第 5話 「激突 する 想い」
だい|はなし|げきとつ||おもい
( 足音 )
あしおと
(Footsteps)
( キングクロッチ ) ルシッチ どうしても 行く ッチ か ?
|||いく||
(King Crotch) Russic: Do you really go?
( ルシファー ) 天 界 を
|てん|かい|
ケテル の 好きに さ せる わけに は いか ない
||すきに||||||
I can not afford to make Keter like it
( キングクロッチ ) 1 人 じゃ ムチャ だ ッチ !
|じん||||
勝ち目 ない ッチ !
かちめ||
I won't win!
( ルシファー ) 心配 して くれる の か
|しんぱい||||
(Lucifer) Will you worry?
( キングクロッチ ) そんなに 死に たきゃ 勝手に する ッチ !
||しに||かってに||
(King Crotch) If you want to die that much, it 's selfish!
( ルシファー ) あっ … はっ !
( キングクロッチ ) え えっ ?
ーー
--
う わ ああ あ … ーー
||||--
何 する ッチ ~!
なん||
( ガブリエル ) 見つけ ました よ ルシ さん !
|みつけ||||
(Gabriel) I found it!
( キングクロッチ ) ルシッチ あいつ ら …
( ルシファー ) よく ここ が 分かった な !
||||わかった|
(Lucifer) I know well here!
( ガブリエル ) 私 の 情報 収集 能力 を 甘く 見 ないで ください
|わたくし||じょうほう|しゅうしゅう|のうりょく||あまく|み||
(Gabriel) Please do not look at my information gathering ability sweetly
( ルシファー ) ふん それ で わざわざ 殺さ れ に 来た わけ か ?
|||||ころさ|||きた||
(Lucifer) Hm, why did you come to be killed on purpose?
( ガブリエル ) 周り を 見て ください ーー
|まわり||みて||--
(Gabriel) Please take a look around
どこ に も 逃げ場 は あり ませ ん よ !
|||にげば|||||
( ルシファー ) ここ で やり 合えば 部下 の 半分 を 失う ぞ
||||あえば|ぶか||はんぶん||うしなう|
(Lucifer) If you try and make it here, you will lose half of your subordinates
泣き虫 の お前 に その 覚悟 が ある の か
なきむし||おまえ|||かくご||||
Are you ready for that crybaby?
( ガブリエル ) いつまでも …
(Gabriel) forever ...
昔 の 私 じゃ あり ませ ん !
むかし||わたくし||||
It is not me of old days!
( ルシファー ) は ー っ
||-|
!
( 天使 兵 ) ぐ あー っ
てんし|つわもの|||
( 天使 兵 たち ) う ああ ~ っ ーー
てんし|つわもの|||||--
ああ ~ っ …
( ルシファー ) 戦い やすく して やった ぞ
|たたかい||||
(Lucifer) I made it easier to fight
( 天使 兵 たち の うめき声 )
てんし|つわもの|||うめきごえ
( ガブリエル ) 何て こと を …
|なんて||
(Gabriel) What are you ...
( ルシファー ) 後悔 する んだ な !
|こうかい|||
(Lucifer) You regret it!
ーー
は ー っ !
--||-|
( クロッチ ) どうして 戦って る ッチ ?
||たたかって||
(Crotch) Why are you fighting?
( クロッチ ) 仲間 だ ッチ ?
|なかま||
( キングクロッチ ) ルシッチ が 言って た だろ
|||いって||だ ろ
(King Crotch) Lushic would have said
大切な 仲間 を 巻き 込ま ない ため だ ッチ
たいせつな|なかま||まき|こま||||
It is because I do not get in the important companion
( クロッチ たち ) おお おお ~
( ルシファー ) て やっ
( ガブリエル ) ああ っ
( ルシファー ) は っ !
( ガブリエル ) あっ ーー
||--
くっ は ぁ はぁ は ぁ … ーー
|||は ぁ|||--
これ で … はっきり し ました
With this ... clear
手加減 して ます よ ね !
てかげん||||
I'm sorry for the trouble!
?
ーー
--
ホント は 裏切って なんか い ない んでしょ ルシ さん !
ほんと||うらぎって||||||
Really there is no betrayal Rushi-san!
( クロッチ ) バレた ッチ !
|バレ た|
( クロッチ ) ルシッチ ピンチッチ !
( クロッチ ) どう する ッチ ?
( キングクロッチ ) う ぬ ぬ … こう なったら !
か ー っ ぐ ふっ ぐ ふ ふっ ぐ は ー っ !
|-|||ふ っ|||ふ っ|||-|
How is it? How is it?
ーー
ぐ ー っ ふ が ー は っ !
--||-||||-||
( クロッチ ) 何 して る ッチ ?
|なん|||
(Crotch) What are you doing?
( クロッチ ) きっと ストレス だ ッチ
||すとれす||
(Crotch) I'm surely stressed
( キングクロッチ ) 違う !
|ちがう
(King Crotch) No!
ルシッチ を 助ける ため だ ッチ !
||たすける|||
It is to help Lucitch!
( ガブリエル ) 答えて ください
|こたえて|
(Gabriel) Please answer
オーブ を 持って いった の だって きっと 事情 が ある んです よ ね !
||もって|||||じじょう|||||
There is a certainty for having an orb!
?
ーー
話して ください 協力 し ます から !
--|はなして||きょうりょく|||
? -Please talk and I will cooperate!
( キングクロッチ ) ルシファー !
この 裏切り者 !
|うらぎりもの
This traitor!
よくも 我が輩 たち を ダマ した な !
|わが やから|||||
( ガブリエル ) あなた は …
( キングクロッチ ) オーブ を 盗み 出す の に 協力 して やった のに ーー
|||ぬすみ|だす|||きょうりょく||||--
(King Crotch) I cooperated in stealing the orb-
用 が 済んだら 殺そう と いう の か !
よう||すんだら|ころそう||||
Will you kill me when I'm done!
だ … 大 天使 長 様 助けて くれ だ ッチ !
|だい|てんし|ちょう|さま|たすけて|||
Archangel-Choi: Help me, Chichi!
ーー
我が輩 たち は ルシファー に ダマ さ れて 無理やり 協力 さ せ られた だけ だ ッチ !
--|わが やから||||||||むりやり|きょうりょく||||||
--I was just being forced to cooperate with Lucifer and I was forced to cooperate with you!
( クロッチ ) あれ れ ?
(Crotch) Is that there?
そう だ ッチ ?
( クロッチ ) バーカ あれ は 芝居 だ ッチ
||||しばい||
(Crotch) Barca That 's a play
( クロッチ ) ノーベル 男優 賞 もの だ ッチー
|のーべる|だんゆう|しょう|||
( ルシファー ) あっ
生きて いた か 死 に 損ない め !
いきて|||し||そこない|
If you were alive, it would hurt you!
( キングクロッチ ) ひ い ~ っ
( ガブリエル ) 今 の 話 は 真実です か !
|いま||はなし||しんじつです|
?
( キングクロッチ ) 真実だ ッチ !
|しんじつだ|
そいつ は
そい つ|
悪魔 だ ッチ !
あくま||
( ルシファー ) 消えろ !
|きえろ
( クロッチ たち ) チ ~ ッ !
( ガブリエル ) は っ !
( クロッチ ) 間一髪 だった ッチ !
|かんいっぱつ||
(Crotch) I was in a closet!
( キングクロッチ ) あと は うまく やれ ッチ よ
(King Crotch) I'll do well after that.
( ルシファー ) これ で よく 分かった だろ
||||わかった|だ ろ
(Lucifer) I understand this well
( ガブリエル ) あなた と いう 人 は …
||||じん|
見損ない ました ルシファー !
みそこない||
I missed it Lucifer!
ーー
う うっ は ー っ !
--||う っ||-|
ーー
う おお おおっ
--|||おお っ
ーー
はっ !
--|
( ルシファー ) くっ … ふっ !
||ふ っ
( ガブリエル ) くう う う うっ ーー
||||う っ|--
は ー っ !
( ルシファー ) は っ !
( ガブリエル ) は ー っ !
|-|||||||-|
( ルシファー ) て やっ
甘い んだ よ !
|||あまい||
(Lucifer) I'm so sweet!
( ガブリエル ) あっ
( ルシファー ) て やっ !
( ミカエル ) あっ
( 爆発 音 ) ( 天使 兵 たち ) う おおっ
ばくはつ|おと|てんし|つわもの|||おお っ
( ミカエル ) ガブ くん !
(Michael) Gabb-kun!
( 天使 兵 ) ミカエル 様 !
てんし|つわもの||さま
( ミカエル ) 間に合って くれ
|まにあって|
(Mikael) Meet me in time
あっ
くっ …
ルシファーッ !
( ルシファー ) 遅かった な ミカエル
|おそかった||
( ミカエル ) う う …
う おお おおっ !
||おお っ
ええ いっ はっ !
ガブ くん は 君 を 信じて いた んだ ぞ !
|||きみ||しんじて|||
Gabb-kun believed in you!
な のに !
Nevertheless !
ーー
て や ー っ !
--|||-|
ー ー ー ー ー!
て や ー っ !
( ルシファー ) 弱い 者 は すぐ に 何 か を 信じよう と する ーー
||-|||よわい|もの||||なん|||しんじよう|||--
Ty! (Lucifer) The weak will soon try to believe something.
は ー っ !
|-|
( ミカエル ) う おお おおっ
|||おお っ
う おお おおっ
( ルシファー ) は ー っ
来い !
||おお っ|||-||こい
( ミカエル ) えー いっ
( ミカエル ・ ルシファー ) う おお おお …
は ああ ー っ !
||-|
( ミカエル ) あっ
( ルシファー ) は ー っ ! ( ミカエル ) ぐ は っ
||-|||||
( ミカエル ) き … 君 なんか に ーー
||きみ|||--
(Michael) kin ... what are you
負けて … たまる か …
まけて||
I can not stand losing …
( 足音 )
あしおと
( ルシファー ) すま ない
(Lucifer) I'm sorry
あいつ ら の こと を 頼む ーー
|||||たのむ|--
余計な こと は 言う な よ
よけいな|||いう||
Don't say anything extra
( キングクロッチ ) クロッチ の 口 は カチカチ の 氷 の ように 固い ッチ
|||くち||かちかち||こおり|||かたい|
Do not say anything unnecessary
( ルシファー ) フッ
(Lucifer)
( 戦艦 の 上昇 音 )
せんかん||じょうしょう|おと
( キングクロッチ ) 醜き 者 よ 健闘 を 祈る ッチ
|みにくき|もの||けんとう||いのる|
(King Crotch) Praiser Pray for Good Fight
( ケテル ) 動ける ように なって 何より です
|うごける|||なにより|
(Ketter) It 's better to be able to move than anything else
( ウリエル ) ご 迷惑 を お かけ し ました
||めいわく|||||
(Ketel) It is better than anything to be able to move
( ケテル ) こちら です
1 (Uriel) We have inconvenienced you
( ウリエル ) 地下 に このような 場所 が あった と は …
|ちか|||ばしょ||||
(Uriel) If there was such a place in the basement ...
( ケテル ) ウリエル さん は ペット を 飼った こと は あり ます か ?
||||ぺっと||かった|||||
(Uriel) There are such places underground ...
( ウリエル ) ペット … です か ?
|ぺっと||
( ケテル ) 動物 を 慈しむ の は 良い こと です
|どうぶつ||いつくしむ|||よい||
It is a good thing to love animals
ペット は 心 に 癒やし を 与えたり ーー
ぺっと||こころ||いや やし||あたえたり|--
Your pet gives healing to your heart
時 に は 勇気 を 与えて くれたり も する
じ|||ゆうき||あたえて|||
Sometimes they give me some courage
( 堕天使 ) ぐ あ あっ
だ てんし|||
( 堕天使 の うなり 声 )
だ てんし|||こえ
( 堕天使 ) おっ う うっ …
だ てんし|お っ||う っ
う わ ああ あっ
( ウリエル ) これ は ?
( ケテル ) 堕天使 です よ
|だ てんし||
( ウリエル ) 堕天使 ?
|だ てんし
これ が …
This is …
( ケテル ) 神 の おきて に 背き 仲間 の 天使 まで 手 に かけた 者 の ーー
|かみ||||そむき|なかま||てんし||て|||もの||--
(Kethel) who turned to God 's command and turned to his companion angel
成れ の 果て の 姿 です
なれ||はて||すがた|
(Kettel) Behind the commandment of God who brought up his peers' angels -
ご覧 なさい
ごらん|
心 を 失って も なお 私 を 殺そう と 狙って いる
こころ||うしなって|||わたくし||ころそう||ねらって|
I'm aiming to kill me even if I lose my heart
何たる 執念 でしょう ーー
なんたる|しゅうねん||--
I aim to kill me even if I lose my heart
こ の あわれな 化け物 が 私 に
|||ばけもの||わたくし|
This poor monster is for me
立ち向かう 勇気 を 与えて くれる のです
たちむかう|ゆうき||あたえて||
It gives me the courage to stand up
( ウリエル ) せめて 安らかに 眠ら せて は やれ ない のです か ?
||やすらかに|ねむら||||||
(Uriel) Can I not sleep at least peacefully?
( ケテル ) こう なって しまって は もはや 救う すべ は あり ませ ん
||||||すくう|||||
(Uriel) Is it impossible for me to at least make you fall asleep?
救わ れる こと の ない 魂 は 永遠に 苦しみ 続ける のです
すくわ|||||たましい||えいえんに|くるしみ|つづける|
(Ketel) There is no way to save it if it becomes like this
いずれ は ルシファー さん も
( ウリエル ) は っ
( ケテル ) 特別な 赦し を 施した この やい ば なら
|とくべつな|しゃ し||ほどこした||||
(Kethel) If you have a special fortune this
呪い を 受ける こと なく 汚れた 魂 を 貫く こと が でき ます ーー
まじない||うける|||けがれた|たましい||つらぬく|||||--
You can penetrate a dirty soul without being subject to a curse
それ 以外 に ルシファー さん の 魂 を 救う 方法 は あり ませ ん
|いがい|||||たましい||すくう|ほうほう||||
There is no other way to save Lucifer 's soul
( ウリエル ) 私 に … できる でしょう か
|わたくし||||
(Uriel) Can I ... ...
( ケテル ) 親友 である
|しんゆう|
あなた なら
if it's you
( ウリエル ) オーブ よ ーー
|||--
永久 に !
えいきゅう|
( ミカエル ) クソ !
|くそ
クソ !
クソ !
くそ|くそ
( ガブリエル ) 汚い 言葉遣い を する と また ウリエル さん に ど や さ れ ます よ
|きたない|ことばづかい|||||||||||||
(Gabriel) If you give a dirty wording, you will be treated again to Mr.
( ミカエル ) 君 ずいぶん と 余裕 じゃ ない か !
|きみ|||よゆう|||
(Michael) I can't afford you so much!
まさか ルシファー に 逃げ られて ホッ と して る んじゃ ない だろう な ?
|||にげ||ほっ|||||||
Lucifer hasn't run away and you are relieved, right?
( ガブリエル ) ま まさか …
( キングクロッチ ) いつまで いる つもり ッチ か
(King Crotch) How long are you going to stay?
あいつ ら が 帰ら ない と 我が輩 たち も 足止め ッチ
|||かえら|||わが やから|||あしどめ|
If they don't come back, we will stop
( クロッチ ) キングクロッチ 様 さっき は かっこよかった ッチ
||さま||||
( クロッチ ) よかった ッチ !
( キングクロッチ ) ぐ ふ ふっ 我が輩 は 命 を 懸けて
|||ふ っ|わが やから||いのち||かけて
(King Crotch) I'm gonna kill my life
ルシファー の 秘密 を 守った ッチ !
||ひみつ||まもった|
( クロッチ たち ) おお おお ~!
( キングクロッチ ) あいつ は ホント は 天 界 を 救う 英雄 だ ッチ
|||ほんと||てん|かい||すくう|えいゆう||
(King Crotch) He 's a hero who saves the heavens
( クロッチ たち ) おお おお ~!
( キングクロッチ ) けど
それ を 知って いる の は クロッチ だけ だ ッチ !
||しって|||||||
Crotch is the only one who knows it!
( キングクロッチ ) ハハハハ … ( クロッチ たち ) おお …
( キングクロッチ ) あっ 何 を おびえて る ッチ ?
||なん||||
ーー
もっと 我が輩 を 褒める ッチ !
--||わが やから||ほめる|
あ あっ ぐ っ あ ?
( ミカエル ) その 話 詳しく 聞か せて もらおう じゃ ない か
||はなし|くわしく|きか|||||
(Michael) I would like to hear the story in detail.
( クロッチ ) 秘密 … 守れ なかった ッチ ね
|ひみつ|まもれ|||
(Crotch) Secret ... I could not protect
( キングクロッチ ) 言う な ッチ
|いう||
( 天使 兵 ) ミカエル 様 お 待た せ し ました
てんし|つわもの||さま||また|||
( ミカエル ) 遅い !
|おそい
( クロッチ ) せっかく 造った 城 も ぶっ 壊さ れて
||つくった|しろ||ぶ っ|こわさ|
(Crotch) The castle that I made carefully is also broken down.
いい こと 1 つ も なかった ッチ
There wasn't one good thing
( キングクロッチ ) 最初の 石 を 積む ところ から 始めて 500 年 …
|さいしょの|いし||つむ|||はじめて|とし
(King Crotch) 500 years from the place where the first stone is loaded ...
生きて さえ いれば もう 1 回 くらい 造れる ッチ よ !
いきて||||かい||つくれる||
(King crotch) 500 years since I started loading the first stone ...
( クロッチ たち の 歓声 )
|||かんせい
( ミカエル ) 天 界 に 連絡 でき ない の か !
|てん|かい||れんらく||||
(Michael) Can't we contact the heavens?
?
( 天使 兵 ) 煉獄 から で は 通信 でき ませ ん
てんし|つわもの|れんごく||||つうしん|||
( ミカエル ) くっ 急げ !
||いそげ
全速力 だ !
ぜんそくりょく|
( ガブリエル ) このまま じゃ ルシ さん と ウリエル さん が
(Gabriel) This is as it is Luci and Uriel