×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.

image

こころ, 「先生と私」 第5b

「 先生 と 私 」 第 5 b

先生 は これら の 墓標 が 現わす 人種々 の 様式 に 対して 、私 ほど に 滑稽 も アイロニー も 認めて ない らしかった 。 私 が 丸い 墓石 だの 細長い 御影 の 碑 だの を 指して 、しきりに かれこれ いい たがる のを 、始め の うち は 黙って 聞いて いたが 、しまいに 「あなた は 死 という 事実 を まだ 真面目に 考えた 事 が ありません ね 」と いった 。 私 は 黙った 。 先生 も それ ぎり 何とも いわなく なった 。

墓地 の 区切り目 に 、大きな 銀杏 が 一本 空 を 隠す ように 立っていた 。 その 下 へ 来た 時 、先生 は 高い 梢 を 見上げて 、「もう 少し する と 、綺麗です よ 。 この 木 が すっかり 黄葉 して 、ここ いら の 地面 は 金色 の 落葉 で 埋まる ように なります 」と いった 。 先生 は 月 に 一 度 ずつ は 必ず この 木 の 下 を 通る のであった 。

向う の 方 で 凸凹 の 地面 を ならして 新 墓地 を 作って いる 男 が 、鍬 の 手 を 休めて 私たち を 見て いた 。 私 たち は そこ から 左 へ 切れて すぐ 街道 へ 出た 。

これ から どこ へ 行く という 目的 の ない 私 は 、ただ 先生 の 歩く 方 へ 歩いて 行った 。 先生 は いつも より 口数 を 利か なかった 。 それ でも 私 は さほど の 窮屈 を 感じなかった ので 、ぶらぶら いっしょに 歩いて 行った 。

「すぐ お宅 へ お帰り です か 」

「ええ 別に 寄る 所 も ありません から 」 二 人 は また 黙って 南 の 方 へ 坂 を 下りた 。

「 先生 の お宅 の 墓地 は あす こ に ある ん です か 」 と 私 が また 口 を 利き 出した 。

「 いいえ 」

「どなた の お 墓 が ある んです か 。 ――ご 親類 の お墓 です か 」

「 いいえ 」

先生 は これ 以外 に 何も 答え なかった 。 私 も その 話 は それ ぎり に して 切り上げた 。 すると 一 町 ほど 歩いた 後 で 、先生 が 不意に そこ へ 戻って 来た 。

「あす こ に は 私 の 友達 の 墓 が ある んです 」

「お 友達 の お墓 へ 毎月 お参り を なさる んですか 」

「 そう です 」

先生 は その 日 これ 以外 を 語らなかった 。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

「 先生 と 私 」 第 5 b せんせい||わたくし|だい| Der Lehrer und ich". 5. b. El profesor y yo", 5b. L'insegnante e io". 5a b. O professor e eu", 5b. 'Учитель и я'. 5 б. 'Öğretmen ve ben'. 5. b. 《老师和我》第 5b 部分 《老師與我》第 5b 部分 "The Teacher and I" Chapter 5b

先生 は これら の 墓標 が 現わす 人種々 の 様式 に 対して 、私 ほど に 滑稽 も アイロニー も 認めて ない らしかった 。 せんせい|は|これら|の|ぼひょう|が|あらわす|じんしゅじゅう|の|ようしき|に|たいして|わたし|ほど|に|こっけい|も|アイロニー|も|みとめて|ない|らしかった teacher|topic marker|these|attributive particle|tombstones|subject marker|represent|various races|attributive particle|styles|locative particle|regarding|I|as much as|locative particle|ridiculousness|also|irony|also|acknowledge|not|seemed ||||墓地|墓の印|||||||||||||||| |||||||||||estilo||||||ridículo||ironía|| Er schien nicht so viel Humor oder Ironie wie ich in den verschiedenen Arten von Menschen zu erkennen, die diese Grabsteine repräsentierten. El profesor parecía no reconocer la ironía ni el absurdo de los estilos de las tumbas que representan estas razas tanto como yo. Le professeur ne semblait pas admettre autant d'humour ou d'ironie que moi dans le style racial de ces pierres tombales. 老师似乎并没有像我一样觉得这些墓碑所代表的种族风格是滑稽或讽刺的。 The teacher seemed to recognize neither the absurdity nor the irony of the styles represented by these gravestones as much as I did. 私 が 丸い 墓石 だの 細長い 御影 の 碑 だの を 指して 、しきりに かれこれ いい たがる のを 、始め の うち は 黙って 聞いて いたが 、しまいに 「あなた は 死 という 事実 を まだ 真面目に 考えた 事 が ありません ね 」と いった 。 わたし|が|まるい|ぼせき|だの|ほそながい|みかげ|の|いしぶみ|だの|を|さして|しきりに|かれこれ|いい|たがる|のを|はじめ|の|うち|は|だまって|きいて|いたが|しまいに|あなた|は|し|という|じじつ|を|まだ|まじめに|かんがえた|こと|が|ありません|ね|と|いった I|subject marker|round|gravestone|and so on|long and thin|granite|attributive particle|monument|and so on|object marker|pointing|repeatedly|this and that|good|want to say|nominalizer + object marker|beginning|attributive particle|while|topic marker|quietly|listening|was|finally|you|topic marker|death|called|fact|object marker|still|seriously|thought|thing|subject marker|do not have|right|quotation particle|said |||||alargada|imagen||tumba|||||insistentemente|||||||||||||||||||||||||| Señalando la lápida redonda y la piedra de homenaje alargada, él quería hablar sobre ello insistentemente. Al principio, escuché en silencio, pero al final dije: 'Usted todavía no ha pensado seriamente en el hecho de la muerte, ¿verdad?'. Au début, j'écoutais silencieusement ce que je voulais dire, désignant une pierre tombale ronde, un monument Mikage allongé, mais à la fin, "Vous pensez encore sérieusement au fait que vous êtes mort." Il n'y a rien de tel. " 一开始他默默地听着我指着圆形的墓碑和又长又细的墓碑想说什么,但最后他说,“你还把死亡当回事。我以前从来没有这样做过。” ,“ 他说。 At first, he silently listened to me as I pointed out round gravestones and elongated memorial stones, but eventually he said, "You have never seriously considered the fact of death, have you?" 私 は 黙った 。 わたし|は|だまった I|topic marker|was silent Me quedé en silencio. 我保持沉默。 I fell silent. 先生 も それ ぎり 何とも いわなく なった 。 せんせい|も|それ|ぎり|なんとも|いわなく|なった teacher|also|that|just|not at all|not say|became |||just||| El profesor también dejó de decir algo al respecto. Le professeur n'a même rien dit à ce sujet. 之后连老师都没有再说什么。 The teacher also stopped saying anything about it.

墓地 の 区切り目 に 、大きな 銀杏 が 一本 空 を 隠す ように 立っていた 。 ぼち|の|くぎりめ|に|おおきな|いちょう|が|いっぽん|そら|を|かくす|ように|たっていた cemetery|attributive particle|boundary|locative particle|big|ginkgo|subject marker|one (long object)|sky|object marker|hide|as if|was standing ||separación||||ginkgo|||||| En el límite del cementerio, había un gran ginkgo que se erguía ocultando el cielo. A la brèche du cimetière, un grand ginkgo se dressait pour cacher un seul ciel. 墓地的隔断处,一棵大银杏树耸立得仿佛遮天蔽日。 At the boundary of the cemetery, a large ginkgo tree stood as if to hide the sky. その 下 へ 来た 時 、先生 は 高い 梢 を 見上げて 、「もう 少し する と 、綺麗です よ 。 その|した|へ|きた|とき|せんせい|は|たかい|こずえ|を|みあげて|もう|すこし|する|と|きれいです|よ that|below|to|came|when|teacher|topic marker|high|treetop|object marker|looking up|already|a little|do|quotation particle|is beautiful|emphasis marker ||||||||ramas altas|||||||| Cuando vino aquí abajo, el maestro miró hacia las altas ramas y dijo, 'En un poco más de tiempo, será hermoso.' Quand je suis passé dessous, le professeur a levé les yeux vers la cime des grands arbres et a dit : « Un peu plus, c'est beau. When we came under it, the teacher looked up at the high branches and said, "In a little while, it will be beautiful. この 木 が すっかり 黄葉 して 、ここ いら の 地面 は 金色 の 落葉 で 埋まる ように なります 」と いった 。 この|き|が|すっかり|こうよう|して|ここ|いら|の|じめん|は|きんいろ|の|おちば|で|うまる|ように|なります|と|いった this|tree|subject marker|completely|autumn leaves|doing|here|around|attributive particle|ground|topic marker|golden|attributive particle|fallen leaves|locative particle|will be buried|like|will become|quotation particle|said ||||||||||||||hojas caídas||cubrirse||| Este árbol se ha vuelto completamente amarillo, y el suelo aquí estará cubierto de hojas doradas que caen. Cet arbre deviendra jaune et le sol ici sera rempli de feuillage d'automne doré." 这棵树的叶子会变黄,这附近的地面会落满金色的树叶。” This tree will completely turn yellow, and the ground around here will be covered with golden leaves." 先生 は 月 に 一 度 ずつ は 必ず この 木 の 下 を 通る のであった 。 せんせい|は|つき|に|いち|ど|ずつ|は|かならず|この|き|の|した|を|とおる|のであった teacher|topic marker|month|locative particle|one|time|each|emphasis marker|always|this|tree|attributive particle|under|object marker|pass|it was ||||||||||||||pasar por| El profesor seguramente pasaba por debajo de este árbol una vez al mes. Le maître passait toujours sous cet arbre une fois par mois. 老师每个月都会从这棵树下经过一次。 The teacher would definitely pass under this tree once a month.

向う の 方 で 凸凹 の 地面 を ならして 新 墓地 を 作って いる 男 が 、鍬 の 手 を 休めて 私たち を 見て いた 。 むこう|の|ほう|で|でこぼこ|の|じめん|を|ならして|あたらしい|ぼち|を|つくって|いる|おとこ|が|くわ|の|て|を|やすめて|わたしたち|を|みて|いた the other side|attributive particle|direction|at|uneven|attributive particle|ground|object marker|leveling|new|cemetery|object marker|making|is|man|subject marker|hoe|possessive particle|hand|object marker|resting|we|object marker|looking|was |||||irregular||||||||||||azada||||||| Un hombre que estaba nivelando el terreno irregular para crear un nuevo cementerio, descansó su azada y nos miró. Un homme construisant un nouveau cimetière en aplanissant le sol inégal là-bas posait la main de sa houe et nous regardait. 那边,那个正在平整凹凸不平的土地以建造新墓地的人正在休息他的锄头,看着我们。 A man who was leveling the uneven ground to create a new cemetery was resting his hoe and watching us. 私 たち は そこ から 左 へ 切れて すぐ 街道 へ 出た 。 わたし|たち|は|そこ|から|ひだり|へ|きれて|すぐ|かいどう|へ|でた I|plural marker|topic marker|there|from|left|to|turned|immediately|highway|to|went out Nosotros giramos a la izquierda desde allí y salimos inmediatamente a la carretera. Nous avons coupé à gauche à partir de là et sommes immédiatement sortis sur l'autoroute. We immediately turned left from there and came out onto the main road.

これ から どこ へ 行く という 目的 の ない 私 は 、ただ 先生 の 歩く 方 へ 歩いて 行った 。 これ|から|どこ|へ|いく|という|もくてき|の|ない|わたし|は|ただ|せんせい|の|あるく|ほう|へ|あるいて|いった this|from|where|to|to go|called|purpose|attributive particle|not|I|topic marker|just|teacher|possessive particle|walking|direction|to|walking|went Sin un propósito de adónde ir a partir de ahora, simplemente seguí el camino del maestro. Je n'avais aucune raison de savoir où aller à partir de maintenant, alors j'ai juste marché en direction du professeur. 也不知道以后要去哪里,就顺着老师走的方向走去。 With no particular destination in mind, I simply walked in the direction the teacher was walking. 先生 は いつも より 口数 を 利か なかった 。 せんせい|は|いつも|より|くちかず|を|きか|なかった teacher|topic marker|always|than|number of words|object marker|spoke|did not ||siempre||||hablaba| El maestro no hablaba tanto como de costumbre. Le professeur était moins bavard que d'habitude. 老师比平时少了话。 The teacher spoke less than usual. それ でも 私 は さほど の 窮屈 を 感じなかった ので 、ぶらぶら いっしょに 歩いて 行った 。 それ|でも|わたし|は|さほど|の|きゅうくつ|を|かんじなかった|ので|ぶらぶら|いっしょに|あるいて|いった that|but|I|topic marker|not so|attributive particle|tight|object marker|did not feel|because|leisurely|together|walking|went ||||no mucho||apretado||||paseando||| Sin embargo, no sentí tanta incomodidad, así que fui caminando junto a él. Pourtant, je ne me sentais pas si à l'étroit, alors je me suis promené avec lui. 不过,我并不觉得局促,所以我就走了过去。 Even so, I didn't feel particularly constrained, so I walked along casually with them.

「すぐ お宅 へ お帰り です か 」 すぐ|おたく|へ|おかえり|です|か right away|your house|to|home|is|question marker ¿Ya se va a su casa? « Tu rentres bientôt chez toi ? “你很快就要回家了吗?” "Are you going home right away?"

「ええ 別に 寄る 所 も ありません から 」 ええ|べつに|よる|ところ|も|ありません|から yes|not really|to stop by|place|also|there is not|because « Sí, no tengo ningún lugar al que ir » "Oui, il n'y a pas d'endroit où s'arrêter." “是啊,我没地方可去。” "Yes, I don't have anywhere else to stop by." 二 人 は また 黙って 南 の 方 へ 坂 を 下りた 。 に|にん|は|また|だまって|みなみ|の|ほう|へ|さか|を|おりた two|people|topic marker|again|quietly|south|attributive particle|direction|to|hill|object marker|went down Los dos volvieron a bajar en silencio por la pendiente hacia el sur. Ils descendirent aussi silencieusement la colline au sud. 两人默默地又下了南坡。 The two of them silently went down the slope towards the south.

「 先生 の お宅 の 墓地 は あす こ に ある ん です か 」 と 私 が また 口 を 利き 出した 。 せんせい||おたく||ぼち||||||||||わたくし|||くち||きき|だした ||||||tomorrow|||||||||||||| ¿La tumba de su profesor está aquí mañana? « Est-ce que le cimetière de la maison du professeur est là demain ? » répétai-je. “你家的墓地在那边吗?”我又问。 "Is the cemetery of your teacher's house over there?" I started to speak again.

「 いいえ 」 No. " Non " "No."

「どなた の お 墓 が ある んです か 。 どなた|の|お|はか|が|ある|んです|か who|possessive particle|honorific prefix|grave|subject marker|there is|you see|question marker ¿De quién es esta tumba? « Qui a une tombe ? "Whose grave is there?" ――ご 親類 の お墓 です か 」 ご|しんるい|の|おはか|です|か honorific prefix|relatives|attributive particle|grave|is|question marker ¿Es de algún familiar? ――是你亲戚的坟墓吗? "Is it your relatives' grave?"

「 いいえ 」 No. " Non " “ 不 ” "No."

先生 は これ 以外 に 何も 答え なかった 。 せんせい|は|これ|いがい|に|なにも|こたえ|なかった teacher|topic marker|this|other than|locative particle|anything|answer|did not El profesor no dio ninguna otra respuesta. Le professeur n'a rien répondu d'autre. The teacher did not answer anything else. 私 も その 話 は それ ぎり に して 切り上げた 。 わたし|も|その|はなし|は|それ|ぎり|に|して|きりあげた I|also|that|story|topic marker|that|just|at|and|wrapped up ||||||solo|||concluí Yo también terminé esa conversación y la corté. J'ai aussi arrondi l'histoire à la dernière minute. 那时我也结束了谈话。 I also ended that conversation there. すると 一 町 ほど 歩いた 後 で 、先生 が 不意に そこ へ 戻って 来た 。 すると|いち|まち|ほど|あるいた|あと|で|せんせい|が|ふいに|そこ|へ|もどって|きた then|one|town|about|walked|after|at|teacher|subject marker|suddenly|there|to|returned|came entonces|||||||||de repente|||| Entonces, después de caminar aproximadamente una ciudad, el profesor volvió de repente allí. Puis, après s'être promené dans une ville, le professeur y revint soudain. 然后,走了一个街区后,老师突然回到了那里。 Then, after walking about a town, the teacher unexpectedly came back there.

「あす こ に は 私 の 友達 の 墓 が ある んです 」 あす|こ|に|は|わたし|の|ともだち|の|はか|が|ある|んです tomorrow|here|locative particle|topic marker|I|possessive particle|friend|possessive particle|grave|subject marker|there is|you see « Mañana aquí hay la tumba de un amigo mío » "Demain, il y a la tombe de mon ami." “明天是我朋友的坟墓。” "There is my friend's grave over there."

「お 友達 の お墓 へ 毎月 お参り を なさる んですか 」 お|ともだち|の|おはか|へ|まいつき|おまいり|を|なさる|んですか honorific prefix|friend|possessive particle|grave|direction particle|every month|visit (to a grave)|object marker|to do (honorific)|you know right « ¿Vas a visitar la tumba de tu amigo cada mes? » "Visitez-vous la tombe de votre ami tous les mois?" - Czy odwiedzasz grób swojego przyjaciela co miesiąc? “你每个月都给朋友扫墓吗?” "Do you visit your friend's grave every month?"

「 そう です 」 « Así es » " C'est exact " " Zgadza się " “ 这是正确的 ” "Yes, I do."

先生 は その 日 これ 以外 を 語らなかった 。 せんせい|は|その|ひ|これ|いがい|を|かたらなかった teacher|topic marker|that|day|this|except|object marker|did not speak El maestro no habló de otra cosa ese día. Le professeur n'a rien dit d'autre ce jour-là. 那天老师什么也没说。 The teacher did not speak of anything else that day.

SENT_CWT:AfvEj5sm=6.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.14 en:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=37 err=0.00%) translation(all=29 err=0.00%) cwt(all=347 err=8.65%)