Naruto Episode 34
ナルト|エピソード
Naruto|Episódio
Naruto Episodio 34
Naruto Episode 34
NarutoEpisódio34
♪ ( オ ー プニングテ ー マ )
♪ ( O-PUNINGUTE-MA )
♪ ( オ ー プニングテ ー マ )
♪踏み込む ぜ アクセル
ふみこむ|ぜ|アクセル
step on|emphasis particle|accelerator
pisar fundo|ênfase|acelerador
♪ I'm stepping on the accelerator
♪ Acelero com tudo
♪駆け引き は 無い さ 、そう だ よ
かけひき|は|ない|さ|そう|だ|よ
negotiation|topic marker|not|emphasis particle|so|is|emphasis marker
jogo psicológico|partícula de tópico|não há|ênfase|assim|é|ênfase
♪ There's no strategy, that's right
♪ Não há joguinhos, é isso mesmo
♪夜 を ぬける
よる|を|ぬける
night|object marker|to pass through
noite|partícula de objeto direto|passar através
♪ Passing through the night
♪Saindo da noite
♪ねじ込む さ 最後 に
ねじこむ|さ|さいご|に
to cram in|emphasis particle|last|at
enfiar|ênfase|último|partícula de lugar ou tempo
♪ Twisting in at the end
♪Enfiando até o final
♪差し引き ゼロ さ 、そう だ よ
さしひき|ゼロ|さ|そう|だ|よ
net|zero|emphasis particle|that's right|is|emphasis particle
saldo|zero|ênfase|assim|é|partícula de ênfase
♪ Net result is zero, that's right
♪Subtraindo, é zero, sim
♪日々 を 削る
ひび|を|けずる
days|object marker|to shave
dias|partícula de objeto direto|raspar
♪ Chipping away at the days
♪Desgastando os dias
♪心 を そっと
こころ|を|そっと
heart|object marker|gently
coração|partícula de objeto direto|suavemente
♪ Gently open your heart
♪ Coração, suavemente
♪ 開 い て ギュっと
ひらき|||
♪ And hold it tight
♪ Abra e aperte forte
♪引き寄せ たら
ひきよせ|たら
pulling|if
atraindo|se
♪ If you pull it closer
♪ Se puxar
♪~
♪ ~
♪ ~
♪届く よ きっと
とどく|よ|きっと
reach|emphasis particle|surely
alcançar|partícula ênfase|com certeza
♪ It will surely reach you
♪ Vai chegar, com certeza
♪伝う よ もっと さあ
つたう|よ|もっと|さあ
to convey|emphasis particle|more|well
transmitir|partícula ênfase|mais|vamos
♪ It will convey more, come on
♪ Vai se espalhar, mais ainda, vamos lá
♪~
♪ ~
♪~
♪生き 急いで
いき|いそいで
living|hurry
viver|apressadamente
♪ Living in a hurry
♪ Vivendo apressadamente
♪搾り 取って
しぼり|とって
squeezing|take
espremendo|pegando
♪ Squeeze it out
♪ Espremendo
♪縺れ る 足 だ けど 前 より
もつれ|る|あし|だ|けど|まえ|より
tangled|attributive particle|legs|is|but|before|than
emaranhado|partícula de adjetivo|pé|é|mas|antes|do que
♪ My legs are tangled, but I'm moving forward
♪ Embora as pernas estejam entrelaçadas, é melhor do que antes
♪ずっと そう 、遠く へ
ずっと|そう|とおく|へ
always|like that|far|to
sempre|assim|longe|para
♪ Always like this, towards the distance
♪ Sempre assim, para longe
♪ 奪い取って
うばいとって
♪ Take it away
♪ Tomando de volta
♪ 掴 ん だって
つか||
♪ I grabbed it
♪ Peguei
♪君 じゃ ない なら 意味 は 無い の さ
きみ|じゃ|ない|なら|いみ|は|ない|の|さ
you|if not|not|if|meaning|topic marker|not|explanatory particle|emphasis marker
você|não é|não há|se|significado|partícula de tópico|não há|partícula explicativa|ênfase
♪ If it's not you, it has no meaning
♪ Se não for você, não tem sentido
♪だ から 、嗚呼 、
だ|から|ああ
is|because|ah
é|porque|ah
♪ Therefore, ah,
♪ Então, ah,
♪遥か 彼方
はるか|かなた
far|beyond
distante|além
♪ Far away
♪ Longe, muito longe
♪~
♪ ~
♪~
( ナルト ) 《 あっ! 》
( NARUTO ) "Ah!"
( NARUTO ) 《 Ah! 》
ダァ ~~ !
ダァ
daa
ah
Daa~~!
Dá~~!
あ ?
Huh?
Ah?
ん ?
Huh?
Hã?
《 あいつ は ! ? 》
《Is that guy! ?》
《Aquele é! ?》
みんな 隠れろ !いや すぐ 伏せる ん だ !
みんな|かくれろ|いや|すぐ|ふせる|ん|だ
everyone|hide|no|right away|lie down|you see|is
todo mundo|se esconda|não|imediatamente|se abaixar|ênfase|é
Alle, versteck dich! Ich werde mich sofort hinlegen!
Everyone hide! No, get down right now!
Todo mundo, se esconda! Não, se abaixem agora!
あいつ は どこ だって ば よ 。
あいつ|は|どこ|だって|ば|よ
that guy|topic marker|where|even|if|emphasis marker
aquele|partícula de tópico|onde|mesmo que|partícula condicional|partícula de ênfase
Where the heck is that guy?
Onde é que ele está?
( サクラ ) ん ? ナルト 。
( Sakura ) Huh? Naruto.
( サクラ ) ãh? Naruto.
( いの ) 《 あの バカ やっと 目覚まし た わ ね 》
||ばか||めざまし|||
( Ino ) "That idiot finally woke up, huh?"
( いの ) 《 Aquele idiota finalmente acordou, né? 》
ん ?
Huh?
ãh?
( シカマル ) す ん ごい 天然 だ な お前 。
||||てんねん|||おまえ
(Chicamal) Du bist so natürlich.
( Shikamaru ) You're really something, aren't you?
( シカマル ) Você é muito natural, hein?
つう か 見 て て ムカ つい て くる な 。 ( チョウジ ) うん 。
||み|||||||||
I mean, just watching it is really annoying. (Chouji) Yeah.
Sabe, é irritante só de olhar.
ん ?ん ?ん !
ん|ん|ん
huh|huh|huh
ah|ah|ah
Huh? Huh? Huh!
Hã? Hã? Hã!
えっ サクラ ちゃん !?
えっ|サクラ|ちゃん
eh|Sakura|suffix for children or close friends
ah|Sakura|suffix for children or close friends
Eh, Sakura-chan!?
Eh, Sakura-chan!?
何 よ 。ちょ …わっその その …。
なに|よ|ちょ|わっその|その
o que|partícula enfática|um pouco|ah isso|esse
What is it? Wait... what is that...?
O que foi? Espere... uau, isso...
サクラ ちゃん その 髪 …。あぁ これ ね 。
さくら|ちゃん|その|かみ|ああ|これ|ね
Sakura|suffix for children or close friends|that|hair|ah|this|right
Sakura|suffix for children or close friends|that|hair|ah|this|right
Sakura-chan, that hair... Ah, this?
Sakura-chan, esse cabelo... Ah, isso.
イメチェン よ イメチェン !
イメチェン|よ|イメチェン
makeover|emphasis particle|makeover
mudança de imagem|partícula enfática|mudança de imagem
Imechen, Imechen!
It's a makeover! A makeover!
É uma mudança de visual!
私 は 長い ほう が 好き な ん だ けど
わたし|は|ながい|ほう|が|すき|な|ん|だ|けど
I|topic marker|long|side|subject marker|like|adjectival particle|explanatory particle|is|but
eu|partícula de tópico|longo|lado|partícula de sujeito|gosto|partícula adjetival|né|é|mas
Ich mag den längeren
I prefer it long, though.
Eu prefiro cabelo longo, mas...
ほら こんな 森 じゃ 動き回る の に 長い と 邪魔 な の よ ね 。
ほら|こんな|もり|じゃ|うごきまわる|の|に|ながい|と|じゃま|な|の|よ|ね
hey|this kind of|forest|is|move around|nominalizer|for|long|and|annoying|adjectival particle|nominalizer|emphasis particle|right
olha|assim|floresta|não é|se mover|partícula de ênfase|para|longo|e|incômodo|partícula adjetival|partícula possessiva|partícula de ênfase|não é
But in a forest like this, having long hair gets in the way when moving around.
Olha, em uma floresta assim, ter cabelo longo atrapalha para se mover.
ふ ~ん ん ?
ふ|ん|ん
ah|n|n
Hmm?
Hmm?
ところで さ 何で お前ら が こんな 所 に いる ん だって ばよ ?
ところで|さ|なんで|おまえら|が|こんな|ところ|に|いる|ん|だって|ばよ
by the way|you know|why|you|plural marker|subject marker|this kind of|place|locative particle|are|informal emphasis|because
a propósito|ênfase|por que|vocês|partícula de sujeito|assim|lugar|partícula de localização|estar|contração de no|porque|ênfase final
By the way, why are you guys here?
A propósito, por que vocês estão aqui?
( シカマル ) ふ ぅ ~ お前 に 説明 す ん の が めん どくせ ぇ 。
|||おまえ||せつめい|||||||
(Shikamaru) Huh, explaining it to you is such a hassle.
(Shikamaru) Hmph, dá muito trabalho explicar isso a você.
みんな 助け て くれた の よ 。え ?
みんな|たすけ|て|くれた|の|よ|え
everyone|help|and|gave|you see|emphasis particle|huh
todo mundo|ajuda|partícula que conecta verbos|me deu|partícula explicativa|partícula enfática|eh
Everyone helped me, you know? Huh?
Todo mundo me ajudou. Hã?
( いの ) 《 サクラ の ヤツ 強 がっち ゃって 》
|さくら||やつ|つよ||
( Ino ) "The Sakura guy is really strong."
( ino ) 《 O cara da Sakura está se exibindo 》
(いの )ん ?
いの|ん
what|eh
o que|partícula de ênfase
( Ino ) Huh?
(ino) Hã?
( テンテン ) あと は 私 が 見る わ 。
|||わたくし||みる|
( Tenten ) I'll take care of the rest.
( Tenten ) Agora eu vou olhar.
( いの ) あ … うん 。
( Ino ) Ah... yeah.
(ino) Ah... sim.
しっかり しなさい よ !リー !
しっかり|しなさい|よ|リー
firmly|a particle used for emphasis|please do|sentence-ending particle for emphasis
firme|faça|ênfase|Rii
Get it together! Lee!
Faça direito, Lee!
(リー )あ …テンテン どう し て ここ に ?
リー|あ|テンテン|どう|し|て|ここ|に
Lee|ah|tenten|how|do|you|here|at
Lee|ah|tenten|como|você|partícula de ligação|aqui|partícula de lugar
(Lee) Ah... Tenten, what are you doing here?
(Lee) Ah... Tenten, o que você está fazendo aqui?
( テンテン ) 助け に 来 た の よ 。
|たすけ||らい|||
(Tenten) I came to help.
(Tenten) Eu vim te ajudar.
あれ ?あいつ ら 音 忍 は ?
あれ|あいつ|ら|おと|しのび|は
that|that guy|plural marker|sound|ninja|topic marker
aquilo|aquele|pluralizador|som|ninja|partícula de tópico
Huh? Where are those sound ninjas?
Espera, onde estão aqueles ninjas do som?
サスケ って 子 が 追い返し ちゃった わ よ 。
サスケ|って|こ|が|おいかえし|ちゃった|わ|よ
Sasuke|quotation particle|child|subject marker|chased away|ended up|sentence-ending particle (female)|emphasis marker
Sasuke|you know|child|subject marker|chased away|ended up|sentence-ending particle (female)|emphasis marker
Sasukes Kind wandte sich ab.
That kid Sasuke chased them away.
Aquele garoto Sasuke foi expulso.
そう か …。
そう|か
I see|question marker
assim|partícula de pergunta
I see...
Entendi...
何で 早まって 単独 行動 し た の ?
なんで|はやまって|たんどく|こうどう|し|た|の
why|hastily|alone|action|did|past tense marker|question marker
por que|apressando|sozinho|ação|e|passado|partícula de ênfase
Why did he act alone in such a hurry?
Por que você agiu por conta própria tão rapidamente?
しかも ボロボロ じゃ ない 。
しかも|ボロボロ|じゃ|ない
moreover|worn out|isn't it|not
além disso|desgastado|não é|não
Darüber hinaus ist es nicht zerfetzt.
And he's all beaten up too.
E ainda por cima, está todo machucado.
サ …サクラ さん が ピンチ で
さ|さくら|さん|が|ぴんち|で
ah|Sakura|Mr/Ms|subject marker|pinch|at
partícula de ênfase|Sakura|honorífico|partícula do sujeito|aperto|em
Sa... Sakura is in trouble.
Sa... a Sakura está em apuros.
男 として は …。
おとこ|として|は
man|as|for
homem|como|partícula de tópico
As a man...
Como homem...
( テンテン ) 《 全く あんな ヤツ ら
|まったく||やつ|
(Tenten) "Those guys are just ridiculous.
(Tenten) "De jeito nenhum, se fosse só o Lee, eu nunca perderia."
リー 1人 だったら 絶対 負けない のに 》
|じん||ぜったい|まけ ない|
Wenn Lee alleine wäre, würde ich niemals verlieren
If it were just Lee, we would definitely not lose."
ホント あんた って バカ ね 。
ホント|あんた|って|バカ|ね
really|you|you know|stupid|right
realmente|você|partícula de citação|idiota|né
Du bist wirklich dumm.
Really, you are such an idiot.
Realmente, você é um idiota.
言い返す ことば も ない っす 。
いいかえす|ことば|も|ない|っす
to retort|words|also|not|is (informal)
responder|palavras|também|não há|é né
I have no words to retort.
Não tenho palavras para responder.
あ ~お前 って ば ゲジ マユ !
あ|おまえ|って|ば|ゲジ|マユ
ah|you|quotation particle|emphasis particle|bug|eyebrow
ah|you|quotation particle|emphasis particle|geji (a type of insect)|eyebrow
Ah, you have such bushy eyebrows!
Ah, você é um verdadeiro bicho-preguiça!
ナルト ~!リー さん に 失礼 な こと
ナルト|リー|さん|に|しつれい|な|こと
Naruto|Lee|Mr/Ms|to|rude|adjectival particle|thing
Naruto|Lee|Mr/Ms|to|rude|adjectival particle|thing
Naruto! That's rude to Lee!
Naruto! Isso é desrespeitoso com o Lee!
言う ん じゃ ない わ よ ~ !
いう|ん|じゃ|ない|わ|よ
to say|emphasis|is not|not|sentence-ending particle for emphasis (female)|sentence-ending particle for emphasis
dizer|ênfase|não é|não|partícula de ênfase feminina|partícula de ênfase
Don't say that! ~!
Não diga isso ~ !
《 一体 俺 が 寝 て いる 間 に 何 が ? 》
いったい|おれ||ね|||あいだ||なん|
《Was ist passiert, während ich geschlafen habe? 》
《What on earth happened while I was sleeping?》
《 O que aconteceu enquanto eu estava dormindo ? 》
( シカマル ) ナルト の ヤツ まるっきり 蚊帳 の 外 だ な 。
|||やつ||かや||がい||
(Shikamaru) That Naruto guy is completely out of the loop.
( SHIKAMARU ) O Naruto está completamente fora da jogada.
( チョウジ ) 物語 の 主人公 に は なれない タイプ だ ね きっと 。
|ものがたり||しゅじんこう|||なれ ない|たいぷ|||
(Choji) He's definitely not the type to be the protagonist of the story.
( CHOUJI ) Ele com certeza não é o tipo que se torna o protagonista da história.
リー さん ありがとう 。
リー|さん|ありがとう
Lee|Mr/Ms|thank you
Lee|senhor/senhora|obrigado
Thank you, Lee.
Obrigado, Lee.
私 リー さん の おかげ で 目 が 覚め ました 。
わたし|リー|さん|の|おかげ|で|め|が|さめ|ました
I|Lee|Mr/Ms|possessive particle|thanks|at|eyes|subject marker|woke|did
eu|Rī|senhor/senhora|de|graças|por|olhos|partícula de sujeito|acordei|(forma passada de) acordar
Thanks to you, Lee, I have awakened.
Graças a você, Lee, eu acordei.
ちょっと だけ 強く なれた 気 が する ん です 。
ちょっと|だけ|つよく|なれた|き|が|する|ん|です
a little|only|strong|could become|feeling|subject marker|do|informal explanatory particle|is
um pouco|apenas|forte|consegui ser|sensação|partícula de sujeito|fazer|né|é
Ich fühle mich etwas stärker.
I feel like I have become a little stronger.
Sinto que consegui me tornar um pouco mais forte.
く ぅ ~サクラ さん 。
く|ぅ|サクラ|さん
a particle used for emphasis|a prolonged vowel sound|cherry blossom|Mr/Ms/Mrs (honorific)
partícula de ênfase|som prolongado|Sakura|senhor(a)
Kuu-Sakura.
Kuu~ Sakura.
Uff~ Sakura.
僕 は まだまだ 努力 が 足りなかった みたい です 。
ぼく|は|まだまだ|どりょく|が|たりなかった|みたい|です
I|topic marker|still|effort|subject marker|wasn't enough|seems|is
eu|partícula de tópico|ainda mais|esforço|partícula de sujeito|não foi suficiente|parece|é
Es scheint, dass mir meine Bemühungen immer noch fehlten.
It seems that I still haven't put in enough effort.
Parece que eu ainda não me esforcei o suficiente.
サスケ 君 。
サスケ|きみ
Sasuke|you
Sasuke|you
Sasuke-kun.
Sasuke-kun.
さすが うち は 一族 。
さすが|うち|は|いちぞく
as expected|our|topic marker|family
como esperado|nossa|partícula de tópico|família
As expected of our clan.
Como esperado da nossa clã.
音 忍 を 追い払う なんて
おと|しのび|を|おいはらう|なんて
sound|ninja|object marker|to drive away|such as
som|ninja|partícula de objeto direto|espantar|como que
To drive away the sound ninja.
Expulsar os ninjas do som.
やっぱり 君 は すごい 力 の 持ち主 だ 。
やっぱり|きみ|は|すごい|ちから|の|もちぬし|だ
after all|you|topic marker|amazing|power|attributive particle|owner|is
afinal|você|partícula de tópico|incrível|poder|partícula atributiva|possuidor|é
After all, you are an amazing person with great power.
Você realmente é uma pessoa com um poder incrível.
僕 は コテンパン に やられた 。
ぼく|は|コテンパン|に|やられた
I|topic marker|thoroughly|adverbial particle|was beaten
eu|partícula de tópico|completamente|partícula de lugar ou tempo|fui derrotado
I was completely defeated.
Eu fui derrotado completamente.
( サスケ ) 《 何 ? こいつ が コテンパン に やら れ た ?
|なん|||||||
(Sasuke) "What? This guy was completely defeated?"
(Sasuke) "O que? Ele foi derrotado completamente?"
どう いう こと だ ?
どう|いう|こと|だ
how|to say|thing|is
como|dizer|coisa|é
What does that mean?
O que isso significa?
そんなに 強かった の か ? あいつ ら が 》
|つよかった|||||
Were they really that strong?
Eles eram tão fortes assim?
(リー )サクラ さん 。
リー|サクラ|さん
Lee|Sakura|Mr/Ms
Lee|Sakura|senhor(a)
(Lee) Sakura-san.
(Li) Sra. Sakura.
木 ノ 葉 の [ 外 :9 A 4 D 3 B 93 F 5 ABFF 78 DA 43 BEB 12 CF 7 F 1 BE ] 華 は 2 度 咲きます 。 えっ?
き||は||がい|||||||||||はな||たび|さきます|
The flowers of the tree will bloom twice. Huh?
As flores da árvore de folhas caem florescem duas vezes. Hã?
次に 会う とき は もっと 強い 男 に なってる こと を
つぎに|あう|とき|は|もっと|つよい|おとこ|に|なってる|こと|を
next|meet|time|topic marker|more|strong|man|locative particle|becoming|thing|object marker
próximo|encontrar|quando|partícula de tópico|mais|forte|homem|partícula de direção|estar se tornando|coisa|partícula de objeto direto
Next time we meet, I will be a stronger man.
Da próxima vez que nos encontrarmos, espero que você esteja mais forte.
誓い ます 。
ちかい|ます
vow|polite suffix
juramento|forma polida do verbo
I vow.
Eu juro.
うん 。
Yeah.
Sim.
フン 。
ふん
Hmm.
Hum.
ちょっと サクラ !こっち こっち !
ちょっと|サクラ|こっち|こっち
a little|cherry blossom|this way|this way
um pouco|Sakura|aqui|aqui
Hey, Sakura! Over here, over here!
Ei, Sakura! Aqui, aqui!
髪 整え て あげる から 。
かみ|ととのえ|て|あげる|から
hair|to arrange|and|I will do for you|because
cabelo|arrumar|partícula que conecta a ação|dar (um favor)|porque
Ich werde meine Haare glätten.
I'll fix your hair.
Vou arrumar seu cabelo.
お 願い する わ 。
お|ねがい|する|わ
honorific prefix|wish|to do|sentence-ending particle (female)
partícula de polidez|desejo|fazer|partícula de ênfase feminina
Please do.
Por favor.
ホント 小 汚い わ ね 。
ホント|ちい|きたない|わ|ね
really|small|dirty|sentence-ending particle for emphasis (typically used by females)|right
realmente|pequeno|sujo|partícula de ênfase feminina|não é né
It's really messy, isn't it?
Está realmente sujo.
あんな とこ で 抱き つい て この デコデコ 。
あんな|とこ|で|だき|つい|て|この|デコデコ
that kind of|place|at|hug|unintentionally|and|this|bumpy
aquele tipo de|lugar|em|abraçando|sem querer|e|este|bochechas gordinhas
Halte mich so umarmen.
Hugging like that in a place like that, what a mess.
Se abraçando naquele lugar, essa testa.
世間 じゃ 先手 必勝 って いう の よい の ブタ ちゃん 。
せけん|じゃ|せんて|ひっしょう|って|いう|の|よい|の|ブタ|ちゃん
world|well|first move|sure win|quotation particle|to say|explanatory particle|good|attributive particle|pig|cute suffix
mundo|bem|primeiro movimento|vitória garantida|que|dizer|partícula possessiva|bom|partícula de ênfase|porco|sufixo carinhoso
In the world, they say that the first move guarantees victory, right, Pig-chan?
No mundo, dizem que a melhor defesa é um bom ataque, não é, porquinho?
( ネジ ) 《 うち は サスケ 》
ねじ|||さすけ
(Neji) "We are Sasuke"
(Neji) "Nós somos Sasuke"
( ネジ ) 《 とりあえず 強敵って とこ か 》
ねじ||きょうてきって||
(Schraube) 《Vorerst ein starker Feind》
(Neji) "For now, it's a strong enemy, I guess"
(Neji) "Por enquanto, é um forte inimigo, certo?"
(赤 丸 の 鳴き声 )
あか|まる|の|なきごえ
red|round|attributive particle|cry
vermelho|redondo|partícula possessiva|som de canto
(Sound of Akamaru barking)
(Som do grito do círculo vermelho)
(キバ )大丈夫 か ?赤 丸 。
キバ|だいじょうぶ|か|あか|まる
fang|okay|question marker|red|circle
presa|tudo bem|partícula de pergunta|vermelho|redondo
( Kiba ) Are you okay? Akamaru.
(Kiba) Está tudo bem? Redondo.
( 鳴き声 )
なきごえ
( Barking )
(Som de choro)
(シノ )まだ 震え て いる の か ?
シノ|まだ|ふるえ|て|いる|の|か
Shino|still|shaking|and|is|question marker|or
Shino|ainda|tremendo|partícula que conecta verbos|está|partícula de ênfase|partícula interrogativa
( Shino ) Are you still shaking?
(Shino) Você ainda está tremendo?
もう 半日 も たつ ん だ ぞ 。
もう|はんにち|も|たつ|ん|だ|ぞ
already|half a day|also|has passed|you know|is|emphasis marker
já|meio dia|também|passou|ênfase|é|ênfase masculina
It's been half a day already.
Já se passou meio dia.
( ヒナタ ) 赤 丸 。
|あか|まる
( Hinata ) Red Maru.
( ヒナタ ) Bola Vermelha 。
(キバ )無理 も ねえ 何せ あんな もん 見 ち まった ん だ から な 。
キバ|むり|も|ねえ|なにせ|あんな|もん|み|ち|まった|ん|だ|から|な
fang|impossible|also|right|after all|that kind of|thing|see|a little|saw|because|is|because|right
presa|impossível|também|né|afinal|aquele tipo de|coisa|ver|partícula de ênfase|já|porque|é|porque|né
(Kiba) Ich konnte es nicht tun, weil ich es mir sowieso nicht angesehen habe.
( Kiba ) It's not impossible, after all, we saw something like that.
(キバ ) Não tem como evitar, afinal, eu vi aquilo 。
(キバ )<やっほ ~!サバイバル は やっぱ ここ だ ぜ 。
キバ|やっほ|サバイバル|は|やっぱ|ここ|だ|ぜ
fang|hey|survival|topic marker|after all|here|is|emphasis particle
presa|e aí|sobrevivência|partícula de tópico|afinal|aqui|é|ênfase masculina
( Kiba ) < Hey there! Survival is definitely here.
(キバ ) <E aí ~! A sobrevivência é aqui mesmo 。
なぁ 赤 丸 >(赤丸 の ほえ 声 )
なぁ|あか|まる|あかまる|の|ほえ|こえ
hey|red|round|red round|attributive particle|bark|voice
né|vermelho|redondo|redondo vermelho|partícula possessiva|som de latido|voz
Hey, Red Maru > ( Red Maru's barking voice )
Ei, Bola Vermelha > (Voz de latido de Bola Vermelha)
<わな に かかった ヤツ ら が 運よく 地 の 書 を 持ってる と は な 。
わな|に|かかった|ヤツ|ら|が|うんよく|ち|の|しょ|を|もってる|と|は|な
trap|locative particle|got caught|guys|plural marker|subject marker|luckily|earth|attributive particle|book|object marker|have|quotation particle|topic marker|emphasis marker
armadilha|partícula de lugar|pegou|cara|plural|partícula do sujeito|felizmente|terra|partícula possessiva|livro|partícula do objeto direto|tem|partícula de citação|partícula de tópico|ênfase
<Die Fallen scheinen nicht das Glück zu haben, ein lokales Buch zu haben.
< The ones caught in the trap are lucky to have the Book of Earth.
<Os caras que caíram na armadilha têm a sorte de ter o Livro da Terra.
この 分 じゃ 俺 たち 塔 一番乗り だ ぜ >
この|ぶん|じゃ|おれ|たち|とう|いちばんのり|だ|ぜ
this|part|is|I (informal male)|we|tower|first to arrive|is|emphasis marker
este|parte|é|eu (masculino)|nós|torre|primeiro a chegar|é|ênfase masculina
At this rate, we will be the first to reach the tower! >
Com isso, somos os primeiros a chegar na torre.
(シノ )<調子 に 乗り 過ぎる それ は 危険 だ 。
シノ|ちょうし|に|のり|すぎる|それ|は|きけん|だ
Shino|condition|locative particle|riding|too much|that|topic marker|dangerous|is
Shino|humor|partícula locativa|andar|demais|isso|partícula de tópico|perigoso|é
( Shino ) < Don't get too carried away; that's dangerous.
(Shino) <Você está se empolgando demais, isso é perigoso.
どんな 小さな 虫 でも 常に 外敵 から 身 を 守る ため
どんな|ちいさな|むし|でも|つねに|がいてき|から|み|を|まもる|ため
any|small|insect|even|always|enemies|from|body|object marker|to protect|in order to
qualquer|pequeno|inseto|mesmo|sempre|inimigos|de|corpo|partícula de objeto direto|proteger|para
Even the smallest bug must always protect itself from external threats.
Mesmo os menores insetos sempre se protegem de inimigos externos.
敵 に 遭遇 し ない よう 注意 を 払う 。
てき|に|そうぐう|し|ない|よう|ちゅうい|を|はらう
enemy|at|encounter|do|not|in order to|attention|object marker|pay
inimigo|partícula de localização|encontro|e|não|para que|atenção|partícula de objeto direto|prestar
Be careful not to encounter the enemy.
Preste atenção para não encontrar inimigos.
これ が 安全 だ >(キバ )<ん な の 分かってる よ !
これ|が|あんぜん|だ|キバ|ん|な|の|わかってる|よ
this|subject marker|safe|is|fangs|informal emphasis|adjectival particle|explanatory particle|you understand|emphasis particle
isso|partícula de sujeito|seguro|é|dentes|partícula enfática|partícula adjetival|partícula possessiva|entendendo|partícula enfática
I know this is safe > (Kiba) <!
Isso é seguro > (Kiba) < Eu sei disso!
相変わらず 分かり にくい しゃべり し やがって 。
あいかわらず|わかり|にくい|しゃべり|し|やがって
as usual|understanding|difficult|talking|and|you are doing
como sempre|compreensão|difícil|fala|e|você está fazendo
You're still speaking in a way that's hard to understand.
Ainda fala de uma maneira difícil de entender.
この 虫 オタク !>
この|むし|オタク
this|bug|nerd
este|inseto|fã
This bug nerd!
Esse otaku de insetos!
( ヒナタ ) < あ … でも シノ 君 の 言う こと も 一理 ある か と >
|||しの|きみ||いう|||いちり|||
( Hinata ) < Ah... but I think what Shino-kun is saying makes some sense too >
( ヒナタ ) < Ah ... Mas eu acho que o que o Shino-kun diz também faz sentido >
(キバ )<分かった よ ったく >
キバ|わかった|よ|ったく
fang|understood|emphasis particle|really
presa|entendi|partícula ênfase|nossa
( Kiba ) < I got it, geez >
(キバ )< Entendi, realmente >
( ヒナタ ) 《 ナルト 君 無事 だ と いい けど … 》
||きみ|ぶじ||||
( Hinata ) { I hope Naruto-kun is okay... }
( ヒナタ ) 《 Espero que o Naruto-kun esteja bem ... 》
( 鳴き声 )
なきごえ
( Sound of a cry )
( Som de grito )
<おい 2 人 とも 止まれ 。
おい|にん|とも|とまれ
hey|people|both|stop
ei|pessoas|ambos|parem
< Hey, both of you stop.
<Ei, parem os dois.
敵 に 遭遇 し ない よう 注意 すん だろ ?
てき|に|そうぐう|し|ない|よう|ちゅうい|すん|だろ
enemy|locative particle|encounter|do|not|in order to|caution|do (informal)|right
inimigo|partícula de localização|encontro|e|não|para que|atenção|vai fazer|não é
You are being careful not to encounter the enemy, right?
Vocês estão prestando atenção para não encontrar o inimigo, certo?
だったら ヒナタ
だったら|ヒナタ
if that's the case|Hinata
se for|Hinata
If that's the case, Hinata,
Se for assim, Hinata,
あっ ちの 方角 1 km 先 見える か ?>
あっ|ちの|ほうがく|キロメートル|さき|みえる|か
ah|that|attributive particle|direction|kilometers|ahead|can see
ah|that|direction|km|ahead|can see|question marker
can you see 1 km ahead in that direction? >
consegue ver 1 km àquela direção?>
<うん 見て みる 。
うん|みて|みる
yeah|look|to try
sim|veja|tentar ver
< Yeah, let's take a look. >
<Sim, vou olhar.>
白 眼 !>
しろ|め
white|eye
branco|olho
White eyes! >
<Olhos brancos!>
<あっあっち に 誰 か が いる >
あっあっち|に|だれ|か|が|いる
over there|||||
ah over there|at|who|or|subject marker|there is
< Ah, there is someone over there. >
<Ah, tem alguém ali!>
<どうやら これ は 6 人 か >
どうやら|これ|は|にん|か
it seems|this|topic marker|people|question marker
aparentemente|isso|partícula de tópico|pessoas|partícula de pergunta
< It seems there are six people. >
<Parece que são 6 pessoas.>
< よっしゃ ~ ! 見 に 行く ぜ > ( ヒナタ ) < え ? >
|み||いく|||
< Alright! I'm going to see it! > (Hinata) < Huh? >
< Isso aí! Vou ver > ( HINATA ) < O que? >
< キバ 何 を 言ってる ? それ は ダメ だ >
|なん||いってる|||だめ|
< Kiba, what are you saying? That's not allowed. >
< KIBA, o que você está dizendo? Isso não pode >
<試験官 は 天地 1 組 の 巻物 を 持ってこい って 言った だけ だ 。
しけんかん|は|てんち|くみ|の|まきもの|を|もってこい|って|いった|だけ|だ
exam proctor|topic marker|heaven and earth|group|attributive particle|scroll|object marker|bring|quotation particle|said|only|is
examinador|partícula de tópico|céu e terra|grupo|partícula atributiva|pergaminho|partícula de objeto direto|traga|citação informal|disse|apenas|é
< The examiner just said to bring the scroll from Team Ten. >
< O examinador apenas disse para trazer o pergaminho da turma 1 do céu e da terra. >
それ 以上 奪う な と は 言って ない ぜ 。
それ|いじょう|うばう|な|と|は|いって|ない|ぜ
that|more than|to steal|a sentence-ending particle for emphasis|quotation particle|topic marker|saying|not|emphasis particle for men
isso|mais do que|roubar|partícula de ênfase|citação|partícula de tópico|dizendo|não|partícula de ênfase masculina
He didn't say to take anything more than that. >
Ele não disse para roubar mais do que isso. >
ここ で 俺 たち が 余分 に 頂け ば
||おれ|||よぶん||いただけ|
If we take extra here,
Aqui, se nós pegarmos a mais.
その 分 ほか の チーム が 脱落 する わけ だろ ?>
その|ぶん|ほか|の|チーム|が|だつらく|する|わけ|だろ
that|part|other|attributive particle|team|subject marker|drop out|to do|reason|right
esse|parte|outros|de|time|partícula de sujeito|desistir|fazer|razão|não é
then other teams will drop out, right?
Isso significa que outras equipes vão ser eliminadas, certo?
( ヒナタ ) < で … でも … >
(Hinata) < But... but... >
(Hinata) < Mas... mas... >
<まず は 様子 を 見る だけ だ 。
まず|は|ようす|を|みる|だけ|だ
first|topic marker|situation|object marker|to see|only|is
primeiro|partícula de tópico|aparência|partícula de objeto direto|ver|apenas|é
< For now, let's just observe.
< Primeiro, vamos apenas observar a situação.
ヤバ けりゃ 無理 に 戦い は し ない って 。
やば|けりゃ|むり|に|たたかい|は|し|ない|って
dangerous|if|impossible|at|battle|topic marker|do|not|quotation particle
perigoso|se|impossível|para|luta|partícula de tópico|fazer|não|que
If it's dangerous, I won't fight.
Se for perigoso, não vou lutar.
じゃ 行く ぜ ! > ( ヒナタ ) < あ … >
|いく|||
Well then, let's go! > (Hinata) < Ah... >
Então vamos lá! > (HINATA) < Ah... >
( シノ ) 《 全く 虫 の 好か ない ヤツ だ 》
しの|まったく|ちゅう||すか||やつ|
(Shino) "What a completely unlikable guy."
(SHINO) 《 É um cara que eu realmente não gosto. 》
( 鳴き声 )
なきごえ
(Sound of chirping)
(som de grito)
<どう した よ ?赤 丸 >
どう|した|よ|あか|まる
how|did|emphasis particle|red|circle
como|fez|ênfase|vermelho|círculo
< What's wrong? Akamaru >
<O que aconteceu, Akamaru?>
( ヒナタ ) < どう し た の ? 急に 止まって >
|||||きゅうに|とまって
( Hinata ) < What's wrong? You suddenly stopped >
(Hinata) <O que aconteceu? Parou de repente>
( 鳴き声 )
なきごえ
( Sound of crying )
(som de grito)
<赤 丸 が 急に おびえ だし た >
あか|まる|が|きゅうに|おびえ|だし|た
red|circle|subject marker|suddenly|scared|started|past tense marker
vermelho|redondo|partícula de sujeito|de repente|assustado|começou|passado
< Akamaru suddenly became frightened >
<Akamaru ficou de repente assustado>
<どう して ?>
どう|して
how|do
como|fazer
< Why? >
<Por que?>
<赤 丸 は 敵 の チャクラ を 嗅ぎ分けて
あか|まる|は|てき|の|チャクラ|を|かぎわけて
red|round|topic marker|enemy|possessive particle|chakra|object marker|smell out
vermelho|丸|partícula de tópico|inimigo|partícula possessiva|chakra|partícula de objeto direto|distinguir o cheiro
< The red circle can sniff out the enemy's chakra.
<O círculo vermelho consegue detectar o chakra do inimigo
力 の 度合い が 分かっちまう 。
ちから|の|どあい|が|わかっちまう
power|attributive particle|degree|subject marker|will understand
força|partícula atributiva|grau|partícula do sujeito|vai acabar sabendo
It can tell the degree of their power.
e entender o nível de poder.
けど ここ まで おびえる の は 初めて 見る 。
けど|ここ|まで|おびえる|の|は|はじめて|みる
but|here|until|to be scared|nominalizer|topic marker|for the first time|to see
mas|aqui|até|ficar assustado|partícula que indica explicação|partícula de tópico|pela primeira vez|ver
But I've never seen someone so scared before.
Mas é a primeira vez que vejo alguém tão assustado.
この 先 で やり合ってる ヤツら ただ 者 じゃ ねえ ぜ >
この|さき|で|やりあってる|ヤツら|ただ|もの|じゃ|ねえ|ぜ
this|ahead|at|are fighting|those guys|just|person|is not|right|you know
este|futuro|em|estão lutando|aqueles caras|apenas|pessoas|não é|né|ênfase masculina
Those guys fighting over there are no ordinary folks.
Esses caras que estão brigando aqui não são qualquer um, viu?
( ミダレ ) < 砂 の ガキ が 俺 たち に
|すな||がき||おれ||
(MIDA) < The sand brat is challenging us directly.
(MIDA) < Esse garoto da areia está vindo diretamente para nós.
真っ向 から 挑んで くる なんて の は …>
まっこう|から|いどんで|くる|なんて|の|は
head-on|from|challenging|coming|like|attributive particle|topic marker
de frente|a partir de|desafiando|vir|como|partícula possessiva|partícula de tópico
To come at us head-on like that is...
Desafiar a gente de frente é...>
( バイウ ) < 愚か だ ねぇ >
|おろか||
(BAIU) < Foolish, isn't it?
(BAIU) < É uma tolice, né?
<あの チビ あんな ヤツ ら に 絡む なんて 何 考え て やがんだ >
あの|チビ|あんな|ヤツ|ら|に|からむ|なんて|なに|かんがえ|て|やがんだ
that|short|like that|guy|plural marker|locative particle|to get involved|like|what|thinking|and|you are doing
aquele|baixinho|daquele tipo|aquele cara|pluralizador|partícula de direção|se envolver|como|o que|pensar|e|você está pensando
< That little guy is thinking, what the hell is he doing messing with those guys? >
<Aquele pequeno, o que ele está pensando ao se meter com aqueles caras?>
( 鳴き声 )
なきごえ
( sound )
(som de grito)
< あっ? > ( ヒナタ ) < 何 だって ? 赤 丸 >
||なん||あか|まる
< Huh? > ( Hinata ) < What did you say? Akamaru >
<Hã?> (Hinata) <O que foi? Red Circle>
<あの デカい ヤツ ヤバい って 言ってる >
あの|デカい|ヤツ|ヤバい|って|いってる
that|big|guy|awesome|quotation particle|is saying
aquele|grande|cara|incrível|que|está dizendo
< That big guy is saying it's dangerous >
<Aquele cara grande está dizendo que é perigoso>
( ヒナタ ) 《 た … 確か に ヤバ そう な人 たち 。
||たしか||||な じん|
(Hinata) 《Das ist ... diejenigen, die sicherlich gefährlich sind.
( Hinata ) "... Indeed, they seem like dangerous people."
( ヒナタ ) 《 た … Com certeza parecem pessoas perigosas。
とても 強 そう 》
|つよ|
"They look very strong."
Muito fortes 》
( シグレ ) < おい 小僧 相手 は 選 ん だ ほう が いい ぜ 。
||こぞう|あいて||せん||||||
( Shigure ) "Hey kid, you should choose your opponents wisely."
( シグレ ) < Ei, garoto, é melhor escolher bem seus oponentes。
死ぬ ぜ お前 ら >
しぬ|ぜ|おまえ|ら
to die|emphasis particle|you|plural marker
morrer|ênfase masculina|você|pluralizador informal
"You might die, you guys."
Você vai morrer, seus idiotas >
(我 愛 羅 )<御 託 は もう いい 。
われ|あい|ら|おん|たく|は|もう|いい
I|love|ra|honorific prefix|request|topic marker|already|good
eu|amor|Ra|honorífico|encargo|partícula de tópico|já|bom
( Gaara ) < Enough with the excuses already.
(Eu amo o Ra) <Chega de desculpas.
早く やろう 雨 隠れ の おじさん >
はやく|やろう|あめ|かくれ|の|おじさん
quickly|let's do|rain|hiding|attributive particle|uncle
rápido|vamos fazer|chuva|esconder|partícula possessiva|tio
Let's hurry up, Uncle Rain Hidden.
Vamos logo, tio da chuva.
( カンクロウ ) 《 一体 ど いつ が どっち の 巻物 を 持って や がる か 》
|いったい||||||まきもの||もって|||
( Kankuro ) < Which one of you is holding which scroll?
(Kankuro) <Qual deles está segurando qual pergaminho?
( カンクロウ ) < おい 我 愛 羅 。
||われ|あい|ら
( Kankuro ) < Hey, Gaara.
(Kankuro) <Ei, eu amo o Ra.
後 を つけて 情報 を 集めて から 狩る って のが 筋 じゃん 。
あと|を|つけて|じょうほう|を|あつめて|から|かる|って|のが|すじ|じゃん
after|object marker|attach|information|object marker|gather|after|hunt|quotation particle|the thing is|the right thing|isn't it
depois|partícula de objeto direto|colocar|informações|partícula de objeto direto|coletar|depois|caçar|que|é|a lógica|não é
Following and gathering information before hunting is the way to go.
Seguir e coletar informações antes de caçar é o certo.
巻物 の 種類 が 同じ なら 争う 必要 は ない し
まきもの|の|しゅるい|が|おなじ|なら|あらそう|ひつよう|は|ない|し
scrolls|attributive particle|types|subject marker|same|if|to compete|need|topic marker|not|and
rolos|partícula atributiva|tipos|partícula do sujeito|igual|se|competir|necessidade|partícula de tópico|não há|e
If the type of scrolls is the same, there's no need to fight.
Se os tipos de pergaminhos forem os mesmos, não há necessidade de brigar.
よけい な 戦い は …>(我 愛 羅 )<関係ない だ ろ 。
よけい|な|たたかい|は|われ|あい|ら|かんけいない|だ|ろ
unnecessary|adjectival particle|battle|topic marker|I|love|ra|irrelevant|is|right
demais|partícula adjetival|luta|partícula de tópico|eu|amor|Ra|não importa|é|né
Unnecessary battles... > (Ira) < have nothing to do with it.
Lutas desnecessárias... > (Eu, Aira) < não têm nada a ver.
目 が 合った ヤツ は 皆殺し だ >
め|が|あった|ヤツ|は|みなごろし|だ
eye|subject marker|met|guy|topic marker|everyone killed|is
olho|partícula de sujeito|se encontrou|aquele|partícula de tópico|massacre|é
Anyone who makes eye contact is to be killed.
Quem cruzar o olhar será exterminado >
( カンクロウ ) 《 だから 嫌 な ん だ よ こいつ と 一緒に いる の は 》
||いや|||||||いっしょに|||
( Kankurou ) 《 That's why I hate being with this guy. 》
( カンクロウ ) 《 Por isso eu não gosto de estar com ele 》
<フン じゃあ 早く
フン|じゃあ|はやく
huh|well|quickly
hum|então|rápido
< Hmph, then hurry up.
<Hmph, então faça logo
やって やる よ !>
やって|やる|よ
do|do|emphasis marker
faça|fazer|ênfase
I'll do it for you! >
eu vou fazer isso para você!>
<死ね ガキ !忍法 如 雨 露 千 本 !>
しね|ガキ|にんぽう|ごと|あめ|つゆ|せん|ほん
die|brat|ninja technique|like|rain|dew|thousand|long objects
morra|garoto|técnica ninja|como|chuva|orvalho|mil|bastões
< Die, brat! Ninja Technique: Like Rain, Thousand Drops! >
<Morra, garoto! Técnica ninja: Chuva de mil gotas!>
( ヒナタ ) 《 仕込み 千 本 ! 》
|しこみ|せん|ほん
( Hinata ) 《 Preparation: One Thousand! 》
( ヒナタ ) 《 Preparação de mil ! 》
( シグレ ) < ハァ ~ … >
( Shigure ) < Haa ~ … >
( シグレ ) < Hã ~ … >
<上下 左右 この 術 に 死角 は ない 。
じょうげ|さゆう|この|じゅつ|に|しかく|は|ない
up and down|left and right|this|technique|at|blind spot|topic marker|does not exist
cima e baixo|esquerda e direita|este|técnica|partícula de lugar|ponto cego|partícula de tópico|não há
< Up, down, left, right, there are no blind spots in this technique.
< Acima e abaixo, esquerda e direita, esta técnica não tem pontos cegos. 。
しかも 千 本 は すべて チャクラ で 統制 さ れ
しかも|せん|ほん|は|すべて|チャクラ|で|とうせい|さ|れ
moreover|thousand|books|topic marker|all|chakra|at|control|emphasis particle|passive marker
além disso|mil|unidades (classificador para objetos longos)|partícula de tópico|tudo|chakra|partícula que indica o local da ação|controle|ênfase|forma passiva ou parte de uma construção verbal
Moreover, all one thousand are controlled by chakra.
Além disso, mil estão todas controladas por chakra.
狙った 獲物 に 襲いかかる !>
ねらった|えもの|に|おそいかかる
targeted|prey|at|will attack
mirado|presa|partícula de direção|atacar
Pouncing on the targeted prey!
Ataca a presa que você mirou!
( シグレ ) 《 フッ た あい もない 》
||||も ない
(Shigure) "Hmph, not even a chance."
(SIGURE) 《Não há como escapar》
( シグレ ) < ん ? >
(Shigure) "Huh?"
(SIGURE) <Hmm?>
<それ だけ か ?>
それ|だけ|か
that|only|question marker
isso|apenas|ou
"Is that all?"
<É só isso?>
<そ …そんな 一 本 も …。
そ|そんな|いち|ほん|も
that|such|one|counter for long objects|also
assim|assim|um|livro|também
< Wh-what? Not even one...?
<Então ... uma só ...>
無傷 だ と ?バカ な >
むきず|だ|と|バカ|な
unhurt|is|quotation particle|stupid|adjectival particle
sem ferimentos|é|e|idiota|adjetivo na forma adjetival
Unharmed? That's ridiculous.
<Está ileso? Que idiota!>
< チッ >
< Tch >
<Tsc>
<千 本 の 雨 か 。
せん|ほん|の|あめ|か
thousand|counter for long objects|attributive particle|rain|question marker
mil|contador para objetos longos|partícula possessiva|chuva|partícula de pergunta
< A thousand rain, huh. >
<Uma chuva de mil>
じゃあ 俺 は 血 の 雨 を 降らせて やる >
じゃあ|おれ|は|ち|の|あめ|を|ふらせて|やる
well|I (informal masculine)|topic marker|blood|attributive particle|rain|object marker|make (it) rain|will do
então|eu (masculino)|partícula de tópico|sangue|partícula atributiva|chuva|partícula de objeto direto|fazer chover|vou fazer
Dann werde ich es mit Blut regnen >
Then I'll make it rain blood.
Então eu vou fazer a chuva de sangue cair.
( バイウ ) < あっ> ( ミダレ ) < あっ>
(Baiu) <Ah> (Midare) <Ah>
(BAIU) <Ah> (MIDARE) <Ah>
( シグレ ) < うっ>
(Shigure) <Ugh>
(SHIGURE) <Ugh>
< 何て で け ぇ チャクラ だ 。
なんて|||||
<Was zum Teufel Chakra.
<What a powerful chakra.>
<Que tipo de chakra é esse?
それ に あの 砂
それ|に|あの|すな
that|at|that (over there)|sand
isso|em|aquele|areia
That sand.
Aquela areia
すごい 臭い が し やがる >
すごい|くさい|が|し|やがる
amazing|smelly|subject marker|and|you do (with a negative connotation)
incrível|fedido|partícula que marca o sujeito|e|se atreve a
It has a terrible smell.
tem um cheiro incrível.
(シノ )<臭い ?>
シノ|くさい
Shino|smelly
Shino|fedido
(Shino) <Smell?>
(Shino) <Cheiro? >
(キバ )<強い 血 の 臭い だ >
キバ|つよい|ち|の|におい|だ
fang|strong|blood|attributive particle|smell|is
presa|forte|sangue|partícula possessiva|cheiro|é
(Kiba) <It's the strong smell of blood.>
(Kiba) <É um cheiro forte de sangue. >
<砂 の 壁 だ と ?>
すな|の|かべ|だ|と
sand|attributive particle|wall|is|quotation particle
areia|partícula possessiva|parede|é|e
< Is it a wall of sand? >
<Uma parede de areia?>
<そう だ 砂 に よる 絶対 防御 。
そう|だ|すな|に|よる|ぜったい|ぼうぎょ
so|is|sand|locative particle|depends on|absolute|defense
assim|é|areia|partícula de lugar|por causa de|absolutamente|defesa
< That's right, absolute defense made of sand.
<Sim, uma defesa absoluta feita de areia.
ひょうたん の 中 の 砂 を 操り 膨大 な チャクラ で 固め
ひょうたん|の|なか|の|すな|を|あやつり|ぼうだい|な|チャクラ|で|かため
gourd|possessive particle|inside|attributive particle|sand|object marker|manipulating|enormous|adjectival particle|chakra|with|harden
cabaça|partícula possessiva|dentro|partícula adjetival|areia|partícula de objeto direto|manipulando|enorme|partícula adjetival|chakra|partícula que indica o meio|solidificando
Manipulating the sand inside the gourd and solidifying it with immense chakra,
Manipulando a areia dentro da cabaça e solidificando-a com uma enorme quantidade de chakra,
己 の 体 の 周囲 を 防御 する 我 愛 羅 だけ に 許さ れた 術 。
おのれ|の|からだ|の|しゅうい|を|ぼうぎょ|する|われ|あい|ら|だけ|に|ゆるさ|れた|じゅつ
oneself|possessive particle|body|attributive particle|surroundings|object marker|defense|to do|I|love|ra|only|locative particle|forgive|was allowed|technique
você|partícula possessiva|corpo|partícula atributiva|ao redor|partícula de objeto direto|defesa|fazer|eu|amor|ra|apenas|partícula de localização|perdoar|foi permitido|técnica
a technique permitted only to me, Gaara, to protect my own body. >
é uma técnica permitida apenas a mim, Gaara, para proteger meu próprio corpo.
しかも それ は 我 愛 羅 の 意思 と は 関わり なく
しかも|それ|は|われ|あい|ら|の|いし|と|は|かかわり|なく
moreover|that|topic marker|I|love|ra|possessive particle|will|and|topic marker|relation|without
além disso|isso|partícula de tópico|eu|amor|Ra (parte do nome)|partícula possessiva|vontade|e|partícula de tópico|relação|sem
Moreover, it is unrelated to the will of Aira.
Além disso, isso não tem relação com a vontade de Aira.
なぜ か オート で 行わ れる 。
なぜ|か|オート|で||
why|question marker|auto|at||
por que|ou|automático|em||
For some reason, it is done automatically.
Por algum motivo, é feito automaticamente.
つまり 我 愛 羅 の 前 で は
つまり|われ|あい|ら|の|まえ|で|は
in other words|I|love|ra|attributive particle|in front|at|topic marker
ou seja|eu|amor|ra|partícula possessiva|frente|na|partícula de tópico
In other words, in front of Aira,
Em outras palavras, diante de Aira,
すべて の 攻撃 が 無 に 帰す >
すべて|の|こうげき|が|む|に|かえす
all|attributive particle|attacks|subject marker|nothing|locative particle|return
tudo|partícula atributiva|ataque|partícula do sujeito|nada|partícula de direção|devolver
all attacks are nullified.
todos os ataques se tornam em nada.
<ぐ っ …クソ が !>
ぐ|っ|クソ|が
ugh|small pause|damn|but
som de dor|ênfase|merda|partícula que marca o sujeito
< Ugh... Damn it! >
<Grr... Maldito!>
<お前 ら じゃ うち の 我 愛 羅 は やれ ない よ >
おまえ|ら|じゃ|うち|の|われ|あい|ら|は|やれ|ない|よ
you|plural marker|is not|my|possessive particle|I|love|Ra (a name)|topic marker|can do|not|emphasis marker
você|partícula plural|não é|minha|partícula possessiva|eu|amor|Ra (nome próprio)|partícula de tópico|faça|não|ênfase
< You guys can't handle our Aigara! >
<Vocês não conseguem lidar com o nosso Aigara!>
<ナメ ん じゃ ねえ ~ !>
なめ|ん|じゃ|ねえ
don't underestimate|emphasis particle|is not|right
desprezar|ênfase|não é|né
<Es ist nicht gut! >
< Don't underestimate me! >
<Não me subestime!>
( カンクロウ ) 《 死 ん だ な こいつ 》
|し||||
( Kankurou ) < This guy is dead. >
(Kankurou) <Esse cara está morto.>
( テマリ ) 《 我 愛 羅 に 逆らう から よ 》
|われ|あい|ら||さからう||
( Temari ) "Because I defy Aira"
( テマリ ) 《 Eu vou me opor a Ara 》
<砂 縛 柩 !>
すな|しば|ひつぎ
sand|bind|coffin
areia|amarrar|caixão
< Sand Binding Coffin! >
<Caixão de Areia!>
< あっう わっ!
< Ah, ugh! >
<Ah, uau!>
う わ ~ ! >
う|わ
u|wa
u|partícula de ênfase
Ugh~! >
Uau~!>
( シグレ ) 《 動 け ねえ 》 ( バイウ ・ ミダレ ) < あっ! >
|どう|||||
(Abbildung) 《Bewegen Sie sich Hey》 (Baiyu / Mitte) 〈Ah! >
( Shigure ) "I can't move" ( Baiu - Midare ) "Ah!"
( シグレ ) 《 Não consigo me mover 》 ( BAIU • MIDARE ) < Ah! >
( シグレ ) < う … あ ~ !
( Shigure ) "U... Ah~!"
( シグレ ) < U... Ah ~ !
こ …こんな もん …う お ~ ! >
こ|こんな|もん|う|お
this|like this|thing|u|o
aqui|assim|coisa|ah|oh
"Th-this kind of thing... Ugh!"
Isso... isso é tão... ugh ~ ! >
<うるさい 口 まで 覆って も 殺せる が …>
うるさい|くち|まで|おおって|も|ころせる|が
noisy|mouth|even|covering|also|can kill|but
barulhento|boca|até|cobrindo|também|pode matar|mas
<Sie können töten, auch wenn Sie Ihren lauten Mund bedecken ...>
"I can cover your noisy mouth and still kill you..."
< Posso te matar mesmo cobrindo sua boca barulhenta... >
♪~
♪ ~
♪~
<ちょっと 惨め すぎる から な >
ちょっと|みじめ|すぎる|から|な
a little|miserable|too|because|(adjectival particle)
um pouco|miserável|demais|porque|partícula adjetival
< It's a bit too miserable, you know? >
<É um pouco miserável demais, não é? >
♪~
♪ ~
♪ ~
♪~
♪ ~
♪ ~
(我 愛 羅 )<砂 瀑 送 葬 !>
わたし|あい|ら|すな|ばく|おく|そう
I|love|ra|sand|waterfall|send|funeral
eu|amor|ra|areia|cachoeira|enviar|funeral
( I love Ra ) < Sand waterfall funeral! >
(Eu amo Ra) <Areia, sepultamento!>
( バイウ ) < あ ~ ! >
( Baiu ) < Ah~! >
(Baiu) <Ah~!>
(我 愛 羅 )<苦しみ は ない 。
われ|あい|ら|くるしみ|は|ない
I|love|ra|suffering|topic marker|not
eu|amor|ra|sofrimento|partícula de tópico|não há
( I love Ra ) < There is no suffering.
(Eu amo Ra) <Não há sofrimento.
与える 必要 も ない ほど 圧倒 し た から 。
あたえる|ひつよう|も|ない|ほど|あっとう|し|た|から
to give|necessary|also|not|to the extent|overwhelming|and|did|because
dar|necessidade|também|não|tanto|esmagar|e|passado|porque
Because it overwhelmed to the point where there is no need to give. >
Porque foi esmagador a ponto de não precisar dar.>
死者 の 血 涙 は 漠漠 たる 流砂 に 混じり
ししゃ|の|ち|なみだ|は|ばくばく|たる|りゅうさ|に|まじり
dead person|possessive particle|blood|tears|topic marker|vast|attributive form of to be|quicksand|locative particle|mixed
mortos|partícula possessiva|sangue|lágrimas|partícula de tópico|desolado|que é|areia movediça|partícula de lugar|misturando
The tears of the dead mix with the vast flowing sands.
As lágrimas de sangue dos mortos se misturam à areia movediça.
さらなる 力 を 修羅 に 与ふ >
さらなる|ちから|を|しゅら|に|あたふ
further|power|object marker|Shura|locative particle|give
mais|poder|partícula de objeto direto|Shura|partícula de localização|dar
Grant further power to the Asura.
Dê mais poder ao demônio.
<ま …巻物 は お前 に やる >
ま|まきもの|は|おまえ|に|やる
emphasis|scroll|topic marker|you|to|give
partícula de ênfase|pergaminho|partícula de tópico|você|partícula de direção|dar
I... I will give you the scroll.
Eu... eu te dou o pergaminho.
( バイウ ) < お 願い だ 見逃し て … >
||ねがい||みのがし|
(Baiu) Please, let me go...
(BAIU) Por favor, me deixe passar...
( ミダレ ) < ひ ぃ ! > ( バイウ ) < や だ ~ ! >
( Midare ) < Hi! > ( Baiu ) < No way! >
( ミダレ ) < Ai ! > ( バイウ ) < Não quero ~ ! >
( バイウ ・ ミダレ ) < う わ ~ ! >
( Baiu & Midare ) < Wow! >
( バイウ ・ ミダレ ) < Uau ~ ! >
(キバ )<ヤバい 早く 逃げる ぞ !
キバ|ヤバい|はやく|にげる|ぞ
fang|dangerous|quickly|to run away|emphasis particle
presa|incrível|rápido|fugir|ênfase
( Kiba ) < This is bad, we need to escape quickly!
(キバ )< Isso é perigoso, vamos fugir rápido !
見つかったら 殺さ れる >
みつかったら|ころさ|れる
if found|kill|will be
se for encontrado|matar|será
If we get found, we'll be killed >
Se nos encontrarem, seremos mortos >
<都合 よく 天 の 書 じゃん 。
つごう|よく|てん|の|かき|じゃん
convenience|well|heaven|attributive particle|writing|right
conveniência|bem|céu|partícula possessiva|escrita|não é
< Conveniently, it's the Book of Heaven.
<Convenientemente é o Livro do Céu.>
よし このまま 塔 へ 行く ぞ >
よし|このまま|とう|へ|いく|ぞ
alright|like this|tower|to|go|emphasis marker
bem|assim mesmo|torre|para|ir|ênfase
Alright, let's go to the tower as is.
<Certo, vamos em frente para a torre.>
< 黙れ 。
だまれ
< Shut up.
<Cale-se.>
まだ もの足りない ん だ よ >
まだ|ものたりない|ん|だ|よ
still|not enough|you see|is|emphasis marker
ainda|não é suficiente|é que|é|ênfase
I'm still not satisfied.
<Ainda não é o suficiente.>
( キバ ) 《 ヤ … ヤバ い 気付か れ た か ? 》
||||きづか|||
( Kiba ) "Y... Yikes, did they notice?"
( キバ ) 《 Y... Isso é ruim, será que perceberam? 》
<もう やめよ う 我 愛 羅 >
もう|やめよ|う|われ|あい|ら
already|let's stop|uh|I|love|ra
já|vamos parar|ah|eu|amor|ra
< Let's stop, Aira >
<Vamos parar, Eu Aira >
(我 愛 羅 )<怖い の か ?腰抜け >
われ|あい|ら|こわい|の|か|こしぬけ
I|love|ra|scary|attributive particle|question marker|coward
eu|amor|ra|assustador|partícula de ênfase|partícula interrogativa|covarde
( Aira ) < Are you scared? Coward >
(Eu Aira) <Você está com medo? Covarde >
( カンクロウ ) < 我 愛 羅 お前 は 確か に 大丈夫 かも しれ ねえ が
|われ|あい|ら|おまえ||たしか||だいじょうぶ||||
( Kankurou ) < Aira, you might be okay for sure, but...
( Kankurou ) < Eu Aira, você pode até estar bem, mas
俺 たち に とって は 危険 すぎる 。
おれ|たち|に|とって|は|きけん|すぎる
I (masculine)|plural marker|locative particle|for|topic marker|dangerous|too much
eu|nós|para|para nós|partícula de tópico|perigoso|demais
It's too dangerous for us.
É perigoso demais para nós.
巻物 は 1 組 あれ ば いい じゃん これ 以上 は さ …>
まきもの|は|くみ|あれ|ば|いい|じゃん|これ|いじょう|は|さ
scroll|topic marker|set|that|if|good|right|this|more than|topic marker|emphasis marker
rolo|partícula de tópico|conjunto|aquilo|se|bom|não é|isto|mais do que|partícula de tópico|ênfase
Es wäre schön, wenn es nur einen Satz Schriftrollen gäbe.
One set of scrolls is enough, isn't it? More than this is... >
Se tivermos um conjunto de pergaminhos, está bom, não precisamos de mais que isso... >
<グズ が 俺 に 指図 する な >
グズ|が|おれ|に|さしず|する|な
crybaby|subject marker|I (informal masculine)|locative particle|orders|to do|don't (imperative)
chorão|partícula de sujeito|eu (masculino)|partícula de direção|ordens|fazer|partícula de negação informal
<Sag mir nicht, dass Guz>
< Don't give me orders, you loser >
<Não me dê ordens, seu idiota>
<いいかげん に しろ !たま に は 兄貴 の 言う こと も
いいかげん|に|しろ|たま|に|は|あにき|の|いう|こと|も
enough|at|do it|sometimes|at|topic marker|older brother|possessive particle|to say|thing|also
chega|partícula de lugar ou tempo|faça|às vezes|partícula de lugar ou tempo|partícula de tópico|irmão mais velho|partícula possessiva|dizer|coisa|também
< Enough already! Sometimes you should listen to what your older brother says.
<Chega! Às vezes, você também deve ouvir o que o irmão mais velho diz.
聞い たら どう な ん だ !? >
きい|たら|どう|な|ん|だ
heard|if|how|a|you see|is
ouvir|se|como|partícula adjetiva|ênfase|é
What will happen if I ask!? >
O que você vai fazer se eu perguntar!? >
<お前 ら を 兄弟 と 思った こと は ない 。
おまえ|ら|を|きょうだい|と|おもった|こと|は|ない
you|plural marker|object marker|siblings|quotation particle|thought|thing|topic marker|not
você|pluralizador|partícula de objeto direto|irmãos|partícula de citação|pensei|coisa|partícula de tópico|não há
< I have never thought of you guys as brothers.
< Eu nunca pensei em vocês como irmãos.
邪魔 を すれ ば 殺す >
じゃま|を|すれ|ば|ころす
interference|object marker|if you do|conditional particle|kill
obstáculo|partícula de objeto direto|se você fizer|condicional|eu vou matar
If you get in my way, I'll kill you >
Se você atrapalhar, eu vou te matar >
( テマリ ) < ガ … 我 愛 羅 やめ な よ ねっ。
||われ|あい|ら||||
(Temari) < Ga... please stop, I love you.
(Temari) < Pare com isso, Ga... eu te amo, tá bom?
そんな 冷たい こと 言わ ない で さ 。
そんな|つめたい|こと|いわ|ない|で|さ
such|cold|thing|don't say|not|at|you know
assim|frio|coisa|não diga|não|não|né
Don't say such cold things.
Não diga coisas tão frias.
姉さん から も お 願い する から ねっ >
あねさん|から|も|お|ねがい|する|から|ねっ
older sister|from|also|polite prefix|request|to do|because|right
irmã mais velha|porque|também|partícula honorífica|pedido|fazer|porque|né
I'm asking you from my sister too.
Eu também estou pedindo da minha irmã.
♪~
♪ ~
♪~
♪~
♪ ~
♪~
<我 愛 羅 !>
わたし|あい|ら
I|love|ra
eu|amor|Ra
< I love you! >
<Eu amo Ra!>
<分かった よ >
わかった|よ
understood|emphasis marker
entendi|ênfase
< I understand now >
<Entendi>
<は ぁ …>
は|ぁ
topic marker|ah
partícula de tópico|ah
< Haa... >
<Hã...>
( カンクロウ ) 《 チッ だ から ガキ は 嫌い な ん だ よ 》
||||がき||きらい||||
(Kankuro) << Ich hasse Göre nicht, weil es ein bisschen gekitzelt ist >>
( Kankurou ) < Tch, that's why I hate kids >
(Kankurou) 《Tsc, é por isso que eu odeio crianças》
( 鳴き声 )
なきごえ
(Sound of crying)
( som de grito )
<ハァ ハァ ハァ …>(赤 丸 の 鳴き声 )
はぁ|はぁ|はぁ|あか|まる|の|なきごえ
pant|pant|pant|red|round|attributive particle|cry
ah|ah|ah|vermelho|redondo|partícula possessiva|som de canto
< Haa Haa Haa ... > (Sound of Akamaru crying)
<Hã Hã Hã ...>(som do Akamaru)
<何 だ よ そう いう こと か よ 赤 丸 。
なに|だ|よ|そう|いう|こと|か|よ|あか|まる
what|is|emphasis particle|that|to say|thing|question marker|emphasis particle|red|circle
o que|é|ênfase|assim|dizer|coisa|ou|ênfase|vermelho|círculo
< What is it, is that what you mean, Akamaru?
<O que é isso, Akamaru? Isso é o que você quer dizer?
った く もっと 早く 言え って >
った|く|もっと|はやく|いえ|って
you said|adverbial particle|more|quickly|say|quotation particle
った (ta)|partícula de ênfase|mais|rápido|diga|citação
Geez, you should have said that sooner >
Poxa, poderia ter dito isso mais cedo >
( ヒナタ ) < 誰 も いない >
|だれ||
( Hinata ) < No one is here >
( ヒナタ ) < Ninguém está aqui >
(キバ )<ヘヘヘ 俺 たち が 一番乗り か ?>
キバ|ヘヘヘ|おれ|たち|が|いちばんのり|か
fang|hehehe|I (male)|plural marker|subject marker|first arrival|question marker
presa|hehe|eu (masculino)|nós|partícula de sujeito|primeiro a chegar|partícula de pergunta
( Kiba ) < Hehehe, are we the first ones here? >
(キバ )< Hehe, somos os primeiros? >
(シノ )<いや さっき 人 の 気配 が し て たん だ が >
シノ|いや|さっき|ひと|の|けはい|が|し|て|たん|だ|が
Shino|no|earlier|person|attributive particle|presence|subject marker|doing|and|you know|is|but
Shino|não|há pouco|pessoa|partícula possessiva|presença|partícula de sujeito|fazer|partícula que conecta verbos|estava|é|mas
( Shino ) < No, I sensed someone earlier >
(シノ )< Não, eu senti a presença de alguém antes >
( ヒナタ ) < それ より 赤 丸 大丈夫 ?
|||あか|まる|だいじょうぶ
( Hinata ) < More importantly, is Akamaru okay? >
( ヒナタ ) < E quanto ao Akamaru, ele está bem? >
あれ から ずっと おびえっ 放し だ けど >
あれ|から|ずっと|おびえっ|はなし|だ|けど
that|since|continuously|scared|free|is|but
aquilo|desde|sempre|assustado|solto|é|mas
I've been scared ever since that happened.
Desde então, estou sempre apavorado, mas >
(シノ )<そう いえ ば 赤 丸 さっき は 何 だって ?>
シノ|そう|いえ|ば|あか|まる|さっき|は|なに|だって
Shino|that|house|if|red|circle|a little while ago|topic marker|what|even
Shino|assim|casa|partícula de contraste|vermelho|círculo|há pouco|partícula de tópico|o que|porque
(Shino) <By the way, what was that about Akamaru earlier?>
(Shino) <Falando nisso, o que era aquele Red Maru há pouco?>
<あぁ 赤 丸 は 砂 の チビ に あの でかい ヤツ が
あぁ|あか|まる|は|すな|の|チビ|に|あの|でかい|ヤツ|が
ah|red|round|topic marker|sand|attributive particle|small|locative particle|that|big|guy|subject marker
ah|red|round|topic marker|sand|attributive particle|small|locative particle|that|big|guy|subject marker
<Ah, Akamaru said that little sand guy is in trouble because that big guy is going to get taken down.
<Ah, o Red Maru estava dizendo que aquele grandalhão vai ser derrotado pelo pequeno de areia.
やら れる から ヤバい って 言ってた ん だ >
やら|れる|から|ヤバい|って|いってた|ん|だ
or something|can be done|because|awesome|quotative particle|was saying|informal sentence-ending particle|is
ou algo assim|ser feito|porque|incrível|que|estava dizendo|né|é
That's why he said it's dangerous.
É perigoso, ele disse. >
≪ ( カンクロウ ) < やっぱ ほか に 行く と こ ねえ じゃ ん >
||||いく|||||
≪ ( Kankurou ) < Well, there's nowhere else to go, right? >
≪ ( カンクロウ ) < Afinal, não tem outro lugar para ir, né? >
( テマリ ) < 半日 も 待た さ れ た の よ あと どの ぐらい 待て ば いい の ? >
|はんにち||また|||||||||まて|||
( Temari ) < I was made to wait for half a day! How much longer do I have to wait? >
( テマリ ) < Fui feita de esperar por meio dia, quanto mais eu tenho que esperar? >
( テマリ ・ カンクロウ ) < ん ? >
( Temari & Kankurou ) < Hm? >
( テマリ ・ カンクロウ ) < Hã? >
♪~
♪ ~
♪~
( キバ ) 《 とにかく 砂 隠れ の チビ
||すな|かくれ||
( Kiba ) "Anyway, the little one from the Sand is..."
( Kiba ) 《 De qualquer forma, o pequeno que se esconde na areia.
何者 か は 知ら ねえ が あいつ は ヤバ すぎる 》
なにもの|||しら||||||
"I don't know who they are, but that guy is way too dangerous."
Não sei quem ele é, mas ele é muito perigoso. 》
( アンコ ) 大変 な こと に なってる けど
|たいへん|||||
( Anko ) "It's become a serious situation, but..."
( Anko ) Está se tornando uma grande confusão, mas
この 試験 は 中止 に でき ない の よ 。
この|しけん|は|ちゅうし|に|でき|ない|の|よ
this|exam|topic marker|cancellation|locative particle|can do|not|explanatory particle|emphasis marker
este|exame|partícula de tópico|cancelamento|partícula de localização|conseguir|não|partícula explicativa|partícula enfática
"We can't cancel this exam."
não podemos cancelar este exame.
(忍 1)どう いう こと だ ?
にん|どう|いう|こと|だ
ninja|how|to say|thing|is
ninja|como|dizer|coisa|é
(Ninja 1) What does this mean?
(NIN) O que está acontecendo?
( イワシ ) 失礼 します 。
|しつれい|
(Iwashi) Excuse me.
(IWASHI) Com licença.
( アンコ ) 何 な の ? 人 が 大事 な 話 し てる 時 に 。
|なん|||じん||だいじ||はなし|||じ|
(Anko) What is it? When people are having an important conversation.
(ANKO) O que foi? Quando as pessoas estão falando sobre algo importante.
( イワシ ) すいません でも ちょっと これ を 見 て ください 。
||||||み||
(Iwashi) I'm sorry, but please take a look at this.
(IWASHI) Desculpe, mas por favor, olhe para isso um momento.
(忍 2 )ビデオ か 。
にん|ビデオ|か
ninja|video|question marker
ninja|vídeo|partícula de pergunta
( Ninja 2 ) Is it a video?
(NINJA 2) Vídeo, certo?
( イワシ ) いい です か ? ここ 時間 見 て い て ください 。
|||||じかん|み||||
( Sardine ) Is it okay? Please keep an eye on the time here.
(SARDINHA) Está bom? Por favor, fique de olho no tempo aqui.
あ ?これ って … 。
あ|これ|って
ah|this|quotation particle
ah|this|quotation particle
Huh? What is this...?
Ah? O que é isso...?
第 2 の 試験 開始 1 時間
だい|の|しけん|かいし|じかん
ordinal prefix|attributive particle|exam|start|hour
número|partícula possessiva|exame|início|hora
Start of the second exam in 1 hour.
Início do segundo exame em 1 hora.
塔 内 の 録画 です 。
とう|うち|の|ろくが|です
tower|inside|attributive particle|recording|is
torre|dentro|partícula possessiva|gravação|é
This is a recording inside the tower.
Gravação dentro da torre.
[TV](忍 3)砂隠れ の 忍 3名 第 2 の 試験 突破 し ました 。
|にん|すなかくれ|の|にん|めい|だい|の|しけん|とっぱ|し|ました
|ninja|Hidden Sand|attributive particle|ninja|name|ordinal number prefix|attributive particle|exam|passed|and|did
|ninja|da areia|partícula possessiva|ninja|número de pessoas|número ordinal|partícula possessiva|exame|superação|e|fez
[TV] (Ninja 3) I have passed the second exam of the sand-hidden ninja.
[TV](Ninja 3) O ninja da areia 3 passou no segundo teste.
こんな こと って …。
こんな|こと|って
this kind of|thing|quotation particle
assim|coisa|que
Is this really happening...?
Coisas assim...
僅か
わずか
Just a little.
Apenas um pouco.
いまだかつて こんな こと は なかった 。
いまだかつて|こんな|こと|は|なかった
never before|such|thing|topic marker|did not exist
nunca antes|assim|coisa|partícula de tópico|não houve
Never before has there been such a thing.
Nunca houve algo assim.
これ は 異常 です 。
これ|は|いじょう|です
this|topic marker|abnormal|is
isso|partícula de tópico|anormal|é
This is abnormal.
Isto é anormal.
こいつ ら すでに 下 忍 レベル じゃ ない 。
こいつ|ら|すでに|した|しのび|レベル|じゃ|ない
this guy|plural marker|already|down|ninja|level|is not|not
este|pluralizador|já|baixo|ninja|nível|não é|não
These guys are no longer at the level of lower ninjas.
Esses caras já não estão mais no nível de um ninja inferior.
今 まで の 最高 記録 を
いま|まで|の|さいこう|きろく|を
now|until|attributive particle|best|record|object marker
agora|até|partícula possessiva|melhor|recorde|partícula de objeto direto
The highest record so far is...
O recorde anterior.
4 時間 も 塗り替え て しまう なんて 。
じかん|も|ぬりかえ|て|しまう|なんて
hours|also|repainting|and|to finish|like
horas|também|repintar|e|acabar|como
To think it would take 4 hours to repaint.
Quatro horas para repintar tudo isso.
それ だけ じゃ ない わ 。
それ|だけ|じゃ|ない|わ
that|only|is not|not|sentence-ending particle for emphasis
isso|apenas|não é|não|partícula de ênfase feminina
That's not all.
E não é só isso.
どう いう 意味 です か ?
どう|いう|いみ|です|か
how|to say|meaning|is|question marker
como|dizer|significado|é|partícula de pergunta
What do you mean?
O que você quer dizer?
試験 入り口 から この 塔 まで 約 10 km 。
しけん|いりぐち|から|この|とう|まで|やく|キロメートル
exam|entrance|from|this|tower|to|about|km
exame|entrada|de|esta|torre|até|cerca de|km
From the exam entrance to this tower is about 10 km.
Da entrada do exame até esta torre, são cerca de 10 km.
猛獣 毒虫 険しい 森 の 道 。
もうじゅう|どくむし|けわしい|もり|の|みち
wild beast|poisonous insect|steep|forest|attributive particle|road
bestas|insetos venenosos|íngreme|floresta|partícula possessiva|caminho
Fierce beasts, poisonous insects, and a treacherous forest path.
Feras, insetos venenosos, o caminho perigoso da floresta.
それ を まるで 何事 も なかった か の よう に …。
それ|を|まるで|なにごと|も|なかった|か|の|よう|に
that|object marker|just like|anything|also|did not happen|or|attributive particle|like|locative particle
isso|partícula de objeto direto|como se|nada|também|não houve|partícula interrogativa|partícula atributiva|como|partícula de lugar ou tempo
As if nothing had happened at all...
Como se nada tivesse acontecido...
特に 手前 の 茶髪 の 子 。
とくに|てまえ|の|ちゃぱつ|の|こ
especially|in front|attributive particle|brown hair|possessive particle|child
especialmente|na frente|partícula atributiva|cabelo castanho|partícula atributiva|criança
Especially the brown-haired child.
Particularmente a criança de cabelo castanho.
この 子 が 何 か ? ( アンコ ) 気付か ない の ?
|こ||なん|||きづか||
What about this child? (Anko) Don't you notice?
O que há com essa criança? (Anko) Você não percebe?
( 忍 1 ) なるほど こりゃ たまげ た たまげ た 。
おし||||||
( Ninja 1 ) I see, this is quite surprising.
( Ninja 1 ) Entendi, isso é surpreendente.
一体 こいつ の 何 が そんなに …。
いったい|こいつ|の|なに|が|そんなに
what on earth|this guy|attributive particle|what|subject marker|that much
afinal|esse cara|partícula possessiva|o que|partícula de sujeito|tão
What on earth is so... about this guy?
O que há de tão especial nesse sujeito...?
よく 見 て みな その 子 の 体 。
よく|み|て|みな|その|こ|の|からだ
well|see|and|everyone|that|child|possessive particle|body
bem|ver|e|todos|aquela|criança|de|corpo
Take a good look at that child's body.
Olhe bem para o corpo daquela criança.
♪~
♪ ~
♪~
なるほど 。
I see.
Entendi.
傷 一 つ ない それどころか
きず|いち|つ|ない|それどころか
injury|one|counter for small objects|not|on the contrary
ferida|um|classificador para objetos|não há|pelo contrário
Im Gegenteil, es gibt keinen einzigen Kratzer
Not a single scratch.
Sem uma única cicatriz, na verdade,
服 に すら 汚れ 一 つ 見当たらない 。
ふく|に|すら|よごれ|いち|つ|みあたらない
clothes|locative particle|even|dirt|one|counter for small items|not found
roupa|partícula de localização|nem mesmo|sujeira|um|classificador para objetos|não se encontra
In fact, not even a speck of dirt on the clothes.
não há nem mesmo uma mancha na roupa.
( イワシ ) 《 今 の 俺 で すら … いや ほか の 中 忍 の 誰 で あって も
|いま||おれ||||||なか|おし||だれ|||
(Ishi) 《Ich bin derjenige, der ich jetzt bin ...
(Iwash) Even with me now... no, even any of the other ninjas.
(Iwash) Mesmo eu agora... não, qualquer outro ninja também.
この 塔 まで 無傷 で たどりつく こと は 不可能 だ 》
|とう||むきず|||||ふかのう|
It is impossible to reach this tower unscathed.
É impossível chegar até essa torre ileso.
(忍 1)恐らく そい つ の 能力 に 関係 が ある ん だろう 。
しのび|おそらく|そい|つ|の|のうりょく|に|かんけい|が|ある|ん|だろう
ninja|probably|that|that|attributive particle|ability|locative particle|relation|subject marker|there is|explanatory particle|probably
ninja|provavelmente|isso|e|partícula possessiva|habilidade|partícula de localização|relação|partícula do sujeito|há|é|deve ser
(Ninja 1) It probably has something to do with that guy's abilities.
(Ninja 1) Provavelmente está relacionado com a habilidade dele.
(忍 2)久々 に 頼もしい ヤツ が 出てきた な 。
しのび|ひさびさ|に|たのもしい|やつ|が|でてきた|な
ninja|it's been a while|at|reliable|guy|subject marker|has come out|right
ninja|a long time|locative particle|reliable|guy|subject marker|came out|sentence-ending particle for emphasis
(Ninja 2) It's been a while since a reliable guy has shown up.
(Ninja 2) Faz tempo que não aparece alguém confiável.
嫌 な 目 は し てる が 。
いや|な|め|は|し|てる|が
unpleasant|adjectival particle|eyes|topic marker|doing|is doing|but
desagradável|partícula adjetiva|olhar|partícula de tópico|e|está|mas
Though it's not a pleasant sight.
Mas estou tendo uma experiência desagradável.
♪ねぇ 聞こえ ます か ?
ねぇ|きこえ|ます|か
hey|can hear|polite suffix|question marker
ei|você consegue ouvir|forma polida do verbo|partícula de pergunta
♪ Hey, can you hear me?
♪Ei, você consegue ouvir?
♪空 は 果てしなく
そら|は|はてしなく
sky|topic marker|endlessly
céu|partícula de tópico|sem fim
♪ The sky is endless
♪O céu é infinito
♪青く 澄んで い て
あおく|すんで|い|て
blue|clear|is|and
azul|claro|está|e
♪ Clear and blue
♪Clareando em azul
♪海 は 限りなく
うみ|は|かぎりなく
sea|topic marker|infinitely
mar|partícula de tópico|infinitamente
♪ The sea is limitless
♪O mar é sem limites
♪広大 で い て
こうだい|で|い|て
vast|and|is|and
vast|and|is|and
♪ Be vast
♪ Seja vasto
♪君 は いつ まで も
きみ|は|いつ|まで|も
you|topic marker|when|until|also
você|partícula de tópico|quando|até|também
♪ You will always be
♪ Você estará sempre
♪笑顔 で い て
えがお|で|い|て
smile|at|be|and
sorriso|partícula que indica o estado ou condição|estar|partícula que conecta a frase
♪ Smiling
♪ Com um sorriso
♪じゃ ない と
じゃ|ない|と
well|not|and
não|não|e
♪ Or else
♪ Se não for assim
♪泣い ちゃう から
ない|ちゃう|から
crying|will end up|because
não|vai acabar|porque
♪ I'm going to cry
♪ Vou chorar
♪周り を 見まわさ なくて も
まわり|を|みまわさ|なくて|も
surroundings|object marker|look around|not doing|even
ao redor|partícula de objeto direto|olhar ao redor|não precisar|também
♪ Even if I don't look around
♪ Não preciso olhar ao redor
♪もう いい ん だ よ
もう|いい|ん|だ|よ
already|good|explanatory particle|is|emphasis particle
já|bom|ênfase|é|partícula de ênfase
♪ It's already okay
♪ Já está tudo bem
♪この 手 の 中 に は
この|て|の|なか|に|は
this|hand|attributive particle|inside|locative particle|topic marker
este|mão|partícula possessiva|dentro|partícula de localização|partícula de tópico
♪ In my hands
♪ Está nas minhas mãos
♪みんな が いる から
みんな|が|いる|から
everyone|subject marker|there is (for animate objects)|because
todo mundo|partícula de sujeito|está|porque
♪ Because everyone is here
♪Porque todos estão aqui
♪泣き たく なって
なき|たく|なって
crying|want to|become
chorar|querer|se tornar
♪ I want to cry
♪Fiquei com vontade de chorar
♪逃げ たく なって
にげ|たく|なって
run away|want to|become
fugir|querer|se tornar
♪ I want to run away
♪Fiquei com vontade de fugir
♪幸せ を 忘れ て しまったら
しあわせ|を|わすれ|て|しまったら
happiness|object marker|forget|and|if you forget
felicidade|partícula de objeto direto|esquecer|partícula que conecta verbos|se eu esquecer
♪ If I forget happiness
♪Se eu esquecer a felicidade
♪みな 歌え
みな|うたえ
everyone|sing
todos|cante
♪ Everyone sing
♪Todos cantem
♪光 が 生まれ
ひかり|が|うまれ
light|subject marker|is born
luz|partícula de sujeito|nasceu
♪ Light is born
♪A luz nasceu
♪闇 が 生まれた
やみ|が|うまれた
darkness|subject marker|was born
escuridão|partícula de sujeito|nasceu
♪ Darkness is born
♪A escuridão nasceu
♪二つ は 一つ
ふたつ|は|ひとつ
two|topic marker|one
dois|partícula de tópico|um
♪ The two are one
♪Os dois são um
♪ハルモニア 感じ て
ハルモニア|かんじ|て
Harmonia|feeling|and
Harmonia|sentir|partícula que conecta a ação
♪ Feel the Harmonia
♪ Harmonia, sinta
♪ テレパシー
てれぱしー
♪ Telepathy
♪ Telepatia
♪ねぇ 聞こえ ます か ?
ねぇ|きこえ|ます|か
hey|can hear|polite suffix|question marker
ei|você consegue ouvir|forma polida do verbo|partícula de pergunta
♪ Hey, can you hear me?
♪ Ei, você consegue ouvir?
〈 ねぇ 〉 〈 ダメ 〉
|だめ
〈 Hey 〉 〈 No 〉
〈 Ei 〉 〈 Não 〉
〈 ちょっと だけ 〉 〈 ダメ だ 〉
||だめ|
< Just a little > < No way >
〈 Só um pouquinho 〉 〈 Não pode 〉
〈 ほんの ちょっと だって ば よ 〉 〈 ダメったら ダメ よ ! 〉
|||||だめったら|だめ|
< Just a tiny bit, I tell you > < I said no, so no! >
〈 Mesmo que seja só um pouquinho 〉 〈 Não pode, é não pode! 〉
〈 ちょっと 見 て さ 元 に 戻し とく から さ 〉
|み|||もと||もどし|||
<Sehen Sie es sich eine Weile an, damit wir es auf das Original zurücksetzen können>
< Just let me take a quick look and I'll put it back >
〈 Vou dar uma olhada e já volto 〉
〈 試験 官 の セリフ を 思い出せ ウスラトンカチ 〉
しけん|かん||せりふ||おもいだせ|
< Remember the examiner's lines, you dimwit >
〈 Lembre-se das falas do examinador, seu idiota 〉
〈 あ ~ 見る な 見る なって 言わ れる と
|みる||みる||いわ||
< Ah ~ When I'm told not to look, I want to look even more!
〈 Ah ~ Não olhe, não olhe, quando dizem isso
よけい 見 て みたく なる って ば よ ~ !
よけい|み|て|みたく|なる|って|ば|よ
more|see|and|try|want to|become|quotation particle|if
mais|ver|partícula que conecta verbos|querer ver|se tornar|partícula de citação|se|partícula de ênfase
It makes me want to see it even more!
dá ainda mais vontade de olhar, viu ~!
見 れ ば 見る とき 見よ う 見ろ ~ ! 〉
み|||みる||みよ||みろ
If I can see it, then I will see it when I can!
Se for para olhar, então olhe quando puder ~! 〉
〈 ナルト が 暴走 し た ! 〉 〈 サクラ ナルト を 押さえろ ! 〉
||ぼうそう|||さくら|||おさえろ
< Naruto has gone berserk! > < Sakura, hold Naruto down! >
〈 Naruto ficou fora de controle! 〉 〈 Sakura, segure o Naruto! 〉
〈 見たい よ ~ 〉
みたい|
< I want to see it ~ >
〈 Quero ver ~ 〉
(審判 )ディフェンス プッシング 秀徳 6 番
しんぱん|ディフェンス|プッシング|ひでのり|ばん
referee|defense|pushing|Hidenori|number
árbitro|defesa|empurrão|Hidenori|número
(Referee) Defense pushing, number 6, Hidetoku
(Árbitro) Defesa empurrando Hidetoku número 6
フリー スロー 2 ショット
フリー|スロー|ショット
free|slow|shot
livre|devagar|shots
Free throw, 2 shots
Lançamento livre 2 tiros
(緑 間 )チッ
みどり|あいだ|チッ
green|between|tsk
verde|entre|tsc
(Midorima) Tch
(Midorima) Tchê
(木 吉 )ハア ハア …
き|きち|ハア|ハア
tree|good luck|panting|panting
árvore|sorte|haah|haah
( Kiyoshi ) Hah Hah ...
(Miki Yoshi) Hah Hah ...
う っ
う|っ
u|gemination marker
u|indicates a geminate consonant
Ugh
Ugh
( 選手 たち ) あっ( リコ ・ 中谷 ) リバウンド !
せんしゅ||||なかたに|りばうんど
( The players ) Ah ( Riko and Nakaya ) Rebound!
(Jogadores) Ah (Riko - Nakaya) Rebote!
SENT_CWT:AfvEj5sm=24.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.86 SENT_CWT:AfvEj5sm=7.52 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.68
en:AfvEj5sm pt:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=434 err=0.00%) translation(all=347 err=0.29%) cwt(all=2038 err=31.80%)