オズ の まほうつかい (日本語 版 )/THEWIZARDOFOZ(JAPANESE)アニメ 世界 の 名作 童話 /日本語 学習
オズ|の|まほうつかい|にほんご|ばん|||アニメ|せかい|の|めいさく|どうわ|にほんご|がくしゅう
奥兹||魔法使い|||版||巫师||《奥兹》||||
Oz|attributive particle|wizard|Japanese|version|THE WIZARD OF OZ||anime|world|attributive particle|masterpiece|fairy tale|Japanese|learning
Oz|attributive particle|wizard|Japanese|version|||anime|world|attributive particle|masterpiece|fairy tale|Japanese|learning
DER ZAUBERER VON OZ (JAPANISCH) Animierte weltberühmte Märchen / Japanische Sprachstudie
EL MAGO DE OZ (JAPONÉS) Cuentos animados de hadas famosos en el mundo entero / Estudio de la lengua japonesa
LE MONSIEUR D'OZ (JAPONAIS) Contes de fées animés célèbres dans le monde entier / Étude de la langue japonaise
오즈의 마법사 사용법 (일본어판) / THE WIZARD OF OZ (JAPANESE) 애니메이션 세계의 명작 동화 / 일본어 학습
THE WIZARD OF OZ (JAPANESE) Анимационные всемирно известные сказки / Изучение японского языка
VÄXAREN AV OZ (JAPANSKA) Animerade världsberömda sagor / japanska språkstudier
THE WIZARD OF OZ (JAPONCA) Animasyonlu Dünyaca Ünlü Masallar / Japonca Dil Çalışması
Чарівник країни Оз (ЯПОНСЬКА) Анімаційні всесвітньо відомі казки / Вивчення японської мови
绿野仙踪》(日语) 世界著名童话动画/日语学习
绿野仙踪》(日语) 世界著名童话动画/日语学习
The Wizard of Oz (Japanese version) / THE WIZARD OF OZ (JAPANESE) Animated World Masterpiece Fairy Tale / Japanese Language Learning
O Mágico de Oz (versão em japonês) / THE WIZARD OF OZ (JAPANESE) Clássicos da animação mundial / Aprendizado de japonês
カンザス の 大 草原 に のうふ の ヘンリー おじさん 、
カンザス|の|おお|そうげん|に|のうふ|の|ヘンリー|おじさん
堪萨斯||大|||农夫||亨利|
Kansas|attributive particle|big|prairie|locative particle|farmer|possessive particle|Henry|uncle
Kansas|possessive particle|big|prairie|locative particle|farmer|possessive particle|Henry|uncle
In the great plains of Kansas, there lived a girl named Dorothy with her Uncle Henry, a farmer.
No vasto campo do Kansas, morava o tio Henry, um fazendeiro,
エム おばさん と いっしょに ドロシー という 女の子 が すんで い ました 。
エム|おばさん|と|いっしょに|ドロシー|という|おんなのこ|が|すんで|い|ました
艾姆|||一起|||叫|||住|
Em|aunt|and|together|Dorothy|called|girl|subject marker|was living|(part of the verb iru)|was
Em|tia|e|junto|Dorothy|chamada|menina|sujeito|morava|(partícula de continuação)|estava
Dorothy said, 'I'm going shopping, so please take care of the house while I'm gone!'
junto com a tia Em e uma menina chamada Dorothy.
ドロシー や 、かいもの に いってきます から ね るすばん たのんだ よ !
ドロシー|や|かいもの|に|いってきます|から|ね|るすばん|たのんだ|よ
多萝西|||||||||看家
Dorothy|and|shopping|to|go|will go|because|right|house-sitting|asked
Dorothy|and|shopping|to|will go|because|right|house-sitting|asked|emphasis marker
'Have a good time!'
Dorothy disse: "Vou sair para fazer compras, então, por favor, cuide da casa!"
いって らっしゃ 〜〜 い !
'}]}
"Vá com cuidado!"
ドロシー は 、りょうしん を なくして しまった ので 、
ドロシー|は|りょうしん|を|なくして|しまった|ので
Dorothy|topic marker|parents|object marker|lost|have unfortunately|because
Dorothy|topic marker|parents|object marker|lost|have unfortunately|because
Dorothy lost her parents,
Dorothy perdeu seus pais,
この おじさん に ひきとられた のでした 。
この|おじさん|に|ひきとられた|のでした
|||收养|被领养
this|uncle|by|was taken|it was
este|tio|partícula de direção|foi adotado|foi
so she was taken in by this uncle.
então foi adotada por este tio.
トト 、わたし たち は 、おるすばん よ !
トト|わたし|たち|は|おるすばん|よ
托托|||||
Toto|I|plural marker|topic marker|house-sitting|emphasis marker
Toto|eu|nós|partícula de tópico|ficar em casa|partícula enfática
Toto, we are home alone!
Toto, nós estamos de babysitting!
トト は 、くろい 小さい 犬 で ドロシー は 、とても かわいがって い ました 。
トト|は|くろい|ちいさい|いぬ|で|ドロシー|は|とても|かわいがって||
||黑色的||||多萝西|||宠爱||
Toto|topic marker|black|small|dog|and|Dorothy|topic marker|very|loved||
Toto|partícula de tópico|preto|pequeno|cachorro|e|Dorothy|partícula de tópico|muito|cuidava com carinho||
Toto is a small black dog, and Dorothy loved him very much.
Toto é um pequeno cachorro preto e Dorothy o adorava muito.
その ひ の こと
その|ひ|の|こと
that|day|attributive particle|thing
aquele|dia|partícula possessiva|coisa
That day.
Sobre aquele dia
ものすごく 大きな たつまき が やってきて
ものすごく|おおきな|たつまき|が|やってきて
非常||龙卷风||来了
very|big|tornado|subject marker|is coming
muito|grande|tornado|partícula de sujeito|está chegando
A tremendous tornado came.
Uma enorme tornado apareceu.
ドロシー の いえ は 、大空 に まきあげられて しまい ました
ドロシー|の|いえ|は|おおぞら|に|まきあげられて|しまい|ました
||家||大空||卷起||
Dorothy|possessive particle|house|topic marker|big sky|locative particle|was blown up|completely|did
Dorothy|possessive particle|house|topic marker|big sky|locative particle|was blown up|ended up|did
Dorothy's house was swept up into the sky.
A casa da Dorothy foi levantada para o céu.
ドロシー の いえ は 、見た こと も ない ひがし の 国 に
ドロシー|の|いえ|は|みた|こと|も|ない|ひがし|の|くに|に
||||||||东|||
Dorothy|attributive particle|house|topic marker|saw|experience|also|not|east|attributive particle|country|locative particle
Dorothy|possessive particle|house|topic marker|saw|experience|also|not|east|attributive particle|country|locative particle
Dorothy's house fell into a land in the east that she had never seen before.
A casa da Dorothy caiu em um país do leste que ela nunca tinha visto.
おちて い ました 。
おちて|い|ました
掉落||
falling|is|was
caindo|está|estava
It was there.
Ela estava caindo.
そこ は 、あたり いちめん 、お 花 が さきみだれる
そこ|は|あたり|いちめん|お|はな|が|さきみだれる
|||周围||||盛开
there|topic marker|vicinity|the whole surface|honorific prefix|flowers|subject marker|bloom profusely
lá|partícula de tópico|arredores|toda a superfície|partícula honorífica|flores|partícula de sujeito|florescendo exuberantemente
The area was filled with blooming flowers.
Lá, ao redor, flores estavam desabrochando por toda parte.
とても うつくしい 国 でした 。
とても|うつくしい|くに|でした
|美丽||
very|beautiful|country|was
muito|bonito|país|foi
It was a very beautiful country.
Era um país muito bonito.
マンチキン 人 の 国 へ ようこそ いらっしゃい ました !
マンチキン|ひと|の|くに|へ|ようこそ|いらっしゃい|ました
曼奇金||||||欢迎|
Munchkin|person|attributive particle|country|to|welcome|come in|was
Munchkin|pessoa|de|país|para|bem-vindo|venha|esteve
Welcome to the land of the Munchkins!
Bem-vindo ao país dos Munchkins!
ドロシー が 見る と きた の まじょ が 立って いました 。
ドロシー|が|みる|と|きた|の|まじょ|が|たって|いました
||||||女巫|||
Dorothy|subject marker|to see|and|came|attributive particle|witch|subject marker|standing|was
Dorothy|subject marker|to see|and|came|attributive particle|witch|subject marker|standing|was
When Dorothy looked, the Wicked Witch of the West was standing there.
Quando Dorothy olhou, a bruxa do Oeste estava de pé.
わたし は 、きた の まじょ です 。ひがし の わるい まじょ を
わたし|は|きた|の|まじょ|です|ひがし|の|わるい|まじょ|を
||||||||坏的||
I|topic marker|north|attributive particle|witch|is|east|attributive particle|bad|witch|object marker
eu|partícula de tópico|norte|partícula possessiva|bruxa|é|leste|partícula possessiva|má|bruxa|partícula de objeto direto
I am the Wicked Witch of the West. Thank you for crushing the Wicked Witch of the East!
Eu sou a bruxa do Oeste. Obrigado por esmagar a bruxa do Leste!
おしつぶして くれて ありがとう !おれい もうしあげます
おしつぶして|くれて|ありがとう|おれい|もうしあげます
压扁了|||谢谢|致以
crushing|for giving|thank you|gratitude|I would like to express
esmagar|me dar|obrigado|agradecimento|vou oferecer
I will express my gratitude!
Eu agradeço!
ドロシー が おどろいて 見る と
ドロシー|が|おどろいて|みる|と
||惊讶地||
Dorothy|subject marker|surprised|see|and
Dorothy|subject marker|surprised|to see|quotation particle
When Dorothy looked in surprise,
Quando Dorothy ficou surpresa ao ver
ひがし の わるい まじょ が いえ の 下じき に なって いて 、
ひがし|の|わるい|まじょ|が|いえ|の|したじき|に|なって|いて
|||||||下边|||
east|attributive particle|bad|witch|subject marker|house|possessive particle|tablecloth|locative particle|is becoming|is
leste|partícula possessiva|má|bruxa|partícula de sujeito|casa|partícula possessiva|tapete|partícula de lugar|está|e
the wicked witch from the east was lying under the house,
a mágica má do leste se tornando o tapete da casa,
ぎん の くつ が のこって い ました 。
ぎん|の|くつ|が|のこって|い|ました
银色||鞋子||剩下||
silver|attributive particle|shoes|subject marker|remained|is|was
prata|partícula possessiva|sapatos|partícula do sujeito|restando|está|estava
and there were silver shoes left behind.
um sapato de prata ainda estava lá.
ま ぁ 、ここ は 、カンザス じゃない の ?カンザス に かえる に は 、どう したら いい の ?
ま|ぁ|ここ|は|カンザス|じゃない|の|カンザス|に|かえる|に|は|どう|したら|いい|の
语气词|||||||||||||||
well|ah|here|topic marker|Kansas|is not|question marker|Kansas|locative particle|return|locative particle|topic marker|how|if do|good|question marker
ah|ah|aqui|partícula de tópico|Kansas|não é|partícula de ênfase|Kansas|partícula de lugar|voltar|partícula de propósito|partícula de tópico|como|se fizer|bom|partícula de ênfase
Well, this isn't Kansas, is it? What should I do to get back to Kansas?
Bem, aqui não é Kansas? O que eu devo fazer para voltar para Kansas?
なんとか して あげ たい けど 、カンザス は 、とても とおくて
なんとか|して|あげ|たい|けど|カンザス|は|とても|とおくて
想办法||||||||很远
somehow|do|for you|want to|but|Kansas|topic marker|very|far
de alguma forma|fazer|para você|quero|mas|Kansas|partícula de tópico|muito|longe
I want to help somehow, but Kansas is very far away.
Eu quero ajudar de alguma forma, mas Kansas é muito longe.
わたし の まほう じゃ 、とても むり です わ 。
わたし|の|まほう|じゃ|とても|むり|です|わ
||魔法|||不可能||
I|possessive particle|magic|is not|very|impossible|is|sentence-ending particle
eu|partícula possessiva|mágica|é|muito|impossível|é|partícula de ênfase
With my magic, it's very impossible.
Com a minha magia, é muito impossível.
でも 、オズ さま と いう だい まほうつかい なら 、ねがい を かなえて くれる かも しれません 。
でも|オズ|さま|と|いう|だい|まほうつかい|なら|ねがい|を|かなえて|くれる|かも|しれません
||大人|||大|||||实现愿望|||
but|Oz|honorific title|quotation particle|called|great|magician|if|wish|object marker|will grant|will give|maybe|might not know
mas|Oz|senhor|e|chamado|grande|mago|se|desejo|partícula de objeto direto|realizar|vai nos dar|talvez|não sei
But, if it's the great wizard named Oz, he might grant your wish.
Mas, se for um grande mago chamado Oz, talvez ele possa realizar seu desejo.
オズ さま は 、うつくしい エメラルド の みやこ に
オズ|さま|は|うつくしい|エメラルド|の|みやこ|に
||||翡翠||都城|
Oz|honorific suffix|topic marker|beautiful|emerald|attributive particle|capital|locative particle
Oz|senhor|partícula de tópico|bonito|esmeralda|partícula atributiva|capital|partícula de lugar
Mr. Oz lives in a beautiful emerald city.
O Senhor Oz reside em uma linda cidade de esmeralda.
すんで いらっしゃい ます 。
すんで|いらっしゃい|ます
living|welcome|polite ending
morando|venha|partícula de cortesia
He resides there.
Ele vive lá.
この きいろい レンガ の みち を まっすぐ いく のです よ 。
この|きいろい|レンガ|の|みち|を|まっすぐ|いく|のです|よ
|黄色的|||路径|||||
this|yellow|brick|attributive particle|road|object marker|straight|go|you see|emphasis particle
este|amarelo|tijolo|partícula possessiva|caminho|partícula de objeto direto|reto|ir|é que|partícula de ênfase
You should go straight down this yellow brick road.
Você deve seguir em frente por este caminho de tijolos amarelos.
そして 、きた の まじょ は 、あと で きっと やく に 立つ から と いって 、
そして|きた|の|まじょ|は|あと|で|きっと|やく|に|たつ|から|と|いって
||||||||约||有用|||
and|came|attributive particle|witch|topic marker|later|at|surely|role|locative particle|will stand|because|quotation particle|saying
e|a chegada|partícula possessiva|bruxa|partícula de tópico|depois|partícula que indica o local|com certeza|papel|partícula de direção|será útil|porque|e|dizendo
And then, the witch from the north said that she would surely be useful later.
E então, a bruxa que veio disse que com certeza será útil mais tarde.
ひがし の まじょ が はいて いた まほう の ぎん の くつ を はかせて くれました 。
ひがし|の|まじょ|が|はいて|いた|まほう|の|ぎん|の|くつ|を|はかせて|くれました
||||||||||||穿|
east|attributive particle|witch|subject marker|wearing|was|magic|attributive particle|silver|attributive particle|shoes|object marker|make (someone) wear|gave me
leste|partícula possessiva|bruxa|partícula do sujeito|estava usando|estava|mágica|partícula adjetival|prata|partícula adjetival|sapatos|partícula do objeto direto|fez calçar|me deu
She let me wear the magical silver shoes that the witch from the east was wearing.
Ela me fez calçar as botas mágicas de prata que a bruxa do leste usava.
ながい たび に なる と おもい ます 。き を つけて いく のです よ !
ながい|たび|に|なる|と|おもい|ます|き|を|つけて|いく|のです|よ
long|trip|at|become|quotation particle|think|polite ending|spirit|object marker|be careful|go|you see|emphasis marker
longa|viagem|partícula de lugar|se tornar|citação|eu acho|forma polida do verbo|cuidado|partícula de objeto direto|prestar|ir|é que|partícula enfática
I think it will be a long journey. Be careful as you go!
Acho que será uma longa jornada. Você deve ter cuidado!
トト !しゅっぱつ よ !カンザス に かえる ほうほう を
トト|しゅっぱつ|よ|カンザス|に|かえる|ほうほう|を
Toto|departure|emphasis particle|Kansas|locative particle|return|way|object marker
Toto|partida|ênfase|Kansas|para|voltar|maneira|partícula de objeto direto
Toto! Let's set off! We need to find out how to return to Kansas.
Toto! Vamos partir! Precisamos descobrir como voltar para o Kansas.
おしえて もらう の よ !
おしえて|もらう|の|よ
teach|receive|explanatory particle|emphasis marker
ensina|receber|partícula de ênfase|partícula de ênfase
We need to be told how to do that!
Você vai me ajudar com isso!
しばらく いく と 、トウモロコシ ば たけ の 中 に カカシ が たって い ました 。
しばらく|いく|と|トウモロコシ|ば|たけ|の|なか|に|カカシ|が|たって|い|ました
for a while|go|and|corn|topic marker|bamboo|attributive particle|inside|locative particle|scarecrow|subject marker|standing|is|was
por um tempo|ir|e|milho|partícula de tópico|campo|partícula atributiva|dentro|partícula de lugar|espantalho|partícula de sujeito|estava em pé|parte do verbo estar|passado do verbo ser/estar
After walking for a while, I found a scarecrow standing in the cornfield.
Depois de um tempo, havia um espantalho em meio ao milharal.
やぁ !どこ へ いくん だい ?
やぁ|どこ|へ|いくん|だい
ah|ah|where|to|are you going
oi|onde|partícula de direção|vai|não é
Hey! Where are you going?
Ei! Para onde você está indo?
かかし が 、いきなり はなし はじめた ので 、びっくり です 。
かかし|が|いきなり|はなし|はじめた|ので|びっくり|です
scarecrow|subject marker|suddenly|talk|started|because|surprised|is
espantalho|partícula de sujeito|de repente|conversa|começou|porque|surpreso|é
I was surprised because the scarecrow suddenly started talking.
O espantalho começou a falar de repente, o que me surpreendeu.
ドロシー が 、今 まで の こと を かかし に はなして やる と 、
ドロシー|が|いま|まで|の|こと|を|かかし|に|はなして|やる|と
Dorothy|subject marker|now|until|attributive particle|things|object marker|scarecrow|locative particle|talking|will do|quotation particle
Dorothy|subject marker|now|until|attributive particle|things|object marker|scarecrow|locative particle|talking|will do|quotation particle
When Dorothy told the scarecrow about everything that had happened so far,
Dorothy contou ao espantalho sobre tudo o que havia acontecido até agora,
わたし も 、いっしょに つれて いって ください !
わたし|も|いっしょに|つれて|いって|ください
I|also|together|take|go|please
eu|também|junto|levar|vá|por favor
I want to be taken along too!
e eu também quero ir com vocês!
わたし の あたま は 、わら が つまって いる ので 、のうみそ を もらい たい のです 。
わたし|の|あたま|は|わら|が|つまって|いる|ので|のうみそ|を|もらい|たい|のです
I|possessive particle|head|topic marker|straw|subject marker|is stuffed|is|because|brain|object marker|want to receive|want|you see
eu|partícula possessiva|cabeça|partícula de tópico|palha|partícula de sujeito|está entupido|estar|porque|cérebro|partícula de objeto direto|receber|quero|é que
My head is stuffed with straw, so I want to get some brains.
Minha cabeça está cheia de palha, então eu quero um pouco de cérebro.
こうして 、カカシ も 、なかま に なり 、きいろい レンガ の みち を あるいて いく と 、
こうして|カカシ|も|なかま|に|なり|きいろい|レンガ|の|みち|を|あるいて|いく|と
like this|scarecrow|also|friends|to|become|yellow|brick|attributive particle|road|object marker|walking|go|and
assim|espantalho|também|amigos|para|se tornando|amarelo|tijolo|de|caminho|partícula de objeto direto|andando|indo|e
Thus, the scarecrow also became a companion and walked along the yellow brick road.
Assim, o espantalho também se juntou ao grupo e começou a andar pelo caminho de tijolos amarelos,
森 の 中 から うなりごえ が きこえて きました 。
もり|の|なか|から|うなりごえ|が|きこえて|きました
forest|attributive particle|inside|from|growl|voice|subject marker|can be heard
floresta|partícula possessiva|dentro|de|som de rugido|partícula de sujeito|ouvindo|veio
From deep within the forest, a growling sound could be heard.
quando um rugido veio do meio da floresta.
からだ じゅう ブリキ で できた 男 が おの を ふり あげた まま 、立って い ました 。
からだ|じゅう|ブリキ|で|できた|おとこ|が|おの|を|ふり|あげた|まま|たって|い|ました
body|all over|tin|made of|was made|man|subject marker|axe|object marker|swinging|raised|as it is|standing|is|was
corpo|por todo|lata|com|feito de|homem|partícula de sujeito|machado|partícula de objeto direto|balançando|levantou|assim|em pé|está|estava
A man made entirely of tin stood there, holding an axe high.
Um homem feito de lata estava parado, com um machado levantado.
「あぶら が きれて うごけ ない 」と いい ます 。
あぶら|が|きれて|うごけ|ない|と|いい|ます
oil|subject marker|has run out|can't move|not|quotation particle|good|polite ending
óleo|partícula de sujeito|acabou|não consigo me mover|não|e|bom|forma polida do verbo
He said, 'I'm out of oil and can't move.'
"Estou sem óleo e não consigo me mover", ele disse.
ドロシー が あぶら を さす と 、ブリキ の 男 は 、うごき だして 、
ドロシー|が|あぶら|を|さす|と|ブリキ|の|おとこ|は|うごき|だして
Dorothy|subject marker|oil|object marker|to apply|and|tin|attributive particle|man|topic marker|movement|starts to move
Dorothy|partícula de sujeito|óleo|partícula de objeto direto|passar|e|lata|partícula possessiva|homem|partícula de tópico|movimento|começar a se mover
When Dorothy applied oil, the Tin Man started to move,
Quando Dorothy passou o óleo, o homem de lata começou a se mover,
わたし は 、ブリキ の きこり です 。わるい まじょ に こころ を
わたし|は|ブリキ|の|きこり|です|わるい|まじょ|に|こころ|を
I|topic marker|tin|attributive particle|woodcutter|is|bad|witch|locative particle|heart|object marker
eu|partícula de tópico|lata|partícula atributiva|lenhador|é|má|bruxa|partícula de direção|coração|partícula de objeto direto
I am the Tin Woodman. A wicked witch has taken my heart.
eu sou o lenhador de lata. Uma bruxa má tomou meu coração.
とら れて しまい ました 。
とら|れて|しまい|ました
tiger|passive form|finished|did
tigre|forma passiva do verbo toru (pegar)|acabou|passado polido
I want to get my heart back from Oz.
オズ さま に こころ を もらい たい ので 、なかま に いれて ください 。
オズ|さま|に|こころ|を|もらい|たい|ので|なかま|に|いれて|ください
Oz|honorific suffix|locative particle|heart|object marker|want to receive|want|because|friends|locative particle|put in|please
Oz|senhor|partícula de direção|coração|partícula de objeto direto|receber|quero|porque|amigos|partícula de direção|coloque|por favor
So please let me join your group.
Como eu quero receber um coração do Senhor Oz, por favor, me deixe fazer parte do grupo.
こうして 、ブリキ の きこり も なかま に なり ました 。
こうして|ブリキ|の|きこり|も|なかま|に|なり|ました
like this|tin|attributive particle|woodcutter|also|friends|locative particle|became|did
assim|lata|partícula possessiva|lenhador|também|companheiro|partícula de localização|tornou-se|tornou-se (passado)
Thus, the Tin Woodman became a member of the group.
Assim, o lenhador de lata também se juntou ao grupo.
さらに 、森 の 中 を すすんで いく と 、ライオン が 、のぞのぞ と あるいていました 。
さらに|もり|の|なか|を|すすんで|いく|と|ライオン|が|のぞのぞ|と|あるいていました
furthermore|forest|attributive particle|inside|object marker|advancing|going|and|lion|subject marker|peeking|and|walking
além disso|floresta|partícula possessiva|dentro|partícula de objeto direto|avançando|ir|e|leão|partícula do sujeito|devagar|partícula de citação|estava andando
Furthermore, as I proceeded through the forest, I saw a lion walking around.
Além disso, ao avançar pela floresta, havia um leão caminhando lentamente.
ライオン だ ぁ 〜〜 !!
ライオン|だ|ぁ
lion|is|ah
leão|é|ah
It's a lion!!
É um leão!!
ぼく は 、とても おくびょうな んだ 。
ぼく|は|とても|おくびょうな|んだ
I|topic marker|very|cowardly|you see
eu|partícula de tópico|muito|covarde|é que
I am very cowardly.
Eu sou muito medroso.
ちょっと した こと でも 、しんぞう が ドキドキ する いくじなし な んだ 。
ちょっと|した|こと|でも|しんぞう|が|ドキドキ|する|いくじなし|な|んだ
a little|did|thing|even|heart|subject marker|pounding|to do|coward|adjectival particle|you see
um pouco|feito|coisa|mesmo que|coração|partícula de sujeito|batendo forte|fazer|covarde|partícula adjetival|é que
Even with the slightest thing, my heart races; I'm such a timid person.
Com qualquer coisinha, meu coração fica acelerado, sou um covarde.
ぼく は ぜひ オズ さま に あって ゆうき を もらい たい よ 〜〜 !!
ぼく|は|ぜひ|オズ|さま|に|あって|ゆうき|を|もらい|たい|よ
I|topic marker|definitely|Oz|honorific title|locative particle|meet|courage|object marker|want to receive|want|emphasis particle
eu|partícula de tópico|com certeza|Oz|senhor|partícula de direção|encontrar|coragem|partícula de objeto direto|receber|quero|partícula de ênfase
I really want to meet the great Oz and receive some courage!!
Eu realmente quero encontrar o Senhor Oz e receber coragem!!
こうして 、ライオン も なかま に くわわり 、さらに 森 の おくに すすみ ました 。
こうして|ライオン|も|なかま|に|くわわり|さらに|もり|の|おくに|すすみ|ました
like this|lion|also|friends|to|joined|furthermore|forest|attributive particle|deep|advanced|did
assim|leão|também|amigos|na|se juntou|além disso|floresta|de|fundo|avançou|(passado)
Thus, the lion joined the group and they advanced further into the depths of the forest.
Assim, o leão se juntou ao grupo e avançou ainda mais para o fundo da floresta.
カリダ だ !!
カリダ|だ
Kalida|is
calor|é
It's Kalida!!
É o Kalida!!
たいへん です !クマ の からだ に トラ の あたま を つけた
たいへん|です|クマ|の|からだ|に|トラ|の|あたま|を|つけた
very|is|bear|attributive particle|body|locative particle|tiger|attributive particle|head|object marker|attached
muito|é|urso|partícula possessiva|corpo|partícula de localização|tigre|partícula possessiva|cabeça|partícula de objeto direto|colocou
Oh no! A large animal with the body of a bear and the head of a tiger is chasing us.
É um grande problema! Um grande animal com o corpo de um urso e a cabeça de um tigre.
大きな どうぶつ が 、おい かけて きました 。
おおきな|どうぶつ|が|おい|かけて|きました
big|animal|subject marker|hey|running|came
grande|animal|partícula de sujeito|ei|correndo|veio
It's coming after us!
Está nos perseguindo.
どう しよう !?
どう|しよう
how|shall I do
como|vamos fazer
What should we do!?
O que vamos fazer!?
かかし さん が たべ られて る あいだ に ぼく たち が にげます よ
かかし|さん|が|たべ|られて|る|あいだ|に|ぼく|たち|が|にげます|よ
scarecrow|Mr/Ms|subject marker|eat|being eaten|present tense|while|at|I (male)|plural marker|subject marker|run away|polite ending
espantalho|senhor|partícula de sujeito|comer|sendo comido|forma contínua|enquanto|partícula de tempo|eu (masculino)|nós|partícula de sujeito|vamos fugir|partícula de ênfase
While the scarecrow is being eaten, we will escape.
Enquanto o espantalho está sendo comido, nós vamos fugir.
そ 、 そんな ぁ 〜〜 !! そうだ ! きこり さん 、
|||そう だ||
Oh, no way!! That's right! Lumberjack,
N-não pode ser!! Isso mesmo! Lenhador,
はし を その おの で きっちゃ って ください !
はし|を|その|おの|で|きっちゃ|って|ください
chopsticks|object marker|that|axe|with|cut|quotation particle|please
palitinhos|partícula de objeto direto|esse|machado|com|corte|e|por favor
please cut the bridge with that axe!
corte a ponte com esse machado!
きこり が はし を きり おとした ので 、みんな たすかり ました 。
きこり|が|はし|を|きり|おとした|ので|みんな|たすかり|ました
lumberjack|subject marker|bridge|object marker|cut|dropped|because|everyone|was saved|did
lenhador|partícula de sujeito|ponte|partícula de objeto direto|cortou|deixou cair|porque|todos|foram salvos|passado de masu
Since the lumberjack cut down the bridge, everyone was saved.
Como o lenhador cortou a ponte, todos foram salvos.
こうして 、ドロシー たち は 、ようやく エメラルド の みやこ に つきました 。
こうして|ドロシー|たち|は|ようやく|エメラルド|の|みやこ|に|つきました
like this|Dorothy|and others|topic marker|finally|Emerald|attributive particle|city|locative particle|arrived
assim|Dorothy|e outros|partícula de tópico|finalmente|Esmeralda|partícula possessiva|cidade|partícula de lugar|chegou
In this way, Dorothy and the others finally arrived at the Emerald City.
Assim, Dorothy e os outros finalmente chegaram à cidade de Esmeralda.
そこ は 、町 じゅう に エメラルド が しき つめて あり 、かがやいて い ました 。
そこ|は|まち|じゅう|に|エメラルド|が|しき|つめて|あり|かがやいて||
there|topic marker|town|throughout|locative particle|emerald|subject marker|a lot|packed|there is|shining||
lá|partícula de tópico|cidade|por toda|partícula de lugar|esmeraldas|partícula de sujeito|um tipo de|empilhadas|havia|brilhando||
There, the entire town was filled with emeralds, shining brightly.
Lá, as esmeraldas estavam espalhadas por toda a cidade, brilhando.
ドロシー たち が 、だい まほうつかい オズ の へ や に
ドロシー|たち|が|だい|まほうつかい|オズ|の|へ|や|に
Dorothy|and others|subject marker|great|wizard|Oz|possessive particle|direction marker|to the house|
Dorothy|and others|subject marker|great|wizard|Oz|possessive particle|direction marker|and|locative particle
When Dorothy and the others were guided to the great wizard Oz's room,
Quando Dorothy e os outros foram levados ao grande mago Oz,
あんない される と
あんない|される|と
guidance|is done|quotation particle
guia|ser feito|e
they saw
eles encontraram
その ぎょ くざ に 大きな あたま が のって い ました 。
その|ぎょ|くざ|に|おおきな|あたま|が|のって|い|ました
that|fish|a type of fish|locative particle|big|head|subject marker|is on|is|was
aquele|peixe|kuza|partícula de lugar|grande|cabeça|partícula do sujeito|estava em cima|está|passado do verbo ser
a large head sitting on that pedestal.
uma grande cabeça em cima daquelas joias.
わし が 、だい まほうつかい オズ である 。なんの ようで きた ?
わし|が|だい|まほうつかい|オズ|である|なんの|ようで|きた
I|subject marker|great|magician|Oz|is|what|reason|came
eu|partícula de sujeito|grande|mago|Oz|é|que tipo de|razão|você veio
I am the great wizard Oz. What brings you here?
Eu sou o grande mago Oz. Para que você veio?
わたし を オズ さま の お 力 で ふるさと の カンザス に かえして ください !
わたし|を|オズ|さま|の|お|ちから|で|ふるさと|の|カンザス|に|かえして|ください
I|object marker|Oz|honorific title|possessive particle|honorific prefix|power|with|hometown|attributive particle|Kansas|locative particle|return|please
eu|partícula de objeto direto|Oz|senhor|partícula possessiva|prefixo honorífico|poder|com|cidade natal|partícula possessiva|Kansas|partícula de lugar|devolva|por favor
Please return me to my hometown Kansas with the power of Oz!
Por favor, me leve de volta para minha terra natal, Kansas, com o poder do Senhor Oz!
のうみそ を ください !
のうみそ|を|ください
brain|object marker|please give
cérebro|partícula de objeto direto|por favor me dê
Give me a brain!
Me dê um cérebro!
ゆうき が ほしい よ !
ゆうき|が|ほしい|よ
courage|subject marker|want|sentence-ending particle for emphasis
coragem|partícula de sujeito|quero|partícula de ênfase
I want courage!
Eu quero coragem!
ここ ろ が ほしい !
ここ|ろ|が|ほしい
here|ro|subject marker|want
aqui|ro|partícula de sujeito|quero
I want a heart!
Eu quero um coração!
いい だろう !に しに すむ わるい まじょ を たおしたら 、
いい|だろう|に|しに|すむ|わるい|まじょ|を|たおしたら
good|right|at|to die|to live|bad|witch|object marker|if you defeat
bom|não é|partícula de lugar|para morrer|viver|má|bruxa|partícula de objeto direto|se derrubar
Alright! Once we defeat the wicked witch who lives in the West,
Muito bem! Se eu derrotar a má bruxa que vive no Oeste,
おまえ たち の のぞみ を かなえて あげよう !
おまえ|たち|の|のぞみ|を|かなえて|あげよう
you|plural marker|possessive particle|wish|object marker|grant|will give
você|pluralizador|partícula possessiva|desejo|partícula de objeto direto|realizar|vou dar
I will grant your wishes!
Vou realizar o desejo de vocês!
ドロシー たち は 、こまって しまい ました 。だって 、ドロシー たち に 、
ドロシー|たち|は|こまって|しまい|ました|だって|ドロシー|たち|に
Dorothy|and others|topic marker|troubled|ended up|did|because|Dorothy|and others|to
Dorothy|plural marker|topic marker|troubled|ended up|did|because|Dorothy|plural marker|locative particle
Dorothy and the others were in trouble. Because, there was no way they could defeat the terrifying witch of the West.
Dorothy e os outros ficaram em apuros. Porque, para Dorothy e os outros,
おそろしい にし の まじょ を たおせる はず が ありませ ん 。
おそろしい|にし|の|まじょ|を|たおせる|はず|が|ありませ|ん
scary|west|attributive particle|witch|object marker|can defeat|supposed to|subject marker|there is|not
assustador|oeste|partícula possessiva|bruxa|partícula de objeto direto|conseguir derrubar|deve|partícula de sujeito|não há|ênfase
However, there was no choice but to do so. Dorothy and the others made up their minds to fight together.
não há como derrotar a terrível bruxa do Oeste.
でも 、そう する しか ない のです 。ドロシー たち は 、力 を あわせて 、
でも|そう|する|しか|ない|のです|ドロシー|たち|は|ちから|を|あわせて
but|so|to do|only|not|you see|Dorothy|and others|topic marker|power|object marker|combine
mas|assim|fazer|só|não há|é que|Dorothy|e outros|partícula de tópico|força|partícula de objeto direto|juntando
But there is no choice but to do so. Dorothy and the others, together,
Mas, não há outra escolha. Dorothy e os outros se uniram,
たたかう けっしん を し ました 。
たたかう|けっしん|を|し|ました
to fight|determination|object marker|do|did
lutar|determinação|partícula de objeto direto|fazer|fiz
decididos a lutar.
こうして 、おそろしい まじょ の いる にし の 国 へ いきました 。
こうして|おそろしい|まじょ|の|いる|にし|の|くに|へ|いきました
like this|scary|witch|attributive particle|there is|west|possessive particle|country|to|went
assim|assustadora|bruxa|partícula possessiva|tem|oeste|partícula de localização|país|partícula de direção|foi
Thus, we went to the western country where the terrible witch lives.
Assim, fomos para o país do oeste onde mora a terrível bruxa.
おや 、お きゃく さん かい ?
おや|お|きゃく|さん|かい
oh|honorific prefix|guest|Mr/Ms|right
ah|partícula de ênfase|cliente|senhor/senhora|você é
Oh, are you a guest?
Oh, é você, visitante?
ドロシー たち に きづいた にし の まじょ は 、手下 の オオカミ 40 匹 を はなちました !
ドロシー|たち|に|きづいた|にし|の|まじょ|は|てした|の|オオカミ|ひき|を|はなちました
Dorothy|and others|at|noticed|west|attributive particle|witch|topic marker|subordinates|possessive particle|wolves|counter for small animals|object marker|released
Dorothy|plural marker|locative particle|noticed|west|attributive particle|witch|topic marker|henchmen|possessive particle|wolves|counter for small animals|object marker|released
The western witch, noticing Dorothy and the others, released 40 wolves!
A bruxa do oeste, ao perceber Dorothy e seus amigos, soltou 40 lobos!
ドロシー さん !あぶない !
ドロシー|さん|あぶない
Dorothy|Mr/Ms|dangerous
Dorothy|Mr/Ms|dangerous
Dorothy! It's dangerous!
Dorothy! Cuidado!
ブリキ の きこり が オオカミ たち を すべて たおし ました 。
ブリキ|の|きこり|が|オオカミ|たち|を|すべて|たおし|ました
tin|attributive particle|lumberjack|subject marker|wolves|pluralizing suffix|object marker|all|defeated|did
lata|partícula possessiva|lenhador|partícula do sujeito|lobos|plural|partícula do objeto direto|todos|derrubou|passado do verbo fazer
The Tin Woodman defeated all the wolves.
O lenhador de lata derrubou todos os lobos.
つぎ に カラス が 40 羽 おそって きました 。
つぎ|に|カラス|が|わ|おそって|きました
next|at|crows|subject marker|counter for birds|attacked|came
próximo|partícula de lugar|corvos|partícula do sujeito|contagem para aves|atacando|veio
Next, 40 crows attacked.
Em seguida, 40 corvos atacaram.
たすけて 〜〜 !
Help me~~!
Socorro~~!
ライオン さん !たすけて ください よ 〜〜 !!
ライオン|さん|たすけて|ください|よ
lion|Mr/Ms|help|please|emphasis particle
leão|senhor(a)|me ajude|por favor|ênfase
Mr. Lion! Please help me~~!!
Leão! Por favor, me ajude~~!!
ライオン さん !たすけて !
ライオン|さん|たすけて
lion|Mr/Ms|help
leão|senhor(a)|me ajude
Mr. Lion! Help!
Leão! Ajude-me!
いま こそ 、ゆうき を だす とき です よ !ライオン さん !!
いま|こそ|ゆうき|を|だす|とき|です|よ|ライオン|さん
now|precisely|courage|object marker|show|time|is|emphasis particle|Lion|Mr/Ms
agora|é que|coragem|partícula de objeto direto|mostrar|hora|é|ênfase|leão|senhor/a
Now is the time to show courage! Mr. Lion!!
Agora é a hora de ter coragem! Leão!!
だめだ ぁ 〜〜 たすけて 〜〜!!
No way~~ Help me~~!!
Não pode ser~~ me ajude~~!!
ライオン が こわい の を がまん して ガオォ 〜〜っと 、ほえる と 、
ライオン|が|こわい|の|を|がまん|して|ガオォ|〜〜っと|ほえる|と
|||||||roar|||
leão|partícula de sujeito|assustador|partícula que indica explicação|partícula de objeto direto|paciência|fazendo|rugido|onomatopeia|latir|e
I held back my fear of the lion and roared, "Gaooo~~!"
Eu segurei o medo do leão e gritei "Gaooo~~", então,
カラス は 、きえて しまい ました 。
カラス|は|きえて|しまい|ました
crow|topic marker|has disappeared|completely|did
corvo|partícula de tópico|desaparecendo|acabou|passado
The crow disappeared.
o corvo desapareceu.
く ぉ の ぉ 〜〜 !!
く|ぉ|の|ぉ
a particle used for emphasis|a variant of the particle お (お o) used for emphasis|possessive particle|a variant of the particle お (お o) used for emphasis
partícula de ênfase|partícula de ênfase|partícula possessiva|partícula de ênfase
Kuu nooo~~!!
Kuoo~~!!
あたま に きた にし の まじょ は まほう を つかって
あたま|に|きた|にし|の|まじょ|は|まほう|を|つかって
head|locative particle|came|west|attributive particle|witch|topic marker|magic|object marker|using
cabeça|partícula de localização|veio|oeste|partícula possessiva|bruxa|partícula de tópico|magia|partícula de objeto direto|usando
The western witch, who got angry, used magic.
A bruxa do oeste, irritada, usou magia.
おそろしい ハチ の たいぐん を だし ました 。
おそろしい|ハチ|の|たいぐん|を|だし|ました
scary|bees|attributive particle|swarms|object marker|took out|did
assustador|abelha|partícula possessiva|enxame|partícula de objeto direto|coloquei|coloquei (passado)
A terrifying swarm of bees has been unleashed.
Uma terrível colmeia de abelhas apareceu.
あたし に たてつく と 、そう なる の よ !
あたし|に|たてつく|と|そう|なる|の|よ
I|to|to stand up to|when|that way|will become|you know|emphasis marker
eu|partícula de localização|desafiar|citação|assim|vai ser|partícula explicativa|partícula enfática
If you stand up to me, that's what will happen!
Se você se opuser a mim, será assim!
その とき 、ドロシー の はいていた ぎん の くつ が
その|とき|ドロシー|の|はいていた|ぎん|の|くつ|が
that|time|Dorothy|possessive particle|was wearing|silver|attributive particle|shoes|subject marker
aquele|tempo|Dorothy|partícula possessiva|estava usando|prata|partícula atributiva|sapatos|partícula do sujeito
At that moment, Dorothy's silver shoes
Naquele momento, os sapatos de prata que Dorothy estava usando
しゃべり ました 。
しゃべり|ました
talking|did
conversando|falei
spoke.
começaram a falar.
にし の まじょ は 、水 に よわい !
にし|の|まじょ|は|みず|に|よわい
west|attributive particle|witch|topic marker|water|locative particle|weak
oeste|partícula possessiva|bruxa|partícula de tópico|água|partícula de lugar|fraca
The witch of the west is weak against water!
A bruxa do oeste é fraca contra a água!
わるい にし の まじょ め !この 水 を あびなさい !
わるい|にし|の|まじょ|め|この|みず|を|あびなさい
bad|west|attributive particle|witch|you (derogatory)|this|water|object marker|take a shower
mau|oeste|partícula possessiva|bruxa|expressão de desprezo|este|água|partícula de objeto direto|tome banho
Bad west witch! Drink this water!
Malvada bruxa do oeste! Beba esta água!
ふたたび エメラルド の みやこ に もどった ドロシー たち は 、
ふたたび|エメラルド|の|みやこ|に|もどった|ドロシー|たち|は
again|Emerald|attributive particle|capital|locative particle|returned|Dorothy|plural suffix|topic marker
novamente|Esmeralda|partícula atributiva|capital|partícula de lugar|voltou|Dorothy|pluralizador|partícula de tópico
Dorothy and the others returned to the Emerald City once again,
Dorothy e os outros voltaram novamente à cidade esmeralda,
すぐさま オズ の ぎょ く ざ に むかい ました 。
すぐさま|オズ|の|ぎょ|く|ざ|に|むかい|ました
immediately|Oz|attributive particle|fish|and|seat|locative particle|faced|did
imediatamente|Oz|partícula possessiva|peixe|partícula de locação|lugar|partícula de direção|em direção a|foi
and immediately headed towards the throne of Oz.
e imediatamente se dirigiram ao palácio de Oz.
でも 、そこ に は 、ちいさな おじいさん が すわって い ました 。
でも|そこ|に|は|ちいさな|おじいさん|が|すわって|い|ました
but|there|at|topic marker|small|honorific prefix|old man|subject marker|sitting|is
mas|lá|partícula de lugar|partícula de tópico|pequeno|vovô|partícula de sujeito|sentado|está|estava
However, there was a small old man sitting there.
Mas lá, havia um velhinho sentado.
こんなに 早く かえって くる と は 思って い なかった よ ・・・・
こんなに|はやく|かえって|くる|と|は|おもって|い|なかった|よ
this much|early|come back|come|quotation particle|topic marker|thought|present continuous form of to be|did not think|emphasis particle
tão|rápido|voltar|vir|que|partícula de tópico|pensando|(parte do verbo to be)|não pensei|partícula ênfase
I didn't think you would come back so soon...
Eu não esperava que vocês voltassem tão cedo...
じつは 、オズ の まほうつかい は 、にんげん で 、ききゅう で とばさ れて
じつは|オズ|の|まほうつかい|は|にんげん|で|ききゅう|で|とばさ|れて
actually|Oz|attributive particle|wizard|topic marker|human|locative particle|hot air balloon|locative particle|flies|and
na verdade|Oz|partícula possessiva|mágico|partícula de tópico|humano|partícula que indica o local|balão|partícula que indica o meio|voando|parte do verbo ser (passivo)
Actually, the Wizard of Oz is a human who was blown here by a hot air balloon.
Na verdade, o Mágico de Oz é um humano que foi levado por um balão.
この 国 に きて しまった のです 。
この|くに|に|きて|しまった|のです
this|country|locative particle|came|regrettably came|you see
este|país|partícula de lugar|vindo|acabou|é que
He ended up coming to this country.
Ele acabou vindo para este país.
こいつ は 、おお うそつき だ ぞ !オレ に ゆうき を くれる やくそく は どう なる ⁈
こいつ|は|おお|うそつき|だ|ぞ|オレ|に|ゆうき|を|くれる|やくそく|は|どう|なる
this guy|topic marker|oh|liar|is|emphasis particle|I (informal)|locative particle|courage|object marker|give (to me)|promise|topic marker|how|will become
este cara|partícula de tópico|oh|mentiroso|é|partícula enfática|eu|partícula de direção|coragem|partícula de objeto direto|me dar|promessa|partícula de tópico|como|vai ser
This guy is a big liar! What happened to the promise that he would give me courage?!
Esse cara é um grande mentiroso! E a promessa de me dar coragem, o que aconteceu com isso?!
おちついて ・・・・
calmly
Calm down...
Calma...
その とき 、うつくしく かがやく みなみ の まじょ が あらわれ ました 。
その|とき|うつくしく|かがやく|みなみ|の|まじょ|が|あらわれ|ました
that|time|beautifully|shining|south|attributive particle|witch|subject marker|appeared|did
aquele|tempo|lindamente|brilhar|sul|de|bruxa|partícula de sujeito|apareceu|apareceu
At that moment, a beautiful shining witch from the south appeared.
Nesse momento, uma bela bruxa do sul apareceu.
あなた たち は 、力 を あわせて おそろしい にし の まじょ を たおし ました 。
あなた|たち|は|ちから|を|あわせて|おそろしい|にし|の|まじょ|を|たおし|ました
you|plural marker|topic marker|power|object marker|combine|terrible|west|attributive particle|witch|object marker|defeated|did
você|pluralizador|partícula de tópico|força|partícula de objeto direto|juntando|assustadora|oeste|partícula possessiva|bruxa|partícula de objeto direto|derrubou|passado do verbo fazer
You all worked together to defeat the terrible witch of the West.
Vocês se uniram e derrotaram a terrível bruxa do oeste.
みんな ゆうき も 、ちえ も 、やさしい ここ ろ も すでに もって い ます よ !
みんな|ゆうき|も|ちえ|も|やさしい|ここ|ろ|も|すでに|もって|い|ます|よ
everyone|Yuuki|also|Chie|also|kind|here|(part of the word ro in ro) (note this seems to be a typo or misinterpretation as ろ alone does not have a meaning)|also|already|have|is|polite ending|emphasis marker
todo mundo|Yuuki|também|Chie|também|gentil|aqui|ro (partícula de ênfase)|também|já|tem|está|forma polida do verbo|partícula de ênfase
Everyone already has courage, wisdom, and a kind heart!
Todos já têm coragem, sabedoria e um coração gentil!
なるほど 、その とおり です 。ちえ や 、ゆうき や 、やさしい こころ は 、
なるほど|その|とおり|です|ちえ|や|ゆうき|や|やさしい|こころ|は
I see|that|right|is|wisdom|and|courage|and|kind|heart|topic marker
entendo|esse|assim|é|sabedoria|e|coragem|e|gentil|coração|partícula de tópico
I see, that's right. Wisdom, courage, and a kind heart are not things you receive from others.
Entendo, é verdade. A sabedoria, a coragem e o coração gentil não são coisas que se recebem de outras pessoas.
人 から もらう もの で は 、なかった のです 。
ひと|から|もらう|もの|で|は|なかった|のです
person|from|to receive|thing|at|topic marker|was not|you see
pessoa|de|receber|coisa|partícula que indica o lugar ou meio|partícula de tópico|não tinha|é que
Dorothy, if you walk three clicks in those silver shoes, you can return to Kansas.
Dorothy, se você andar três passos com aqueles sapatos de prata, poderá voltar ao Kansas.
ドロシー 、その ぎん の くつ に 3 ぽ あるけば 、カンザス に かえれる
ドロシー|その|ぎん|の|くつ|に|ぽ|あるけば|カンザス|に|かえれる
Dorothy|that|silver|attributive particle|shoes|locative particle|a counter for steps|if (you) walk|Kansas|locative particle|can return
Dorothy|that|silver|attributive particle|shoes|locative particle|a counter for steps|if (you) walk|Kansas|locative particle|can return
まほう を かけ ました
まほう|を|かけ|ました
magic|object marker|cast|did
mágica|partícula de objeto direto|lançar|lançou
I cast a spell.
Eu lancei um feitiço.
さぁ 、いきなさい !おじさん と おばさん が まって い ます よ !
さぁ|いきなさい|おじさん|と|おばさん|が|まって|い|ます|よ
well|go|uncle|and|aunt|subject marker|waiting|you|polite ending|emphasis marker
bem|vá|tio|e|tia|sujeito|esperando|está|forma polida do verbo|ênfase
Now, go! Uncle and Aunt are waiting!
Vamos, vá! O tio e a tia estão esperando!
ドロシー は みんな に わかれ を つげ 、カンザス に むけて しゅっぱつ です 。
ドロシー|は|みんな|に|わかれ|を|つげ|カンザス|に|むけて|しゅっぱつ|です
Dorothy|topic marker|everyone|locative particle|farewell|object marker|to tell|Kansas|locative particle|towards|departure|is
Dorothy|topic marker|everyone|locative particle|farewell|object marker|to announce|Kansas|locative particle|towards|departure|is
Dorothy bids farewell to everyone and departs for Kansas.
Dorothy se despediu de todos e partiu em direção ao Kansas.
1 ・・・2 ・・・・3 !
One... two... three!
Um... dois... três!
ドロシー !
Dorothy!
Dorothy!
ドロシー !
Dorothy!
Dorothy!
おじさん !おばさん !
おじさん|おばさん
uncle|aunt
tio|tia
Uncle! Aunt!
Tio!
かえって きた ドロシー を ヘンリー おじさん と エム おばさん が むかえました 。
かえって|きた|ドロシー|を|ヘンリー|おじさん|と|エム|おばさん|が|むかえました
back|came|Dorothy|object marker|Henry|uncle|and|Aunt Em|aunt|subject marker|welcomed
de volta|veio|Dorothy|partícula de objeto direto|Henry|tio|e|Em|tia|partícula de sujeito|recebeu
Uncle Henry and Aunt Em welcomed Dorothy back.
O tio Henry e a tia Em receberam Dorothy que voltou.
ドロシー の ぼうけん は 、おわり です 。
ドロシー|の|ぼうけん|は|おわり|です
Dorothy|attributive particle|adventure|topic marker|end|is
Dorothy|possessive particle|adventure|topic marker|end|is
Dorothy's adventure is over.
A aventura de Dorothy chegou ao fim.
SENT_CWT:AfvEj5sm=6.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.35 SENT_CWT:AfvEj5sm=7.43 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.51
en:AfvEj5sm pt:AfvEj5sm
openai.2025-01-22
ai_request(all=149 err=0.00%) translation(all=124 err=0.81%) cwt(all=1027 err=2.14%)