×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

Meet Emma (Kanji), 死ぬほど忙しかった

死ぬ ほど 忙しかった

早い もの で 今年 も 半月 が 経って しまい ました 。 年明け から 始まる 仕事 が 多くて 、 この 半月 間 、 死ぬ ほど 忙しかった です 。 しかも 、 残念 な こと に 、 取引先 の ミス で 丸一 日 費やした 仕事 が 無駄 に なって しまい そう な のです 。 今年 は 「 毎日 少しずつ 部屋 を 掃除 しよう 」 と 決めて 、 月間 プラン を 立てた のです が 、 早くも 遅れ 気味 です 。 やっと 仕事 が 落ち着いて きた ので 、 月 末 は 家事 に 専念 して がんばり たい と 思い ます 。

死ぬ ほど 忙しかった しぬ||いそがしかった I was busy to death. He estado muy ocupado. Ik heb het ontzettend druk gehad.

早い もの で 今年 も 半月 が 経って しまい ました 。 はやい|||ことし||はんつき||たって|| Es war früh und ein halber Monat ist in diesem Jahr vergangen. Half moon has passed as early as this year. È stato presto e quest'anno è passato mezzo mese. Meia lua já passou este ano. В этом году тоже прошло полмесяца. 年明け から 始まる 仕事 が 多くて 、 この 半月 間 、 死ぬ ほど 忙しかった です 。 ねんあけ||はじまる|しごと||おおくて||はんつき|あいだ|しぬ||いそがしかった| Es gab eine Menge Arbeit, die zu Beginn des neuen Jahres begann, und ich war den letzten halben Monat damit beschäftigt, zu sterben. Many work started from the beginning of the year, I have been busy enough to die this half month. Avevo molti lavori da iniziare dall'inizio del nuovo anno ed ero impegnato a morire nell'ultimo mezzo mese. 연초부터 시작 일이 많아서이 보름 동안 죽을만큼 바빴어요. У меня было много работы с начала года, а последние полмесяца я был очень занят. しかも 、 残念 な こと に 、 取引先 の ミス で 丸一 日 費やした 仕事 が 無駄 に なって しまい そう な のです 。 |ざんねん||||とりひきさき||みす||まるいち|ひ|ついやした|しごと||むだ|||||| Und leider werden Fehler von Geschäftspartnern wahrscheinlich den ganzen Arbeitstag verschwenden. Moreover, unfortunately, it seems that the work spent on a whole day due to a mistake by a client is wasted. E sfortunatamente, gli errori commessi dai nostri partner commerciali potrebbero significare che il lavoro che hanno trascorso l'intera giornata è stato sprecato. 게다가 불행하게도, 고객의 실수로 마루 이치 일 보낸 일이 낭비되어 버릴 것입니다. Более того, к сожалению, работа, потраченная на целый день из-за ошибки делового партнера, скорее всего, будет потрачена впустую. 今年 は 「 毎日 少しずつ 部屋 を 掃除 しよう 」 と 決めて 、 月間 プラン を 立てた のです が 、 早くも 遅れ 気味 です 。 ことし||まいにち|すこしずつ|へや||そうじ|||きめて|げっかん|ぷらん||たてた|||はやくも|おくれ|きみ| In diesem Jahr habe ich beschlossen, mein Zimmer jeden Tag nach und nach zu putzen und einen monatlichen Plan zu erstellen, aber es scheint zu spät zu sein. This year I decided to "clean the room little by little" and set up a monthly plan, but it is a little delayed as soon as possible. Quest'anno, ho deciso di "pulire la stanza a poco a poco ogni giorno" e ho impostato un piano mensile, ma sembra che sia ritardato il prima possibile. В этом году я решил «убирать комнату понемногу каждый день» и составил план на месяц, но уже немного поздно. やっと 仕事 が 落ち着いて きた ので 、 月 末 は 家事 に 専念 して がんばり たい と 思い ます 。 |しごと||おちついて|||つき|すえ||かじ||せんねん|||||おもい| Endlich hat sich meine Arbeit beruhigt, und so möchte ich mich zum Monatsende auf die Hausarbeit konzentrieren und mein Bestes geben. Finally my work calmed down, I think that I will devote myself to domestic work at the end of the month and do my best. Alla fine, il mio lavoro si è calmato, quindi alla fine del mese, voglio concentrarmi sulle faccende domestiche e fare del mio meglio. Теперь, когда моя работа налажена, я хотел бы в конце месяца сосредоточиться на работе по дому и сделать все, что в моих силах.