×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

テイルズ オブ ジ アビス, Tales of the Abyss Episode 12

Tales of the Abyss Episode 12

これ は 僕 の 責任 だ

先生 は 必ず 助ける

フォミクリー だ

先生 の レプリカ を 作製 する

失敗 で し た …

レプリカ は 不完全 で 暴走 し

本物 の 先生 は 亡くなった

あれ が グランコクマ か …

グランコクマ は 譜 術 で 制御 さ れ た

水路 で 囲ま れ て いる ん です よ

見た目 は 優美 な 街 です が

マルクト 帝国 の 首都 です から ね

戦時 中 は 堅 牢 な 要塞 と 化 し ます

港 が 封鎖 さ れ て いる な

よく 分かり まし た ねぇ その よう です

どういう こと だ ?

キム ラスカ と マルクト は まだ 開戦 し て ませ ん よ

もしくは それ ほど の 緊張 状態 に なって いる

と いう こと で は …

どう する ? このまま 進む の か ?

それでは 敵 と して 攻撃 さ れる でしょう ねぇ

タルタロス は 何者 か に だ捕 さ れ て

行方 不明 と いう こと に なって い ます から …

じゃあ どう する ん だ よ ?

どこ か に 接岸 し て 陸 から 行き ま しょ う

カーティス 大佐 !

アクゼリュス で 亡くなった はず で は ! ?

私 の 身 の 証し は ケテルブルク の

オズ ボーン 子爵 が 保証 する

皇帝 陛下 へ の 謁見 を 希望 し たい

大佐 お 一 人 で し たら お 通し でき ます が …

こちら は ローレライ 教団 の

導 師 イオン で あら せ られ ます よ !

現在 グランコクマ は 厳戒 態勢 中 で

許可 の ない 者 は 何者 も お 通し でき ませ ん

僕たち は ここ で 待って い た 方 が よ さ そう です ね

陛下 に 謁見 し て すぐに 許可 を 頂 い て き ます よ

頼む な ジェイド

み ゅう … み ゅ ~ み ゅ ~ !

ルーク どう し た ?

キム ラスカ と マルクト …

や ばい ところ まで き てる の か なって …

オレ が アクゼリュス を 崩壊 さ せ たから …

ルーク ! これ から オレ たち で

できる こと を やる ん じゃ なかった の か ?

ガイ …

そう だ よ な …

お前 は …

お姫様 に し て は いい 反応 だ な

お前 は 黒 獅子 ラルゴ !

なぜ ここ に ! ?

前 ばかり 気 に し て い て は いか ん な 坊主

ガイ ! ?

ちょっと ちょっと !

どう し ちゃ った の ! ?

いけ ませ ん !

カー スロット で 操ら れ て い ます

どこ か に シンク が いる はず !

とっとと …

おっと オレ を 忘れる な よ !

さ せ ませ ん わ !

やって くれる な 姫

ご 主人 様 !

ダメ です !

また 地震 !

ナタリア ! 上

ガイ !

地震 で 気配 を 隠し きれ なかった か

やっぱり イオン を 狙って る の か !

それとも 別 の 目的 か ! ?

大 詠 師 モース の 命令 ! ?

それとも や っぱ 主席 総長 ?

どちら でも 同じ こと よ

オレ たち は 導 師 を 必要 と し て いる

アクゼリュス と 一緒 に

消滅 し た と 思って い た が …

大した 生命 力 だ な

ぬけぬけ と …

街 一 つ 消滅 さ せ て おい て よくも そんな …

履き違える な 消滅 さ せ た の は

そこ の レプリカ だ !

何事 です か ! ?

ラルゴ いったん 退く よ

やむ を えん な

お前 たち は ヤツ ら を 追え !

はっ !

六 神 将 です か …

こんな 所 まで 現れる と は

ジェイド ! ガイ が … 早く 手当て を !

ガイ !

治癒 術 を …

無駄 です

第 七 音 素 で は カース ロット は 解け ない

しかも 抵抗 でき ない ほど

深く 侵さ れ た よう です

そんな …

どこ か 安静 に できる 場所 を 貸し て くだされ ば

僕 が 解 咒 し ます

イオン 様 !

イオン これ を なんとか できる の か ?

と いう より 僕 に しか 解け ない でしょ う

これ は 本来 導 師 に しか 伝え られ て い ない

ダアト 式 譜 術 の 一 つ です から

でも イオン 様 …

心配 は いり ませ ん アニス

これ は 僕 の 役目 な の です から

こちら へ

み ゅう ~

ルーク

イオン 早く ガイ を …

いずれ 分かる こと です から

今 お 話し て おき ます

カー スロット と いう の は 決して 意のまま に

相手 を 操れ る 術 で は ない ん です

どういう こと だ ?

カー スロット は 記憶 を 揺り起こし

理性 を 麻痺 さ せる 術 つまり …

もともと ガイ に

あなた へ の 強い 殺意 が なけ れ ば

攻撃 する よう な マネ は でき ない

ガイ !

ガイ …

み ゅ ~

一 人 に させ て くれ

約束 し た わ あなた を いつも 見て いる って

僕 は ご 主人 様 に ついていく です の !

ほっと い て くれ

あなた バカ ?

なん だ と ! ?

自分 が ほんの 少し の 悪意 も

受ける こと の ない 人間 だ と 思って いる の ?

そういう わけ じゃ …

ガイ だって 人間 だ も の

きっと 今 まで あなた に 仕え て い て

カッ と なる こと も あった と 思う わ

なあ そう だ ろ ? ガイ

ルーク

あんまり 幻滅 さ せ ない で くれ

でも 彼 は あなた を 迎え に 来 た

ガイ は あなた の こと

殺し たい ほど 憎 ん だ 時期 が あった

それ は 本当 な ん だ と 思う わ

でも あの とき あなた が

立ち直る と 信じ て くれ た の も 本当 でしょ う ?

み ゅう …

お前 ほん と きつい 言い 方 しか し ない よ な

慰め て くれよ う と し た の は 分かった けど

それ じゃあ こっち は 余計 に 傷つく だ ろ

ご ごめんなさい

そう … きつかった の ね …

でも あり が と な ティア

ルーク …

み ゅ ? み ゅ ?

み ゅう ~ !

終わり まし た

もう 大丈夫 です

ガイ ごめん !

ルーク …

オレ きっと お前 に 嫌 な 思い させ て た ん だ ろ ?

だから …

なん だ ? それ

お前 の せい じゃ ない よ

オレ が お前 の こと を 殺し たい ほど 憎 ん で た の は

お前 の せい じゃ ない

オレ は マルクト の 人間 な ん だ

ガイ って そう な の ?

オレ は ホド の 生まれ な ん だ よ

オレ が 5 歳 の 誕生日 に さ

屋敷 に 親せき が 集まった ん だ

んで 預言 師 が オレ の 預言 を 詠 も う と し た とき

戦争 が 始まった

ホド 戦争 …

ホド を 攻め た の は 確か ファブレ 公爵 です わ

そう オレ の 家族 は 公爵 に 殺さ れ た

家族 だけ じゃ ねぇ

使用人 も 親せき も …

あいつ は オレ の 大事 な もの を 踏みにじった ん だ

だから オレ は 公爵 に 同じ 思い を

味わわ せ て やる つもり だった

あなた が 公爵 家 に 入り込 ん だ の は

復讐 の ため … です か ?

ガルディオス 伯爵 家

ガイ ラル ディア * ガラン

おっと ご存じ だった って わけ か

ちょっと 気 に なった ので

調べ させ て もらい まし た

あなた の 剣 術 は ホド 独特 の 盾 を 持た ない 剣 術

アルバート 流 で し た から ね

なら やっぱり ガイ は

オレ の そば なんて 嫌 じゃ ねぇ か ?

オレ は レプリカ と は いえ

ファブレ 家 の …

そんな こと ねぇ よ

そりゃ まったく わだかまり が ない と 言え ば

ウソ に なる が な

だ だ けど よ …

お前 が オレ に つい て こ られる の が 嫌 だって ん なら

すっぱ り 離れる さ

そう で ない なら もう 少し

一緒 に い させ て もらえ ない か ?

確認 し たい こと が ある ん だ

分かった ガイ を 信じる

いや ガイ 信じ て くれ … かな

いい じゃ ねぇ か どっち だって

失礼 し ます

あなた は 先程 の …

ごあいさつ が 遅れ まし た

私 は アスラン * フリングス 少将 です

明日 ピオニー 陛下 と の 謁見 許可 が 出 まし た ので

ご 連絡 に 上がり まし た

あんた たち か オレ の ジェイド を 連れ まわし て

帰し ちゃ くれ なかった の は

こいつ アンチ フォン スロット なんて

くらい や がって

使え ない ヤツ で 困った ろ ?

いや そんな こと は …

陛下 客人 を 戸惑わ せ て どう さ れ ます か

違い ねぇ アホ 話し て て も 始まら ん な

本題 に 入 ろ う か

ジェイド から おおかた の 話 は 聞い て いる

このまま だ と セントビナー が 魔 界 に

崩落 する 危険 性 が あり ます !

かもし れ ん な

実際 セントビナー の 周辺 は

地盤 沈下 を 起こし てる そう だ

では 街 の 住人 を 避難 さ せ なけ れ ば

そうして やり たい の は やまやま だ が

議会 で は 渋る 声 が 多く て な

なぜ です の ! ? 陛下

自国 の 民 が 苦し ん で おら れる のに

キムラ スカ 軍 の 圧力 が ある ん です よ

キムラ スカ * ランバルディア 王国 から

声明 が あった の だ

王女 ナタリア と 第 3 王位 継承 者 ルーク を

亡き 者 に せ ん と

アクゼリュス ごと 消滅 を はかった マルクト に 対 し

遺憾 の 意 を 表し 強く 抗議 する

そして ローレライ と ユリア の 名 の 下

直ちに 制裁 を 加える で あ ろ う と な

事実 上 の 宣戦 布告 ね

父 は 誤解 を し て いる の です わ !

果たして 誤解 で あ ろ う か ? ナタリア 姫

我ら は キム ラスカ が 戦争 の 口実 に

アクゼリュス を 消滅 さ せ た と 考え て いる

我が国 は その よう な 卑劣 な マネ は いたし ませ ん !

アクゼリュス は オレ が …

ルーク

事情 は みんな が 知って い ます

原因 は この際 重要 で は ない

そう セントビナー の 地盤 沈下 が

キム ラスカ の 仕業 だ と

議会 が 思い込 ん で いる の が 問題 な ん だ

住民 救出 に 差し向け た 軍 を

街 ごと 消滅 さ せ られる かも しれ ない と

考え て いる ん です ね ?

そういう こと だ

それ なら オレ たち に 行か せ て ください !

オレ は この 国 に とって 大 罪人 です

今回 の こと だって オレ の せい だ !

ルーク …

だから オレ に できる こと は なんでも し たい !

みんな を 助け たい ん です !

セントビナー の 救出 は

私 の 部隊 と ルーク たち で 行い

北上 し て くる キムラ スカ 軍 は

ノルド ハイム 将軍 が

牽制 なさる の が よろしい か と 愚 考 し ます が

と いう こと だ

どう だ ? ゼーゼマン

ジェイド も この 件 に 関して は

こいつ ら を 信じ て いい と 言って る ぜ

まあ その 方向 で 議会 に

働きかけ て おき ま しょ う かな

恩 に 着る ぜ じいさん

じゃあ ゼントビナー を 見殺し に は …

もちろん し ない さ

とはいえ 助け に 行く の は 貴 公 ら だ が な

さて 議会 を 召集 し なけりゃ なら ん

オレ の 大事 な 国民 だ

救出 に 力 を 貸し て ほしい 頼む

全力 を 尽くし ます

ジェイド あと で な

はい

オレ たち も 行って いい の か ?

皆さん に も お 話 が ある そう です

なんの お 話 かしら ?

お 忙しい でしょう に

驚か ない で ください ねぇ

失礼 し ます 陛下

来 た な

み ゅう !

これ って …

ブウサギ …

オレ の ペット だ かわいい だ ろ う ?

まあ …

か 変わった ペット です の ね

かわいい !

そい つ が ネフ リー で あいつ は アスラン

そっち の 鼻 垂れ てる の が サフィール だ

どう し た ? かわいい 方 の ジェイド

陛下 勝手 に 人 の 名前 を

ペット に 付け ない で ください と

お 願い し た でしょ う

人 の 妹 の 名前 まで …

いい じゃ ねぇ か 覚え やすく て

メイド たち に も 好評 だ ぞ

ペット 自慢 の ため に

呼ば れ た の で は ない でしょ う ?

そう だ お前 に 話 が あって な

ガイ ラル ディア

ホド 島 が 沈 ん だ とき

ガルディオス 伯爵 家 の 者 も

皆 死 ん だ こと に なって いた ん だ が …

申し訳 あり ませ ん 本来 なら

領地 を 預かる 伯爵 家 の 者 と して

皇帝 陛下 の もと へ は せ 参じ る べき ところ を

私情 に 走り 長く 職務 を 放棄 した こと

どの よう な 責め も 覚悟 し て おり ます

ガイ !

責め てる わけ じゃ ねぇ さ

お前 に も いろいろ 事情 が あった ん だ ろ ?

それ に ガルディオス 伯爵 家 の 財産 や 権利 は

国庫 に 預け られ て い て な

お前 が 望む なら すぐに も 爵位 を 戻す が

ガイ が 伯爵 様 に !

いえ …

勝手 で ある こと は 十分 承知 し て おり ます が

今 の オレ に は やる べき こと が あり ます

ルーク たち と 一緒 に

ガイ …

もったい な ~ い

アニス

まあ お前 が それ で いい ん なら 今 は いい さ

そのかわり と いっちゃ なん だ が

セントビナー の 避難 誘導 任務 に

強力 な 助っ人 を 呼 ん で やる

助っ人 ?

また 何 を 考え て おい で です か ? 陛下

まあ 楽しみ に し て ろ って

慌て ない で !

ケガ 人 や お 年寄り 子供 は 馬車 の 方 へ !

さあ こちら です !

やれやれ 助かった わ い

地盤 沈下 が 始まって おる と いう のに

軍 は 動 こ う と せ んで な

しかし 父上 !

キム ラスカ に カイ ツール を 突破 さ れ た 今

軍 が この 街 を 離れる わけ に は …

民間 人 だけ でも 避難 さ せる こと が

先決 じゃ ろ う が !

皇帝 陛下 の 許可 は 出 て い ます

間もなく 援軍 も 到着 予定 です

あり が と よ ジェイド 坊や

マクガヴァン 元帥 それ は やめ て ください

わし は もう 退役 し た 身 じゃ よ

ジェイド !

あっ ち で 呼 ん でる ぜ

もう 住人 は 残って ない です か ?

オレ もう 一 度 確認 し て …

もう 大丈夫 じゃ

あと は ここ に いる 我々 だけ で

それ なら 急 い で …

マクガヴァン さん !

ルーク !

あれ は ! ?

私 が 向こう に 下り て 譜 歌 を !

ダメ だ 距離 が あり すぎる

どう し たら …

マクガヴァン さん ! みんな !


Tales of the Abyss Episode 12 Tales of the Abyss Episode 12

これ は 僕 の 責任 だ ||ぼく||せきにん| I'm responsible for this.

先生 は 必ず 助ける せんせい||かならず|たすける

フォミクリー だ With fomicry.

先生 の レプリカ を 作製 する せんせい||||さくせい| I'm going to make a replica of her.

失敗 で し た … しっぱい||| It was a failure.

レプリカ は 不完全 で 暴走 し ||ふかんぜん||ぼうそう| The replica was imperfect and ran out of control

本物 の 先生 は 亡くなった ほんもの||せんせい||なくなった while the real Professor was lost to us.

あれ が グランコクマ か … So that's Grand Chokmah.

グランコクマ は 譜 術 で 制御 さ れ た ||ふ|じゅつ||せいぎょ||| Grand Chokmah is surrounded by aqueducts controlled by fonic artes.

水路 で 囲ま れ て いる ん です よ すいろ||かこま||||||

見た目 は 優美 な 街 です が みため||ゆうび||がい|| It may be quite elegant in appearance, but it's still Malkuth's capital.

マルクト 帝国 の 首都 です から ね |ていこく||しゅと|||

戦時 中 は 堅 牢 な 要塞 と 化 し ます せんじ|なか||かた|ろう||ようさい||か|| During wartime, it becomes a real fortress.

港 が 封鎖 さ れ て いる な こう||ふうさ||||| The port is closed.

よく 分かり まし た ねぇ その よう です |わかり|||||| So you've noticed.

どういう こと だ ?

キム ラスカ と マルクト は まだ 開戦 し て ませ ん よ きむ||||||かいせん||||| Kimlasca and Malkuth aren't fighting yet.

もしくは それ ほど の 緊張 状態 に なって いる ||||きんちょう|じょうたい||| Perhaps it's because the situation is quite tense.

と いう こと で は …

どう する ? このまま 進む の か ? |||すすむ||

それでは 敵 と して 攻撃 さ れる でしょう ねぇ |てき|||こうげき|||| If we do that, they will probably mistake us for enemies and open fire.

タルタロス は 何者 か に だ捕 さ れ て ||なにもの|||だほ||| They believe the Tartarus's disappearance is due to its capture by some unknown party.

行方 不明 と いう こと に なって い ます から … ゆくえ|ふめい||||||||

じゃあ どう する ん だ よ ? So, what should we do then?

どこ か に 接岸 し て 陸 から 行き ま しょ う |||せつがん|||りく||いき||| Let's land somewhere and go there on foot.

カーティス 大佐 ! |たいさ

アクゼリュス で 亡くなった はず で は ! ? ||なくなった|||

私 の 身 の 証し は ケテルブルク の わたくし||み||しょうし||| The Governor of Keterburg, Viscount Osborne, can vouch for my identity.

オズ ボーン 子爵 が 保証 する ||ししゃく||ほしょう|

皇帝 陛下 へ の 謁見 を 希望 し たい こうてい|へいか|||えっけん||きぼう|| I wish for an audience with His Imperial Majesty.

大佐 お 一 人 で し たら お 通し でき ます が … たいさ||ひと|じん|||||とおし||| If it's you alone, Colonel, I can let you pass, but...

こちら は ローレライ 教団 の |||きょうだん|

導 師 イオン で あら せ られ ます よ ! みちび|し|いおん||||||

現在 グランコクマ は 厳戒 態勢 中 で げんざい|||げんかい|たいせい|なか| Grand Chokmah is at heightened security for the time being. We cannot let anyone in without permission.

許可 の ない 者 は 何者 も お 通し でき ませ ん きょか|||もの||なにもの|||とおし|||

僕たち は ここ で 待って い た 方 が よ さ そう です ね ぼくたち||||まって|||かた|||||| We'd better wait here.

陛下 に 謁見 し て すぐに 許可 を 頂 い て き ます よ へいか||えっけん||||きょか||いただ|||||

頼む な ジェイド たのむ|| Please, Jade.

み ゅう … み ゅ ~ み ゅ ~ !

ルーク どう し た ? Luke, what's wrong?

キム ラスカ と マルクト … きむ|||

や ばい ところ まで き てる の か なって …

オレ が アクゼリュス を 崩壊 さ せ たから … おれ||||ほうかい||| Just because I destroyed Akzeriuth...

ルーク ! これ から オレ たち で |||おれ|| Luke, didn't we say we're going to do what we can?

できる こと を やる ん じゃ なかった の か ?

ガイ … Guy...

そう だ よ な … Yeah, you're right.

お前 は … おまえ|

お姫様 に し て は いい 反応 だ な おひめさま||||||はんのう|| Not bad for a princess.

お前 は 黒 獅子 ラルゴ ! おまえ||くろ|しし|

なぜ ここ に ! ?

前 ばかり 気 に し て い て は いか ん な 坊主 ぜん||き||||||||||ぼうず You'd better keep an eye on more than just what's in front of you, boy.

ガイ ! ? Guy!

ちょっと ちょっと ! Hey, hey, what's up with him?

どう し ちゃ った の ! ?

いけ ませ ん ! Oh, no! He's being controlled by the curse slot.

カー スロット で 操ら れ て い ます かー|||あやつら||||

どこ か に シンク が いる はず ! Sync should be somewhere around here.

とっとと …

おっと オレ を 忘れる な よ ! |おれ||わすれる|| Careful! Don't forget about me.

さ せ ませ ん わ ! I won't let you!

やって くれる な 姫 |||ひめ Very good, Princess.

ご 主人 様 ! |あるじ|さま Master!

ダメ です ! だめ| Don't!

また 地震 ! |じしん Another earthquake?!

ナタリア ! 上 |うえ Natalia, up there!

ガイ ! Guy!

地震 で 気配 を 隠し きれ なかった か じしん||けはい||かくし||| That earthquake gave me away, huh?

やっぱり イオン を 狙って る の か ! |いおん||ねらって||| Are you after Ion again? Or is it something else?

それとも 別 の 目的 か ! ? |べつ||もくてき|

大 詠 師 モース の 命令 ! ? だい|よ|し|||めいれい

それとも や っぱ 主席 総長 ? |||しゅせき|そうちょう

どちら でも 同じ こと よ ||おなじ|| It's the same either way. We need the Fon Master.

オレ たち は 導 師 を 必要 と し て いる おれ|||みちび|し||ひつよう||||

アクゼリュス と 一緒 に ||いっしょ| I thought you had disappeared with Akzeriuth, but you're tougher than I thought.

消滅 し た と 思って い た が … しょうめつ||||おもって|||

大した 生命 力 だ な たいした|せいめい|ちから||

ぬけぬけ と … Such impudence! How dare you say that after destroying the town?!

街 一 つ 消滅 さ せ て おい て よくも そんな … がい|ひと||しょうめつ|||||||

履き違える な 消滅 さ せ た の は はきちがえる||しょうめつ||||| Don't put the blame on the wrong person.

そこ の レプリカ だ !

何事 です か ! ? なにごと|| What's going on?

ラルゴ いったん 退く よ ||しりぞく| Largo, we're retreating for now.

やむ を えん な We have no choice.

お前 たち は ヤツ ら を 追え ! おまえ|||やつ|||おえ After them!

はっ ! Yes, sir!

六 神 将 です か … むっ|かみ|すすむ|| The God-Generals... I didn't expect them to show up here.

こんな 所 まで 現れる と は |しょ||あらわれる||

ジェイド ! ガイ が … 早く 手当て を ! |||はやく|てあて| Jade, Guy is... We have to heal him!

ガイ !

治癒 術 を … ちゆ|じゅつ| I'll use healing artes.

無駄 です むだ| It's no use.

第 七 音 素 で は カース ロット は 解け ない だい|なな|おと|そ||||||とけ| You can't remove a curse slot with the Seventh Fonon.

しかも 抵抗 でき ない ほど |ていこう||| Besides, I think it's progressed too far for him to resist it.

深く 侵さ れ た よう です ふかく|おかさ||||

そんな … No!

どこ か 安静 に できる 場所 を 貸し て くだされ ば ||あんせい|||ばしょ||かし||| If we can go to a safe place, I can remove it.

僕 が 解 咒 し ます ぼく||かい|じゅ||

イオン 様 ! いおん|さま Master Ion!

イオン これ を なんとか できる の か ? いおん|||||| Ion, you can do that?

と いう より 僕 に しか 解け ない でしょ う |||ぼく|||とけ||| Actually, I'm probably the only one who can.

これ は 本来 導 師 に しか 伝え られ て い ない ||ほんらい|みちび|し|||つたえ|||| It's one of the Daathic fonic artes that are passed down only through Fon Masters.

ダアト 式 譜 術 の 一 つ です から |しき|ふ|じゅつ||ひと|||

でも イオン 様 … |いおん|さま

心配 は いり ませ ん アニス しんぱい|||||

これ は 僕 の 役目 な の です から ||ぼく||やくめ||||

こちら へ This way.

み ゅう ~

ルーク Luke.

イオン 早く ガイ を … いおん|はやく|| Ion, hurry and help Guy.

いずれ 分かる こと です から |わかる|||

今 お 話し て おき ます いま||はなし|||

カー スロット と いう の は 決して 意のまま に かー||||||けっして|いのまま| A curse slot can't completely control the target.

相手 を 操れ る 術 で は ない ん です あいて||あやつれ||じゅつ|||||

どういう こと だ ? What do you mean?

カー スロット は 記憶 を 揺り起こし かー|||きおく||ゆりおこし A curse slot is an arte that stirs up old memories and paralyzes rational thought.

理性 を 麻痺 さ せる 術 つまり … りせい||まひ|||じゅつ|

もともと ガイ に Guy couldn't have attacked you unless he already had a strong desire to kill you.

あなた へ の 強い 殺意 が なけ れ ば |||つよい|さつい||||

攻撃 する よう な マネ は でき ない こうげき||||まね|||

ガイ !

ガイ … Guy...

み ゅ ~

一 人 に させ て くれ ひと|じん||さ せ|| Please, leave me alone.

約束 し た わ あなた を いつも 見て いる って やくそく|||||||みて|| I promised to always watch you, didn't I?

僕 は ご 主人 様 に ついていく です の ! ぼく|||あるじ|さま|||| I'm staying with you, Master!

ほっと い て くれ Leave me alone.

あなた バカ ? |ばか Are you stupid?

なん だ と ! ? What?

自分 が ほんの 少し の 悪意 も じぶん|||すこし||あくい| Do you think you've never done anything to make anyone dislike you at all?

受ける こと の ない 人間 だ と 思って いる の ? うける||||にんげん|||おもって||

そういう わけ じゃ … That's not...

ガイ だって 人間 だ も の ||にんげん|||

きっと 今 まで あなた に 仕え て い て |いま||||つかえ|||

カッ と なる こと も あった と 思う わ |||||||おもう|

なあ そう だ ろ ? ガイ Right, Guy?

ルーク Luke...

あんまり 幻滅 さ せ ない で くれ |げんめつ||||| Don't make me think even less of you.

でも 彼 は あなた を 迎え に 来 た |かれ||||むかえ||らい| But he came back for you.

ガイ は あなた の こと So there was a time when he disliked you enough to want your death.

殺し たい ほど 憎 ん だ 時期 が あった ころし|||にく|||じき||

それ は 本当 な ん だ と 思う わ ||ほんとう|||||おもう| I think that's true.

でも あの とき あなた が

立ち直る と 信じ て くれ た の も 本当 でしょ う ? たちなおる||しんじ||||||ほんとう||

み ゅう …

お前 ほん と きつい 言い 方 しか し ない よ な おまえ||||いい|かた||||| You don't hold back when you talk to people, do you?

慰め て くれよ う と し た の は 分かった けど なぐさめ|||||||||わかった| I know that you were trying to comfort me, but you're only making it hurt more.

それ じゃあ こっち は 余計 に 傷つく だ ろ ||||よけい||きずつく||

ご ごめんなさい

そう … きつかった の ね …

でも あり が と な ティア But... thank you, Tear.

ルーク … Luke...

み ゅ ? み ゅ ?

み ゅう ~ !

終わり まし た おわり|| It's done. You should be fine now.

もう 大丈夫 です |だいじょうぶ|

ガイ ごめん ! Guy, I'm sorry!

ルーク … Luke...

オレ きっと お前 に 嫌 な 思い させ て た ん だ ろ ? おれ||おまえ||いや||おもい|さ せ|||||

だから … So that's why...

なん だ ? それ

お前 の せい じゃ ない よ おまえ|||||

オレ が お前 の こと を 殺し たい ほど 憎 ん で た の は おれ||おまえ||||ころし|||にく|||||

お前 の せい じゃ ない おまえ||||

オレ は マルクト の 人間 な ん だ おれ||||にんげん||| I'm originally from Malkuth.

ガイ って そう な の ?

オレ は ホド の 生まれ な ん だ よ おれ||||うまれ|||| I was born on Hod.

オレ が 5 歳 の 誕生日 に さ おれ||さい||たんじょうび|| My relatives had all gathered at the mansion for my fifth birthday.

屋敷 に 親せき が 集まった ん だ やしき||しんせき||あつまった||

んで 預言 師 が オレ の 預言 を 詠 も う と し た とき |よげん|し||おれ||よげん||よ|||||| And just as the Scorer started reading my Score, the war broke out.

戦争 が 始まった せんそう||はじまった

ホド 戦争 … |せんそう The Hod War...

ホド を 攻め た の は 確か ファブレ 公爵 です わ ||せめ||||たしか||こうしゃく||

そう オレ の 家族 は 公爵 に 殺さ れ た |おれ||かぞく||こうしゃく||ころさ|| Yeah.

家族 だけ じゃ ねぇ かぞく|||

使用人 も 親せき も … しよう にん||しんせき|

あいつ は オレ の 大事 な もの を 踏みにじった ん だ ||おれ||だいじ||||ふみにじった||

だから オレ は 公爵 に 同じ 思い を |おれ||こうしゃく||おなじ|おもい| That's why I wanted to make him go through the same thing.

味わわ せ て やる つもり だった あじわわ|||||

あなた が 公爵 家 に 入り込 ん だ の は ||こうしゃく|いえ||はいりこ|||| You entered his service for revenge, didn't you?

復讐 の ため … です か ? ふくしゅう||||

ガルディオス 伯爵 家 |はくしゃく|いえ

ガイ ラル ディア * ガラン

おっと ご存じ だった って わけ か |ごぞんじ||||

ちょっと 気 に なった ので |き||| I was a bit intrigued, so I investigated.

調べ させ て もらい まし た しらべ|さ せ||||

あなた の 剣 術 は ホド 独特 の 盾 を 持た ない 剣 術 ||けん|じゅつ|||どくとく||たて||もた||けん|じゅつ You fight in the Albert style, a technique unique to Hod that doesn't require a shield.

アルバート 流 で し た から ね |りゅう|||||

なら やっぱり ガイ は So... you can't really want to be with me, right?

オレ の そば なんて 嫌 じゃ ねぇ か ? おれ||||いや|||

オレ は レプリカ と は いえ おれ||||| I may be a replica, but I'm still a Fabre.

ファブレ 家 の … |いえ| That's not right.

そんな こと ねぇ よ

そりゃ まったく わだかまり が ない と 言え ば ||||||いえ|

ウソ に なる が な うそ||||

だ だ けど よ … B–But...!

お前 が オレ に つい て こ られる の が 嫌 だって ん なら おまえ||おれ||||||||いや|||

すっぱ り 離れる さ ||はなれる|

そう で ない なら もう 少し |||||すこし

一緒 に い させ て もらえ ない か ? いっしょ|||さ せ||||

確認 し たい こと が ある ん だ かくにん|||||||

分かった ガイ を 信じる わかった|||しんじる All right. I trust you, Guy.

いや ガイ 信じ て くれ … かな ||しんじ||| Ah, no, I should say "Guy, please trust me," right?

いい じゃ ねぇ か どっち だって Either one is fine with me.

失礼 し ます しつれい|| Excuse me.

あなた は 先程 の … ||さきほど| We met earlier, did we not...?

ごあいさつ が 遅れ まし た ||おくれ|| I still haven't introduced myself.

私 は アスラン * フリングス 少将 です わたくし||||しょうしょう|

明日 ピオニー 陛下 と の 謁見 許可 が 出 まし た ので あした||へいか|||えっけん|きょか||だ||| I have come to inform you that the Emperor will see you tomorrow.

ご 連絡 に 上がり まし た |れんらく||あがり||

あんた たち か オレ の ジェイド を 連れ まわし て |||おれ||||つれ||

帰し ちゃ くれ なかった の は かえし|||||

こいつ アンチ フォン スロット なんて |あんち||| And then he goes and gets hit by a fon slot seal. He's nothing but trouble when he's useless, huh?

くらい や がって

使え ない ヤツ で 困った ろ ? つかえ||やつ||こまった|

いや そんな こと は … Ah, no, he's not...

陛下 客人 を 戸惑わ せ て どう さ れ ます か へいか|きゃくじん||とまどわ||||||| Your Majesty, must you really confuse your guests?

違い ねぇ アホ 話し て て も 始まら ん な ちがい|||はなし||||はじまら|| Right. We won't get anywhere if we don't get serious.

本題 に 入 ろ う か ほんだい||はい||| Shall we get down to business?

ジェイド から おおかた の 話 は 聞い て いる ||||はなし||ききい|| I've heard a little of the situation from Jade.

このまま だ と セントビナー が 魔 界 に |||||ま|かい| St. Binah is currently in danger of falling into the Qliphoth.

崩落 する 危険 性 が あり ます ! ほうらく||きけん|せい|||

かもし れ ん な So it seems.

実際 セントビナー の 周辺 は じっさい|||しゅうへん|

地盤 沈下 を 起こし てる そう だ じばん|ちんか||おこし|||

では 街 の 住人 を 避難 さ せ なけ れ ば |がい||じゅうにん||ひなん|||||

そうして やり たい の は やまやま だ が

議会 で は 渋る 声 が 多く て な ぎかい|||しぶる|こえ||おおく||

なぜ です の ! ? 陛下 |||へいか Why, Your Majesty? Your countrymen are in danger...

自国 の 民 が 苦し ん で おら れる のに じこく||たみ||にがし|||||

キムラ スカ 軍 の 圧力 が ある ん です よ ||ぐん||あつりょく||||| There is the military threat from Kimlasca.

キムラ スカ * ランバルディア 王国 から |||おうこく| We have received a proclamation from the Kingdom of Kimlasca-Lanvaldear.

声明 が あった の だ せいめい||||

王女 ナタリア と 第 3 王位 継承 者 ルーク を おうじょ|||だい|おうい|けいしょう|もの|| "It is with great regret that we must strongly denounce Malkuth's destruction of Akzeriuth

亡き 者 に せ ん と なき|もの||||

アクゼリュス ごと 消滅 を はかった マルクト に 対 し ||しょうめつ|||||たい|

遺憾 の 意 を 表し 強く 抗議 する いかん||い||あらわし|つよく|こうぎ|

そして ローレライ と ユリア の 名 の 下 |||||な||した "In the name of Lorelei and Yulia, we shall initiate sanctions immediately."

直ちに 制裁 を 加える で あ ろ う と な ただちに|せいさい||くわえる||||||

事実 上 の 宣戦 布告 ね じじつ|うえ||せんせん|ふこく| It's an actual declaration of war...

父 は 誤解 を し て いる の です わ ! ちち||ごかい||||||| My father is mistaken!

果たして 誤解 で あ ろ う か ? ナタリア 姫 はたして|ごかい|||||||ひめ Or is he, Princess Natalia?

我ら は キム ラスカ が 戦争 の 口実 に われら||きむ|||せんそう||こうじつ| We believe that Kimlasca destroyed Akzeriuth as an excuse to start a war.

アクゼリュス を 消滅 さ せ た と 考え て いる ||しょうめつ|||||かんがえ||

我が国 は その よう な 卑劣 な マネ は いたし ませ ん ! わがくに|||||ひれつ||まね||||

アクゼリュス は オレ が … ||おれ|

ルーク Luke, everyone here knows the truth.

事情 は みんな が 知って い ます じじょう||||しって||

原因 は この際 重要 で は ない げんいん||このさい|じゅうよう||| But who caused it is not what's important.

そう セントビナー の 地盤 沈下 が |||じばん|ちんか| Yeah, the problem is that the council members think that it's Kimlasca making St. Binah sink.

キム ラスカ の 仕業 だ と きむ|||しわざ||

議会 が 思い込 ん で いる の が 問題 な ん だ ぎかい||おもいこ||||||もんだい|||

住民 救出 に 差し向け た 軍 を じゅうみん|きゅうしゅつ||さしむけ||ぐん|

街 ごと 消滅 さ せ られる かも しれ ない と がい||しょうめつ|||||||

考え て いる ん です ね ? かんがえ|||||

そういう こと だ

それ なら オレ たち に 行か せ て ください ! ||おれ|||いか||| Then please let us go instead!

オレ は この 国 に とって 大 罪人 です おれ|||くに|||だい|ざいにん| I'm a criminal to this country.

今回 の こと だって オレ の せい だ ! こんかい||||おれ|||

ルーク …

だから オレ に できる こと は なんでも し たい ! |おれ||||||| That's why I want to do anything I can.

みんな を 助け たい ん です ! ||たすけ||| I want to save everyone!

セントビナー の 救出 は ||きゅうしゅつ|

私 の 部隊 と ルーク たち で 行い わたくし||ぶたい|||||おこない

北上 し て くる キムラ スカ 軍 は ほくじょう||||||ぐん| while General Nordheim contains the northern advance of the Kimlascan forces.

ノルド ハイム 将軍 が ||しょうぐん|

牽制 なさる の が よろしい か と 愚 考 し ます が けんせい|||||||ぐ|こう|||

と いう こと だ That seems like it would work. What do you think, Sesemann?

どう だ ? ゼーゼマン

ジェイド も この 件 に 関して は |||けん||かんして| Jade is saying we can trust them this time.

こいつ ら を 信じ て いい と 言って る ぜ |||しんじ||||いって||

まあ その 方向 で 議会 に ||ほうこう||ぎかい|

働きかけ て おき ま しょ う かな はたらきかけ||||||

恩 に 着る ぜ じいさん おん||きる|| I'm in your debt, gramps.

じゃあ ゼントビナー を 見殺し に は … |||みごろし||

もちろん し ない さ Of course I won't.

とはいえ 助け に 行く の は 貴 公 ら だ が な |たすけ||いく|||とうと|おおやけ|||| Although you will be the ones who are going to save them.

さて 議会 を 召集 し なけりゃ なら ん |ぎかい||しょうしゅう|||| Well then, I have to summon the council now.

オレ の 大事 な 国民 だ おれ||だいじ||こくみん|

救出 に 力 を 貸し て ほしい 頼む きゅうしゅつ||ちから||かし|||たのむ

全力 を 尽くし ます ぜんりょく||つくし| We'll give it our all.

ジェイド あと で な Ah, Jade, I'll be seeing you later.

はい Yes.

オレ たち も 行って いい の か ? おれ|||おこなって||| Can we really come along?

皆さん に も お 話 が ある そう です みなさん||||はなし||||

なんの お 話 かしら ? ||はなし|

お 忙しい でしょう に |いそがしい|| He should be busy...

驚か ない で ください ねぇ おどろか|||| Please don't get too shocked.

失礼 し ます 陛下 しつれい|||へいか

来 た な らい||

み ゅう ! Those are...

これ って …

ブウサギ … Rappigs...

オレ の ペット だ かわいい だ ろ う ? おれ||ぺっと||||| They're my pets. Cute, aren't they?

まあ …

か 変わった ペット です の ね |かわった|ぺっと||| Y–You have most unusual pets.

かわいい ! They're cute!

そい つ が ネフ リー で あいつ は アスラン

そっち の 鼻 垂れ てる の が サフィール だ ||はな|しだれ|||||

どう し た ? かわいい 方 の ジェイド ||||かた||

陛下 勝手 に 人 の 名前 を へいか|かって||じん||なまえ| Your Majesty, I must request again that you not give your pets people's names without their permission.

ペット に 付け ない で ください と ぺっと||つけ||||

お 願い し た でしょ う |ねがい||||

人 の 妹 の 名前 まで … じん||いもうと||なまえ|

いい じゃ ねぇ か 覚え やすく て ||||おぼえ|| What's the problem? They're easy to remember.

メイド たち に も 好評 だ ぞ ||||こうひょう|| They're popular among the maids too.

ペット 自慢 の ため に ぺっと|じまん||| I hope you didn't call us here just to show off your pets.

呼ば れ た の で は ない でしょ う ? よば||||||||

そう だ お前 に 話 が あって な ||おまえ||はなし|||

ガイ ラル ディア

ホド 島 が 沈 ん だ とき |しま||しず||| I had thought that all of Count Gardios's family perished when the island of Hod sunk...

ガルディオス 伯爵 家 の 者 も |はくしゃく|いえ||もの|

皆 死 ん だ こと に なって いた ん だ が … みな|し|||||||||

申し訳 あり ませ ん 本来 なら もうし わけ||||ほんらい|

領地 を 預かる 伯爵 家 の 者 と して りょうち||あずかる|はくしゃく|いえ||もの||

皇帝 陛下 の もと へ は せ 参じ る べき ところ を こうてい|へいか||||||さんじ||||

私情 に 走り 長く 職務 を 放棄 した こと しじょう||はしり|ながく|しょくむ||ほうき||

どの よう な 責め も 覚悟 し て おり ます |||せめ||かくご|||| I am prepared to accept your censure.

ガイ ! Guy!

責め てる わけ じゃ ねぇ さ せめ|||||

お前 に も いろいろ 事情 が あった ん だ ろ ? おまえ||||じじょう||||| You probably had your reasons.

それ に ガルディオス 伯爵 家 の 財産 や 権利 は |||はくしゃく|いえ||ざいさん||けんり|

国庫 に 預け られ て い て な こっこ||あずけ|||||

お前 が 望む なら すぐに も 爵位 を 戻す が おまえ||のぞむ||||しゃくい||もどす|

ガイ が 伯爵 様 に ! ||はくしゃく|さま|

いえ … No.

勝手 で ある こと は 十分 承知 し て おり ます が かって|||||じゅうぶん|しょうち||||| I am fully aware that this is selfish, but I have something to do now, with Luke and everyone.

今 の オレ に は やる べき こと が あり ます いま||おれ||||||||

ルーク たち と 一緒 に |||いっしょ|

ガイ … Guy...

もったい な ~ い

アニス Anise.

まあ お前 が それ で いい ん なら 今 は いい さ |おまえ|||||||いま|||

そのかわり と いっちゃ なん だ が Instead, I'll send someone special to assist you in St. Binah.

セントビナー の 避難 誘導 任務 に ||ひなん|ゆうどう|にんむ|

強力 な 助っ人 を 呼 ん で やる きょうりょく||すけっと||よ|||

助っ人 ? すけっと To assist us...?

また 何 を 考え て おい で です か ? 陛下 |なん||かんがえ||||||へいか What do you have in mind now, Your Majesty?

まあ 楽しみ に し て ろ って |たのしみ||||| Well, you'll have to wait and see.

慌て ない で ! あわて|| The injured, the elderly, and the children can take the carriages!

ケガ 人 や お 年寄り 子供 は 馬車 の 方 へ ! けが|じん|||としより|こども||ばしゃ||かた|

さあ こちら です ! Here, come this way!

やれやれ 助かった わ い |たすかった||

地盤 沈下 が 始まって おる と いう のに じばん|ちんか||はじまって|||| The land has begun to sink, but the military wouldn't do anything.

軍 は 動 こ う と せ んで な ぐん||どう||||||

しかし 父上 ! |ちちうえ But, Father, since the Kimlascan army broke through Kaitzur, we can't afford to let the troops leave the city.

キム ラスカ に カイ ツール を 突破 さ れ た 今 きむ||||つーる||とっぱ||||いま

軍 が この 街 を 離れる わけ に は … ぐん|||がい||はなれる|||

民間 人 だけ でも 避難 さ せる こと が みんかん|じん|||ひなん||||

先決 じゃ ろ う が ! せんけつ||||

皇帝 陛下 の 許可 は 出 て い ます こうてい|へいか||きょか||だ||| We have received permission from the Emperor.

間もなく 援軍 も 到着 予定 です まもなく|えんぐん||とうちゃく|よてい| Reinforcements should arrive soon.

あり が と よ ジェイド 坊や |||||ぼうや Thank you, Jade, my boy.

マクガヴァン 元帥 それ は やめ て ください |げんすい|||||

わし は もう 退役 し た 身 じゃ よ |||たいえき|||み|| I'm already retired.

ジェイド ! Jade!

あっ ち で 呼 ん でる ぜ |||よ||| They're asking for you over there.

もう 住人 は 残って ない です か ? |じゅうにん||のこって|||

オレ もう 一 度 確認 し て … おれ||ひと|たび|かくにん|| I'll verify once again–

もう 大丈夫 じゃ |だいじょうぶ|

あと は ここ に いる 我々 だけ で |||||われわれ||

それ なら 急 い で … ||きゅう||

マクガヴァン さん ! Mr. McGovern!

ルーク ! Luke!

あれ は ! ? That's...

私 が 向こう に 下り て 譜 歌 を ! わたくし||むこう||くだり||ふ|うた| I'll jump down and sing a fonic hymn!

ダメ だ 距離 が あり すぎる だめ||きょり|||

どう し たら … What should we...

マクガヴァン さん ! みんな ! Mr. McGovern! Everyone!