×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

NWE with Audio 2019, 電子レンジの火事に気をつけて

電子 レンジ の 火事 に 気 を つけて

電子 レンジ の 火事 に 気 を つけて

寒く なる と 、 食べ物 など を 電子 レンジ で 温める こと が 多く なります 。 しかし 電子 レンジ は 、 使い 方 を 間違える と 火事 に なる 危険 が あります 。 東京 消防 庁 は 、 冬 に なる と よく 食べる 「 肉 まん 」 を 温める 実験 を しました 。 温め 始めて から 6 分 ぐらい で 、「 肉 まん 」 が 電子 レンジ の 中 で 激しく 燃え 始めました 。 東京 消防 庁 は 、 温め すぎて 、 水分 が なくなって 、 燃える ガス が 出た こと が 原因 だ と 考えて います 。 電子 レンジ が 汚れて いて 、 火事 に なる こと も あります 。 中 に 食べ物 や 油 の 汚れ が ついた まま 何度 も 使う と 、 汚れ が 熱く なって 、 火 が 出る 危険 が あります 。 電子 レンジ で 火 が 出たら 、 ドア を 閉めた まま に して 、 温める の を やめて ください 。 その あと 電気 の プラグ を 抜いて 、 火 が 消える の を 待って ください 。 消え ない とき は 、 消火 器 など を 使って 火 を 消して ください 。


電子 レンジ の 火事 に 気 を つけて でんし|れんじ||かじ||き||

電子 レンジ の 火事 に 気 を つけて でんし|れんじ||かじ||き|| Be careful of microwave fires Uważaj na pożary kuchenki mikrofalowej

寒く なる と 、 食べ物 など を 電子 レンジ で 温める こと が 多く なります 。 さむく|||たべもの|||でんし|れんじ||あたためる|||おおく|なり ます Gdy robi się chłodniej, żywność często podgrzewa się w kuchence mikrofalowej. しかし 電子 レンジ は 、 使い 方 を 間違える と 火事 に なる 危険 が あります 。 |でんし|れんじ||つかい|かた||まちがえる||かじ|||きけん||あり ます 東京 消防 庁 は 、 冬 に なる と よく 食べる 「 肉 まん 」 を 温める 実験 を しました 。 とうきょう|しょうぼう|ちょう||ふゆ|||||たべる|にく|||あたためる|じっけん||し ました 温め 始めて から 6 分 ぐらい で 、「 肉 まん 」 が 電子 レンジ の 中 で 激しく 燃え 始めました 。 あたため|はじめて||ぶん|||にく|||でんし|れんじ||なか||はげしく|もえ|はじめ ました Approximately 6 minutes after starting warming, "Meat bun" began to burn violently in the microwave oven. Około 6 minut po rozpoczęciu podgrzewania „mięsak” zaczął gwałtownie palić się w kuchence mikrofalowej. 東京 消防 庁 は 、 温め すぎて 、 水分 が なくなって 、 燃える ガス が 出た こと が 原因 だ と 考えて います 。 とうきょう|しょうぼう|ちょう||あたため||すいぶん|||もえる|がす||でた|||げんいん|||かんがえて|い ます Tokio Straż Pożarna uważa, że było to spowodowane przegrzaniem i brakiem wody i spalania gazu. 電子 レンジ が 汚れて いて 、 火事 に なる こと も あります 。 でんし|れんじ||けがれて||かじ|||||あり ます 中 に 食べ物 や 油 の 汚れ が ついた まま 何度 も 使う と 、 汚れ が 熱く なって 、 火 が 出る 危険 が あります 。 なか||たべもの||あぶら||けがれ||||なんど||つかう||けがれ||あつく||ひ||でる|きけん||あり ます 電子 レンジ で 火 が 出たら 、 ドア を 閉めた まま に して 、 温める の を やめて ください 。 でんし|れんじ||ひ||でたら|どあ||しめた||||あたためる|||| If your microwave catches fire, keep the door closed and stop heating. Jeśli w kuchence mikrofalowej pojawi się ogień, zamknij drzwi i przestań się nagrzewać. その あと 電気 の プラグ を 抜いて 、 火 が 消える の を 待って ください 。 ||でんき||ぷらぐ||ぬいて|ひ||きえる|||まって| After that, unplug the electricity and wait for the fire to go out. Następnie wyjmij wtyczkę z gniazdka i poczekaj, aż ogień zgaśnie. 消え ない とき は 、 消火 器 など を 使って 火 を 消して ください 。 きえ||||しょうか|うつわ|||つかって|ひ||けして| Jeśli nie gaśnie, użyj gaśnicy, aby ugasić pożar.