Magi : The Kingdom of Magic Episode 19
( ナレーション ) < 魔 導 士 の 国 マグノ シュ タット と →
なれーしょん|ま|みちび|し||くに||||
西 の 大国 レーム 帝国 が ついに 開戦 >
にし||たいこく||ていこく|||かいせん
< レーム 最強 の 戦士 ムー ・ アレ キウス 率いる →
|さいきょう||せんし||||ひきいる
With the threat of Leam's strongest fighters, the Fanalis Corps, led by Mu Alexius...
ファナ リス 兵 団 の 脅威 >
|りす|つわもの|だん||きょうい
< 悲しい 戦い を 止める ため アラジン の マギ と し て の 力 が →
かなしい|たたかい||とどめる|||||||||ちから|
In order to stop a tragic battle, Aladdin's magi powers are unleashed.
今 解放 さ れる >
いま|かいほう||
( アラジン ) そんな こと ない よ 。
That's not true!
君 は ティ トス くん さ 僕ら の 友達 の 。
きみ|||とす|||ぼくら||ともだち|
You're Titus. You're our friend.
たとえ 君 が どんな に 世界 中 の 誰 と も 違って →
|きみ||||せかい|なか||だれ|||ちがって
Even if you couldn't be more different than anyone else in the world, and you're all alone,
独りぼっち でも →
ひとりぼっち|
そんな こと 関係ない って 言って くれる 人 たち が いる よ 。
||かんけいない||いって||じん||||
there are people who'll say it doesn't matter to them at all!
僕 も そう 思う よ 。
ぼく|||おもう|
It doesn't matter to me, either!
( ティ トス ) アラジン … 。
|とす|
Aladdin...
♪ ♪ ~
( ムー ) で アラジン 君 。 君 は どう する つもり で →
|||きみ|きみ|||||
So Aladdin, what were you planning to accomplish by coming here?
ここ に 来 た の か な ?
||らい||||
お にいさん たち と この 悲しい 戦争 を →
|||||かなしい|せんそう|
With the help of you all... to stop this tragic war, that's what!
止める ため に さ !
とどめる|||
♪ ♪ ~
( ヤムライハ ・ 回想 ) ( ( もしも マグノ シュ タット で →
|かいそう|||||
本気 で 戦わ なく ちゃ いけ ない とき が 来 たら →
ほんき||たたかわ|||||||らい|
これ を 外し て マギ の 力 を →
||はずし||||ちから|
then remove these and release your powers as a magi.
解放 する の よ ) )
かいほう|||
( 心 の 声 ) ≪ あっ ルフ から 魔力 が 来 ない ≫
こころ||こえ||||まりょく||らい|
≪ ずっと 流れ を せき止め て い た から →
|ながれ||せきとめ||||
Because I've been blocking the flow of magoi all this time,
すぐ に は 元 に 戻ら ない の か ? ≫
|||もと||もどら|||
it's not getting restored right away?
≫ ( マイヤーズ ) アラジン ! ティ トス ! ( 2 人 ) あっ 。
|||とす|じん|
Aladdin! Titus!
( スフィントス ) 加勢 に 来 た ぞ ! マイヤーズ 先生 !
|かせい||らい||||せんせい
I've come to back you up!
スフィントス くん みんな !
( マイヤーズ ) 力 を 合わせ て ヤツ ら を 倒す ん だ 。 →
|ちから||あわせ||やつ|||たおす||
Let's defeat them by joining forces.
ファナ リス 兵 団 さえ 撤退 さ せ られ れ ば →
|りす|つわもの|だん||てったい|||||
If we can just force the Fanalis troops to retreat,
レーム 軍 の 進撃 も 止め られる はず だ 。
|ぐん||しんげき||とどめ|||
there's a sure chance that we can stop the advance of the Leam army, as well.
うん 。
≪ 大丈夫 さ 。 きっと →
だいじょうぶ||
その うち 力 も 戻る だ ろ う ≫
||ちから||もどる|||
≪ マギ の 力 だけ が 戦い 方 じゃ ない ≫
||ちから|||たたかい|かた||
Using the power of a magi isn't the only way to fight.
≪ それ まで みんな で 力 を 合わせ て →
||||ちから||あわせ|
Until then, let's all help each other out...
この 人 たち と 戦う ん だ ≫
|じん|||たたかう||
and fight these people.
( ロゥロゥ ) なんだか 群がって き まし た ぜ 団長 。
||むらがって|||||だんちょう
They seem to be in swarm mode, Captain.
( ムー ) 俺 たち は 撤退 なんか し ない ぜ 。 →
|おれ|||てったい||||
No way are we going to retreat.
マグノ シュ タット を 煌 帝国 に 取ら れる と 困る んで な 。 →
||||こう|ていこく||とら|||こまる||
After all, we can't let the Kou Empire snatch Magnoshutatt away from us.
それ に レーム 帝国 が 東大 陸 へ 攻め込む 際 の →
|||ていこく||とうだい|りく||せめこむ|さい|
Not to mention, it would make
足がかり と し て も 有用 だ 。 →
あしがかり|||||ゆうよう|
俺 たち が 一気に 首都 まで 攻め込み →
おれ|||いっきに|しゅと||せめこみ
We're going to keep pushing through to the capital,
マグノ シュ タット を 手 に 入れる 。
||||て||いれる
シェヘラザード さん は なぜ こんな 傲慢 な こと を … 。
|||||ごうまん|||
Why would Lady Scheherazade do such an arrogant thing?
( ムー ) なん だ と ?
What did you say?
マグノ シュ タット の 方 が 正しい って いう ん じゃ ない 。
||||かた||ただしい|||||
I'm not saying that Magnoshutatt's in the right... But...
けれど レーム や 煌 帝国 の 人 たち から →
|||こう|ていこく||じん||
こんな 扱い を 受け 続ける かぎり 学長 先生 たち は →
|あつかい||うけ|つづける||がくちょう|せんせい||
このまま の 考え 方 で やり 続ける しか ない ん だ 。
||かんがえ|かた|||つづける||||
だから もう この 国 を 追い 詰め ない で おくれ 。
|||くに||おい|つめ|||
That's why I'm asking you to stop driving them to the brink.
シェヘラザード さん に そう 伝え て は くれ ない かい ?
||||つたえ|||||
Would you tell Lady Scheherazade that I said that?
あの お方 に お前 ごとき が 命令 する な 。 →
|おかた||おまえ|||めいれい||
Don't you go giving orders to Lady Scheherazade!
進め ! 結 界 を 全て ぶち 破って →
すすめ|けつ|かい||すべて||やぶって
Advance! We're gonna tear down all of the barriers,
首都 を 制圧 する ぞ ! ( 一同 ) おお ~~ !
しゅと||せいあつ|||いちどう|
and seize control of the capital!
( マイヤーズ ) 止めろ ! ヤツ ら を 第 2 防御 結 界 に →
|とどめろ|やつ|||だい|ぼうぎょ|けつ|かい|
Stop them! We can't let them reach the second protective barrier!
たどりつか せ て は なら ん ! ( 一同 ) はい !
||||||いちどう|
♪ ♪ ~
( マイヤーズ ) 距離 を 取れ ! ( ミュロン ) 逃がす か 。
|きょり||とれ||にがす|
Distance yourselves!
パリン ! あ あっ ! ぐ わ っ !
パリン ! う わ っ !
( ミュロン ) こいつ の 殻 は 硬い の だ 。 ん ?
|||から||かたい|||
This one's got one tough shell!
パリン ! ( 魔 導 士 ) う わ っ !
|ま|みちび|し|||
防御 魔法 の 殻 の 硬 さ は →
ぼうぎょ|まほう||から||かた||
The hardness of a Borg's shell is proportional to the amount of magoi.
魔力 の 量 に 比例 する 。
まりょく||りょう||ひれい|
強固 な もの は 鋼 より 硬い 。
きょうこ||||はがね||かたい
Impregnable Borgs are tougher than steel.
マギ の レベル に なれ ば 金属 器 や 眷属 器 で なけ れ ば →
||れべる||||きんぞく|うつわ||けんぞく|うつわ||||
At Magi level, there's no way to make a dent in it unless you use Metal Vessels and Household Items.
歯 が 立た ない そう だ 。
は||たた|||
へ え ~ 。
( ムー ) 浮遊 魔法 も やっかい だ 。 →
|ふゆう|まほう|||
Floating Magic is a pain as well.
空 から だ と こっち は 手出し が でき ない 。
から||||||てだし|||
( ロゥロゥ ) 関係 あり ませ ん よ あいつ ら の 魔法 な ん ざ 。
|かんけい||||||||まほう|||
It makes no difference. Those people's magic.
一人一人 の 攻撃 の 威力 は 弱い し →
ひとりひとり||こうげき||いりょく||よわい|
Individually, the force of their attacks are weak,
私 たち に は かすり も し ない !
わたくし|||||||
and they can't even scratch us.
このまま 一撃 も くらわ ず に 結 界 まで 行って みせ ます よ 。
|いちげき|||||けつ|かい||おこなって|||
Just watch! We're gonna push through to the barrier without taking a single hit!
( マイヤーズ ) なんて ヤツ ら だ 。 マイヤーズ 先生 どう しよ う ?
||やつ||||せんせい|||
I don't believe those guys!
( マイヤーズ ) せめて 一瞬 でも ヤツ ら の 足 を 止め られ れ ば →
||いっしゅん||やつ|||あし||とどめ|||
If we could only stop them in their tracks for a second,
私 と 部下 たち の 魔法 で なんとか でき そう な の だ が 。
わたくし||ぶか|||まほう||||||||
I think my subordinates and I could manage to pull off something...
破れ た 結 界 を もう 一 回 張り 直し て →
やぶれ||けつ|かい|||ひと|かい|はり|なおし|
Do you think we could stop them by reinstalling the barrier that they broke?
足 を 止める の は どう かな ? ( マイヤーズ ) ダメ だ 。 →
あし||とどめる||||||だめ|
この 街 を 覆い 尽くす ほど の 巨大 な 結 界 は →
|がい||おおい|つくす|||きょだい||けつ|かい|
This colossal barrier that envelops the entire town isn't something that just anyone can create so easily.
誰 も が そう 簡単 に 作り 出 せる もの で は ない の だ 。 →
だれ||||かんたん||つくり|だ|||||||
3 枚 の 防御 結 界 を つかさどって いる の は →
まい||ぼうぎょ|けつ|かい|||||
These three protective barriers are managed by the director of the academy,
学院 本部 の モガ メット 様 と 部下 の 上級 魔 導 士 たち だ 。 →
がくいん|ほんぶ||||さま||ぶか||じょうきゅう|ま|みちび|し||
破壊 さ れ た 第 1 防御 結 界 を 再生 する 機 を →
はかい||||だい|ぼうぎょ|けつ|かい||さいせい||き|
While I do believe that Lord Mogamett and the others are
モガ メット 様 たち も 探って いる と は 思う が →
||さま|||さぐって||||おもう|
looking for a chance to resurrect the breached first barrier,
すでに 敵 が 内部 に 侵入 し た あと で は 難しい 。
|てき||ないぶ||しんにゅう||||||むずかしい
it would be difficult to do so after the enemy infiltrated the interior.
う ~ ん … 。
≪ ファナ リス 兵 団 … 足止め … ≫
|りす|つわもの|だん|あしどめ
The Fanalis Corps... hold them up...
あっ 。
♪ ♪ ~
( マイヤーズ ) どう し た ?
じゃあ こう いう の は どう かな ? ( 2 人 ) あっ 。
|||||||じん|
Then what about something like this?
ドーン ! ドーン !
♪ ♪ ~
今度 は 乱れ 撃ち か ?
こんど||みだれ|うち|
当たら ない と 分かって いる 攻撃 を いつ まで 続ける 気 だ ?
あたら|||わかって||こうげき||||つづける|き|
How long are they planning to keep up such a futile assault?
頭 の 悪い ヤツ ら な の だ 。
あたま||わるい|やつ||||
They're a bunch of morons!
なめる な 。 は あっ ! ドゴン !
Don't underestimate us!
♪ ♪ ~
地面 を えぐって る ばかり じゃ 止め られ ない の だ !
じめん||||||とどめ||||
You can't stop us by just ripping up the ground!
( ミュロン ) あっ 水 ? う わ っ !
||すい|||
Water?
( ロゥロゥ ) ≪ ど っ から 持って き や がった ! ? ≫
||||もって|||
It's coming at us from every which way!
≪ 川 ? 水 場 と 接続 し た の か ≫
かわ|すい|じょう||せつぞく||||
The river... has it been linked to the watering hole?
♪ ♪ ~
( ネロ ) やった … ざま ぁ みろ 。
えっ ? ( 一同 ) あっ !
|いちどう|
♪ ♪ ~
浅はか な の だ 。 水攻め ぐらい で →
あさはか||||みずぜめ||
You are all fools. Did you really think you'd manage to stop us with your lame water attack?
僕 たち の 足 を 止め られ た と でも 思った の か ?
ぼく|||あし||とどめ|||||おもった||
( マイヤーズ ) いや この 作戦 で 十 分 だ !
|||さくせん||じゅう|ぶん|
No, this strategy should work fine.
♪ ♪ ~
バリバリ バリッ ! !
ばりばり|
♪ ♪ ~
( マイヤーズ ) 我々 の 強み は 「 防壁 魔法 」 だけ で は ない 。
|われわれ||つよみ||ぼうへき|まほう||||
Our advantage isn't just our Borg.
ルフ が 宿る 自然 の 全て を 味方 に できる こと だ 。
||やどる|しぜん||すべて||みかた||||
It's the fact that we can make everything in nature, in which the Rukh reside, our allies.
これ で 敵 の 戦力 は そげる はず 。
||てき||せんりょく|||
Now we should be able to demoralize the enemy.
( 才 凛 ) アラジン の おかげ よ 。 ( 一同 ) あぁ … 。
さい|りん|||||いちどう|
It's all thanks to you, Aladdin!
( スフィントス ) やった な アラジン ! →
アラジン ? ( 才 凛 ) ん ?
|さい|りん|
Aladdin?
( スフィントス ) なん だ ? ルフ が … 。
What's going on? The Rukh is...
( 才 凛 ) アラジン 大丈夫 ?
さい|りん||だいじょうぶ
Aladdin, are you all right?
大丈夫 さ 。 ただ →
だいじょうぶ||
I'm fine. It's just that...
前 より みんな が 魔力 を くれる もん だ から … 。
ぜん||||まりょく|||||
Since you're all giving me even more magoi than before,
( スフィントス ) あっ ! 体 が … ついていか ない ん だ 。
||からだ|||||
my body... just can't keep up.
( スフィントス ) あ あっ !
♪ ♪ ~
( ムー ) 俺 たち で カタ を つけよ う 。 →
|おれ||||||
Let's finish them off, you and I.
ただし 俺 たち の 魔力 量 は そう 多く ない 。
|おれ|||まりょく|りょう|||おおく|
However, we don't have a huge amount of magoi.
一気に 終わら せる 。
いっきに|おわら|
We're going to end this in a single blow.
( 2 人 ) 了解 。
じん|りょうかい
Understood!
死ね ! 化け物 ども が ぁ !
しね|ばけもの|||
Die, you damned monsters!
へ っ ! 弱い ヤツ ら が 安全 な 場所 から →
||よわい|やつ|||あんぜん||ばしょ|
威勢 よく ほえ や がる 。
いせい||||
お前 ら み たい な 人種 が いちばん むかつく ん だ よ 。
おまえ|||||じんしゅ||||||
It's races like you that piss me off the most!
( ミュロン ) いい気 に なる な 虫けら ども が ぁ ! !
|いいき||||むしけら|||
Don't get too cocky, you little maggots!
な っ … う わ っ ! 何 っ ! ?
|||||なん|
パリン ! ぐ わ っ !
なん だ ? ヤツ ら の 技 は 。
||やつ|||わざ|
What is this skill of theirs?
( マイヤーズ ) 黒き 輝き 7 型 の 力 魔法 。 →
|くろき|かがやき|かた||ちから|まほう
A black radiance,
ジン の 金属 器 と 眷属 器 か 。 力 魔法 ?
||きんぞく|うつわ||けんぞく|うつわ||ちから|まほう
力 魔法 は やっかい だ 。
ちから|まほう|||
ねじる 潰す 浮か せる など の 力 を →
|つぶす|うか||||ちから|
You use spatial influence to invoke the power to twist, smash, or make objects float, and so on.
空間 自体 に 働きかける 。
くうかん|じたい||はたらきかける
( ムー ) そう だ 。 バルバトス は →
That's right.
金属 器 や 眷属 器 で 生じ させ た 衝撃 を →
きんぞく|うつわ||けんぞく|うつわ||しょうじ|さ せ||しょうげき|
遠く へ 飛ばす こと が できる 。 だ から … 。
とおく||とばす|||||
もう 君 たち に 逃げ場 は ない ん だ 。
|きみ|||にげば||||
There's nowhere for you to escape any more.
パリン パリン パリン パリン !
おら ぁ ~ ! ぐ わ っ !
次 は ど いつ な の だ ! ?
つぎ||||||
Which one of you is next?
パリン ! う わ ぁ ~ !
♪ ♪ ~
( ロゥロゥ ) おい おい 。 あっ … う わ っ !
Hey... hey...
なあ さっき み たく ほえ て みろ よ 。 →
Hey, lemme hear you roar like you did before.
な っ ? 威勢 よく 。 あぁ … 。
||いせい||
Come on, with gusto!
お前 ら の ところ まで 牙 の 届か ねぇ →
おまえ|||||きば||とどか|
And here you must've thought we were little beasts whose fangs could never reach you...
小さな 獣 だ と 思って た のに なぁ 。
ちいさな|けだもの|||おもって|||
残念 だ な 。 ブシュ !
ざんねん|||
Too bad for you!
♪ ♪ ~
これ 以上 行か せ ん ! へ え ~ 。
|いじょう|いか||||
We won't let you go any further!
こいつ の 殻 は 硬 ぇ な 。
||から||かた||
This one's got a damn tough shell!
貴 様 の 拳 一 つ で 破れる もの か 。
とうと|さま||けん|ひと|||やぶれる||
As if you could destroy it with your bare fist!
そう み て ぇ だ な 。 あっ 。
Looks like you're right.
ドォーン ! う っ … う わ ぁ ~ !
♪ ♪ ~
さあ これ を 壊し て 終わり に しよ う 。
|||こわし||おわり|||
Now, then... Let's destroy this one and end this.
( マイヤーズ ) う ぅ … 。 あっ !
まずい … ヤツ ら 結 界 の 方 へ 。
|やつ||けつ|かい||かた|
This is bad... They're heading towards the barrier...
♪ ♪ ~
壊せ ~ !
こわせ
Smash it!
ドカン ドカン ドカン ドカン …
はっ ! はっ ! はっ ! はっ !
は あぁ ~~ ! ドカン ドカン ドカン …
何 百 発 も の 攻撃 で やっと 破ら れ た 結 界 が →
なん|ひゃく|はつ|||こうげき|||やぶら|||けつ|かい|
After finally managing to breach this barrier after hundreds of attacks,
たった 三 人 で … 。
|みっ|じん|
it's only going to take three of them to...
( ムー ) これ を 破れ ば 一気に 首都 を 占領 だ 。
|||やぶれ||いっきに|しゅと||せんりょう|
Once we destroy this one, we're taking over the capital in one go!
やめろ … 。 ( ティ トス ) やめろ !
||とす|
Stop...
( 一同 ) やめろ ~ !
いちどう|
- Stop! - Stop!
( ロゥロゥ ) は あっ ! ( 3 人 ) ぐ わ ぁ ~ !
|||じん|||
♪ ♪ ~
マグノ シュ タット は レーム 帝国 の もの だ 。
|||||ていこく|||
♪ ♪ ~
やめろ … 。
Stop!
う わ ぁ ぁ ~~ ! !
グオォーーー ! !
グオォー--
♪ ♪ ~
( ネロ ) な … なん だ ? これ は 。
Wh-What the hell is this?
( 才 凛 ) ルフ たち が アラジン に 魔力 を 送って いる 。
さい|りん||||||まりょく||おくって|
The Rukh are sending magoi to Aladdin.
まさか アラジン … 君 は 本当 に … 。
||きみ||ほんとう|
♪ ♪ ~
( アラジン の 声 ) 僕 は 学長 先生 が 世界 の 王 に →
||こえ|ぼく||がくちょう|せんせい||せかい||おう|
I don't believe that you're fit to be the king of the world, Mr. Director.
ふさわしい と は 思わ ない 。
|||おもわ|
けど この 国 の 魔 導 士 たち が →
||くに||ま|みちび|し||
But I also know that the magicians of this country are
必死 で 生き て いる 人 たち だって こと も →
ひっし||いき|||じん||||
people who are living their lives with all their might.
知って いる 。
しって|
知恵 を 出し 合え ば もっと いい やり 方 だって →
ちえ||だし|あえ|||||かた|
If you put your heads together, you should be able to find a better way...
見つかる はず だ 。 この 国 は … →
みつかる||||くに|
マグノ シュ タット は 心 が 恨み を はらん だ まま →
||||こころ||うらみ||||
Magnoshutatt can't become one with the world as long as everyone's hearts are consumed by hatred.
一 つ に さ せ られ て は いけ ない 。
ひと|||||||||
それ を すれ ば 必ず 暴走 する 。
||||かならず|ぼうそう|
If that ever happens, it will surely spin out of control.
( ( ドォーーン ! ) )
ドォー-ン
僕 は それ を 止める 。
ぼく||||とどめる
I'm going to stop that from happening!
♪ ♪ ~
( シェヘラザード ) 彼 は 本物 の マギ 。
|かれ||ほんもの||
He is... a true magi...
♪ ♪ ~
( ロゥロゥ ) へ え ~ マギ だって よ 。 ( ミュロン ) あの 子供 が ?
||||||||こども|
( ムー ) 本当 かも な 。 ルフ が →
|ほんとう||||
It might be true. The Rukh...
俺 たち に まで 可 視 化 さ れる ほど 集まって き てる 。
おれ||||か|し|か||||あつまって||
It's gathering so thickly that it's visible even to us.
俺 は これ と 同じ の を 見 た こと が ある 。
おれ||||おなじ|||み||||
I've seen this same thing happen before.
あの 方 が 魔法 を 使う とき に 。
|かた||まほう||つかう||
Whenever she uses magic...
シェヘラザード 様 です か ?
|さま||
You mean Lady Scheherazade?
ならば なおさら 放ってお け ない な 。
||ほうってお|||
All the more reason, then, not to let him be!
♪ ♪ ~
( ムー ) 君 は ユナン じゃ ない 。
|きみ||||
You're not Yunan.
あっ お にいさん は ユナン を 知って いる の かい ?
||||||しって|||
( ムー ) ああ 。 会った こと が ある 。 →
||あった|||
Yeah, I've met him before.
マギ が 世界 に 3 人 しか い ない なら →
||せかい||じん||||
If there are only three magis in this world,
君 は 煌 帝国 の マギ か ?
きみ||こう|ていこく|||
does that make you the Kou Empire's magi?
僕 は … →
ぼく|
I'm... not Judar, and I'm not one of the other magis, either.
ジュダル くん でも ほか の マギ で も ない よ 。
♪ ♪ ~
どのみち レーム の 障害 は 取り除く 。
|||しょうがい||とりのぞく
Either way, I'm going to eliminate any obstacles that stand in Leam's way!
♪ ♪ ~
眷属 器 「 飛 衝 手 甲 」 !
けんぞく|うつわ|と|しょう|て|こう
Household Vessel, Bard Kauza!
おら ぁ !
♪ ♪ ~
ち っ ! この デク が 。
Damn, you wretched puppet!
♪ ♪ ~
( スフィントス ) すげ ぇ ! ファ ナリス の 攻撃 を 物 と もし ねぇ 。
||||||こうげき||ぶつ|||
♪ ♪ ~
( 一同 ) おお っ … 。
いちどう||
「 灼熱 の 双 掌 」 !
しゃくねつ||そう|てのひら
Halharl Infigare!
♪ ♪ ~
( 一同 ) う わ ぁ ~ !
いちどう|||
♪ ♪ ~
( どよめき )
( ネロ ) か … 海岸 まで 届く 威嚇 射撃 。
||かいがん||とどく|いかく|しゃげき
I-It's an intimidation attack reaching the shore!
( スフィントス ) や … や べ ぇ あの 巨人 。
||||||きょじん
H-Holy crap, those giants!
( スフィントス ) いや … アラジン →
No, wait... Aladdin...
どう し ち まった ん だ よ あいつ 。
What the hell's going on with him?
( モガ メット ) これ が マギ か 。 →
So this is a magi...
ルフ から 得 られる 膨大 な 魔力 で →
||とく||ぼうだい||まりょく|
Using the enormous amounts of magoi he's received from the Rukh,
自身 の 魔法 を 増幅 し て おる の だ 。 →
じしん||まほう||ぞうふく|||||
he's amplifying his own magic...
強い 圧倒 的 に 。 だが … 。
つよい|あっとう|てき||
So powerful... Overwhelmingly.
でも … 。
だが その 程度 か ? マギ と は 。 →
||ていど||||
But...
その 圧倒 的 な 魔 導 の 力 で →
|あっとう|てき||ま|みちび||ちから|
If you can use that overwhelming magical power to massacre the entire Leam forces,
レーム 兵 を 皆殺し に する と いう の なら →
|つわもの||みなごろし||||||
あの モガ メット と 何 も 変わら ない ぜ アラジン !
||||なん||かわら|||
then you're no different than that Mogamett, Aladdin!
マギ と は 創世 の 魔 導 士 と 聞く 。
|||そうせい||ま|みちび|し||きく
I have heard that a magi is a Magician of Creation...
国 を 作り 王 を 作る 創世 主 。
くに||つくり|おう||つくる|そうせい|おも
One who creates countries, who creates kings... A Creator.
( 魔 導 士 の 声 ) それ が どんな 戦い 方 を する の か 。
ま|みちび|し||こえ||||たたかい|かた||||
How will such a being fight?
( スフィントス ) アラジン どう する つもり だ よ ?
Aladdin... what are you gonna do?
僕 は 一 人 の 命 も ルフ へ 還 さ ず →
ぼく||ひと|じん||いのち||||かえ||
Without returning a single person's life to the Rukh,
この 戦争 を 終わら せる 。
|せんそう||おわら|
I'm going to end this war!
なん だった ん だ ? さっき の 攻撃 は 。
||||||こうげき|
What was that attack just now?
それ に この 白い 鳥 は ?
|||しろい|ちょう|
And what are these white birds?
( アリババ ) ≪ アラジン か ? ≫
Is it Aladdin?
≪ ルフ って の が 見える ≫
||||みえる
I see those things called the Rukh.
≪ 同じ だ バル バッド や アモン の とき と ≫
おなじ||||||||
It's the same... As what I saw in Balbadd and in Amon...
≪ アラジン が レーム 軍 と 戦って いる の か ? ≫
|||ぐん||たたかって|||
Is Aladdin fighting the Leam forces?
( ムー ) ( ( 君 の 友達 は この 戦争 に は 参加 し て い ない ん じゃ ない か ? →
|きみ||ともだち|||せんそう|||さんか||||||||
I don't think your friend is participating in this war.
偵察 に よる と 留学 生 たち は 学院 に は 加担 せ ず →
ていさつ||||りゅうがく|せい|||がくいん|||かたん||
According to our scouts, the foreign students have refused to side with the academy,
ほとんど が 国 から 出 て いった そう だ ぜ ) )
||くに||だ|||||
( ( ですが … ) ) ( ムー ) ( ( まあ いずれ に せよ →
Yes, but...
君 は 部 外 者 だ 。 →
きみ||ぶ|がい|もの|
我々 に 同行 する の は かまわ ない が わきまえ て 行動 し て くれよ な ) )
われわれ||どうこう|||||||||こうどう||||
It doesn't matter to me if you tag along with us,
≪ 確か に 俺 は この 戦争 に とって は 部 外 者 だ ≫
たしか||おれ|||せんそう||||ぶ|がい|もの|
True, as far as this war is concerned, I'm an outsider.
≪ 軽々しく 手出し し て いい 場面 じゃ ない ≫
かるがるしく|てだし||||ばめん||
It's not my place to butt in without good reason.
≪ でも アラジン が いる なら ≫
But...
( ムー ) この 戦争 を 止める だ と ! ? →
||せんそう||とどめる||
You say you're going to end this war?
しかも 一 人 も 殺さ ず に 。 →
|ひと|じん||ころさ||
And without killing a single person, no less?
甘ったれ た こと を 言う な ! そんな こと できる はず が ない 。
あまったれ||||いう|||||||
Spare me your naïvete! There's no way you can do such a thing!
できる さ 。 やら なきゃ いけ ない !
Oh, yes, I can. I have no choice but to do it!
イレーヌ 先生 学長 先生 と 話 は できる かい ?
|せんせい|がくちょう|せんせい||はなし|||
Ms. Irene.
( イレーヌ ) 会話 は 無理 です 。 で も 語りかける こと は でき ます 。
|かいわ||むり||||かたりかける||||
You cannot have a conversation with him.
モガ メット 様 は 遠隔 透視 魔法 で →
||さま||えんかく|とうし|まほう|
As Lord Mogamett should be keeping an eye on this battle through Clairvoyance Magic...
こちら の 戦況 を 見守って おら れる はず だ から 。
||せんきょう||みまもって|||||
♪ ♪ ~
学長 先生 。
がくちょう|せんせい
Mr. Director.
( アラジン の 声 ) 僕ら で もう 一 度 街 を 守る ん だ 。
||こえ|ぼくら|||ひと|たび|がい||まもる||
You and I are going to protect this town one more time.
もう 一 度 ?
|ひと|たび
One more time?
♪ ♪ ~
ま … また あの 炎 を 撃つ 気 か ! ?
|||えん||うつ|き|
Y-You gonna shoot at those flames again?
( レーム 兵 ) あんな もの を まとも に くら ったら →
|つわもの|||||||
If we were to get hit with those things point-blank,
レーム 軍 は 全滅 だ ぞ !
|ぐん||ぜんめつ||
the whole Leam Army will get wiped out!
な め や が って 。
Messing with us!
♪ ♪ ~
終わり だ … 。 あっ 。
おわり||
It's over...
( ムー ) 敵 に 背 を 向ける な ! それ でも レーム 兵 か ! ? →
|てき||せ||むける|||||つわもの|
Don't turn your back on the enemy! You call yourselves soldiers of Leam?
ここ まで 攻め込 ん だ ん だ 。 →
||せめこ||||
敵 の 本拠 地 まで あと 少し じゃ ない か !
てき||ほんきょ|ち|||すこし|||
It's just a little farther to the enemy's base!
( 一同 ) くっ !
いちどう|
俺 に 続け ! 全軍 前進 !
おれ||つづけ|ぜんぐん|ぜんしん
Follow me!
( 一同 ) や あぁ ~~ !
いちどう||
ムー たち も やる 気 だ 。
||||き|
( スフィントス ) どう す ん だ よ アラジン !
What are you gonna do, Aladdin?
殺 れ ~ ! アラジン !
ころ||
( 魔 導 士 の 声 ) 全員 殺し て しまえ !
ま|みちび|し||こえ|ぜんいん|ころし||
Kill them all!
( 一同 ) で や ぁ ~ !
いちどう|||
♪ ♪ ~
( レーム 兵 ) な … なん だ ? ( 一同 ) う わ っ !
|つわもの||||いちどう|||
Wh-What the hell?
♪ ♪ ~
あ あっ ! 助け て くれ ! う わ っ … 。
||たすけ|||||
♪ ♪ ~
( ティ トス ) マグノ シュ タット の 兵士 は 流さ れ ない ?
|とす|||||へいし||ながさ||
The Magnoshutatt soldiers aren't getting swept away?
( モガ メット ) なるほど そう いう こと か 。
今 なら ば 結 界 を 復元 できる 。
いま|||けつ|かい||ふくげん|
If we act now, we can restore the barrier!
う わ っ ! う う っ … 。
なん だ ? これ は 。
What the hell is this?
( レーム 兵 ) レーム 軍 が 全部 … 。
|つわもの||ぐん||ぜんぶ
The whole Leam Army...
( レーム 兵 ) 砂 で 海岸 まで 押し戻さ れ ち まった 。
|つわもの|すな||かいがん||おしもどさ|||
...has been pushed back to the shore with that sand.
それ だけ じゃ ない 。
That's not all. The barrier has been fully restored.
結 界 が 完全 に 元 に … 。
けつ|かい||かんぜん||もと|
♪ ♪ ~
これ で この 戦争 は →
|||せんそう|
What happened is that this war is more or less back at square one.
ほぼ 最初 の 布陣 に 戻った って こと さ 。
|さいしょ||ふじん||もどった|||
マグノ シュ タット を 落とし たい なら →
||||おとし||
If you want to conquer Magnoshutatt, you can just start all over again.
また 最初 から やれ ば いい 。
|さいしょ||||
でも 君 たち が 何度 攻め て き た って →
|きみ|||なんど|せめ||||
But no matter how many times you guys attack us,
僕 が 何度 も … 何度 でも 全部 海 まで 押し戻す よ 。
ぼく||なんど||なんど||ぜんぶ|うみ||おしもどす|
I'm going to push you all back to the ocean every time – no matter how many times it takes!
な … 何度 でも ? 押し戻す … 。
|なんど||おしもどす
それ を 承知 で 進軍 しろ と ?
||しょうち||しんぐん||
Knowing that... are you still telling us to advance?
( デュポン ) なるほど そう いう こと か 。
I see, so that's what this is about...
( イレーヌ ) どう いう こと です か ?
( デュポン ) 遠く ふるさと を 離れ 多く の 犠牲 を 払い →
|とおく|||はなれ|おおく||ぎせい||はらい
We left our homelands far behind, made numerous sacrifices,
長い 時間 を かけ て やっと 目前 に 迫った 目的 地 が →
ながい|じかん|||||もくぜん||せまった|もくてき|ち|
and took so long to finally see our destination looming before our eyes,
再び かなた へ 遠ざかった の じゃ 。 →
ふたたび|||とおざかった||
and now it's receded far from us once again.
無 に 帰す と 分かって いる 進撃 を 繰り返 せる ほど →
む||きす||わかって||しんげき||くりかえ||
In other words, a soldier's soul isn't so strong that he'll attack repeatedly
兵士 の 心 は 強く ない と いう こと じゃ 。
へいし||こころ||つよく|||||
knowing full well that it's all for nothing.
もう これ は … 。
あぁ … なん だ と ?
たとえ 僕 が やら なく て も →
|ぼく|||||
Even if I'm not the one to do it,
何度 でも マグノ シュ タット の 人 たち が →
なんど||||||じん||
the people of Magnoshutatt will continue to stand up to the Leam forces, time and time again.
レーム 軍 に 立ち向かう 。
|ぐん||たちむかう
必死 だ から … みんな 自分 の 国 が 大切 だ から 。
ひっし||||じぶん||くに||たいせつ||
Because it's life or death for them...
だから どう か →
So please...
この 人 たち の 居場所 を 奪わ ない で おくれ 。
|じん|||いばしょ||うばわ|||
Don't take it away from them... the place that these people belong.
♪ ♪ ~
レーム の 民 たち よ →
||たみ||
自分 の 国 へ 帰って おくれ !
じぶん||くに||かえって|
Please go back to your own country.
( スフィントス ) は っ … こんな やり 方 は 思いつか なかった ぜ 。
|||||かた||おもいつか||
( ネロ ) アラジン が やった よ 。
Aladdin did it!
アラジン … まさか お前 は →
||おまえ|
レーム 兵 の 命 でも 武器 でも なく →
|つわもの||いのち||ぶき||
戦う 心 を くじく と は … 。
たたかう|こころ||||
...it would be their fighting spirit that you would crush?
♪ ♪ ~
♪ ♪ ~
♪ ♪ ~