スーパー など で 働く 人 の 70%が 客 に 迷惑な 行動 を さ れた
すーぱー|||はたらく|じん|||きゃく||めいわくな|こうどう|||
70% of workers in supermarkets and other places were annoyed by customers' behavior.
70% 在超市工作的人都经历过顾客的恼人行为。
スーパー や デパート 、 コンビニ など の 店 で 働いて いる 人 たち の 団体 が 、 客 に 迷惑な 行動 を さ れた 経験 に ついて 初めて 調査 し ました 。5万 人 以上 が 答え ました 。
すーぱー||でぱーと|こんびに|||てん||はたらいて||じん|||だんたい||きゃく||めいわくな|こうどう||||けいけん|||はじめて|ちょうさ|||よろず|じん|いじょう||こたえ|
For the first time, a group of supermarket, department store, and convenience store workers were asked about their experiences with unwanted customer behavior. 50,000 people responded.
調査 に よる と 、 働いて いる とき 客 に 迷惑な 行動 を さ れた こと が ある 人 は 、3万6000 人 でした 。
ちょうさ||||はたらいて|||きゃく||めいわくな|こうどう|||||||じん||よろず|じん|
According to the survey, 36,000 people have experienced unwanted behavior from customers while working.
答えた 人 の 70% に なり ました 。
こたえた|じん||||
This figure was 70% of those who responded.
迷惑な 行動 は 、「 ひどい こと を 言わ れた 」 が 49%、「 同じ こと を ずっと 言わ れた 」 が 29%、「 叱ら れたり した 」 が 27% でした 。「 セクシュアルハラスメント を さ れた 」 と いう 人 も 10% ぐらい い ました 。
めいわくな|こうどう|||||いわ|||おなじ||||いわ|||しから|||||||||||じん||||
Annoying behavior is, "I was told I was being a jerk." 49% said "I was told the same thing all the time. 29% said they were "scolded" and The most frequent response was "I was sexually harassed" (27%). Sexual Harassment About 10% of the respondents said that they were "not interested" in the project.
そして 、 そのような 経験 が 原因 で 「 心 の 病気 に なった 」 と 答えた 人 が 359 人 い ました 。
||けいけん||げんいん||こころ||びょうき||||こたえた|じん||じん||
And because of such experiences, "I became mentally ill." 359 respondents answered "yes" to this question.
調査 した 団体 で は 「 店 で 働いて いる 人 は こんなに 大変な の か と 驚き ました 。
ちょうさ||だんたい|||てん||はたらいて||じん|||たいへんな||||おどろき|
One of the organizations surveyed said, "I was surprised at how hard it is for the people working in the stores.
ひどい 行動 に は 、 会社 が 客 に しっかり 言ったり 、 国 が 法律 を 作ったり して ほしい です 」 と 言って い ます 。
|こうどう|||かいしゃ||きゃく|||いったり|くに||ほうりつ||つくったり|||||いって||
For terrible behavior, I want the company to tell customers firmly and the country to make laws. "