×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

NHK Easy News (2020) + audio COMPLETE, 小泉環境大臣「子どもの世話をするために仕事を休む」

小泉 環境 大臣 「子ども の 世話 を する ため に 仕事 を 休む」

小泉 環境 大臣 「 子ども の 世話 を する ため に 仕事 を 休む 」

環境 大臣 の 小泉 進 次郎 さん に は 、 もう すぐ 初めて の 子ども が 生まれます 。 小泉 大臣 は 、 子ども の 世話 を する ため に 仕事 を 休む こと に しました 。 子ども が 生まれて から 3 か月 の 間 、 大臣 の 大事な 仕事 が ない とき など に 休んだり 働く 時間 を 短く したり します 。 会議 など の とき は 、 インターネット や メール を 使います 。 このように して 、 子ども の 世話 を する ため に 全部 で 2 週間 ぐらい 使います 。 小泉 大臣 は 、 子ども を 育てる ため に 仕事 を 休む 男性 が 増える ように 、 自分 が 休む こと を 決めました 。

小泉 環境 大臣 「子ども の 世話 を する ため に 仕事 を 休む」 こいずみ|かんきょう|だいじん|こども||せわ|||||しごと||やすむ Koizumi, Minister of the Environment: "I take time off work to take care of my children."

小泉 環境 大臣 「 子ども の 世話 を する ため に 仕事 を 休む 」 こいずみ|かんきょう|だいじん|こども||せわ|||||しごと||やすむ ||||||||||||to take a break Minister of Environment Koizumi "Takes a break to take care of children" 环境大臣小泉“我会下班休息,照顾孩子们。”

環境 大臣 の 小泉 進 次郎 さん に は 、 もう すぐ 初めて の 子ども が 生まれます 。 かんきょう|だいじん||こいずみ|すすむ|じろう||||||はじめて||こども||うまれ ます |||||Jiro|||||||||| Mr. Shinjiro Koizumi, Minister of the Environment, will soon have his first child. 环境大臣小泉伸二郎(Shinjiro Koizumi)即将生下第一个孩子。 小泉 大臣 は 、 子ども の 世話 を する ため に 仕事 を 休む こと に しました 。 こいずみ|だいじん||こども||せわ|||||しごと||やすむ|||し ました Minister Koizumi has decided to take a break from work to take care of his children. 小泉大臣决定休假以照顾孩子。 子ども が 生まれて から 3 か月 の 間 、 大臣 の 大事な 仕事 が ない とき など に 休んだり 働く 時間 を 短く したり します 。 こども||うまれて||かげつ||あいだ|だいじん||だいじな|しごと||||||やすんだり|はたらく|じかん||みじかく||し ます ||being born||||||||||||||taking breaks|||||| During the first three months of your child's birth, you will rest and shorten your working hours when there is no important job of the Minister. 在孩子出生后的三个月内,他会休息或缩短工作时间,例如在牧师没有重要工作的时候。 会議 など の とき は 、 インターネット や メール を 使います 。 かいぎ|||||いんたーねっと||めーる||つかい ます At meetings, we use the Internet and e-mail. 对于会议等,请使用Internet或电子邮件。 このように して 、 子ども の 世話 を する ため に 全部 で 2 週間 ぐらい 使います 。 ||こども||せわ|||||ぜんぶ||しゅうかん||つかい ます like this||||||doing||||||| In this way, we spend a total of about two weeks taking care of the child. 这样,我总共花了大约两个星期来照顾我的孩子。 小泉 大臣 は 、 子ども を 育てる ため に 仕事 を 休む 男性 が 増える ように 、 自分 が 休む こと を 決めました 。 こいずみ|だいじん||こども||そだてる|||しごと||やすむ|だんせい||ふえる||じぶん||やすむ|||きめ ました |||||raise||||||||||||||| Minister Koizumi has decided to take a break so that more men are taking a break from work to raise children. 小泉大臣决定休假,以便更多的人下班休假养育孩子。