de terapia hablar así a la cámara.

Non ho preso molto bene questa notizia del nuovo confinamento e della nuova zona rossa ||||||Nachricht|||||||| No|he|tomado|muy|bien|esta|noticia|del|nuevo|confinamiento|y|de la|nueva|zona|roja Ich habe diese Nachricht von der neuen Haft und der neuen roten Zone nicht sehr gut aufgenommen I have not taken this news very well of the new confinement and the new red zone Je n'ai pas très bien pris cette nouvelle du nouvel enfermement et de la nouvelle zone rouge Bu yeni karantina ve yeni kırmızı bölge haberini pek iyi karşılamadım. No he tomado muy bien esta noticia del nuevo confinamiento y de la nueva zona roja

- che durerà fino a Pasqua. ||||Ostern que|durará|hasta|a|Pascua - die bis Ostern dauern wird. - which will last until Easter. - qui durera jusqu'à Pâques. - Paskalya'ya kadar sürecek. - que durará hasta Pascua.

Non penso che il Lazio cambierà colore in arancione la prossima settimana, quindi saranno tre settimane fino a Pasqua. ||||||||orange|||||||||| No|pienso|que|el|Lazio|cambiará|color|a|naranja|la|próxima|semana|entonces|serán|tres|semanas|hasta|a|Pascua Ich glaube nicht, dass Lazio nächste Woche seine Farbe auf Orange ändern wird, also werden es noch drei Wochen bis Ostern sein. I don't think Lazio will change color to orange next week, so it will be three weeks until Easter. Je ne pense pas que la Lazio changera de couleur en orange la semaine prochaine, il faudra donc trois semaines avant Pâques. Lazio'nun önümüzdeki hafta rengi turuncuya çevireceğini düşünmüyorum, yani Paskalya'ya üç hafta kalmış olacak. No creo que el Lazio cambie de color a naranja la próxima semana, así que serán tres semanas hasta Pascua.

E Pasqua sarà zona rossa, blindata, in confinamento per tutti. |||||abgeriegelt|||| Y|Pascua|será|zona|roja|blindada|en|confinamiento|para|todos Und Ostern wird eine rote Zone sein, gepanzert, in Haft für alle. And Easter will be a red, armored area, in confinement for everyone. Et Pâques sera une zone rouge et blindée, confinée pour tout le monde. Ve Paskalya, herkes için kırmızı, zırhlı bir bölge olacak. Y Pascua será zona roja, blindada, en confinamiento para todos.

Oggi pomeriggio in realtà io ho una sessione dall'osteopata, mi serve per la schiena e ||||||||beim Osteopathen||brauche|||| ||||||||with the osteopath|||||| Hoy|tarde|en|realidad|yo|tengo|una|sesión|del osteópata|me|sirve|para|la|espalda| Heute Nachmittag habe ich tatsächlich eine Sitzung beim Osteopathen, ich brauche es für meinen Rücken u This afternoon I actually have a session at the osteopath, I need it for my back and Cet après-midi j'ai en fait une séance chez l'ostéopathe, j'en ai besoin pour mon dos et Bu öğleden sonra aslında osteopatta bir seansım var, sırtım için buna ihtiyacım var ve Esta tarde en realidad tengo una sesión con el osteópata, me sirve para la espalda y poi perché accumulo tutto lo stress all'interno (sul diaframma, sul colon e sull'intestino). |||||Stress|im Inneren||||Dickdarm||dem Darm luego|porque|acumulo|todo|el|estrés|por dentro|sobre|diafragma|sobre|colon|y|sobre el intestino dann, weil ich den ganzen Stress im Inneren staue (auf dem Zwerchfell, auf dem Dickdarm und auf dem Darm). then because I accumulate all the stress inside (on the diaphragm, on the colon and on the intestine). puis parce que j'accumule tout le stress à l'intérieur (sur le diaphragme, le côlon et les intestins). o zaman tüm stresi içimde biriktirdiğim için (diyaframda, kolonda ve bağırsakta). luego porque acumulo todo el estrés dentro (en el diafragma, en el colon y en el intestino).

Qui c'è Famas che vi vuole salutare. ||Famas|||| here|||||| Aquí|está|Famas|que|les|quiere|saludar Hier ist Famas, die Sie begrüßen möchte. Here is Famas who wants to greet you. Voici Famas qui veut vous saluer. İşte sizi selamlamak isteyen Famas. Aquí está Famas que quiere saludarles.

Amore, io lo so perché tu sei qui. Liebe||||||| Amor|yo|lo|sé|por qué|tú|estás|aquí Baby, ich weiß, warum du hier bist. Love, I know why you are here. Amour, je sais pourquoi tu es ici. Aşkım, neden burada olduğunu biliyorum. Amor, sé que estás aquí.

Tu sei qui, perché vuoi un pezzo di ciambellone. ||||||Stück|| Tú|eres|aquí|porque|quieres|un|pedazo|de|ciambellone Sie sind hier, weil Sie ein Stück Donut wollen. You are here, because you want a piece of ciambellone. Vous êtes ici, car vous voulez un morceau de beignet. Buradasın çünkü bir parça çörek istiyorsun. Estás aquí porque quieres un trozo de bizcocho.

Allora, ho praticamente messo la luce qui sopra, così almeno è più luminoso. then|||||||||||| Entonces|he|prácticamente|puesto|la|luz|aquí|arriba|así|al menos|es|más|luminoso Also habe ich das Licht im Grunde genommen hier oben angebracht, damit es zumindest heller ist. So, I basically put the light up here, so at least it's brighter. Donc, j'ai essentiellement mis la lumière ici, donc au moins elle est plus brillante. Yani, temelde ışığı buraya koydum, yani en azından daha parlak. Entonces, prácticamente he puesto la luz aquí arriba, así al menos es más luminoso. Ah qui avevo preparato tutte le mie agende e i miei diari. Ah|aquí|había|preparado|todas|los|mis|agendas|y|los|mis|diarios Ah here I had prepared all my diaries and diaries. Ah ici j'avais préparé tous mes agendas et agendas. Ah işte bütün günlüklerimi ve günlüklerimi hazırlamıştım. Ah, aquí había preparado todas mis agendas y mis diarios.

Il primo è il mio personale, ho deciso di cominciare a tenere un diario dall'inizio di quest'anno. El|primero|es|el|mi|personal|he|decidido|de|comenzar|a|llevar|un|diario|desde el inicio|de|este año The first is my personal, I have decided to start keeping a diary from the beginning of this year. Le premier est mon caractère personnel, j'ai décidé de commencer à tenir un journal depuis le début de cette année. Birincisi kişisel, bu yılın başından itibaren günlük tutmaya karar verdim. El primero es el mío personal, decidí empezar a llevar un diario desde el principio de este año.

Poi questa è la mia agenda delle cose da fare. then||||||||| Luego|esta|es|la|mi|agenda|de las|cosas|por|hacer Then this is my to-do agenda. Alors c'est mon agenda à faire. O zaman bu benim yapılacaklar gündemim. Entonces, esta es mi agenda de cosas por hacer. Invece questo è il mio quaderno delle idee di YouTube e ci sono scritte le mie idee per i video e cose varie. En cambio|este|es|el|mi|cuaderno|de las|ideas|de|YouTube|y|allí|hay|escritas|mis|mis|ideas|para|los|videos|y|cosas|varias Instead this is my YouTube ideas notebook and it contains my ideas for videos and stuff. Au lieu de cela, c'est mon cahier d'idées YouTube et il contient mes idées de vidéos et d'autres choses. Bunun yerine bu benim YouTube fikir defterim ve videolar ve diğer şeyler için fikirlerimi içeriyor. En cambio, este es mi cuaderno de ideas de YouTube y allí están escritas mis ideas para los videos y cosas varias.

In realtà, sapete che ho trovato dei filmati registrati di una volta che sono andata al supermercato a fine febbraio e sono molto carini, En|realidad|saben|que|he|encontrado|unos|videos|grabados|de|una|vez|que|fui||al|supermercado|a|finales|febrero|y|son|muy|bonitos Actually, you know I found some taped footage of a time I went to the supermarket in late February and they are very nice, En fait, vous savez que j'ai trouvé des images enregistrées d'une fois où je suis allé au supermarché fin février et elles sont très jolies, Aslında biliyorsunuz Şubat ayının sonlarında süpermarkete gittiğim bir zamana ait bazı kayıtlı görüntüler buldum ve çok hoşlar. En realidad, saben que encontré unos videos grabados de una vez que fui al supermercado a finales de febrero y son muy bonitos,

perché sono riuscita a registrare mentre prendevo i prodotti dagli scaffali. porque|soy|logré|a|registrar|mientras|tomaba|los|productos|de los|estantes because I was able to record taking products off the shelves. car j'ai pu enregistrer des produits en train de sortir des étagères. çünkü ürünleri raflardan indirirken kayıt yapabildim. porque pude grabar mientras tomaba los productos de los estantes. Quindi penso di includerlo adesso, perché mi dispiace sprecare quei filmati, sono troppo carini. Entonces|pienso|de|incluirlo|ahora|porque|me|duele|desperdiciar|esos|videos|son|demasiado|lindos So I think I'll include it now, because I'm sorry to waste those footage, they're too cute. Je pense donc que je vais l'inclure maintenant, car je suis désolé de gaspiller ces images, elles sont trop mignonnes. Sanırım şimdi ekleyeceğim çünkü o görüntüleri boşa harcadığım için üzgünüm, çok şirinler. Así que creo que lo incluiré ahora, porque me da pena desperdiciar esos videos, son demasiado bonitos.

Non posso neanche far finta che quei filmati siano di quando andrò poi al supermercato, No|puedo|tampoco|hacer|como si|que|esos|videos|sean|de|cuando|iré|luego|al|supermercado I can't even pretend that those videos are from when I go to the supermarket later, Je ne peux même pas prétendre que ces vidéos datent du moment où je vais au supermarché plus tard, O videoların daha sonra süpermarkete gideceğim zamana ait olduğunu bile iddia edemiyorum. No puedo ni siquiera fingir que esos videos son de cuando iré al supermercado,

perché ho lo smalto di un colore diverso. porque|tengo|el|esmalte|de|un|color|diferente because I have a different color of nail polish. car j'ai une couleur de vernis à ongles différente. çünkü farklı bir renkte ojeye sahibim. porque tengo el esmalte de un color diferente.

Quindi non posso proprio riutilizzare quei filmati, perciò li includerò adesso. Entonces|no|puedo|realmente|reutilizar|esos|videos|por eso|los|incluiré|ahora So I just can't reuse those footage, so I'll include them now. Je ne peux donc tout simplement pas réutiliser ces images, alors je vais les inclure maintenant. O yüzden bu klipleri tekrar kullanamıyorum, bu yüzden onları şimdi ekleyeceğim. Así que no puedo reutilizar esos videos, por lo tanto los incluiré ahora.

Buongiorno, il cielo è completamente coperto e nuvoloso, c'è anche un po' di foschia. Buenos días|el|cielo|está|completamente|cubierto|y|nublado|hay|también|un|poco|de|neblina Good morning, the sky is completely overcast and cloudy, there is also a bit of haze. Bonjour, le ciel est complètement couvert et nuageux, il y a aussi un peu de brume. Günaydın, gökyüzü tamamen kapalı ve bulutlu, ayrıca biraz pus var. Buenos días, el cielo está completamente cubierto y nublado, también hay un poco de neblina. Adesso sto andando al supermercato. Ahora|estoy|yendo|al|supermercado I'm going to the supermarket now. Je vais au supermarché maintenant. Şimdi süpermarkete gidiyorum. Ahora estoy yendo al supermercado.

Quel giorno ho comprato il formaggio spalmabile, Ese|día|he|comprado|el|queso|untar That day I bought spreadable cheese, Ce jour-là, j'ai acheté du fromage à tartiner, des O gün krem peynir aldım, Ese día compré queso para untar,

i ravioli ripieni, los|ravioles|rellenos stuffed ravioli, raviolis farcis, des doldurulmuş mantı, ravioles rellenos,

le patate dolci, las|batatas|dulces Süßkartoffeln, sweet potatoes, patates douces, du lait, tatlı patatesler, batatas,

il latte, el|leche milk, un paquet d'œufs, des süt, leche,

una confezione di uova, una|caja|de|huevos ein Karton Eier, a package of eggs, biscuits et des bonbons, de bir karton yumurta, un paquete de huevos,

dei biscotti e dei dolcetti, de los|galletas|y|de los|dulces biscuits and sweets, la farine de châtaigne, car j'avais en tête de faire un bazı kurabiyeler ve tatlılar, de las galletas y los dulces,

la farina di castagne, perché avevo in mente di fare il castagnaccio la|harina|de|castañas|porque|tenía|en|mente|de|hacer|el|pastel de castañas Kastanienmehl, weil ich daran dachte, Castagnaccio zu machen chestnut flour, because I had in mind to make chestnut gâteau aux marrons et ensuite j'ai aussi kestane unu, çünkü aklımda castagnaccio yapmak vardı la harina de castañas, porque tenía en mente hacer el castagnaccio

e quindi poi ho preso anche i pinoli e l'uvetta. y|entonces|luego|he|tomado|también|los|piñones|y|las pasas und dann habe ich auch die Pinienkerne und Rosinen genommen. cake and then I also bought pine nuts and raisins. acheté des pignons et des raisins secs. y entonces también tomé piñones y pasas.

Poi ho preso degli affettati, Luego|he|tomado|unos|embutidos Dann nahm ich etwas Aufschnitt, Then I got some cold cuts, Ensuite, j'ai eu de la charcuterie, Luego tomé embutidos,

il pane guttiau, el|pan|guttiau guttiau bread, du pain guttiau, des guttiau ekmeği, el pan guttiau,

i taralli los|taralli taralli taralli tarallı los taralli

e mi sono ricordata alla fine di comprare le olive verdi. y|me|me|acordé|a la|final|de|comprar|las|aceitunas|verdes and at the end I remembered to buy green olives. et à la fin je me suis souvenu d'acheter des olives vertes. ve sonunda yeşil zeytin almayı hatırladım. y al final me acordé de comprar las aceitunas verdes.

Devo stampare l'autocertificazione per oggi pomeriggio. Debo|imprimir|la autocertificación|para|hoy|tarde I have to print the self-certification for this afternoon. Je dois imprimer l'autocertification pour cet après-midi. Bu öğleden sonra için öz sertifikayı yazdırmam gerekiyor. Debo imprimir la autocertificación para esta tarde.

L'autocertificazione è un foglio che devo portare con me compilato, La autocertificación|es|un|documento|que|debo|llevar|conmigo|yo|completado The self-certification is a sheet that I have to take with me filled in, L'autocertification est une feuille que je dois emporter avec moi remplie, de Kendi kendine sertifika, yanımda götürmem gereken tamamlanmış bir formdur. La autocertificación es un papel que debo llevar conmigo ya completado,

perché nel caso la polizia o i carabinieri mi fermassero per sapere dove sto andando (visto che è zona rossa), porque|en el|caso|la|policía|o|los|carabineros|me|detuvieran|para|saber|dónde|estoy|yendo|visto|que|es|zona|roja denn falls die Polizei oder die Carabinieri mich anhalten, um herauszufinden, wohin ich gehe (da es eine rote Zone ist), so that in case the police or the carabinieri stop me to find out where I am going (since it is the red zone), sorte qu'au cas où la police ou les carabiniers m'arrêteraient pour savoir où je vais (puisque c'est la zone rouge), çünkü polis veya jandarma nereye gittiğimi öğrenmem için beni durdurursa (kırmızı bölge olduğu için), porque en caso de que la policía o los carabineros me detengan para saber a dónde voy (dado que es zona roja),

allora devo provare e i miei motivi per uscire. entonces|debo|probar|y|mis|mis|motivos|para|salir dann muss ich versuchen und meine gründe aufhören. then I have to try and my reasons for going out. alors je dois essayer et mes raisons de sortir. o zaman denemek zorundayım ve bırakma nedenlerim. entonces tengo que probar y mis motivos para salir.

Questa è l'autocertificazione che adesso io stampo dal sito dell'interno del Governo. Esta|es|la autocertificación|que|ahora|yo|imprimo|del|sitio|del interior|del|Gobierno Dies ist die Selbstzertifizierung, die ich jetzt von der Website des Innenministeriums drucke. This is the self-certification that I now print from the internal government website. C'est l'autocertification que j'imprime maintenant à partir du site Web interne du gouvernement. Bu, şimdi dahili hükümet web sitesinden yazdırdığım kendi kendine onaydır. Esta es la autocertificación que ahora imprimo desde el sitio del Ministerio del Interior del Gobierno.

Qua devo scrivere chi sono, da dove inizia lo spostamento, la destinazione e il motivo. Aquí|debo|escribir|quién|soy|de|dónde|comienza|el|desplazamiento|la|destino|y|el|motivo Hier muss ich schreiben, wer ich bin, wo der Umzug beginnt, das Ziel und den Grund. Here I have to write who I am, where the move begins, the destination and the reason. Ici, je dois écrire qui je suis, où le déménagement commence, la destination et la raison. Burada kim olduğumu, hareketin nerede başladığını, varış noktasını ve nedenini yazmam gerekiyor. Aquí debo escribir quién soy, de dónde comienza el desplazamiento, el destino y el motivo.

Sto pranzando adesso e mi sono fatta un cous cous di verdure molto semplice, ma molto gustoso. Estoy|almorzando|ahora|y|me|he|hecho|un|cuscús||de|verduras|muy|simple|pero||sabroso Ich esse jetzt zu Mittag und habe mir einen ganz einfachen, aber sehr leckeren Gemüse-Couscous gemacht. I'm having lunch now and I made myself a very simple, but very tasty vegetable couscous. Je déjeune maintenant et je me suis fait un couscous aux légumes très simple mais très savoureux. Şimdi öğle yemeği yiyorum ve kendime çok basit ama çok lezzetli bir sebzeli kuskus yaptım. Estoy almorzando ahora y me he hecho un cuscús de verduras muy simple, pero muy sabroso.

Sto guardando il telegiornale e nel mentre sto anche pensando ad una lista della spesa di cose necessarie. Estoy|mirando|el|noticiero|y|en|mientras|estoy|también|pensando|en|una|lista|de la|compra|de|cosas|necesarias Ich schaue die Nachrichten und mache mir dabei auch Gedanken über eine Einkaufsliste mit notwendigen Dingen. I am watching the news and in the meantime I am also thinking of a shopping list of necessary things. Je regarde les nouvelles et en attendant je pense aussi à une liste de courses des choses nécessaires. Haberleri izliyorum ve bu arada gerekli şeylerin bir alışveriş listesini de düşünüyorum. Estoy viendo las noticias y mientras tanto también estoy pensando en una lista de la compra de cosas necesarias.

Il treno. El|tren The train. Le train. Tren. El tren.

Che nuvola minacciosa! Infatti sta piovendo un po'. Qué|nube|amenazante|De hecho|está|lloviendo|un|poco Was für eine ominöse Wolke! Es regnet tatsächlich ein bisschen. What a threatening cloud! In fact it's raining a bit. Quel nuage menaçant! En fait, il pleut un peu. Ne tehditkar bir bulut! Aslında biraz yağmur yağıyor. ¡Qué nube amenazante! De hecho, está lloviendo un poco.

Manca un quarto d'ora al mio appuntamento, ho l'appuntamento alle 16. Falta|un|cuarto|de hora|a|mi|cita|tengo|la cita|a las There is a quarter of an hour to my appointment, I have an appointment at 16. Il reste un quart d'heure à mon rendez-vous, j'ai rendez-vous à 16 ans. Randevuma çeyrek saat var, saat 16.00'da randevum var. Falta un cuarto de hora para mi cita, tengo la cita a las 16.

Abbiamo preso la pizza al taglio per cena, Hemos|tomado|la|pizza|al|corte|para|cena We had the pizza by the slice for dinner, Nous avons eu la pizza à la tranche pour le dîner, Akşam yemeği için dilim pizza aldık. Hemos tomado pizza al corte para la cena,

il crostino, cioè prosciutto cotto e mozzarella. el|crostino|es decir|jamón|cocido|y|mozzarella the crostino, that is, cooked ham and mozzarella. le crostino, c'est-à-dire jambon cuit et mozzarella. Crostino, yani pişmiş jambon ve mozzarella peyniri. el crostino, es decir, jamón cocido y mozzarella.

Invece qui c'è la margherita e qui invece è rossa con funghi. En cambio|aquí|hay|la|margarita|y|aquí|en cambio|es|roja|con|champiñones Instead, here is the margherita and here it is red with mushrooms. Au lieu de cela, voici la margherita et ici elle est rouge avec des champignons. Bunun yerine, burada margherita ve burada mantarlı kırmızı. En cambio aquí está la margarita y aquí en cambio es roja con champiñones.

Buongiorno, oggi è martedì e stamattina andiamo al supermercato per un motivo molto semplice: Buenos días|hoy|es|martes|y|esta mañana|vamos|al|supermercado|por|un|motivo|muy|simple Hello, today is Tuesday and this morning we go to the supermarket for a very simple reason: Bonjour, aujourd'hui c'est mardi et ce matin nous allons au supermarché pour une raison très simple: Merhaba, bugün Salı ve bu sabah çok basit bir sebepten dolayı süpermarkete gidiyoruz: Buenos días, hoy es martes y esta mañana vamos al supermercado por un motivo muy simple:

il frigorifero è vuoto, non ci sono più verdure, perciò devo ricomprarle e devo comprare anche altre cose. el|refrigerador|está|vacío|no|allí|hay|más|verduras|por eso|debo|volver a comprarlas|y|debo|comprar|también|otras|cosas the refrigerator is empty, there are no more vegetables, so I have to buy them back and I have to buy other things as well. le réfrigérateur est vide, il n'y a plus de légumes, donc je dois les racheter et je dois acheter d'autres choses aussi. buzdolabı boş, başka sebze yok, bu yüzden onları geri almalıyım ve başka şeyler de almalıyım. el frigorífico está vacío, no hay más verduras, así que tengo que volver a comprarlas y también tengo que comprar otras cosas.

Non sono neanche riuscita a registrare tanto al supermercato, perché ero piena di buste e ad un certo punto No|soy|tampoco|logré|a|registrar|tanto|en el|supermercado|porque|estaba|llena|de|bolsas|y|a|un|cierto|punto So viel habe ich im Supermarkt gar nicht aufgenommen, da war ich voll mit Umschlägen und irgendwann I wasn't even able to record much at the supermarket, because I was full of bags and at one point Je n'ai même pas pu enregistrer grand-chose au supermarché, car j'étais plein de sacs et à un certain moment Süpermarkette çok fazla kayıt yapmayı bile başaramadım çünkü çantalarla doluydum ve bir noktada No pude grabar mucho en el supermercado, porque estaba llena de bolsas y en un momento

- mentre stavo filmando la carta forno che stavo per prendere - mi è cascato tutto per terra. mientras|estaba|filmando|la|papel|horno|que|estaba|por|tomar|me|es|cayó|todo|por|tierra - während ich das Pergamentpapier filmte, das ich nehmen wollte, fiel alles auf den Boden. - while I was filming the parchment paper I was about to take - it all fell to the floor. - pendant que je filmais le papier parchemin que j'allais prendre - tout est tombé au sol. - almak üzere olduğum parşömen kağıdını çekerken - hepsi yere düştü. - mientras estaba filmando el papel de horno que estaba a punto de tomar - se me cayó todo al suelo. Allora, iniziamo con la prima sacca. Entonces|empecemos|con|la|primera|bolsa So, let's start with the first bag. Alors, commençons par le premier sac. O halde ilk çantayla başlayalım. Entonces, empecemos con la primera bolsa.

Abbiamo dei funghi affettati, Tenemos|unos|champiñones|en rodajas We have sliced ​​mushrooms, Nous avons des champignons tranchés, Mantarları dilimledik, Tenemos champiñones en rodajas,

due peperoni, dos|pepperonis zwei Paprika, two peppers, deux poivrons, iki biber, dos pimientos,

una confezione di uova, una|caja|de|huevos ein Karton Eier, a pack of eggs, un paquet d'œufs, bir karton yumurta, un paquete de huevos,

una confezione di latte di avena, una|caja|de|leche|de|avena eine Packung Hafermilch, a pack of oat milk, un paquet de lait d'avoine, bir paket yulaf sütü, un paquete de leche de avena,

una confezione di stracchino (perché questo lo voglio mangiare con la piadina che ho preso). una|paquete|de|stracchino|porque|esto|lo|quiero|comer|con|la|piadina|que|tengo|comprado a pack of stracchino (because I want to eat this with the flatbread I took). un paquet de stracchino (parce que je veux manger cela avec le pain plat que j'ai pris). bir paket stracchino (çünkü bunu aldığım piadina ile yemek istiyorum). un paquete de stracchino (porque esto lo quiero comer con la piadina que compré).

Poi seconda sacca: Luego|segunda|bolsa Then the second bag: Puis le deuxième sac: les Sonra ikinci çanta: Luego, segunda bolsa:

delle carote, de las|zanahorias carrots, carottes, havuçlar, unas zanahorias,

poi il pane in cassetta, luego|el|pan|en|caja then the sandwich bread, puis le pain de mie, sonra dilimlenmiş ekmek, luego el pan de molde,

poi il caffè, luego|el|café then the coffee, puis le café, sonra kahve, luego el café,

una confezione di fazzoletti, una|caja|de|pañuelos a pack of handkerchiefs, un paquet de mouchoirs, du bir paket mendil, un paquete de pañuelos,

la carta forno, la|papel|horno Pergamentpapier, parchment paper, papier sulfurisé, du parşömen kağıdı, el papel de horno,

il dentifricio, el|dentífrico die Zahnpasta, toothpaste, dentifrice, diş macunu, la pasta de dientes,

il detergente viso, el|detergente|facial Gesichtsreiniger, facial cleanser, un nettoyant pour le visage, yüz temizleyici, el detergente facial,

una bottiglia di vino (questo è il cerasuolo d'Abruzzo e questo mi piace tantissimo, una|botella|de|vino|este|es|el|cerasuolo|de Abruzzo|y|esto|me|gusta|muchísimo a bottle of wine (this is the Cerasuolo of Abruzzo and I really like this , une bouteille de vin (c'est la cerise des Abruzzes et j'aime vraiment ça, bir şişe şarap (bu cerasuolo d'Abruzzo ve bunu gerçekten beğendim, una botella de vino (este es el cerasuolo de Abruzzo y me gusta muchísimo,

è uno dei miei preferiti da comprare al supermercato, perché domani il mio compleanno e quindi volevo bere un vino che mi piace), es|uno|de|mis|favoritos|de|comprar|en el|supermercado|porque|mañana|el|mi|cumpleaños|y|así que|quería|beber|un|vino|que|me|gusta it's one of my favorites to buy at the supermarket, because tomorrow my birthday and so I wanted to drink a wine that I like), c'est l'un de mes coups de coeur à acheter au supermarché, car demain mon anniversaire et donc je voulais boire un vin qui me plait), süpermarkette satın almak için favorilerimden biri, çünkü yarın doğum günüm ve bu yüzden sevdiğim bir şarap içmek istedim), es uno de mis favoritos para comprar en el supermercado, porque mañana es mi cumpleaños y por eso quería beber un vino que me gusta,

poi l'ammorbidente per il bucato luego|el suavizante|para|la|ropa then the laundry softener puis l'adoucisseur de linge sonra çamaşır yumuşatıcı luego el suavizante para la colada

e poi due confezioni di pesce surgelato (qui ci sono dei filetti di nasello e qui due tranci di salmone). y|luego|dos|paquetes|de|pescado|congelado|aquí|hay|son|unos|filetes|de|merluza|y|aquí|dos|trozos|de|salmón and then two packs of frozen fish (here are some hake fillets and here two salmon steaks). et puis deux paquets de poissons surgelés (voici quelques filets de merlu et ici deux steaks de saumon). ve sonra iki paket donmuş balık (burada biraz hake filetosu ve burada iki somon bifteği). y luego dos paquetes de pescado congelado (aquí hay filetes de merluza y aquí dos trozos de salmón).

Poi terza ed ultima sacca: un po' di zucchine, Luego|tercera|y|última|bolsa|un|poco|de|calabacines Then the third and last bag: a few zucchini, Puis le troisième et dernier sac: un peu de courgettes, Sonra üçüncü ve son torba: biraz kabak, Luego la tercera y última bolsa: un poco de calabacines,

ho comprato delle mascherine, he|comprado|unas|mascarillas I bought some masks, j'ai acheté des masques, Birkaç maske aldım, he comprado mascarillas,

poi ho comprato le strisce depilatorie per togliere i baffetti. luego|he|comprado|las|tiras|depilatorias|para|quitar|los|vellos then I bought the depilatory strips to remove the mustache. puis j'ai acheté les bandes dépilatoires pour enlever la moustache. sonra bıyıkları çıkarmak için tüy dökücü şeritler aldım. luego compré las tiras depilatorias para quitarme el vello del labio.

aglio e cipolle, ajo|y|cebollas garlic and onions, de l'ail et des oignons, sarımsak ve soğan, ajo y cebollas,

poi ho preso un po' di affettati, luego|he|tomado|un|poco|de|fiambres then I took some cold cuts, puis j'ai pris de la charcuterie, sonra biraz söğüş yedim, luego tomé un poco de embutidos,

ho preso le piadine e poi un po' di carne, he|tomado|las|piadinas|y|luego|un|poco|de|carne I took the wraps and then some meat, j'ai pris les wraps et puis de la viande, Sargıları aldım ve sonra biraz et, tomé las piadinas y luego un poco de carne,

anche un pacco di carta igienica. también|un|paquete|de|papel|higiénica even a pack of toilet paper. même un paquet de papier toilette. hatta bir paket tuvalet kağıdı. también un paquete de papel higiénico.

Praticamente per tutta questa roba ho speso 71 euro, non è tantissimo, ma non è neanche pochissimo. Prácticamente|por|toda|esta|cosa|he|gastado|euros|no|es|muchísimo|pero|no|es|tampoco|poquísimo Basically for all this stuff I spent 71 euros, it's not a lot, but it's not very little either. En gros pour tout ça j'ai dépensé 71 euros, ce n'est pas beaucoup, mais ce n'est pas très peu non plus. Temelde tüm bunlar için 71 Euro harcadım, çok değil ama çok az da değil. Prácticamente por toda esta cosa he gastado 71 euros, no es mucho, pero tampoco es poco.

Purtroppo vicino casa ho solo questo supermercato e diciamo che è un supermercato abbastanza caro nella media. Desafortunadamente|cerca|casa|tengo|solo|este|supermercado|y|digamos|que|es|un|supermercado|bastante|caro|en la|media Unfortunately, I have only this supermarket close to home and let's say that it is a fairly expensive supermarket in the average. Malheureusement, je n'ai que ce supermarché près de chez moi et disons que c'est un supermarché assez cher en moyenne. Maalesef sadece evime yakın bu süpermarket var ve ortalama olarak oldukça pahalı bir süpermarket olduğunu söyleyelim. Desafortunadamente, cerca de casa solo tengo este supermercado y digamos que es un supermercado bastante caro en promedio.

Ho cercato anche di prendere tutti i prodotti in offerta. He|buscado|también|de|tomar|todos|los|productos|en|oferta I also tried to get all the products on offer. J'ai également essayé de prendre tous les produits proposés. Ayrıca sunulan tüm ürünleri almaya çalıştım. También intenté comprar todos los productos en oferta.

Che c'è, amore? Qué|hay|amor What is it, love? Qu'est ce que c'est, mon amour? Ne oldu aşkım? ¿Qué pasa, amor?

Allora, è ormai sera, mi sono messa una felpa, perché mi sono infreddolita, Entonces|es|ya|noche|me|estoy|puesto|una|sudadera|porque|me|estoy|enfriada So, it is now evening, I put on a sweatshirt, because I got cold, Alors, c'est le soir maintenant, je mets un sweat-shirt, parce que j'ai froid, Akşam oldu, üşüdüğüm için bir sweatshirt giydim. Entonces, ya es de noche, me he puesto una sudadera, porque tengo frío,

visto che sono stata tutto il pomeriggio a registrare un video e anche a fare delle cose al computer, visto|que|he estado|estado|toda|la|tarde|a|grabar|un|video|y|también|a|hacer|unas|cosas|en el|computadora since I was all afternoon recording a video and also doing things on the computer, puisque j'ai tout l'après-midi à enregistrer une vidéo et aussi à faire des choses sur l'ordinateur, à Bütün öğleden sonra bir video kaydettiğimden ve ayrıca bilgisayarda bir şeyler yaptığımdan, dado que he estado toda la tarde grabando un video y también haciendo algunas cosas en la computadora,

a lavorare al computer. a|trabajar|en el|computadora working on the computer. travailler sur l'ordinateur. bilgisayarda çalışmak için. trabajando en la computadora.

Quindi sono stata praticamente tutto il pomeriggio ferma e mi sono infreddolita. Entonces|fui|estado|prácticamente|todo|el|tarde|parada|y|me|me|enfriado So I was practically all afternoon still and I got cold. J'étais donc pratiquement immobile tout l'après-midi et j'ai eu froid. Yani neredeyse bütün öğleden sonraydım ve üşüdüm. Así que he estado prácticamente toda la tarde parada y me he enfriado. Poi ho portato fuori il nostro amico qui. Luego|he|llevado|afuera|el|nuestro|amigo|aquí Then I took our friend out here. Puis j'ai emmené notre ami ici. Sonra arkadaşımızı buradan çıkardım. Luego saqué a nuestro amigo aquí.

Sono un po' demoralizzata, ancora una volta in zona rossa dopo un anno Soy|un|poco|desmoralizada|otra vez|una|vez|en|zona|roja|después|un|año Ich bin etwas demoralisiert, nach einem Jahr wieder im roten Bereich I am a bit demoralized, once again in the red zone after a year Je suis un peu démoralisé, encore une fois dans la zone rouge après un an Biraz moralim bozuldu, bir yıl sonra yine kırmızı bölgede Estoy un poco desanimada, una vez más en zona roja después de un año.

e mentre l'anno scorso eravamo tutti fiduciosi e speranzosi che l'anno seguente saremmo riusciti a uscire dalla situazione in cui eravamo, y|mientras|el año|pasado|estábamos|todos|confiados|y|esperanzados|que|el año|siguiente|estaríamos|logrados|a|salir|de la|situación|en|la que|estábamos und während wir letztes Jahr alle zuversichtlich und hoffnungsvoll waren, dass wir nächstes Jahr in der Lage sein würden, aus der Situation herauszukommen, in der wir uns befanden, and while last year we were all confident and hopeful that the following year we would be able to get out of the situation we were in, et alors que l'année dernière nous étions tous confiants et pleins d'espoir que l'année suivante nous pourrions sortir de la situation dans laquelle nous nous trouvions, ve geçen yıl hepimiz, ertesi yıl içinde bulunduğumuz durumdan çıkabileceğimize dair kendinden emin ve umutluyken, y mientras que el año pasado todos estábamos confiados y esperanzados en que el año siguiente lograríamos salir de la situación en la que estábamos,

adesso non è così, adesso siamo tutti demoralizzati, siamo sviliti da tutto questo. ahora|no|es|así||estamos|todos|desmoralizados||humillados|por|todo|esto jetzt ist es nicht so, jetzt sind wir alle demoralisiert, wir sind erniedrigt von all dem. now it is not so, now we are all demoralized , we are debased by all this. maintenant ce n'est pas le cas, maintenant nous sommes tous démoralisés, nous sommes dégradés par tout cela. şimdi öyle değil, şimdi hepimizin morali bozuk, tüm bunlar yüzünden alçalıyoruz. ahora no es así, ahora todos estamos desmoralizados, estamos desalentados por todo esto. Ci vediamo direttamente domani. Nos|veremos|directamente|mañana Bis morgen direkt. See you directly tomorrow. Rendez-vous directement demain. Yarın direk görüşürüz. Nos vemos directamente mañana.

Buongiorno, sto andando a recuperare una torta di compleanno in una pasticceria qui vicino. Buenos días|estoy|yendo|a|recoger|una|torta|de|cumpleaños|en|una|pastelería|aquí|cerca Guten Morgen, ich hole mir in einer Konditorei in der Nähe einen Geburtstagskuchen. Hello, I'm on my way to fetch a birthday cake from a nearby bakery. Bonjour, je vais chercher un gâteau d'anniversaire dans une boulangerie voisine. Merhaba, yakındaki bir pastaneden doğum günü pastası almaya gidiyorum. Buenos días, voy a recoger un pastel de cumpleaños en una pastelería cercana.

E niente, speriamo di trovare qualcosa di buono. Y|nada|esperamos|de|encontrar|algo|de|bueno And nothing, we hope to find something good. Et rien, nous espérons trouver quelque chose de bien. Ve hiçbir şey, iyi bir şey bulmayı umuyoruz. Y nada, esperemos encontrar algo bueno.

- Ecco qua. - Grazie, quant'è? Aquí|está|Gracias|¿cuánto es - Here it is. - Thanks, how much is it? - C'est ici. - Merci, c'est combien? - İşte burada. - Teşekkürler, ne kadar? - Aquí está. - Gracias, ¿cuánto es?

Mi sono presa una torta di compleanno. Me|he|tomado|una|torta|de|cumpleaños I got myself a birthday cake. Je me suis procuré un gâteau d'anniversaire. Kendime bir doğum günü pastası aldım. Me he comprado una tarta de cumpleaños.

Ci sono tantissimi lavori per strada e un sacco di negozi chiusi, ovviamente. Hay|son|muchísimos|trabajos|en|la calle|y|un|montón|de|tiendas|cerradas|obviamente There are a lot of street jobs and a lot of closed shops, of course. Il y a beaucoup d'emplois dans la rue et beaucoup de magasins fermés, bien sûr. Sokakta bir sürü iş ve bir sürü kapalı dükkan var tabii. Hay muchísimos trabajos en la calle y un montón de tiendas cerradas, por supuesto.

Non è a fuoco, ma pazienza. No|está|en|fuego|pero|paciencia Es ist nicht im Fokus, sondern Geduld. It is not in focus, but patience. Ce n'est pas une question de concentration, mais de la patience. Odaklanmak değil, sabırdır. No está enfocado, pero paciencia.

Allora, sono tornata a casa dal cuoco. - Che stai preparando? - L'unica cosa che so cucinare bene. - Cioè? - La carbonara. Entonces|soy|regresé|a|casa|del|cocinero|Qué|estás|preparando|La única|cosa|que|sé|cocinar|bien|O sea|La|carbonara Also ging ich nach Hause zum Koch. - Was bereitest du vor? - Das einzige, was ich gut kochen kann. - Das ist? -Carbonara. So, I went home to the cook. - What are you making? - The only thing I can cook well. - What do you mean? - The carbonara. Alors, je suis rentré chez le cuisinier. - Que fais tu? - La seule chose que je peux bien cuisiner. - C'est-à-dire? - La carbonara. Bu yüzden eve aşçıya gittim. - Ne yapıyorsun? - İyi yemek yapabildiğim tek şey. - Yani? - Karbonara. Entonces, volví a casa del cocinero. - ¿Qué estás preparando? - Lo único que sé cocinar bien. - ¿Qué es? - La carbonara.

Questa mattina sono andata a prendere la torta, che sta qui, con le due candeline. Esta|mañana|(yo) fui|(yo) a||recoger|la|torta|que|está|aquí|con|las|dos|velas This morning I went to get the cake, which is here, with the two candles. Ce matin, je suis allé chercher le gâteau, qui est ici, avec les deux bougies. Bu sabah yanında iki mum olan pastayı almaya gittim. Esta mañana fui a recoger la tarta, que está aquí, con las dos velitas.

Per un secondo ho avuto un dubbio su quali numeri prendere. Por|un|segundo|he|tenido|un|duda|sobre|cuáles|números|tomar Für eine Sekunde war ich im Zweifel, welche Zahlen ich nehmen sollte. For a second I had a doubt about which numbers to take. Pendant une seconde, j'ai eu un doute sur les chiffres à prendre. Bir an için hangi sayıları alacağım konusunda şüpheye düştüm. Por un segundo tuve una duda sobre qué números elegir.

Una torta molto classica, è la torta della nonna, con la crema e i pinoli. Una|torta|muy|clásica|es|la|torta|de la|abuela|con|la|crema|y|los|piñones Ein ganz klassischer Kuchen ist der Kuchen der Großmutter, mit Sahne und Pinienkernen. A very classic cake, it is the grandmother's cake, with cream and pine nuts. Un gâteau très classique, c'est le gâteau de grand-mère, à la crème et aux pignons de pin. Çok klasik bir pasta, kaymaklı ve çam fıstıklı anneanne pastası. Una tarta muy clásica, es la tarta de la abuela, con crema y piñones. - Quanto manca, chef? - Qualche minuto. Cuánto|falta|chef|Algunos|minutos - Wie lange noch, Koch? - Ein paar Minuten. - How far away, chef? - A few minutes. - Combien de temps cela fait-il, chef? - Quelques minutes. - Ne kadar kaldı şef? - Birkaç dakika. - ¿Cuánto falta, chef? - Unos minutos.

Intanto posso aprire il vino. Mientras tanto|puedo|abrir|el|vino In der Zwischenzeit kann ich den Wein öffnen. In the meantime, I can open the wine. En attendant, je peux ouvrir le vin. Bu arada, şarabı açabilirim. Mientras tanto, puedo abrir el vino.

Ce l'ho fatta. Lo|he|logrado Ich habe es getan. I've done it. Je l'ai fait. Yaptım. Lo logré.

Come direbbe Cannavacciuolo, ha proprio una bella faccia questa carbonara. Cómo|diría|Cannavacciuolo|tiene|realmente|una|bonita|cara|esta|carbonara Wie Cannavacciuolo sagen würde, hat diese Carbonara ein wirklich hübsches Gesicht. As Cannavacciuolo would say, this carbonara really has a beautiful face. Comme le dirait Cannavacciuolo, cette carbonara a vraiment un beau visage. Cannavacciuolo'nun da söyleyeceği gibi, bu carbonara gerçekten çok güzel bir yüze sahip. Como diría Cannavacciuolo, esta carbonara tiene una cara muy bonita.

Spunti sempre dietro al cibo, ogni volta che riguardo i video c'è la sua faccia che spunta dal tavolo. Aparecen|siempre|detrás|de|comida|cada|vez|que|miro|los|videos|hay|su||cara|que|aparece|de|mesa Immer Hinweise hinter dem Essen, jedes Mal, wenn ich auf Video bin, taucht sein Gesicht vom Tisch auf. You always pop up behind the food, every time you talk about the videos there is his face sticking out of the table. Vous apparaissez toujours derrière la nourriture, chaque fois que vous parlez des vidéos, son visage sort de la table. Hep yemeğin arkasından çıkıyorsun, ne zaman videolardan bahsetsen, onun yüzü masadan çıkıyor. Siempre aparece detrás de la comida, cada vez que veo los videos, su cara aparece en la mesa.

Mi sono appena ricordata che devo fare le pizzette, non è che devo, voglio farle. Me|estoy|apenas|acordado|que|debo|hacer|las|pizzetas|no|es|que|debo|quiero|hacerlas Mir ist gerade eingefallen, dass ich Pizzen machen muss, nicht dass ich muss, ich will sie machen. I just remembered that I have to make pizzas, it's not that I have to, I want to make them. Je viens de me rappeler que je dois faire des pizzas, ce n'est pas que je dois, je veux les faire. Pizza yapmam gerektiğini hatırladım, yapmak zorunda değilim, onları yapmak istiyorum. Acabo de recordar que tengo que hacer las pizzetas, no es que tenga que, quiero hacerlas. Allora, le pizzette sono pronte per essere infornate. Entonces|las|pizzetas|están|listas|para|ser|horneadas Then, the pizzas are ready to be baked. Ensuite, les pizzas sont prêtes à être cuites. Daha sonra pizzalar pişmeye hazırdır. Entonces, las pizzetas están listas para ser horneadas.

Siamo usciti per mangiare l'erba, amore, o per fare la cacca? Salimos|salimos|para|comer|la hierba|amor|o|para|hacer|la|caca Sind wir rausgegangen, um Gras, Honig oder Kacke zu essen? Did we go out to eat weed, love, or to poop? Sommes-nous sortis pour manger de l'herbe, aimer ou faire caca? Ot yemeye, aşka ya da kaka yapmaya mı çıktık? ¿Salimos a comer hierba, amor, o a hacer caca?

Allora, questo è il risultato delle pizzette di pasta sfoglia. Sono molto buone. Entonces|esto|es|el|resultado|de las|pizzetas|de|pasta|hojaldre|Son|muy|buenas So, this is the result of the puff pastry pizzas. They are very good. C'est donc le résultat des pizzas feuilletées. Ils sont très bons. Bu, puf böreği pizzalarının sonucudur. Onlar çok iyiler. Entonces, este es el resultado de las pizzetas de masa de hojaldre. Son muy buenas.

Buongiorno, buon venerdì. Buenos días|buen|viernes Good morning, happy Friday. Bonjour, bon vendredi. Buenos días, feliz viernes.

Sto per preparare un po' di pasta per pranzo. Estoy|por|preparar|un|poco|de|pasta|para|almuerzo I'm about to make some pasta for lunch. Je suis sur le point de faire des pâtes pour le déjeuner. Öğle yemeği için biraz makarna yapmak üzereyim. Voy a preparar un poco de pasta para el almuerzo.

Allora, è da qualche giorno - da una settimana più o meno - che abbiamo cominciato a mangiare la pasta integrale, sempre della Molisana. Entonces|ha|desde|algunos|días|de|una|semana|más|o|menos|que|hemos|comenzado|a|comer|la|pasta|integral|siempre|de la|Molisana So, it has been a few days - more or less a week ago - that we started eating wholemeal pasta, also from Molise. Cela fait donc quelques jours - il y a plus ou moins une semaine - que nous avons commencé à manger des pâtes complètes, également de Molise. Yani, birkaç gün önce - aşağı yukarı bir hafta önce - yine Molise'den kepekli makarna yemeye başladık. Entonces, hace unos días - más o menos una semana - que hemos comenzado a comer pasta integral, siempre de Molisana.

Io sono sempre stata restia alla pasta integrale, però devo dire che questa della Molisana è molto buona. Yo|he sido|siempre|estaba|reacia|a la|pasta|integral|pero|debo|decir|que|esta|de la|Molisana|es|muy|buena I have always been reluctant to wholemeal pasta, but I must say that this one from Molise is very good. J'ai toujours été réticent aux pâtes complètes, mais je dois dire que celle de Molise est très bonne. Her zaman kepekli makarnaya isteksizdim ama şunu söylemeliyim ki Molise'den gelen bu makarna çok güzel. Siempre he sido reacia a la pasta integral, pero debo decir que esta de Molisana es muy buena.

E quindi bene così. Y|entonces|bien|así So that's fine. Alors ça va. Sorun değil. Y así está bien.

Avevo in frigo questo pesto aperto, perciò lo finisco oggi a pranzo. Tenía|en|refrigerador|este|pesto|abierto|por eso|lo|termino|hoy|en|almuerzo I had this pesto open in the fridge, so I'll finish it today for lunch. J'ai eu ce pesto ouvert dans le frigo, alors je vais le finir aujourd'hui pour le déjeuner. Bu pestoyu buzdolabında açtım, bu yüzden bugün öğle yemeği için bitireceğim. Tenía en la nevera este pesto abierto, así que lo termino hoy en el almuerzo.

E niente, ho passato la mattina al computer a lavorare, a rispondere alle email, eccetera. Y|nada|he|pasado|la|mañana|en el|computadora|a|trabajar|a|responder|a los|correos|etcétera And nothing, I spent the morning on the computer working, answering emails, and so on. Et rien, j'ai passé la matinée à travailler sur l'ordinateur, à répondre à des courriels, etc. Ve hiçbir şey, sabahı bilgisayarda çalışarak, e-postaları yanıtlayarak vb. Y nada, pasé la mañana en la computadora trabajando, respondiendo correos electrónicos, etc.

Facciamo a cambio di vita per un giorno? Hagamos|a|cambio|de|vida|por|un|día Shall we change our lives for a day? Devons-nous changer nos vies pendant un jour? Bir günlüğüne hayatımızı değiştirelim mi? ¿Cambiamos de vida por un día?

Ma quanto ti piacciono i grattini? Quanto ti piacciono i grattini? Pero|cuánto|te|gustan|los|rasguños||||| But how much do you like scratchers? How much do you like scratchers? Mais à quel point aimez-vous les grattoirs? A quel point aimez-vous les grattoirs? Ama tırmalamayı ne kadar seviyorsun? Kazıyıcıları ne kadar seversin? ¿Pero cuánto te gustan los rasguños? ¿Cuánto te gustan los rasguños?

Adesso faccio un'offerta di 32 euro, conferma. Ahora|hago|una oferta|de|euros|confirma Now I'll make an offer of 32 euros, confirm. Maintenant, je fais une offre de 32 euros, confirmez. Şimdi 32 avroluk bir teklif yapıyorum, onaylayın. Ahora hago una oferta de 32 euros, confirma.

Non ci credo. No|nos|creo I do not believe it. Je n'y crois pas. Buna inanmıyorum. No lo creo.

Dai, per cortesia, questa bottiglia deve essere mia. Offro 35. Vamos|por|cortesía|esta|botella|debe|ser|mía|Ofrezco Come on, please, this bottle must be mine. I'm offering 35. Allez, s'il te plaît, cette bouteille doit être la mienne. J'en propose 35. Hadi ama lütfen, bu şişe benim olmalı. 35 teklif ediyorum. Vamos, por favor, esta botella tiene que ser mía. Ofrezco 35.

Praticamente si tratta di una bottiglia degli anni '50 e quindi voglio questa bottiglia. Prácticamente|se|trata|de|una|botella|de los|años|y|entonces|quiero|esta|botella Basically this is a bottle from the 1950s and so I want this bottle. En gros, c'est une bouteille des années 50 et je veux donc cette bouteille. Temelde bu 1950'lerden bir şişe ve bu şişeyi istiyorum. Prácticamente se trata de una botella de los años 50 y por eso quiero esta botella.

Allora, questa è un'altra bottiglia, sempre degli anni '50 del Select, con sigillo vecchio. Entonces|esta|es|otra|botella|siempre|de los|años|del|Select|con|sello|viejo So, this is another bottle, also from the 50s of Select, with an old seal. Donc, ceci est une autre bouteille, également des années 50 de Select, avec un vieux sceau. Bu da Select'in 50'li yıllarına ait, eski bir mührü olan başka bir şişe. Entonces, esta es otra botella, siempre de los años 50 del Select, con sello antiguo.

Faccio un'offerta. Conferma. Hago|una oferta|Confirma I make an offer. Confirmation. Je fais une offre. Confirmation. bir teklifte bulunuyorum. Onayla. Hago una oferta. Confirma.

"Sei il primo offerente, buona fortuna!". Grazie. Eres|el|primer|postor|buena|suerte| "You are the first bidder, good luck!". Thank you. "Vous êtes le premier enchérisseur, bonne chance!". Merci. "İlk teklif veren sensin, iyi şanslar!". Teşekkür ederim. "Eres el primer postor, ¡buena suerte!". Gracias.

Ho trovato in un'enoteca online le bottiglie del Select con la ricetta che non producono più, perché adesso la ricetta è diversa. He|encontrado|en|una enoteca|en línea|las|botellas|del|Select|con|la|receta|que|no|producen|más|porque|ahora|la|receta|es|diferente In an online wine shop I found the bottles of Select with the recipe that they no longer produce, because now the recipe is different. J'ai trouvé dans une boutique de vins en ligne les bouteilles de Select avec la recette qu'elles ne produisent plus, car maintenant la recette est différente. Artık bir çevrimiçi şarap dükkanında üretilmeyen tarifle Select şişelerini buldum, çünkü artık tarif farklı. He encontrado en una enoteca online las botellas del Select con la receta que ya no producen, porque ahora la receta es diferente.

Quindi non producono più il Select come queste due bottiglie. Entonces|no|producen|más|el|Select|como|estas|dos|botellas So they no longer produce the Select like these two bottles. Ils ne produisent donc plus le Select comme ces deux bouteilles. Bu yüzden artık Select'i bu iki şişe gibi üretmiyorlar. Así que ya no producen el Select como estas dos botellas.

Questa è un'altra edizione ancora. Esta|es|otra|edición|aún This is yet another edition. Ceci est encore une autre édition. Bu başka bir baskı. Esta es otra edición más.

Questa è quella prima di quella che abbiamo, con la stessa formula perché vedi che è lo stesso grado alcolico. Esta|es|aquella|anterior|de|aquella|que|tenemos|con|la|misma|fórmula|porque|ves|que|es|el|mismo|grado|alcohólico This is the one before the one we have, with the same recipe because you see it is the same alcohol content. C'est celui avant celui que nous avons, avec la même formule car vous voyez que c'est la même teneur en alcool. Bu, aynı alkol içeriğine sahip olduğunu gördüğünüz için aynı formülle sahip olduğumuzdan bir önceki. Esta es la anterior a la que tenemos, con la misma fórmula porque ves que es el mismo grado alcohólico.

È ancora diversa. Pensa te. Es|aún|diferente|Piensa|tú It is different one. Look at that. C'est encore différent. Penser à toi. Hala farklı. Seni düşünmek. Es aún diferente. Piensa tú.

Ognuno ha le sue fisse. Cada uno|tiene|sus|obsesiones|fijaciones Everyone has their fixes. Tout le monde a ses correctifs. Herkesin düzeltmeleri vardır. Cada uno tiene sus obsesiones.

- La apro? - Vai. - L'ho aperta, eh. - Sì, hai spezzato il sigillo. La|abro|Ve|La he|abierto|eh|Sí|has|roto|el|sello - Shall I open it? - Go. - I opened it, huh. - Yes, you broke the seal. - Dois-je l'ouvrir? - Allez. - Je l'ai ouvert, hein. - Oui, vous avez brisé le sceau. - Açayım mı? - Git. - Açtım ha. - Evet, mührü kırdın. - ¿La abro? - Adelante. - La he abierto, eh. - Sí, has roto el sello. Adesso mi stucco mezzo bicchiere. Ahora|me|tapo|medio|vaso Now I'm going to drink up half a glass. Maintenant, je remplis un demi-verre. Şimdi yarım bardak dolduruyorum. Ahora me estoy preparando medio vaso.

È stra diverso, è diversissimo. Es|muy|diverso|es|diversísimo It is very different, it is very different. C'est très différent, c'est très différent. Çok farklı, çok farklı. Es muy diferente, es diversísimo.

Molto più leggero. Molto meno bitter. Muy|más|ligero|Muy|menos|amargo Much lighter. Much less bittery. Beaucoup plus léger. Beaucoup moins amer. Çok daha hafif. Çok daha az acı. Mucho más ligero. Mucho menos amargo.

- Questo lo puoi bere anche assoluto così. - Tieni, assaggia. Esto|lo|puedes|beber|también|absoluto|así|Toma|prueba - You can also drink this plain like that. - Here, taste. - Vous pouvez aussi boire cet absolu comme ça. - Tiens, goûte. - Bu şekilde de mutlak içebilirsiniz. - Al, tat. - Esto lo puedes beber también puro así. - Toma, prueba.

Se non sbaglio, è anche diverso il colore, quello di adesso è molto più scuro, prendilo un attimo dal frigo. Si|no|me equivoco|es|también|diferente|el|color|el|de|ahora|es|mucho|más|oscuro|tómalo|un|momento|del|refrigerador If I'm not mistaken, the color is also different, the current one is much darker, take it from the fridge for a moment. Si je ne me trompe pas, la couleur est également différente, celle actuelle est beaucoup plus sombre, sortez-la du réfrigérateur pendant un moment. Yanılmıyorsam rengi de farklı, şimdiki çok daha koyu, bir an için buzdolabından alın. Si no me equivoco, también es diferente el color, el de ahora es mucho más oscuro, sácalo un momento del frigorífico.

È un'altra ricetta. Es|otra|receta It is another recipe. C'est une autre recette. Es otra receta.

Ecco, e anche il colore è diverso. Questa è la bottiglia che adesso potete comprare al supermercato, in qualsiasi enoteca. Aquí|y|también|el|color|es|diferente|Esta|es|la|botella|que|ahora|pueden|comprar|en el|supermercado|en|cualquier|tienda de vinos Here, and the color is different too. This is the bottle that you can now buy at the supermarket, in any wine shop. Ici, et la couleur est différente aussi. C'est la bouteille que vous pouvez désormais acheter au supermarché, dans n'importe quel caviste. Mira, y también el color es diferente. Esta es la botella que ahora puedes comprar en el supermercado, en cualquier tienda de vinos.

Vedete come è diverso il colore? Ven|cómo|es|diferente|el|color Do you see how the color is different? Voyez-vous en quoi la couleur est différente? Rengin nasıl farklı olduğunu görüyor musunuz? ¿Ves cómo es diferente el color?

Vabbè, io continuo a fare le mie cose. Bueno|yo|continúo|a|hacer|mis|cosas| Oh well, I'll keep doing my thing. Eh bien, je continue à faire mon truc. Eh, işimi yapmaya devam ediyorum. Bueno, yo sigo haciendo mis cosas.

E concludiamo la giornata guardando la prima puntata della serie "Speravo de morì prima" su Francesco Totti. Y|concluimos|la|jornada|viendo|el|primer|episodio|de la|serie|Esperaba|de|morir|primero|sobre|Francesco|Totti And we conclude the day by watching the first episode of the series "Speravo de morì prima" on Francesco Totti. Et nous terminons la journée en regardant le premier épisode de la série "Speravo de morì prima" sur Francesco Totti. Ve Francesco Totti'de yayınlanan "Speravo de mori prima" dizisinin ilk bölümünü izleyerek günü sonlandırıyoruz. Y terminamos el día viendo el primer episodio de la serie "Speravo de morì prima" sobre Francesco Totti.

Ma parla di tutta la sua vita o è solo sul momento in cui se ne va dalla Roma? Vediamo. Pero|habla|de|toda|su||vida|o|es|solo|sobre el|momento|en|que|se|de ella|va|de|Roma|Veamos But does it talk about his whole life or is it just about the moment he leaves A.S. Roma? Let's see. Mais cela parle-t-il de toute sa vie ou est-ce juste au moment où il quitte Rome? Voyons voir. Ama tüm hayatı hakkında mı konuşuyor yoksa sadece Roma'dan ayrıldığı andan mı bahsediyor? Görürüz. ¿Pero habla de toda su vida o es solo sobre el momento en que se va de Roma? Veamos.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.3 es:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=182 err=0.00%) translation(all=151 err=0.00%) cwt(all=1557 err=1.09%)