×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

百物語 - Yōkai​ Stories, 死神 の 使い

死神 の 使い

死神 の 使い

戦国 時代 に は 、 多く の 殿さま が 自分 と 良く 似た 家来 を 影 武者 ( かげ むしゃ → 敵 を あざむく ため 、 殿さま と 同じ かっこう を させた 武者 ) に して 、 自分 が 殺される 確率 を 減らして い ました 。

ある 日 の 夕方 。 髪 の 毛 が 真っ白 の おじいさん が 、 お 城 へ と やって 来ました 。 「 こら 、 用 の ない 者 が 入って は なら ん ! 」 門番 が 追い返そう と し ました が 、 おじいさん は 門番 の 腕 を すり抜けて 、 そのまま 城 の 中 へ と 入って いった のです 。 「 くせ者 じゃ 、 取り押さえろ ! 」 門番 が 大声 で 言った 時 、 すでに おじいさん は 影武者 の 部屋 に 入って い ました 。 「 何者 か ? 」 影武者 が 言う と 、 おじいさん が 答えます 。 「 お前 さま を 、 お 迎え に まいって ございます 」 「 迎え と は 、 わし を どこ へ 連れて 行く つもり だ ? 」 「 はい 、 冥土 の 旅 へ で ございます 。 明日 の この 時間 に 、 また 参ります 。 それ まで に 、 お 支度 を なさって おかれませ 」 それ を 聞いて 、 影 武者 に は お じいさん の 正体 が 分かり ました 。 「 お 主 は 、 死神 の 使い だ な 。 だが 、 わし は まだ 死なぬ ぞ 。 死んで たまる か ! 」 影 武者 が 、 刀 を 抜きました 。 でも 、 お じいさん は 落ち着いた 声 で 言い ます 。 「 死に とうない と お 思い なら 、 よい 事 を お 教えいたしましょう 。 お前 さま と 良く 似た お 方 を 、 明日 の この 時間 に 、 この 部屋 に おかれませ 。 お前 さま の 代わり に 、 その お 方 を 連れて 行きましょう 。 ・・・ お前 さま に 良く 似た お方 と は 、 言わ なく と も わかります な 」 お じいさん は そう 言う と 、 煙 の 様 に 消えて しまいました 。 「 わし に 、 良く 似た お方 か ・・・」 影 武者 は 少し 考えて 、 ニンマリ と 笑い ました 。 影 武者 に 良く 似た 者 は 、 この お 城 に 一 人 しか いません 。 「 これ こそ 、 もっけ の さいわい と いう もの 。 一生 影 武者 の まま で 生きる しか ない わし が 、 本当の 殿さま に なれる 時 が 来た 。 本当の 殿さま に なれば 、 あの 美しい 奥方 は 、 わし の 妻 。 そして 、 この 領地 も わし の 物 。 フフフフッ 、 こいつ は いい 」

あくる 朝 、 影 武者 が 殿さま に 言い ました 。 「 昨日 は 、 見知らぬ 白髪 の 老人 が 城 に 忍び込んだ と の うわさ が あり ます 。 用心 の 為 に 、 今日 は わたくし め が 殿 の 代わり を 」 こうして 今日 一日 は 、 影 武者 が 殿さま の 部屋 に 、 殿さま が 影 武者 の 部屋 で 過ごす 事 に した のです 。

その 日 の 夕方 、 昨日 の お じいさん が お 城 へ と やって 来ました 。 「 くせ者 じゃ ! 」 門番 が お じいさん を 取り押さえよう と し ました が 、 お じいさん は またもや 門番 の 腕 を すり抜けて 、 そのまま 影 武者 の 部屋 へ と やって 来ました 。 お じいさん に 気づいた 殿さま が 、 大声 で 叫ぼう と し ました 。 「 無礼 者 ! 誰 か ・・・」 しかし 殿さま は 、 そのまま たたみ の 上 に 倒れて しまい 、 家来 たち が 駆けつけた 時 に は 、 もう 死んで い ました 。

その 夜 、 主だった 家来 たち が 緊急 の 会議 を 開き 、 影 武者 が 殿さま に なる 事 が 決まり ました 。 殿さま が 急死 した と 敵国 に 知られたら 攻め込まれる かも しれ ない ので 、 急死 した の は 影 武者 だ と いう 事 に した のです 。 殿さま に なる 様 に と 言わ れた 影 武者 は 、 ニンマリ と 笑い ました 。 「 フフフフッ 、 何もかも うまく いった ぞ 」

次の 日 、 殿さま に なった 影 武者 は 主だった 家来 たち を 広間 へ 集める と 、 今 まで の いくさ の 手柄 に 対する ほうび だ と 言って 、 家来 たち に 次々 と ほうび を 与えました 。 家来 たち の 中 に は 影 武者 が 殿さま に なった の を 良く 思わない 者 が いる ので 、 そんな 家来 たち の 機嫌 を 取る 為 です 。 殿さま に なった 影 武者 が 上機嫌 で 家来 たち に ほうび を 与えて いる と 、 その 家来 たち の 中 に 、 あの 死神 の 使い の お じいさん が ちょこんと 座って いた のです 。 殿さま に なった 影 武者 は 後ろ に 立てかけて ある ヤリ を つかむ と 、 怖い 顔 で 言い ました 。 「 何 ゆえ に 、 また 参った ! その方 の 用 は 、 すんだ はず じゃ ! 」 家来 たち は 息 を のみ 、 いっせいに 白髪 の お じいさん を 見つめました 。 お じいさん は 、 落ち着いた 声 で 言い ます 。 「 おそれ ながら 、 お前 さま を お 迎え に 。 実は 殿さま の ご 寿命 ( じゅみょう ) も 、 影 武者 と 一 日 違い で ございました 」 「 おのれ 、 死神 め ! 」 殿さま に なった 影 武者 は 、 お じいさん に 向かって ヤリ を 突き出し ました 。 しかし 足 を 滑らせて 、 殿さま に なった 影 武者 は 、 自分 の ヤリ で 自分 の 心臓 を 突き刺して しまった のです 。 「 殿 ! 」 家来 たち が 駆け寄る と 、 殿さま に なった 影 武者 は 、 もう 死んで い ました 。 「 まあ 一 日 でも 、 願い が かなって 、 よろしゅう ございました な 」 白髪 の お じいさん は そう 言う と 、 煙 の 様 に 消えて しまい ました 。

おしまい

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

死神 の 使い し にがみ||つかい Смерть||посредник Messager de la mort||Messager death god|'s|messenger Ceifador de almas||Mensageiro Todesgott||Diener ||mensajero de Bote eines toten Gottes messenger of death mensajero de un dios muerto Le messager du dieu de la mort. messaggero di un dio morto 사신의 사자 De boodschapper van de god van de dood. posłaniec martwego boga mensageiro da morte Посланник бога смерти. Dödsgudens budbärare. Ölüm tanrısının habercisi. Посланець бога смерті. 死神使者 死神使者 死神使者

死神 の 使い し にがみ||つかい ||посредник death god|'s|messenger ||mensageiro 死神的|| ||Diener 死神|| dios de la muerte||mensajero Der Bote des Gottes des Todes. Reaper's messenger El mensajero de la muerte L'envoyé de la mort Il messaggero del dio della morte. 사신의 사신 Посланець бога смерті. 死神的使者

戦国 時代 に は 、 多く の 殿さま が 自分 と 良く 似た 家来 を 影 武者 ( かげ むしゃ → 敵 を あざむく ため 、 殿さま と 同じ かっこう を させた 武者 ) に して 、 自分 が 殺される 確率 を 減らして い ました 。 せんごく|じだい|||おおく||とのさま||じぶん||よく|にた|けらい||かげ|むしゃ|||てき||||とのさま||おなじ|||さ せた|むしゃ|||じぶん||ころさ れる|かくりつ||へらして|| |||||||||||||||||||||||||||одевали||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||faire porter||||||||||| warring states|period|locative particle||many||lord||oneself||well|similar|retainer||shadow|warrior|shadow|warrior|enemy||deceive|for|lord||the same|appearance||dressed like|warrior|||I||would be killed|probability||reduce|decreased| Sengoku||||viele||||||gut||Vasall||Kage|Krieger||Musketeer|Feind||täuschen|||||Aussehen||||||sich||getötet werden|Wahrscheinlichkeit||verringern|| |||||||||||||||||||||||||||穿着||||||||||| guerras de los estados|época|||muchos||señor feudal||||bien|parecido|súbdito|||guerrero|sombra|músico|enemigo||engañar||señor feudal|||apariencia||hizo vestir|guerrero|||||ser asesinado|probabilidad||reducir|| Während der Zeit der Streitenden Staaten setzten viele Fürsten Gefolgsleute ein, die ihnen selbst ähnlich sahen, als Kagemusha (影武者, ein Krieger, der den gleichen Cucu wie der Fürst trug, um den Feind zu verspotten), um die Wahrscheinlichkeit zu verringern, selbst getötet zu werden. In the Warring States Period, many lords reduced the probability of being killed by having their retainers look similar to themselves as kage-musha (literally, a warrior dressed in the same conqueror's style to mock the enemy). En la era Sengoku, muchos señores feudales tenían sirvientes muy parecidos a ellos como sombras (kage mushā → guerreros que se visten igual que el señor para engañar al enemigo), reduciendo así su probabilidad de ser asesinados. Pendant l'ère des guerres civiles, de nombreux seigneurs faisaient de leurs hommes de main ressemblant à s'y méprendre à eux des doublures d'ombre (kagemusha) afin de réduire les chances d'être tués. Durante il periodo degli Stati Combattenti, molti signori usavano dei servitori simili a loro stessi come Kagemusha (影武者, un guerriero vestito con lo stesso Cucu del signore per deridere il nemico) per ridurre la probabilità di essere uccisi a loro volta. 전국시대에는 많은 영주들이 자신과 닮은 신하를 그림자 무사(影武者, 적을 기만하기 위해 영주와 같은 외모를 가진 무사)로 삼아 자신이 죽을 확률을 낮추었다. Durante o período Sengoku, muitos senhores tinham servos semelhantes a si mesmos que agiam como kagemusha (sombra guerreira → guerreiros que se passavam pelo senhor para enganar o inimigo, vestindo a mesma aparência que o senhor), diminuindo assim a probabilidade de serem mortos. В период Воюющих государств многие владыки, чтобы уменьшить вероятность быть убитым самому, использовали в качестве кагэмуши (影武者 - воин, одетый в ту же куку, что и владыка, для насмешек над противником) своих приближенных, похожих на себя. 战国时期,很多领主都会使用与自己外表相似的家臣作为影子武士(影武者→为了迷惑敌人而穿着与领主相同的酷感的武士)来减少被杀的概率。我就是这样做的。 在战国时代,许多领主都让与自己十分相似的家来担任影武者(影武者为欺敌的武者,特意让其与领主穿着相同的服装),以此来降低自己被杀的概率。

ある 日 の 夕方 。 |ひ||ゆうがた |||傍晚 |||Abend a certain|day||evening |||tarde Eines Abends. One evening. Una tarde de cierto día. Un soir, un jour. Una sera. 어느 날 저녁 . Uma noite. Однажды вечером. 一个晚上。 某个日子的傍晚。 髪 の 毛 が 真っ白 の おじいさん が 、 お 城 へ と やって 来ました 。 かみ||け||まっしろ||お じいさん|||しろ||||きました ||||schneeweiß||Opa||||||| hair||hair|(subject marker)|pure white||grandfather|||castle||quotation particle|came|came |||||||||castelo|||| ||pelo||completamente blanco|||||castillo|al castillo||llegó| Ein Großvater mit weißem Haar kam zum Schloss. A grandfather with white hair came to the castle. Un vieil homme aux cheveux blancs est arrivé au château. Un nonno con i capelli bianchi arrivò al castello. 머리가 새하얀 할아버지가 성으로 찾아왔습니다. Седой старик пришёл в замок. 一位满头白发的老者来到了城堡之中。 头发全白的老爷爷来到了城堡。 「 こら 、 用 の ない 者 が 入って は なら ん ! |よう|||もの||はいって||| Эй||||||||не должно| ||||||||ne doit pas| hey|business|of|not needed|person|subject marker|entered||must not|not |assunto|||||||não pode| He, du da!|Angelegenheit|||Person||||darf nicht| |용무|||||||| 喂||||||||不可以| |uso|de||||entrar||no debe| Hier darf niemand eintreten, der hier nichts zu suchen hat! Hey, those who have no business here must not enter! Le garde a essayé de le renvoyer en disant : "Hé, les gens non autorisés ne sont pas autorisés à entrer !" Qui non può entrare nessuno che non abbia il diritto di farlo! "이봐요, 용무가 없는 사람이 들어오면 안 돼요! Aqui, não pode entrar ninguém que não tenha nada a ver com isto! «Эй, незваным не входить!» “我们不能让不需要我们的人进来! “喂,没事的人不可以进来!” 」   門番 が 追い返そう と し ました が 、 おじいさん は 門番 の 腕 を すり抜けて 、 そのまま 城 の 中 へ と 入って いった のです 。 もんばん||おいかえそう|||||お じいさん||もんばん||うで||すりぬけて||しろ||なか|||はいって|| страж ворот||отогнать|||||||||||проскользнув м|прямо|||||||вошел| gardien de porte|||||||||||bras||échappé à|directement||intérieur|dans||||est entré| gatekeeper||tried to drive away|quotation particle|tried|did||old man||gatekeeper||arm||slipping through|as is|castle||inside|to|quotation particle|entered|went|explanatory tone Guarda do portão||expulsar|||||||||||escapou de||||||||| Torwächter||zurückweisen|||||||||Arm||durchschlüpfen|unverändert|Schloss|||||||es ist so ||돌려보내려|||||||||||빠져나가서|그대로||의||으로|~하려고|들어갔다|들어갔습니다|것입니다 ||赶走|||||老爷爷||||||溜过|就这样|||||||进去了| el guardia||intentar echar|||||||||brazo||se deslizó|tal como|castillo|||||entró|| ' Der Torwächter wollte ihn abweisen, aber Opa schlüpfte durch den Arm des Torwächters und ging weiter ins Schloss. The gatekeeper tried to turn him away, but the old man slipped past the gatekeeper's arm and entered the castle just like that. Mais le vieil homme a glissé entre les bras du garde et est entré dans le château. Il guardiano cercò di allontanarlo. Il guardiano cercò di respingerlo, ma il nonno passò attraverso il braccio del guardiano e continuò ad entrare nel castello. " 문지기가 돌려보내려고 했지만, 할아버지는 문지기의 팔을 피해 성 안으로 들어가 버렸다 . Привратник попытался его прогнать, но дедушка проскользнул сквозь руку привратника и продолжил путь в замок. ”守门人想赶他走,老人却从守门人的怀里溜了进去,径直进了城堡。 门卫想把他赶走,但老爷爷从门卫的手臂里溜了过去,直接进入了城堡内部。 「 くせ者 じゃ 、 取り押さえろ ! くせもの||とりおさえろ преступник||задержите его Individu suspect|c'est un|Attrapez-le! troublemaker|then|restrain Indivíduo suspeito||Prendam-no! Übeltäter||Fasst ihn! 문제아|자|체포하라 可疑人物|是|抓住他 ¡el sospechoso||¡Detenlo "Ihr Hurensöhne! Ergreift ihn! It's a suspicious person! Restrain him! « Attrapez ce filou ! "Figli di puttana! Prendetelo! "놈놈이여, 압류해라 ! “你这个混蛋,快来逮捕我! “这个可疑的人,抓住他!” 」   門番 が 大声 で 言った 時 、 すでに おじいさん は 影武者 の 部屋 に 入って い ました 。 もんばん||おおごえ||いった|じ||お じいさん||かげ むしゃ||へや||はいって|| ||громким голосом||||уже|||тень самурая|||||| gardien de porte||||||||||||||| gatekeeper||loud||said|time|already|grandfather||body double||room|locative particle|entered|entered|did |||||||||sósia|||||| ||laute Stimme||||bereits|||Doppelgänger||Raum||eingetreten|| ||큰 소리||||이미|||그림자 무사|||||| 门卫||大声地|||时刻|已经|爷爷|||||||| ||||||ya|||sombra|||||| ' Als der Pförtner rief, hatte Großvater bereits das Zimmer des Schattenkriegers betreten. When the gatekeeper shouted, the old man was already in the room of the shadow warrior. Quand le garde a crié, le grand-père était déjà entré dans la salle du sosie. " 문지기가 큰 소리로 말했을 때 할아버지는 이미 영무사의 방에 들어가 있었다. 守门人喊出声时,老者已经在影武者的房间内。 当守门人大声喊出这句话时,老爷爷已经进入了影武者的房间。 「 何者 か ? なにもの| 谁?| wer ist| who| кто-то| Wer sind Sie? Who goes there? Qui êtes-vous ? Chi sei? "누구인가? Кто вы? “有人吗? “你是谁?” 」   影武者 が 言う と 、 おじいさん が 答えます 。 かげ むしゃ||いう||お じいさん||こたえます ||||||antwortet shadow warrior||to say||grandfather||answers ||||||responde o sósia|||||| ' Wenn die Schattenkrieger sprechen, antwortet der Großvater. The shadow warrior says, and the old man responds. répond le grand-père quand le sosie demande. " 영무사가 말하자 할아버지가 대답합니다 . Quando o dublê fala, o avô responde. Когда теневой воин говорит, дед отвечает. ”影武者说道,老人回答道。 影武者说,老爷爷回答。 ”影子武士說道,老人回答道。 「 お前 さま を 、 お 迎え に まいって ございます 」 「 迎え と は 、 わし を どこ へ 連れて 行く つもり だ ? おまえ||||むかえ||||むかえ|||||||つれて|いく|| ||||встреча||пришел|||||я||||||| ||||||kommen|||||||||||| you|you|you||welcome||coming|ございます exists|welcome|quotation particle||I||||taking|to take|intention|going to ||||recepção|||||||||||||| ||||recoger||venir|estoy|recoger|||||||llevar||intención| Ich bin hier, um Sie abzuholen." "Mich abholen? Wo bringen Sie mich hin? "I have come to welcome you." "And where do you intend to take me?" « Je viens vous chercher, Votre Excellence » « Et où comptez-vous m'emmener ? » Sto venendo a prenderla, signore. Dove mi stai portando? "당신을 데리러 왔습니다." "데리러 간다는 것은 나를 어디로 데려가겠다는 뜻인가? "Estou aqui para levá-lo embora", "Para onde você pretende me levar?" Я за тобой заеду". "Заеду? Куда ты меня везешь? “我是来接你的。”“你是说去哪里接我?” “我们正前来迎接您。” “迎接要把我带到哪里去?” “我來接你了。”“你要帶我去哪裡?” 」 「 はい 、 冥土 の 旅 へ で ございます 。 |めいど||たび||| |мир мертвых||||| |le royaume des morts||||| |underworld|possessive particle|journey|||ございますございます |Totenreich||||| |저승||||| |冥界||旅|||是的 |el más allá||viaje||| Ja, in die Unterwelt. "Yes, it is a journey of destiny." Oui, c'est un voyage de maïd. "네, 지하세계로의 여행입니다." "네, 지하세계로의 여행입니다 . "Sim, é uma viagem de empregada." ” “是的,我要踏上我少女的旅程了。” “是的,前往冥土的旅途。” 明日 の この 時間 に 、 また 参ります 。 あした|||じかん|||まいります ||||||приду ||||||ich komme tomorrow|||time|locative particle|again|will come |||hora||de nuevo|volveré Ich werde morgen um diese Zeit zurückkommen. "I will come again at this time tomorrow." Je reviendrai à cette heure demain. Torneremo domani a quest'ora. 내일 이 시간에 다시 찾아뵙겠습니다. “Voltarei novamente neste mesmo horário amanhã.” 明天这个时候我就会回来。 明天这个时间,我再来。 それ まで に 、 お 支度 を なさって おかれませ 」   それ を 聞いて 、 影 武者 に は お じいさん の 正体 が 分かり ました 。 ||||したく|||おか れ ませ|||きいて|かげ|むしゃ||||||しょうたい||わかり| |||||||пожалуйста приготов|||||||||||||| ||||||machen|bereiten Sie vor|||||||||||Identität||| ||||preparation||please do|please prepare|||heard|shadow|shadow warrior||||old man||true identity||understood| ||||preparativos||haga|quédese preparado|||||sombra||||abuelo||identidad||entendió| In der Zwischenzeit sollten Sie Ihre Vorbereitungen treffen. Als die Schattenkrieger dies hörten, erkannten sie die wahre Identität des Großvaters. "Please get ready by then," I understood the true identity of the old man to be a stand-in when I heard that. Jusqu'à ce moment-là, veuillez vous préparer. Dovete prepararvi per allora". Sentendo questo, i guerrieri ombra riconobbero la vera identità del nonno. 그때까지 지도해 주십시오." 그 말을 듣고 영무사는 할아버지의 정체를 알 수 있었다. "Até lá, por favor, prepare-se." Ao ouvir isso, o dublê de idoso descobriu a verdadeira identidade do avô. Услышав это, Воин Тени понял, кем на самом деле был его дед. 在那之前,请做好准备。” 闻言,影武者这才明白了老人的真实身份。 在那之前,请做好准备。”听到这句话,影武者明白了老人的真实身份。 「 お 主 は 、 死神 の 使い だ な 。 |おも||し しん||つかい|| |||||посланник|| honorable|you||death god||messenger|copula| |tú||la muerte||mensajero|| "Du bist der Bote der Götter des Todes. "You are a messenger of the God of death. Vous êtes le messager du Dieu de la mort. Sei il messaggero del Dio della morte. "주님은 죽음의 신의 사신이시구나 . Você é o mensageiro da morte. Ты - посланник Бога смерти. 「你是死神的使者。」 “你是死神的使者。” だが 、 わし は まだ 死なぬ ぞ 。 ||||しな ぬ| ||||не умру| ||||ne mourrai pas| but|I||not yet|will not die|exclamatory particle |ich|||noch nicht sterben| ||||죽지 않는다| ||||不会死| ||||no moriré| Aber ich bin noch nicht tot. But I'm not dead yet. Cependant, je ne suis pas encore mort. Ma non sono ancora morto. 하지만 나는 아직 죽지 않았다. Mas eu ainda não morro. Но я еще не умер. 但我还没死。 但是,我还没有死。 死んで たまる か ! しんで|| |не может быть| |mourir comme ça| going to die|able to|there is no way Sterben werde ich!|sterben werde ich| |쌓이다| |¡No puedo morir| Ich kann nicht sterben! I won't die! Je ne mourrai pas ! Non posso morire! 죽고 싶은가! Não vou morrer! Я не могу умереть! 你会死吗? 绝对不能死! 」   影 武者 が 、 刀 を 抜きました 。 かげ|むしゃ||かたな||ぬきました |||||gezogen |||sword||pulled out |guerrero||espada||desenvainó Der Schattenkrieger hat sein Schwert gezogen. The shadow warrior drew his sword. Le doublure sortit son épée. I guerrieri dell'ombra hanno sguainato le loro lame. I guerrieri dell'ombra hanno sguainato le loro spade. " 그림자 무사가 칼을 뽑았습니다 . Теневой воин достал свой меч. 暗影武士拔出了剑。 影武者拔出了刀。 でも 、 お じいさん は 落ち着いた 声 で 言い ます 。 ||||おちついた|こえ||いい| ||||спокойным|||| but||grandfather||calm|voice||says|says ||der Großvater|||ruhige Stimme||| ||||차분한|||| ||||冷静|||| ||abuelo||calma|||| Aber der Großvater sagt mit ruhiger Stimme. But the old man said in a calm voice. Ma il nonno dice con voce calma. 하지만 할아버지는 차분한 목소리로 말합니다 . Mas o avô diz com uma voz calma. Но дед говорит спокойным голосом. 但老者却用平静的声音说道。 但是,老爷爷用平静的声音说道。 「 死に とうない と お 思い なら 、 よい 事 を お 教えいたしましょう 。 しに|とう ない|||おもい|||こと|||おしえ いたしましょう |не хочу||||если|||||я вам расскажу |sterben|||||||||ich werde Ihnen lehren to die|want to die|quotation particle||to think||good|matter||to|teach you |quiero morir|||||||||te enseñaré Wenn du nicht sterben willst, dann lass mich dir etwas Gutes sagen. If you do not wish to die, I will tell you a good thing. Si tu ne veux pas mourir, laisse-moi te dire une bonne chose. Se non volete morire, lasciate che vi dica una cosa bella. "죽고 싶지 않다고 생각하신다면, 좋은 것을 알려드리겠습니다 . "Se não queres morrer, deixa-me contar-te uma coisa boa. Если вы не хотите умирать, позвольте мне рассказать вам одну хорошую вещь. “如果你不想死,我就告诉你一件好事。” “如果你认为不想死的话,我就教你一件好事。” お前 さま と 良く 似た お 方 を 、 明日 の この 時間 に 、 この 部屋 に おかれませ 。 おまえ|||よく|にた||かた||あした|||じかん|||へや||おか れ ませ ||||||||||||||||поместите you|honorable person||well|similar|honorific|person|||||this time|locative particle||room||please be placed ||||parecido|||||||||||en|esté Sie werden morgen um diese Zeit niemanden in diesem Raum haben, der Ihnen so ähnlich ist wie Sie. Send someone who looks a lot like you to this room at this time tomorrow. Demain à cette heure, une personne très similaire à toi sera placée dans cette pièce. 당신과 비슷한 분을 내일 이 시간에 이 방에 모시겠습니다. Gostaria de vos pedir que, por favor, permitissem que alguém muito semelhante a vós estivesse nesta sala amanhã, a esta hora. Завтра в это время в этой комнате не будет человека, столь похожего на вас. 请在明天这个时间安排一个与您相似的人到这个房间。 明天这个时候,让一个和您非常相似的人在这个房间中出现。 お前 さま の 代わり に 、 その お 方 を 連れて 行きましょう 。 おまえ|||かわり||||かた||つれて|いきましょう ||||||||||пойдемте you|honorable person||instead of||that||person||will bring|let's go |||lugar||||persona||llevar|vamos a llevar Ich werde ihn an Ihrer Stelle nehmen. "Instead of you, I will take that person with me." Je vais emmener cette personne à ta place. Prenderò lui al posto tuo. 당신 대신 그 분을 데리고 가자. Я возьму его вместо тебя. 让我带那个人代替你一起去吧。 我来替你带那位大人走吧。 ・・・ お前 さま に 良く 似た お方 と は 、 言わ なく と も わかります な 」   お じいさん は そう 言う と 、 煙 の 様 に 消えて しまいました 。 おまえ|||よく|にた|おかた|||いわ||||||||||いう||けむり||よう||きえて| ты||||||||||||||||||||||||| |||||Person|||||||||||||||||||| you|you||well|similar|person|||saying|not|||understand||||||to say||smoke|possessive particle|honorable person||disappeared|disappeared ||||parecido|persona|||||||||||||||humo|de|||desapareció como| Ich muss dir nicht sagen, wie sehr er dir ähnelt", sagte Opa und verschwand wie eine Rauchwolke. “… I can tell without saying that you are very much like that person,” the old man said, and then he vanished like smoke. ... Inutile de dire que je comprends parfaitement à quoi ressemble une personne te ressemblant", dit le vieil homme avant de disparaître comme de la fumée. Non c'è bisogno che ti dica che ti assomiglia molto. Quando il nonno disse questo, scomparve come una nuvola di fumo. "너를 닮은 사람은 말하지 않아도 알겠지." 할아버지는 그렇게 말하고는 연기처럼 사라져 버렸다. Не мне тебе говорить, как он на тебя похож, - сказал дедушка и исчез, как дым. ……不用说什么,我就知道你是谁,长得很像你。”说完,老者便化作一缕青烟消失了。 ……我想不用说,你也能明白那位大人和你非常相似。”老人这么说着,便像烟雾一样消失了。 「 わし に 、 良く 似た お方 か ・・・」    影 武者 は 少し 考えて 、 ニンマリ と 笑い ました 。 ||よく|にた|おかた||かげ|むしゃ||すこし|かんがえて|にんまり||わらい| |||||||||||с ухмылкой||улыбнулся| I||closely|similar|person|||||a little|thought|with a broad smile||laugh| ||||||||||nachdenken über|verschmitzt lächeln||lächeln| |||||||||||미소짓다||| 我||||||影子|||稍微|思考|微笑||微笑| |||parecido|persona|||sombra|||pensó un poco|sonrisa satisfecha||sonrió| Der Schattenkrieger dachte einen Moment lang nach und lächelte dann. "It seems like there is someone who resembles me well..." The shadow warrior thought for a moment and smiled with a grin. "Une personne qui me ressemble tant que ça..." Le doublure réfléchit un moment et sourit. "나와 닮은 분인가..." 영무사는 잠시 생각에 잠긴 채 빙긋이 웃었다. Воин Тени на мгновение задумался, а затем усмехнулся. 「和我长得很像的人……」影武者想了想,然后笑了。 “那位大人和我很像吗……”影武者想了想,露出了狡黠的笑容。 影 武者 に 良く 似た 者 は 、 この お 城 に 一 人 しか いません 。 かげ|むしゃ||よく|にた|もの||||しろ||ひと|じん||いま せ ん тень|||||||||||||| shadow|warrior|locative particle|well|similar to|person|||||locative particle|one||only| ||||parecido|||||castillo||||solamente| In der Burg gibt es nur eine Person, die dem Schattenkrieger ähnlich sieht. There is only one person who closely resembles the shadow warrior in this castle. Il n'y a qu'une seule personne dans ce château qui ressemble beaucoup à un ninja. Nel castello c'è solo una persona che assomiglia anche lontanamente a un guerriero ombra. 그림자 무사를 닮은 사람은 이 성에 단 한 명뿐이다 . В замке есть только один человек, хотя бы отдаленно напоминающий воина тени. 这座城堡里只有一个人,和影武者长得很像。 与影武者相似的人,这个城里只有一个。 「 これ こそ 、 もっけ の さいわい と いう もの 。 ||настоящее счастье||счастье||| ||Chance infortune||||| this|indeed|unexpected opportunity||fortunate||to say|thing ||Glücklicher Zufall|des Glücks|Glücklicher Zufall||nennen| ||행운||행운||| ||意外的好运||幸运||说| esto|enfáticamente|gran suerte||suerte||| Das ist es, was man den Segen der Mokke nennt ..." "This is truly a stroke of good fortune." C'est ce qu'on appelle la chance inattendue. Questa è l'essenza stessa delle benedizioni di Mokke. "이것이 바로 '모케의 행복'이라는 것이다. Это величайшее из всех благословений. “这是莫克真正的祝福。 这才是真正的幸运。 一生 影 武者 の まま で 生きる しか ない わし が 、 本当の 殿さま に なれる 時 が 来た 。 いっしょう|かげ|むしゃ||||いきる|||||ほんとうの|とのさま|||じ||きた всю жизнь||||в роли||жить||||||||стану||| ||||||||||||seigneur||||| lifetime|shadow||possessive particle|state|with|live|only|not|I|(subject marker)|true|lord|locative particle|to become|time||came ein Leben||||als||leben||||||||kann werden||| ||||||||||||||왕이 되다||| 一生||||||活着|||||真正的|大人||能成为||| una vida|||||como|vivir||||||señor||||| Ich habe mein ganzes Leben im Schatten gelebt, aber jetzt ist die Zeit gekommen, dass ich ein echter Herr werde. I have no choice but to live as a shadow warrior for the rest of my life, but the time has come to become a true lord. Je suis condamné à vivre toute ma vie en tant qu'ombre de samouraï, mais le moment est enfin venu pour moi de devenir un véritable seigneur. Io, che ho dovuto vivere tutta la mia vita nell'ombra, ora avevo la possibilità di diventare un vero signore. 평생 그림자 무사로 살 수밖에 없었던 내가 진정한 전하가 될 수 있는 때가 왔다 . Я, вынужденный всю жизнь жить в тени, теперь получил возможность стать настоящим лордом. 我别无选择,只能以影子武士的身份度过一生,但现在是我成为真正领主的时候了。 我这个人只能一辈子做影武者,现在终于有机会成为真正的殿下了。 本当の 殿さま に なれば 、 あの 美しい 奥方 は 、 わし の 妻 。 ほんとうの|とのさま||||うつくしい|おく がた||||つま |||станешь||красивая|жена||я|| |||||belle|belle épouse||||ma femme real|lord||becomes|that|beautiful|wife||I||wife |||wäre ich||schöne|Ehefrau||||Ehefrau |||되면|||아내|||| |||||美丽的|妻子||||妻子 |señor||si soy||hermosa|esposa||yo||esposa Wenn ich ein echter Lord werde, wird diese schöne Frau meine Ehefrau sein. If you become a true lord, that beautiful wife is my wife. En devenant un véritable seigneur, cette belle dame sera ma femme. Quando diventerò un vero signore, quella bella signora sarà mia moglie. 진정한 전하가 되면, 그 아름다운 부인은 나의 아내가 될 것이다. Когда я стану настоящим лордом, эта прекрасная дама станет моей женой. 如果我成为真正的领主,那位美丽的女士将成为我的妻子。 成为真正的殿下后,那位美丽的夫人就是我的妻子。 そして 、 この 領地 も わし の 物 。 ||りょうち||||ぶつ ||земля||||вещь ||territoire|||| and|this|territory||I||possession ||Dieses Land|||| ||领地|||| ||territorio|||| Und dieses Gebiet gehört zu mir. And this territory is also my thing. Et ce territoire deviendra également mien. E questo territorio è mio. 그리고, 이 영지 역시 나의 것 . И эта территория принадлежит мне. 而这片领地也是我的。 那么,这个领地也是我的。 フフフフッ 、 こいつ は いい 」 хе-хе-х|этот парень|| heh|guy||good Hahaha||| 흐흐흐|이 녀석|| 哈哈哈||| jajaja||| "Er ist gut. Er ist gut." Huhhhhh, this guy is good " Hahaha, celui-ci est bon" "È bravo, è bravo". "후후후후후후후, 이 녀석은 괜찮다." "Он хорош. Он хорош". 呼呼呼呼,这家伙不错。” 哈哈哈,这家伙真不错。

あくる 朝 、 影 武者 が 殿さま に 言い ました 。 |あさ|かげ|むしゃ||とのさま||いい| следующее||тень|тень самурая||||| le lendemain matin|||||||| next|morning||||lord||| am nächsten|Morgen||||||| siguiente|||sombra||el señor||| Am nächsten Morgen erzählte ein schattenhafter Krieger dem Fürsten davon. The next morning, the shadow warrior said to the lord. Le lendemain matin, le ninja dit au seigneur. Il mattino seguente, un guerriero oscuro disse al signore. 다음날 아침, 영무사가 전하께 말씀드렸습니다. На следующее утро теневой воин сообщил владыке. 第二天一早,影武者对领主说道。 第二天早上,影武者对殿下说。 「 昨日 は 、 見知らぬ 白髪 の 老人 が 城 に 忍び込んだ と の うわさ が あり ます 。 きのう||みしらぬ|しらが||ろうじん||しろ||しのびこんだ|||||| ||незнакомый|белый волос||пожилой человек||||вошел в зам|||слух||| ||inconnu|Vieil homme aux cheveux blancs|||||||||||| yesterday||unknown|white hair|'s|old man||castle||sneaked|quotation particle||rumor||exists| ||unbekannter|graue Haare||der alte Mann||||eingedrungen ist|||Gerücht||| ||모르는|백발||노인||||몰래 들어갔다|||||| ||陌生的|白发||老人||||潜入|||传闻||| ||desconocido|anciano canoso||anciano||castillo|en|se infiltró|||||| Es gibt Gerüchte, dass gestern ein seltsamer alter Mann mit grauem Haar in das Schloss eingebrochen ist. "There is a rumor that a strange gray-haired old man sneaked into the castle yesterday. Hier, il y avait une rumeur selon laquelle un vieil homme aux cheveux blancs inconnu s'était introduit dans le château. "어제, 낯선 백발의 노인이 성에 몰래 들어왔다는 소문이 돌았습니다. Вчера прошел слух, что в замок проник странный старик с седыми волосами. “有传言说,昨天有一位不知名的白发老人潜入了城堡。 「昨天,有传言说一位不知名的白发老人潜入了城堡。 用心 の 為 に 、 今日 は わたくし め が 殿 の 代わり を 」   こうして 今日 一日 は 、 影 武者 が 殿さま の 部屋 に 、 殿さま が 影 武者 の 部屋 で 過ごす 事 に した のです 。 ようじん||ため||きょう|||||どの||かわり|||きょう|ひと にち||かげ|むしゃ||とのさま||へや||とのさま||かげ|むしゃ||へや||すごす|こと||| осторожность|||||||||господин||||так||один день||||||||||||||||провести время|||| par précaution||pour|||||||||||||||||||||||||||||passer|||| caution|possessive particle|sake||today||I|me|(subject marker)|lord|of|substitute|(object marker)|like this||one day||||subject marker|lord||room|locative particle|lord|||||room||spend|thing||decided|was Vorsicht||zu|||||||Herr||Stellvertreter||||einen Tag||||||||||||Schattenkrieger||||verbringen|||| 조심|||||||||주님||||||하루||||||||||||||||지내다|||| 用心|||||||||||||这样||一天||||||||||||||||度过|||| cuidado||para||||yo|yo||señor||sustituto||||todo el día|||sustituto||señor|||||||||||pasar|||| Der Schattenkrieger wird also für den Rest des Tages im Zimmer des Schattenkriegers bleiben und der Schattenkrieger im Zimmer des Schattenkriegers. As a precaution, today I will take the place of the lord. ”Thus, today, the shadow warrior will spend the day in the lord's room, and the lord will spend in the shadow warrior's room. Pour des raisons de sécurité, aujourd'hui, j'ai décidé de prendre la place de mon seigneur. Ainsi, le seigneur passera la journée dans la chambre de son doublon, tandis que ce dernier sera dans la chambre du seigneur. Per precauzione, oggi prenderò il posto del Signore". Così, per il resto della giornata, il Guerriero ombra avrebbe trascorso la giornata nella sua stanza e il Guerriero ombra nella sua stanza. "오늘은 경계를 위해 제가 대신하겠습니다." 이렇게 해서 오늘 하루는 영무사가 영무사의 방에서, 영무사가 영무사의 방에서 지내기로 했다. Таким образом, до конца дня воины тени будут находиться в комнате владыки, а владыка - в комнате воинов тени. 为了以防万一,今天就由我来代替你们主上的位置吧。”于是就决定,影武者在主上的房间里度过这一天,而主上则在主上的房间里度过这一天。 为了谨慎起见,今天由我代替殿下。」就这样,今天一天,影武者在殿下的房间里,殿下则在影武者的房间里度过。

その 日 の 夕方 、 昨日 の お じいさん が お 城 へ と やって 来ました 。 |ひ||ゆうがた|きのう||||||しろ||||きました that|day||evening|yesterday|||||||||came|came ||||||||||castillo|||| An diesem Abend kam der Großvater von gestern zum Schloss. That evening, yesterday's grandfather came to the castle. En fin de journée, le vieil homme d'hier est venu au château. 그날 저녁, 어제의 할아버지가 성으로 찾아왔다. Вечером вчерашний дед пришел в замок. 当天晚上,昨天的老者来到了城堡。 当天的傍晚,昨天的老人来到了城堡。 「 くせ者 じゃ ! くせもの| придурок| troublemaker|is ¡sospech| 'Er ist ein Schnüffler! He's a trickster! Il est malin! "구세주(くせ者)야. 「你真是个混蛋! 「这个家伙是个危险人物! 」   門番 が お じいさん を 取り押さえよう と し ました が 、 お じいさん は またもや 門番 の 腕 を すり抜けて 、 そのまま 影 武者 の 部屋 へ と やって 来ました 。 もんばん|||||とりおさえよう|||||||||もんばん||うで||すりぬけて||かげ|むしゃ||へや||||きました |||||задержать||||||||в очередной раз|||||||||||||| |||||festhalten||||||||erneut|||||||||||||| gatekeeper|||||try to restrain||||||||once again|gatekeeper||arm||slipped past|just as is||||room|||came|came |||||sujetar||||||||una vez más|||brazo del guardia||esquivó||||||||| Der Torwächter versuchte, ihn zu ergreifen, aber der Großvater schlüpfte wieder durch den Arm des Torwächters und kam direkt in den Raum der Schattenkrieger. The gatekeeper tried to restrain the old man, but the old man slipped through the gatekeeper's arms and came directly into the shadow warrior's room. "문지기가 할아버지를 붙잡으려 했지만, 할아버지는 또다시 문지기의 팔을 피해 그대로 영무사의 방으로 들어왔다. Привратник попытался схватить его, но он снова проскользнул сквозь руку привратника и попал прямо в комнату Воина Тени. ”看门人试图逮捕老人,但老人又从看门人的怀里溜了进来,径直走进了影武者的房间。 」守门人试图抓住老人,但老人又一次从守门人的手臂中溜了过去,径直走向影武者的房间。 お じいさん に 気づいた 殿さま が 、 大声 で 叫ぼう と し ました 。 |||きづいた|とのさま||おおごえ||さけぼう||| |||заметил|господин||громким голосом||закричал||| |grandfather||noticed|lord||loud||tried to shout||tried| ||||||lauter Stimme||schreien wollte||| |||알았다|주인님||큰 소리||소리치자||| |||注意到|||||||| ||||||||gritar||| Als der Fürst den alten Mann bemerkte, versuchte er, ihn anzuschreien. Noticing the old man, the lord tried to shout loudly. Le seigneur qui avait remarqué le vieil homme s'apprêtait à crier à haute voix. Quando il signore si accorse del vecchio, cercò di gridargli contro. 할아버지를 알아차린 전하께서 큰 소리로 외치려고 하셨다. Заметив старика, владыка попытался окликнуть его. 领主注意到了老人,试图大声喊叫。 注意到老人的殿下,大声喊了出来。 「 無礼 者 ! ぶれい|もの грубый человек| rude|person Unverschämter!| 무례| 无礼| grosero| 'Unhöflich! " Rude person ! « Insolent! 'Maleducato! Невежливо! “粗鲁的人! 「无礼者! 誰 か ・・・」   しかし 殿さま は 、 そのまま たたみ の 上 に 倒れて しまい 、 家来 たち が 駆けつけた 時 に は 、 もう 死んで い ました 。 だれ|||とのさま|||||うえ||たおれて||けらい|||かけつけた|じ||||しんで|| ||||||на татами||||упал|в итоге||||прибежали||||||| who|someone|however|lord||as it was|tatami||top|locative particle|collapsed|ended up|retainer|people|subject marker|rushed|time|||already|dead|| ||||||Tatami||||lag|verstorben|Vasallen|die Diener||herbeigeeilt||||||| ||||||||||倒れて||부하|||달려왔다||||이미|죽어 있었다|| ||||||榻榻米|||||||||赶到||||||| ||||||tatami||||se cayó|se murió|los vasallos|||llegaron corriendo|cuando||||||estaba Doch der Fürst brach bei einem Sturz zusammen, und als seine Gefolgsleute zu ihm eilten, war er bereits tot. Who ... "But the lord fell on the fold as it was, and by the time the servants rushed in, he was already dead. Qui est... » Cependant, le seigneur s'effondra sur le tatami sans un mot et quand ses serviteurs accoururent, il était déjà mort. "누군가..." 그러나 전하께서는 그대로 타타미 위에 쓰러지셨고, 신하들이 달려갔을 때는 이미 돌아가신 뒤였습니다. Но владыка рухнул навзничь и был уже мертв, когда к нему бросились его приближенные. “有人……” 但领主刚刚倒在榻榻米上,等仆人赶到他身边时,他已经死了。 谁 …」然而,殿下在榻榻米上倒下了,当家臣们赶到时,他已经死了。

その 夜 、 主だった 家来 たち が 緊急 の 会議 を 開き 、 影 武者 が 殿さま に なる 事 が 決まり ました 。 |よ|おもだった|けらい|||きんきゅう||かいぎ||ひらき|かげ|むしゃ||とのさま|||こと||きまり| ||главные||||экстренное||совещание||провели||тень самурая||господин|||||было решено| |night|chief|retainers|||emergency|possessive particle|meeting|object marker|held||||lord||to become|thing||decision| ||Hauptsächlichen|Gefolgsleute|||dringend||||abhalten|||||||||| ||주요한||||긴급||회의|||||||||||| ||主要的||||紧急||会议|||||||||||决定| ||principales|vasallos|||urgente||reunión||celebraron|||||||||decidido| In dieser Nacht hielten die wichtigsten Gefolgsleute eine Dringlichkeitssitzung ab, und es wurde beschlossen, dass ein Schattenkrieger Fürst werden sollte. That night, the main servants held an urgent meeting, and it was decided that the Shadow Warrior would become the lord. Ce soir-là, les principaux serviteurs tinrent une réunion d'urgence et décidèrent que l'ombre deviendrait seigneur. Quella sera, i principali servitori tennero una riunione d'emergenza e fu deciso che un guerriero ombra sarebbe diventato signore. В ту ночь состоялось экстренное совещание главных хранителей, на котором было решено, что владыкой станет воин тени. 当晚,各大家臣紧急召开会议,决定影武者成为家主。 那天晚上,主要的家臣们召开了紧急会议,决定让影武者成为殿下。 殿さま が 急死 した と 敵国 に 知られたら 攻め込まれる かも しれ ない ので 、 急死 した の は 影 武者 だ と いう 事 に した のです 。 とのさま||きゅうし|||てきこく||しられたら|せめこま れる|||||きゅうし||||かげ|むしゃ||||こと||| ||внезапная смерть|||вражеская страна||узнают|вторгнутся|||||внезапная смерть|||||тень самурая||||||| lord||sudden death|did||enemy country||is known|attacked|might|might|not|so|sudden death|did||||body double|was|quotation particle|said|thing|locative particle|did|explanatory tone ||plötzlicher Tod|||Feindliches Land||Wenn bekannt|eingefallen werden|||||plötzlicher Tod|||||||||||| ||급사|||적국||알려지면|침략당하다|일 수도|일지도 모른다|없다|||||||||||||했다| ||急死|||敌国||如果被知道|进攻||||||||||||||||| ||muerte repentina|||país enemigo||se entera|serán atacados|||||muerte repentina|||||||||||| Wenn die Feinde herausfänden, dass der Herr plötzlich gestorben war, könnten sie in das Land eindringen, also beschlossen sie zu sagen, dass der plötzliche Tod durch einen Schattenkrieger verursacht wurde. If the enemy country knew that the lord had died suddenly, he might be attacked, so he decided that it was the shadow warrior who died suddenly. Pour éviter une éventuelle attaque de l'ennemi si la mort subite du seigneur était connue, il a été décidé de faire croire qu'il s'agissait en réalité d'un sosie. Se il nemico avesse scoperto che il Signore era morto all'improvviso, avrebbe potuto invadere il Paese, così decisero di dire che la morte improvvisa era un guerriero ombra. 전하가 급사했다는 사실이 적국에 알려지면 공격받을 수 있기 때문에, 급사한 것은 영무사라고 생각한 것입니다. Если бы враги узнали, что Владыка умер внезапно, они могли бы вторгнуться в страну, поэтому решили сказать, что внезапная смерть была воином-тенью. 如果敌国发现领主突然死亡,他们可能会受到攻击,所以他们认定突然死亡的人是影子武士。 如果敌国知道殿下突然去世,可能会被攻打,所以我们决定说去世的是影武者。 殿さま に なる 様 に と 言わ れた 影 武者 は 、 ニンマリ と 笑い ました 。 とのさま|||さま|||いわ||かげ|むしゃ||にんまり||わらい| господин|||||||||||||| |||Art||||||||grin||| lord||became|way|locative particle|to|told|was told||||with a smile||smiled|did |||||||||||싱긋 웃다||| |||||||||||sonrió satisfecho||sonrió|sonrió Der schattenhafte Krieger, dem gesagt worden war, er solle ein Lord werden, grinste. The shadow warrior, who was told to become a lord, laughed with Ninmari. Le sosie désigné pour prendre la place du seigneur sourit avec satisfaction. Il guerriero dell'ombra, a cui era stato detto di diventare un signore, sorrise. '전하가 되라'는 말을 들은 그림자 무사는 빙그레 웃었다. Когда ему сказали, что он станет лордом, Воин Тени усмехнулся. 当影武者被告知他要成为领主时,他笑了。 被说成要成为殿下的影武者,露出了得意的笑容。 「 フフフフッ 、 何もかも うまく いった ぞ 」 |なにもかも||| |всё|хорошо|| chuckle|everything|well|went|exclamation |alles|gut|| |모든 것|잘|잘 되었다|다 그렇다 |一切||| |todo|bien|salió bien| "Puh, puh, puh, alles gut gegangen." "Huhhhhh, everything went well." "Hahaha, tout s'est déroulé à la perfection." "Fiu fiu fiu, è andato tutto bene". "후후후후후후, 모든 것이 다 잘 됐어" "Тьфу-тьфу-тьфу, все прошло хорошо". “呵呵呵呵,一切都很顺利。” “哈哈哈,一切都顺利进行!”

次の 日 、 殿さま に なった 影 武者 は 主だった 家来 たち を 広間 へ 集める と 、 今 まで の いくさ の 手柄 に 対する ほうび だ と 言って 、 家来 たち に 次々 と ほうび を 与えました 。 つぎの|ひ|とのさま|||かげ|むしゃ||おもだった|けらい|||ひろま||あつめる||いま|||||てがら||たいする||||いって|けらい|||つぎつぎ||||あたえました nächsten||||||||wichtigsten||die||großen Saal||versammeln|||||Krieg||Verdienst||in Bezug auf|Belohnung|||||||nacheinander||||gab next|day|lord||became||||main|retainers|retainers||large hall||gathered|||until now||battle||merit|locative particle|regarding|reward|||said|retainers||to|one after another||reward||gave rewards ||||||||principales|vasallos|||salón amplio|||||||guerra||logros de la batalla||respecto a|recompensa||||vasallos|||uno tras otro|||| Am nächsten Tag versammelte der schattenhafte Krieger, der zum Herrscher geworden war, seine Gefolgsleute in der Halle und gab ihnen eine Belohnung nach der anderen, wobei er sagte, dass dies eine Belohnung für ihre guten Taten sei. The next day, the Shadow Warrior, who became the lord, gathered the main servants in the hall and gave them one after another, saying that they were rewards for the credits they had had so far. Le lendemain, l'ombre devenue seigneur rassembla ses principaux vassaux dans la salle et leur distribua des récompenses pour leurs exploits passés au combat. Il giorno dopo, l'oscuro guerriero, ora signore della terra, riunì i suoi servitori nella sala e diede loro una ricompensa dopo l'altra, dicendo che si trattava di un premio per tutto il buon lavoro che avevano fatto fino a quel momento. 다음 날, 전하가 된 영무사는 신하들을 방으로 불러 모아 지금까지의 공로에 대한 포상이라며 신하들에게 차례로 포상금을 주었다. No dia seguinte, o samurai que se tornou senhor reuniu seus principais vassalos na sala e, dizendo que era uma recompensa pelas façanhas na batalha até então, deu prêmios um a um aos vassalos. На следующий день теневой воин, ставший теперь властелином страны, собрал своих приближенных в зале и выдавал им одну награду за другой, говоря, что это награда за все хорошее, что они сделали до сих пор. 第二天,成为领主的影武者将他的主要仆人聚集在大厅里,纷纷给他们赏赐,说这是对他们迄今为止所取得的成就的奖励。 第二天,成为殿下的影武者将主要家臣召集到大殿,表示这是对他们过去战功的赏赐,并陆续给予家臣们奖励。 第二天,成為主的分身,將主要家臣聚集在大殿之中,對他們紛紛賞賜,說是對他們戰功的獎勵。 家来 たち の 中 に は 影 武者 が 殿さま に なった の を 良く 思わない 者 が いる ので 、 そんな 家来 たち の 機嫌 を 取る 為 です 。 けらい|||なか|||かげ|むしゃ||とのさま|||||よく|おもわ ない|もの|||||けらい|||きげん||とる|ため| ||||||||||||||||||||таких|||||||| ||||||||||||||gut|nicht gut finden|||||||||Laune||beschwichtigen|um| retainers|||among||||bodyguard||lord||became|||well|does not think|person||there|so|such|retainers|||mood||to curry favor|for| |||||||||||||||no piensan|||||||||ánimo||ganarse la confianza|para| Einigen seiner Gefolgsleute gefiel der Gedanke nicht, dass ein Schattenkrieger zum Fürsten aufsteigen sollte, und er wollte sie besänftigen. This is because some of the servants do not like the fact that the Shadow Warrior has become a lord, so they are in a good mood. Entre los hombres de armas, hay quienes no ven con buenos ojos que un doble de sombras se haya convertido en señor, por lo que esto es para apaciguarlos. Parmi ses vassaux, certains n'approuvaient pas le fait que l'ombre soit devenue seigneur, c'est pourquoi il cherchait à apaiser ces vassaux mécontents. Ad alcuni dei servitori non piaceva l'idea che un guerriero oscuro diventasse signore, e questo serviva a tranquillizzarli. 신하들 중에는 영무사가 전하가 된 것을 탐탁지 않게 여기는 사람이 있기 때문에 그런 신하들의 기분을 풀어주기 위함이다 . Alguns dos vassalos não estavam muito felizes com o fato do samurai ter se tornado senhor, então era para agradar esses vassalos. Некоторым приближенным не нравилась идея превращения теневого воина в лорда, и это должно было их успокоить. 仆人中也有一些人不喜欢影子战士成为领主,所以这样做是为了取悦仆人。 在家臣中,有人对影武者成为殿下的事情感到不满,因此这是为了讨好那些家臣的心情。 有些僕人不喜歡分身成為領主,所以這是為了讓他們感覺良好。 殿さま に なった 影 武者 が 上機嫌 で 家来 たち に ほうび を 与えて いる と 、 その 家来 たち の 中 に 、 あの 死神 の 使い の お じいさん が ちょこんと 座って いた のです 。 とのさま|||かげ|むしゃ||じょうきげん||けらい|||||あたえて||||けらい|||なか|||し にがみ||つかい||||||すわって|| господин|||||||||||||даёт|||||||||||||||||||| ||||||gut gelaunt|||||Belohnung|||||||||||||||||||kauernd|saß|| lord||||||in good spirits||retainers|companions||reward||bestowed|exists||that|servant||||||death god||messenger|||||perched lightly|sitting|| ||||||de buen humor||los vasallos|||||||||||||||||mensajero|||||sentado|sentado|| Der schattenhafte Krieger, der zum Herrscher geworden war, war gut gelaunt und verteilte Belohnungen an seine Gefolgsleute, und unter ihnen saß der alte Mann, der der Bote des Todesgottes war. When the shadow warrior who became the lord was in a good mood and gave rewards to his servants, the old man who was the messenger of the god of death was sitting among the servants. Cuando el doble de sombras, convertido en señor, se encontraba de buen humor y recompensaba a sus hombres, entre ellos estaba sentado, con una actitud tranquila, el abuelo del mensajero de la muerte. Alors que l'ombre devenue seigneur distribuait joyeusement des récompenses à ses vassaux, parmi eux, le vieil homme messager de la mort était assis à l'écart. L'oscuro guerriero diventato signore era di buon umore e stava premiando i suoi servitori, tra i quali sedeva un vecchio che era il messaggero del dio della morte. 전하가 된 영무사가 기분 좋게 신하들에게 칭찬을 하고 있는데, 그 신하들 사이에 저 사신의 사자 할아버지가 앉아 있었어요. Enquanto o samurai recém-tornado senhor distribuía prêmios alegremente aos seus vassalos, no meio deles estava sentado um velho mensageiro da morte. Теневой воин, ставший повелителем, был в хорошем настроении и раздавал награды своим приближенным, а среди них сидел старик, посланник бога смерти. 成为领主的影武者心情不错,正在给仆人们赏赐,而他的仆人之中,坐着一位死神使者的老者。 当成为殿下的影武者心情愉快地给予家臣们奖励时,这些家臣中有一位死神的使者老先生静静地坐在那里。 領主的分身心情不錯,正在給僕人們獎勵,而僕人中間安靜地坐著的,正是死神使者的老者。 殿さま に なった 影 武者 は 後ろ に 立てかけて ある ヤリ を つかむ と 、 怖い 顔 で 言い ました 。 とのさま|||かげ|むしゃ||うしろ||たてかけて||やり||||こわい|かお||いい| ||||||||опираясь на||копьё||схватил|||||| seigneur|||||||||||||||||| lord||||||back||leaned against|there|spear||grab||scary|face||said| ||||||||gelehnt||Speer||nehmen|||||| ||||||||靠着||||抓住|||||| ||||guerrero sombra||||apoyado||lanza||agarró||cara aterradora|cara aterradora||dijo|dijo Der schattenhafte Krieger, der sich in einen Lord verwandelt hatte, griff nach dem Speer, der hinter ihm stand, und sagte mit ängstlichem Gesichtsausdruck. The shadow warrior, who became a lord, grabbed the spear leaning behind him, and said with a scary face. El doble de sombras, convertido en señor, tomó la lanza que estaba apoyada detrás de él y dijo con una cara aterradora. Le ninja qui est devenu seigneur saisit la lance posée derrière lui et dit d'un air menaçant. Il guerriero dell'ombra che era diventato un signore afferrò la lancia che si trovava dietro di lui e disse con un'espressione spaventata sul volto 신사가 된 그림자 무사는 뒤에 세워져 있는 야리를 잡으며 무서운 얼굴로 말했다. Теневой воин, ставший повелителем, схватил стоявшее за спиной копье и с испуганным выражением лица сказал 成为领主的影武者抓起背后撑着的长枪,一脸惊恐的说道。 成为殿下的影武者,抓住后面靠着的矛,用可怕的表情说: 成為領主的影武者抓住了斜在身後的長槍,一臉驚恐的說道。 「 何 ゆえ に 、 また 参った ! なん||||まいった |почему|||пришёл |pourquoi donc||| |reason||again|defeated warum|Warum|||ich bin gekommen |为何||| |por qué||además|me rindo Ich stecke also wieder in Schwierigkeiten! Why are you back again! ¡¿Por qué volviste otra vez?! "Pourquoi es-tu revenu encore une fois ! Cosa, dunque, sono di nuovo nei guai! "왜 또 왔어! Что, значит, я опять влип! 「你怎么又来了? “为什么又来了! “你怎麼又來了! その方 の 用 は 、 すんだ はず じゃ ! そのほう||よう|||| 那个人||||结束|| person||business||finished|supposed to| ||uso||terminado|debería ser|en realidad тот человек||||завершена|должен быть| Ich dachte, du wärst mit ihm fertig! Wasn't your business supposed to be done? Se suponía que tu propósito había terminado. Ton affaire aurait dû être réglée !" Pensavo che avessi chiuso con lui! 그 분의 용도는 , 해야 할 것 같네요 ! Я думал, ты с ним покончила! 那个人的事情应该已经完成了! 您不是已经解决了吗!” 那個人的事情應該已經完成了! 」   家来 たち は 息 を のみ 、 いっせいに 白髪 の お じいさん を 見つめました 。 けらい|||いき||||しらが|||||みつめました |||вздох||только|||||||внимательно смотрели |||Atem|||gleichzeitig||||||starrten retainers|||breath|(object marker)|gulped|all at once|white hair|||||stared at los vasallos|||aliento||sólo|al unísono|anciano de cabello blanco|||||miraron Die Männer schnappten nach Luft und starrten unisono auf den weißhaarigen Großvater. The servants gasped and all simultaneously stared at the old man with white hair. Los sirvientes contuvieron la respiración y miraron al anciano de cabello canoso al unísono. Les serviteurs retinrent leur souffle et fixèrent simultanément le vieil homme aux cheveux blancs. Gli uomini della casa hanno avuto un sussulto e hanno fissato l'anziano dai capelli grigi. Gli uomini sussultano e fissano all'unisono il nonno dai capelli bianchi. " 식구들은 숨을 죽인 채 백발의 할아버지를 뚫어져라 쳐다보았다. Мужчины в доме задохнулись и в унисон уставились на беловолосого деда. “下人都屏住呼吸,异口同声的看向白发老者。 家来们屏住呼吸,齐刷刷地盯着白发老人。 僕人們屏住呼吸,齊齊的盯著白髮老者。 お じいさん は 、 落ち着いた 声 で 言い ます 。 |||おちついた|こえ||いい| |||镇定的|||| |grandfather||calm|voice||| |||calma|||| sagt der Großvater mit ruhiger Stimme. The grandfather says in a calm voice. Le vieil homme parla d'une voix calme. 할아버지는 차분한 목소리로 말합니다 . 老者声音平静的说道。 老人用平静的声音说道。 「 おそれ ながら 、 お前 さま を お 迎え に 。 ||おまえ||||むかえ| bitte|while|||||empfangen| fear|while|you|||honored|welcome| temiendo||||||recibir| "Fürchte dich nicht, ich bin hier, um dich willkommen zu heißen... I am here to take you, my lord, with all due respect. Con todo respeto, he venido a recibir a su señoría. "J'ai bien peur de devoir vous accueillir. "Non temere, sto venendo a prenderti. "죄송합니다만, 당신을 데리러 갑니다 . "Не бойся, я иду за тобой. “我怀着忐忑不安的心情欢迎你。 “恭敬地,前来迎接您。” “我害怕去接你。 実は 殿さま の ご 寿命 ( じゅみょう ) も 、 影 武者 と 一 日 違い で ございました 」 「 おのれ 、 死神 め ! じつは|とのさま|||じゅみょう|||かげ|むしゃ||ひと|ひ|ちがい||||し しん| ||||Lebensdauer|Lebensdauer||||||Tag|Tag||war|du|| actually|lord||honorable|lifespan|lifespan|||||one||difference||was|you|death god|death god en realidad|el señor||honorífico|vida|vida|||||||||estuvo|tú|¡Dios de la muerte!| Die Lebensspanne des Herrn war sogar einen Tag länger als die des Schattenkriegers! Actually, the lifespan of my lord was different from the day of the shadow warrior's appearance. You, you reaper! En realidad, la vida del señor también estaba a un día de diferencia de la del doble de sombra. ¡Desgraciado dios de la muerte! En fait, la durée de vie de mon seigneur était juste un jour de différence par rapport au sosie. In effetti, anche la durata della vita del signore era di un giorno diversa da quella dei guerrieri ombra. Abel, dio della morte! 실은 전하의 수명도 영무사와 하루 차이가 났습니다." "이놈아, 죽음의 신이여! На самом деле, срок жизни Господа также на день отличался от срока жизни воинов тени! 事实上,领主的寿命只比暗影战士多一天。” “领主,你是死神! 其实,殿下的寿命也和影武者相差一天!""你这死神! 事實上,領主的壽命比本體的壽命還要長一倍。” 」   殿さま に なった 影 武者 は 、 お じいさん に 向かって ヤリ を 突き出し ました 。 とのさま|||かげ|むしゃ|||||むかって|やり||つきだし| господин|||тень|двойник|||||к дедушке|копье||впереди| ||||||||||||gestoßen| lord||became|shadow||||||toward|spear||thrust out| |||||||||hacia|||apuntó la lan| |||||||||向着|||刺出| Der schattenhafte Krieger, der zu einem Lord geworden war, stieß seinen Speer nach dem Großvater. The shadow warrior who became my lord pointed a spear at the old man. El doble de sombra que se convirtió en señor apuntó con una lanza hacia el anciano. Le sosie devenu seigneur pointa sa lance vers le vieil homme. Il guerriero dell'ombra, che era diventato un signore, spinse il suo yari contro il nonno. Il guerriero dell'ombra, che era diventato Tono-sama, puntò la sua lancia contro il nonno. " 전사가 된 그림자 무사는 할아버지를 향해 야리를 내밀었다. Теневой воин, ставший лордом, направил копье на деда. 成为领主的影武者将长枪刺向了老人。 成为殿下的影武者向老爷子突出了矛。 成為領主的影子武士將長矛刺向了老人。 しかし 足 を 滑らせて 、 殿さま に なった 影 武者 は 、 自分 の ヤリ で 自分 の 心臓 を 突き刺して しまった のです 。 |あし||すべらせて|とのさま|||かげ|むしゃ||じぶん||やり||じぶん||しんぞう||つきさして|| |||скользнув||||тень|тень самурая||||||||сердце||пронзил|| ||||||||||||||||||transpercer|| but|foot||slipped|lord||||||oneself||spear||one's self||heart||stabbed|made a mistake|it was |Fuß||ausrutschte|||||||||||||||durchbohrt hat|| |||滑倒|||||||||||||心脏||刺穿|| |||resbalando|el señor||||||||||su propia||corazón||se apuñal|| Aber der schattenhafte Krieger, der ausgerutscht und zum Lord geworden war, stach sich mit seinem eigenen Speer ins Herz. However, the double who slipped and became the lord pierced his own heart with his own spear. Cependant, en glissant, le sosie devenu seigneur se poignarda le cœur avec sa propre lance. Tuttavia, il guerriero dell'ombra che era scivolato ed era diventato un signore si trafisse il cuore con la sua stessa lancia. 하지만 발을 헛디뎌서 전사가 된 그림자 무사는 자신의 야리로 자신의 심장을 찔러버리고 말았습니다. Однако теневой воин, поскользнувшийся и ставший лордом, пронзил себя в сердце собственным копьем. 然而,成为领主的影武者失足,用自己的长矛刺穿了自己的心脏。 然而,他脚一滑,成为殿下的影武者竟然用自己的矛刺穿了自己的心脏。 然而,滑倒成為領主的替身卻用自己的長矛刺進了自己的心臟。 「 殿 ! と の 殿下 lord señor господин 'Meine Herren! "Don! "殿 ! “先生! 「殿!」 」   家来 たち が 駆け寄る と 、 殿さま に なった 影 武者 は 、 もう 死んで い ました 。 けらい|||かけよる||とのさま|||かげ|むしゃ|||しんで|| слуги|||||господин|||тень|двойник||||| |||herbeieilen||||||||||| retainers|||rushed||lord||||||already|died|was|already los vasallos|||se acercaron||||||||||| |||奔跑过来||||||||||| ' Als die Gefolgsleute zu ihm eilten, mussten sie feststellen, dass der schattenhafte Krieger, der sich in den Fürsten verwandelt hatte, bereits tot war. When the servants rushed over, the body double who had become the lord was already dead. Les vassaux accoururent vers leur seigneur, mais l'ombre devenant seigneur était déjà morte. " 신하들이 달려가자, 영주님이 된 그림자 무사는 이미 죽어 있었습니다 . ”当仆人们跑到他面前时,却发现那位成为领主的影武者已经死了。 当家臣们奔跑过来时,殿下的影武者已经死去了。 「 まあ 一 日 でも 、 願い が かなって 、 よろしゅう ございました な 」   白髪 の お じいさん は そう 言う と 、 煙 の 様 に 消えて しまい ました 。 |ひと|ひ||ねがい||||||しらが||||||いう||けむり||さま||きえて|| ||||||сбывшаяся|было хорошо|||||||||||дым|||||| well|one||but|wish||came true|thank you|there was||white hair|||||so|said||smoke||like|to|disappeared|disappeared| ||||||in Erfüllung gehen|gut||||||||||||||||| 음||||||이루어|||||||||||||||||| ||||||愿望实现|很好||||||||||||||||| |una|||deseo||se cumplió|estuvo bien|||anciano de cabello blanco||||||||humo||forma||se desvaneció|se fue| Der grauhaarige alte Mann sagte: "Nun, ich bin froh, dass du dir deinen Wunsch für einen weiteren Tag erfüllt hast", und verschwand in einer Rauchwolke. "Well, even for a day, my wish came true, and I'm grateful." The gray-haired grandfather said that, and it disappeared like smoke. Le vieil homme aux cheveux blancs a dit : "Eh bien, même si ce n'est qu'un jour, votre souhait s'est réalisé. Merci beaucoup." et il disparut comme de la fumée. Sono felice che tu abbia esaudito il tuo desiderio, anche se solo per un giorno". Il vecchio dai capelli grigi pronunciò queste parole e scomparve come una nuvola di fumo. "하루라도 소원을 들어주셔서 감사합니다." 백발의 할아버지는 그렇게 말하고는 연기처럼 사라져 버렸다. Седовласый старец сказал: "Ну что ж, я рад, что твое желание исполнилось", - и исчез в клубах дыма. “好吧,我很高兴你的愿望实现了,哪怕只是一天。”白发老人说道,然后就消失在一阵烟雾中。 「好吧,哪怕一天,愿望得到了实现,真是太好了。」白发老者如此说道,然后像烟一样消失了。

おしまい 结束 C'est fini. end das Ende the end Fin конец 结束