Slam Dunk Episode 3
slam|dunk|episode
Slam Dunk Episode 3
Slam Dunk Episode 3
Slam Dunk Episodio 3
Slam Dunk Aflevering 3
Slam Dunk Episódio 3
灌篮高手第 3 集
灌籃高手第 3 集
晴子 の 片思い の 相手 流川 楓 と 出会った 花道 は
はるこ||かたおもい||あいて|ながれかわ|かえで||であった|はなみち|
After Hanamichi finally met Kaede Rukawa, the guy Haruko has a crush on,
하루코의 짝사랑의 상대 유카와 카에데와 만난 하나미치는
花道遇見了晴子暗戀的流川楓
ささい な こと から 殴り合い を 演じ すっかり
||||なぐりあい||えんじ|
The two started fighting due to minor incident,
사소한 것에서 맞는 것을 연기 완전히
晴子 に 嫌わ れ て しまう
はるこ||きらわ|||
하루코에게 싫어해 버린다
ショック の 花道 は バスケット 部 と も いさかい を 起こし
しょっく||はなみち||ばすけっと|ぶ|||||おこし
The shocked Hanamichi then clashed with the basketball team...
충격의 꽃길은 바구니 부와도 사소한 일을 일으킨다
ついに キャプテン の 赤木 と
|きゃぷてん||あかぎ|
...and put himself in the position of...
드디어 선장 의 아카기 가
1 対 1 の バスケ 対決 を する はめ に
たい|||たいけつ||||
Playing against the Basketball team's Captain, Akagi, in a one on one...
勝負 は 簡単 だ
しょうぶ||かんたん|
승부는 쉽다.
俺 が 10 ゴール を 決める まで に
おれ||ごーる||きめる||
Before I score 10 baskets, if you can steal the ball from me
내가 10골을 결정할 때까지
俺 から ボール を 奪い
おれ||ぼーる||うばい
나로부터 공을 빼앗아
1 ゴール でも 決める こと が でき れ ば お前 の 勝ち だ
ごーる||きめる||||||おまえ||かち|
And score 1 basket, then you win.
1 골에서도 결정할 수 있으면 너의 승리다
なめ ん な すぐ 取って やら あ
な め||||とって||
Don't underestimate me
너를 빨리 잡아라.
すげ え
He scored 7 baskets in such a short time
미안해.
あっという間 に 7 ゴール 目 だ
あっというま||ごーる|め|
や っぱ こりゃ 実力 が 違い すぎる ぜ 花道 と あの ゴリラ 男 と じゃ な
|||じつりょく||ちがい|||はなみち|||ごりら|おとこ|||
晴子 ちゃん
はるこ|
Haruko-chan.
見 な よ また 花道 が ばか やって る ぜ
み||||はなみち|||||
Don't watch that. Hanamichi is making a fool of himself again.
보지 않아 다시 꽃길이 바보 하고 있어
バスケ の 勝負 だって よ し かも 相手 は ゴリラ
||しょうぶ|||||あいて||ごりら
And he's competing in basketball.
농구의 승부도 좋고 상대는 고릴라
お 兄ちゃん な の よ えっ
|にいちゃん||||
He's my brother.
오빠 야.
相手 は 私 の お 兄ちゃん な の よ
あいて||わたくし|||にいちゃん|||
The game's opponent is my brother.
상대방 은 나 의 오빠 야
お 兄ちゃん あ … あの …
|にいちゃん||
Your brother...
오빠 아 ... 그 ...
あの …
That... gorilla!?
그 …
ゴリラ が
ごりら|
고릴라
くそ っ 8 点 目 か
||てん|め|
Damn! 8 baskets already!
씨발 8 점 눈
どう だ ? これ が て め ぇ が 玉 入れ 遊び と ばか に し た スポーツ だ
||||||||たま|いれ|あそび||||||すぽーつ|
How's that! This is the "kids'game" that you look down on.
어때? 이것이 메마가 공을 넣고 놀고 바보 같은 스포츠입니다.
バスケット を なめる なく っ …
ばすけっと||||
Don't underestimate basketball!
キャプテン 相当 熱く なって る ぜ
きゃぷてん|そうとう|あつく|||
The captain looks serious.
캡틴 상당히 뜨거워지고 있어
赤木 と すれ ば 当然 だ
あかぎ||||とうぜん|
Of course. He's Akagi. It's the other guy's fault for insulting basketball.
아카기라면 당연하다
バスケット を 侮辱 さ れ た ん だ から な
ばすけっと||ぶじょく|||||||
바구니를 모욕했기 때문에
お 兄ちゃん は バスケット の こと と なる と 人 が 変わっちゃ う の
|にいちゃん||ばすけっと||||||じん||かわっちゃ||
Big brother changes whenever he hears anything related to basketball.
오빠는 바구니가되면 사람이 바뀝니다.
ふだん は 優しい ん だ けど
||やさしい|||
Normally he's very gentle.
평소는 친절하지만
え ~ あの 怪物 が
||かいぶつ|
You're saying that monster...
네 ~ 그 괴물
小学校 の ころ から バスケ 一筋 で
しょうがっこう|||||ひとすじ|
Ever since he was very young. All he wanted was to play basketball.
초등학교 의 무렵 부터 농구 일근 에
全て を バスケット に 懸けて き た よう な 人 だ から
すべて||ばすけっと||かけて|||||じん||
It's like he's given everything to basketball.
모든 것을 바구니에 매달아 온 것 같은 사람이기 때문에
さあ どう し た 赤い 髪
||||あかい|かみ
Well? What's wrong? Red Head?
어서 어째서 그 빨간 머리
まだ ボール に も 触って ねえ じゃ ねえ か
|ぼーる|||さわって||||
I don't think you've even touch the ball up to this point.
아직 공 을 만져서 이봐
うる せ え
Shut up!
우루 세에
ボール に 触り たい か
ぼーる||さわり||
Want to touch the ball?
공을 만지고 싶어?
ほれ
Here!
나
そりゃ あ また 抜 い た
|||ぬき||
그럼 다시 뽑았다.
くそ っ あの 流川 と いい
|||ながれかわ||
Damn it! First it's Rukawa, and now this gorilla!
씨발 그 유카와 좋다
この ゴリラ と いい
|ごりら||
이 고릴라 가 좋다
どうして こう バスケ を やる やつ に は や な 野郎 が 多い ん だ
||||||||||やろう||おおい||
Why are all the guys that play basketball such hateful bastards?
왜 이런 농구 를 하는 녀석 에는 야나 가 많다
晴子 さん に は 振ら れる し …
はるこ||||ふら||
하루코 씨에게는 흔들리고 ...
あー むかつく むっ
오, 무 츠쿠 무
ほう スピード だけ は 超 一流 だ
|すぴーど|||ちょう|いちりゅう|
편 스피드만은 슈퍼 일류다
だが それ だけ で は 俺 に 勝て ん
|||||おれ||かて|
하지만 그것 뿐이라면 나 를 이길 수 없어
絶対 勝つ !
ぜったい|かつ
I'll definitely win!
절대 이길!
ばか が
You idiot.
바보
い … 痛 え な この 野郎
|つう||||やろう
네 … 아파 네 이 녀석
悪い
わるい
Sorry.
나쁜
すま ん
Sorry! I didn't mean it! It was an a...a...accident! I didn't do it on purpose!
미안
わざと じゃ ない
일부가 아니다
これ は ア … アクシデント だ 不幸 な 事故
|||||ふこう||じこ
이것은 어 … 사고이다 불행한 사고
き … 貴 様 と いう やつ は
|とうと|さま||||
You asshole! You just won't understand until you get a beating!
키 ... 당신이라고하는 사람은
殴ら れ なきゃ 分から ん の か
なぐら|||わから|||
때리지 않으면 모르겠습니까?
だから 謝って る だ ろ わざと じゃ ない
|あやまって||||||
I told you, I didn't do it on purpose!
그러니까 사과하고 있어
キャプテン き … 気持ち は 分かり ます が
きゃぷてん||きもち||わかり||
Captain! I understand what you must be feeling, but please calm down!
캡틴 ... 기분을 알 수 있지만
落ち着 い て
おちつ||
침착하다
見 られ た の は けつ だけ っす から
み||||||||
All everyone saw was your butt.
볼 수 있었던 것은 단지 단지
さあ 勝負 再開 だ
|しょうぶ|さいかい|
Come on! Let's continue the game...
자 승부 재개
て め ぇ は あと 2 ゴール で 負け だ から な
|||||ごーる||まけ|||
Just 2 more baskets, and you lose.
나는 2 골을 잃었기 때문에
ああ … ますます お 兄ちゃん を 怒ら せ ちゃ った わ
|||にいちゃん||いから||||
아 ... 점점 오빠를 화나게 했어
洋平 君 もう この 勝負 やめ させ て
ようへい|きみ|||しょうぶ||さ せ|
Youhei-kun, please stop this game.
요헤이 너 이제 이 승부 그만 시켜
それ は 不可能 だ よ 晴子 ちゃん
||ふかのう|||はるこ|
Haruko-chan, that's impossible.
그것은 불가능 해요 하루코 찬
そう 人間 に は 無理
|にんげん|||むり
그래 인간 에게 는 무리
お 兄ちゃん 桜木 君 …
|にいちゃん|さくらぎ|きみ
Big brother, Sakuragi-kun...
오빠 사쿠라기 너 ...
ああ … 2 人 は 仲間 に なる はず だった のに …
|じん||なかま|||||
These two could have become good friends.
아… 두 사람은 동료가 될 것 같았는데…
ねえ お 兄ちゃん
||にいちゃん
Big brother, it's the truth. This guy's great!
이봐 오빠
ホント よ すごい ん だ から
ほんと|||||
정말 굉장하니까
桜木 君 て いって ね
さくらぎ|きみ|||
His name is Sakuragi-kun.
사쿠라기 널 말해줘
身長 は 190 近く ある か な
しんちょう||ちかく|||
His height is about 190cm.
키는 190 가까이 있을까
バスケ は 初心 者 な ん だ けど …
||しょしん|もの||||
However, he's just beginning to play basketball.
농구는 초보자이지만 ...
フーン とにかく すごい の よ
훈 어쨌든 대단해.
ダンク しよ う と して ジャンプ し たら …
|||||じゃんぷ||
He wanted to dunk the ball, but he jumped, and ... guess what he did, guess ...
덩크 하려고 해서 점프 하면 ...
ねえ どう なった と 思う どう なった と 思う
||||おもう||||おもう
이봐 어떻게 됐다고 생각해 어떻게 됐다고 생각해
うーん … さあ
음... 자
これ が また ボード で 頭 打っちゃ った の よ
|||ぼーど||あたま|うっちゃ|||
It was great! His head hit the backboard! BANG! Do you believe it?
이것은 다시 보드에서 머리를 쳤다.
ゴツン て 信じ られる
||しんじ|
고투하고 믿을 수 있다
根性 あり そう か
こんじょう|||
Does he have what it takes?
근성 있다 그래 인가
うん 根性 も ある わ よ
|こんじょう||||
그래, 근성도있다.
桜木 君 なら 絶対 すごい 選手 に なる から
さくらぎ|きみ||ぜったい||せんしゅ|||
사쿠라기 너라면 절대 대단한 선수가 되기 때문에
そう か
Really ...
그래?
今年 は お前 の お気に入り の 富 中 の 流川 も 入る し
ことし||おまえ||おきにいり||とみ|なか||ながれかわ||はいる|
The guy that you liked, Rukawa-kun, will be joining us this year.
올해는 너의 마음에 드는 부 중의 유천도 들어가고
かなり 戦力 アップ する な
|せんりょく|あっぷ||
That will increase our team's strength.
꽤 전력 올라 하지
流川 君 は その …
ながれかわ|きみ||
Rukawa, he ... I didn't ...
유카와 너는 그 ...
私 別 に そんな …
わたくし|べつ||
나 별 에 그런 …
今年 こそ 夢 が かなう かも な
ことし||ゆめ||||
Maybe this year, my dream will come true.
올해야말로 꿈이 이루어질지도 모른다.
うん できる わ よ きっと 夢 の 全国 優勝
|||||ゆめ||ぜんこく|ゆうしょう
그렇게 할 수 있어요 분명 꿈 의 전국 우승
桜木 か …
さくらぎ|
Sakuragi? It'd be a pleasure to meet him...
사쿠라기 ...
楽しみ だ な
たのしみ||
재미 이다
… って 言って た のに
|いって||
He was saying that just then.
… 라고 말했는데
この ば かたれ
||かた れ
You idiot.
이 바 바람
江戸 時代 だったら て め ぇ なんか たたき 斬って やる ところ だ
えど|じだい|||||||きって|||
I'll make mincemeat out of you.
에도 시대라면 어쩌면 어쩐지 타타키 베어 하는 곳이다
もう 許 さ ん ぞ 手加減 など 一切 せん から な
|ゆる||||てかげん||いっさい|せ ん||
벌써 용서하지 마세요.
お 兄ちゃん の ばか
|にいちゃん||
Big brother. Idiot.
오빠의 바보
おお っ そりゃ あ これ で 9 - 0 だ
오, 오, 이것으로 9-0입니다.
あと 1 本 で て め ぇ の 負け だ な
|ほん||||||まけ||
나중에 한 편이라면 망할거야.
お前 は カス だ ばか め
おまえ|||||
You lose, idiot.
너는 까마귀 야.
くそ っ どう やったら ボール が 取れる ん だ
||||ぼーる||とれる||
Damn it! Just what do I have to do to get that ball?
젠장 어떻게 하면 공을 잡을 수 있어
あと 1 本 で あの ゴリラ に 負け て しまう
|ほん|||ごりら||まけ||
Just 1 more basket and I'll lose to that gorilla! What do I do?
그리고 1 개로 그 고릴라에 져 버린다
一体 どう すれ ば
いったい|||
도대체 어떻게 하면
こりゃ もう 決まった な
||きまった|
이건 이미 결정되었습니다.
あいつ に 勝ち目 は ねえ や
||かちめ|||
It seems that the winner is clear.
그 녀석에게 승리는 헤이
桜木 君
さくらぎ|きみ
사쿠라기 군
晴子 さん
はるこ|
Haruko-san...
하루코 씨
もう やめ て 桜木 君
|||さくらぎ|きみ
Please stop, Sakuragi-kun. Please stop.
이미 그만두고 사쿠라기 너
は あ … もう やめ て
하아 ... 벌써 그만두고
応援 し て て くれ た ん です か …
おうえん||||||||
Are you here to cheer me on?
응원해 주셨습니까?
おし さあ 来い
||こい
오시 자 와서
おお っ 何か知ら ん が 燃え てる ぞ
||なにかしら|||もえ||
오, 무언가를 알지 못합니다.
ほう
ご ちゃ ご ちゃ 考える の は やめ だ
||||かんがえる||||
Stop thinking that much.
とにかく シュート を 決め させ なけ れ ば いい ん だ
|しゅーと||きめ|さ せ||||||
これ で 終わり だ
||おわり|
すげ え
All right! Incredible!
シュート コース を 全て 塞 い でる ぞ
しゅーと|こーす||すべて|ふさ|||
He rushed in front of the basket to block that shot.
まるで 壁 だ
|かべ|
Just like a wall.
あれ は 花道 の
||はなみち|
Only Hanamichi, with his superhuman strength,
人間 離れ し た 体力 と
にんげん|はなれ|||たいりょく|
瞬 発 力 が あって こそ できる 技 だ
またた|はつ|ちから|||||わざ|
and incredible speed, could do such a thing.
まさに 神 技
|かみ|わざ
It's a miracle.
ボール が こぼれ た
ぼーる|||
He lost the ball.
大丈夫 か よ す っげ え 音 し た ぞ 今
だいじょうぶ||||||おと||||いま
Is he all right?
ボ … ボール は
|ぼーる|
取った ぞ
とった|
It's with me.
こいつ
That kid...
ついに 取った ぞ
|とった|
He's got the ball.
素人 が バスケ 部 の キャプテン から ボール を 取った
しろうと|||ぶ||きゃぷてん||ぼーる||とった
An amateur stole the ball from the Basketball Team's Captain.
すげ え やった いい ぞ 花道
|||||はなみち
やる ぜ
This guy... this guy...
あいつ キャプテン 相手 に ここ まで やる と は
|きゃぷてん|あいて||||||
とんで も ねえ 野郎 だ ぜ
|||やろう||
Good job. Sakuragi!
いい ぞ 桜木
||さくらぎ
すごい わ
みんな 桜木 君 の すご さ を 分かって くれ た の ね
|さくらぎ|きみ|||||わかって||||
そう よ 桜木 君 は すごい 人 な の よ
||さくらぎ|きみ|||じん|||
That's right, Sakuragi-kun really is this great! Wow, incredible, incredible!
ああ すごい わ すごい の よ
晴子 ちゃん さっき まで 「 やめろ 」 って 言って なかった
はるこ||||||いって|
Didn't Haruko-chan tell him to stop playing a minute ago?
言って た
いって|
She did.
あいつ ただ 者 じゃ ない ぞ
||もの|||
That guy is not that simple.
赤木 から ボール を 取る と は
あかぎ||ぼーる||とる||
He actually stole the ball from Akagi's hands.
見ろ
みろ
Look.
さっき まで 面白 半分 で 見 て た 野次馬 たち が
||おもしろ|はんぶん||み|||やじうま||
Just a minute ago, these people were just watching for the hell of it.
ま じ で 応援 し て いる だんだん のめり込 ん でき てる ん だ
|||おうえん|||||のめりこ|||||
さあ さあ 桜木 に 賭ける なら まだ 間に合う よ 旦那
||さくらぎ||かける|||まにあう||だんな
Come, come. There's still time to bet on Sakuragi.
さあ さあ
Yea, hurry. Hurry.
俺 桜木 に 賭ける ぜ
おれ|さくらぎ||かける|
I'll bet on Sakuragi...
俺 も だ
おれ||
Me too!
俺 も
おれ|
Me too!
毎度 どうも
まいど|
えっ おたく も 桜木
|||さくらぎ
You're betting on Sakuragi too?
おい 花道 に もう 1 口
|はなみち|||くち
Here's another one
は いはい 今 すぐ どうも どうも
||いま|||
Right. Right away. Thank you. Thank you.
やっぱり 桜木 だ ぜ そう そう
|さくらぎ||||
That's Sakuragi all right.
あいつ を 見 てる と 何 か やり そう な 気 が する ん だ
||み|||なん|||||き||||
ああ あいつ は やっぱり ただ 者 じゃ ねえ ぜ
|||||もの|||
Yeah! That guy knows a few tricks all right.
でしょ そう でしょ
That's right, that's right.
何せ 俺 たち の ダチ だ から よ ホント に そう だ ぜ
なにせ|おれ|||||||ほんと||||
Yeah. You feel the same too, right?
お 兄ちゃん その 人 が 桜木 君 よ
|にいちゃん||じん||さくらぎ|きみ|
Big brother, that guy is Sakuragi-kun.
バスケット 部 の 救世 主 よ
ばすけっと|ぶ||きゅうせい|おも|
He is the savior of Basketball Team.
晴子 さん
はるこ|
Haruko-san.
頑張って
がんばって
Go for it!
嫌わ れ て は い なかった
きらわ|||||
She doesn't hate me. She doesn't hate me.
嫌わ れ て は い なかった
きらわ|||||
完全 に 立ち直った ぞ
かんぜん||たちなおった|
He's back to normal!
ばか に も 少し は 知恵 が あった よう だ な
|||すこし||ちえ|||||
This idiot seems to have a little intelligence.
さあ 来い 赤い 髪
|こい|あかい|かみ
Come on, red head!
おお っ やる ぜ 花道
||||はなみち
Go for it, Hanamichi.
おお っ 乗り まくって いる ハハハ …
||のり|||
He's getting more excited.
行く ぜ
いく|
Here I come.
こら こら ラグビー じゃ ない ん だ ぞ
||らぐびー|||||
Hey, hey! That isn't rugby. Don't you know you have to dribble the ball?
ドリブル も 知ら ない の か
どりぶる||しら|||
ボール を 持って 3 歩 以上 は 歩 い ちゃ いけない ん だ よ
ぼーる||もって|ふ|いじょう||ふ||||||
Hey, you can't take more that 3 steps while holding the ball.
ぬ かまわ ん
赤木 さん
あかぎ|
Akagi-san.
好き な よう に さ せろ
すき|||||
Let him do what he wants. He can use any method he wants.
どんな 方法 だ ろ う が …
|ほうほう||||
あの リング に ボール は 通さ せ ん
|りんぐ||ぼーる||つう さ||
I won't let you take that ball into this circle.
す … すごい 威圧 感 だ ん ん …
||いあつ|かん|||
この コート は 俺 が 餓鬼 の ころ から
|こーと||おれ||がき|||
戦って き た 戦場 な ん だ
たたかって|||せんじょう|||
お前 ごとき に 好き勝手 は させ ん ぞ ぬ …
おまえ|||すきかって||さ せ|||
I'm not going to let you have your way.
速い さすが キャプテン
はやい||きゃぷてん
What speed!
そう だ 赤木 の すご さ は
||あかぎ||||
That's right,
超 パワフル な オフェンス より
ちょう|ぱわふる||おふぇんす|
むしろ その 鉄壁 の ディフェンス に ある と も 言え る
||てっぺき||でぃふぇんす|||||いえ|
And also his incredible defensive ability.
1 年 1 組 赤木 剛 憲 北村 中 出身
とし|くみ|あかぎ|かたし|けん|きたむら|なか|しゅっしん
Freshman, Class 1. Takenori Akagi. Graduate from Kitamura.
193 cm 88 kg ポジション は センター です
||ぽじしょん||せんたー|
Height 193 cm. Weight 88 kg. Position Center.
で け え 193 か よ
Wow! 193 cm.
ついに うち に も 190 台 が 入った な
||||だい||はいった|
We've got a 190 cm over here
本当 に 高 1 か お前
ほんとう||たか||おまえ
You're really tall!
1 年 3 組 木暮 公 延 同じく
とし|くみ|こぐれ|おおやけ|のぶ|おなじく
Freshman. Class 3. Kiminobu Kogure. Also from Kitamura.
北村 中 出身 です
きたむら|なか|しゅっしん|
よろしく お 願い し ます
||ねがい||
Pleased to meet everyone.
よし お前 たち の 実力 を 見 て やろ う
|おまえ|||じつりょく||み|||
OK. Let me see what you can do. Pick random players and play.
早速 練習 試合 だ
さっそく|れんしゅう|しあい|
何 取 っち まっ た
なん|と|||
お っし ゃ
All right!
すげ え 何て 野郎 だ 赤木 …
||なんて|やろう||あかぎ
Incredible. This guy's something else.
とんで も ねえ やつ だ 赤木 君 すげ え よ
|||||あかぎ|きみ|||
そう バスケ 部 に 入部 し た 当初 から 赤木 の ディフェンス に は
||ぶ||にゅうぶ|||とうしょ||あかぎ||でぃふぇんす||
Right. When he first joined the basketball team,
スケール の 大き さ を 感じ させる もの が あった
すけーる||おおき|||かんじ|さ せる|||
何 やって ん だ こら
なん||||
What's that kid doing anyway?
さっき まで の 勢い は どう し た ん だ よ
|||いきおい|||||||
や っぱ 素人 じゃ 無理 な ん だ よ な
||しろうと||むり|||||
An amateur is still an amateur.
どう し た 赤い 髪
|||あかい|かみ
What's wrong, Red head?
この 俺 を 抜ける もん なら 抜 い て みろ
|おれ||ぬける|||ぬき|||
Can't get past me, right?
シュート だ
しゅーと|
出 た
だ|
Captain's Trick # 18, Fly swatting.
キャプテン の 十八 番
きゃぷてん||じゅうはち|ばん
ハエ たたき
何 だ 今 の は
なん||いま||
What happened?
すげ え まるで バレー の スパイク だ
|||ばれー||すぱいく|
さすが 赤木 さん 「 ゴール 下 の キングコング 」 の 異名 は だて じゃ ない ぜ
|あかぎ||ごーる|した||||いみょう|||||
Yeah! That's Akagi all right.
そう 去年 の 県 大会 の とき
|きょねん||けん|たいかい||
I remember last year's district game.
相手 の 2 m の センター の シュート を
あいて||||せんたー||しゅーと|
He blocked every shot of the opponent's 2 meter tall center.
ことごとく たたき 落とし た の は
||おとし|||
まだ 記憶 に 新しい
|きおく||あたらしい
I can still remember it clearly.
あの とき の 赤木 は まさに 鬼 神 の よう だった
|||あかぎ|||おに|かみ|||
That Akagi was feared like a god.
赤 木 の 実 力 は 恐らく 全国 でも トップ レベル の はず だ が …
あか|き||み|ちから||おそらく|ぜんこく||とっぷ|れべる||||
Akagi's strength is up to the professional level now.
俺 たち が ふがいない ばっかり に
おれ|||||
Because we're too weak, we lost in the first round of last year's district match.
県 大会 1 回 戦 負け 木暮 さん すま ん 赤木
けん|たいかい|かい|いくさ|まけ|こぐれ||||あかぎ
何 泣 い て ん だ バスケ 部
なん|なき||||||ぶ
What are you crying for Basketball players?
やっぱり 無理 だ
|むり|
It's hopeless!
相手 が 悪 すぎる ぜ
あいて||あく||
The opponent is too strong.
もう ここ まで かも な
It wasn't easy to last even this long.
しょうが ねえ ぜ 相手 が 相手 だ もん な
|||あいて||あいて|||
It's too bad his opponent is Akagi.
さあ どう する
Now what?
お 兄ちゃん たら 桜木 君 は 初心 者 な の よ
|にいちゃん||さくらぎ|きみ||しょしん|もの|||
Big brother's going too far. Sakuragi-kun's a beginner.
そんなに 本気 に なら なく て も …
|ほんき|||||
He doesn't have to be that serious.
つまり 花道 の こと を ただ 者 じゃ ない と 直感 し てる ん だ
|はなみち|||||もの||||ちょっかん||||
That means, that everyone has realized that Hanamichi is really good.
花道 も 超 まじ だ ぜ
はなみち||ちょう|||
Hanamichi has become really serious too.
な … 何 だ
|なん|
やけくそ の シュート か
||しゅーと|
Is he giving up?
いや …
No.
で や ー 違う
||-|ちがう
ま … まさか
Unless...
取って そのまま …
とって|
He's going for a...
ダンク
... Dunk!?
駄目 だ 読ま れ てる くっ …
だめ||よま|||
It's over... He saw through it.
ゴール が 壊れる ん じゃ ない か と いう ほど
ごーる||こぼれる|||||||
Put the ball in hard, as if the goal is going to break, that is called Slam Dunk.
激しく たたき込む の を 「 スラムダンク 」 って いう の
はげしく|たたきこむ||||||
リング の 真ん中 に 思いっ切り
りんぐ||まんなか||おもいっきり
Just put the ball into the basket in one motion, in the middle of the circle.
たたきつける の よ
リング の 真ん中 に 思い切り
りんぐ||まんなか||おもいきり
The middle of the circle, in one motion.
たたきつける
信じ らん ねえ
しんじ||
何て やつ だ あの 赤木 を …
なんて||||あかぎ|
He actually used THAT against Akagi.
大丈夫 です か 赤木 さん
だいじょうぶ|||あかぎ|
Akagi-san, are you all right?
すげ え やつ だ あいつ は
That guy's incredible.
信じ らん ねえ ジャンプ 力 と パワー
しんじ|||じゃんぷ|ちから||ぱわー
Unbelievable jump and power!
晴子 さん 見 て て くれ まし た
はるこ||み|||||
Haruko-san! Did you see that!?
晴子 さん に 教え て もらった 「 スラム ダッシュ 」 で
はるこ|||おしえ|||すらむ|だっしゅ|
Just then, I used that Slam Dash method you taught me to beat that old gorilla.
ゴリラ じ じい に 勝ち まし た
ごりら||||かち||
「 ダンク 」 よ 桜木 君
||さくらぎ|きみ
It's "Dunk", Sakuragi-kun...
そう 「 スラムダンク 」
Right... that's Slam Dunk.
リング の 真ん中 に たたきつける 晴子 さん の おかげ だ あの …
りんぐ||まんなか|||はるこ|||||
I put the ball in the middle of the circle.
桜木 君
さくらぎ|きみ
この 前 は ごめんなさい
|ぜん||
私 ったら 勘違い し て ひどい こと を 言って
わたくし||かんちがい||||||いって
I misunderstood. That was why I said such mean things to you.
いや いや いや
No problem. No problem. I don't mind.
全然 気 に し て ない っす よ
ぜんぜん|き||||||
それ より 僕 の スラムダンク 見 て て くれ まし た
||ぼく|||み|||||
Oh yeah. Did you see my Slam Dunk?
晴子 さん に 教え て もらった スラムダンク
はるこ|||おしえ|||
Did you see the Slam Dunk you taught me?
今 あの ゴリラ じ じい を 退治 し て き まし た よ
いま||ごりら||||たいじ||||||
I used the Slam Dunk you taught me to beat that old gorilla.
あの ゴリ と き たら ひどい 悪党 で です ね
||||||あくとう|||
動物 園 の ゴリラ を 集め て チーム を 作って
どうぶつ|えん||ごりら||あつめ||ちーむ||つくって
He took all the zoo's gorillas, put them together to make a team...
「 自分 は キャプテン だ 」 と か 言って ゴリラ を し ご い て いる と いう ほど の 男
じぶん||きゃぷてん||||いって|ごりら|||||||||||おとこ
... and even placed himself as the captain, controlling all the other gorillas.
知って ます 晴子 さん でも もう 大丈夫
しって||はるこ||||だいじょうぶ
Oh yeah. Did you know that, Haruko-san?
退治 し まし た から
たいじ||||
僕ら の 愛 する バスケット に ああいう 凶暴 な 動物 を
ぼくら||あい||ばすけっと|||きょうぼう||どうぶつ|
I'll never let someone that mean to animals sabotage our beloved basketball.
のさばら せ て は いけ ませ ん から ね 僕ら の 愛 の スラム ダン …
|||||||||ぼくら||あい||すらむ|
痛 え …
つう|
That hurt!
何 し や がる ゴリラ じ じい 大体
なん||||ごりら|||だいたい
て め ぇ は 負け た くせ に な …
||||まけ||||
晴子 こいつ が まさか …
はるこ|||
は … 晴子 だ と 呼び捨て に する と は
|はるこ|||よびすて||||
Haruko? How dare you be familiar to her? You big gorilla.
ずうずうしい に も 程 が ある わ い この ゴリ
|||ほど||||||
晴子 さん に 近づく ん じゃ ねえ
はるこ|||ちかづく|||
I won't let you get one more step closer to Haruko-san!
あっ ち 行け しっ しっ …
||いけ||
Get away from her. Shoo shoo...
この 人 が 桜木 君 よ お 兄ちゃん
|じん||さくらぎ|きみ|||にいちゃん
This is Sakuragi-kun, big brother.
しっ しっ …
Shoo...
今 何と ?
いま|なんと
What did you call him?
お 兄ちゃん
|にいちゃん
Big brother.
お 兄ちゃん
|にいちゃん
Big brother.
お 兄ちゃん
|にいちゃん
Big brother.
お 兄ちゃん
|にいちゃん
Big brother.
お 兄ちゃん
|にいちゃん
Big brother.
お … お 兄ちゃん
||にいちゃん
Your big brother.
桜木
さくらぎ
Sakuragi.
負け た ぜ
まけ||
I lost.
お 兄 様
|あに|さま
Big brother.
なんて 言う と 思う か この
|いう||おもう||
What are you saying, you fool!
ど あ ほ 誰 が お 兄 様 だ
|||だれ|||あに|さま|
う わ あ こ … これ つまらない もの です が お 近づき の 印 に …
||||||||||ちかづき||いん|
Who's your big brother!
いら ん わ
I don't want it!!
何はともあれ 晴子 の 前 で 男 を 上げ た 花道
なにはともあれ|はるこ||ぜん||おとこ||あげ||はなみち
Now Hanamichi can finally hold his head high in front of Haruko.
だが ゴリ こと 赤木 と の 関係 は このまま すんなり と いく の だ ろ う か
|||あかぎ|||かんけい||||||||||
As for his relationship with the stubborn Akagi, will everything go well?
やる じゃ ん 桜木 …
|||さくらぎ
Not bad, Sakuragi.
あなた だけ 見つめ てる
||みつめ|
I see only you in my eyes.
出会った 日 から 今 でも ずっと
であった|ひ||いま||
...since the day we met. -now and forever-
あなた さえ そば に いれ ば
As long as your beside me.
他 に 何も いら ない
た||なにも||
I don't need anything else.
夢 の high tension
ゆめ|||
あなた が そう 喜ぶ から
|||よろこぶ|
化粧 を まず 止め た わ
けしょう|||とどめ||
I decided not to use make-up anymore.
どこ に い て も 捕まる よう に ポケベル 持った わ
|||||つかまる|||ぽけべる|もった|
I'm always carrying a pager everywhere I go, so you can find me at anytime.
車 も 詳しく なった し
くるま||くわしく||
I know a lot more about cars.
お 料理 も ガンバッ てる
|りょうり|||
And I'll work on my cooking some more.
迷って いる けど
まよって||
But I'll be with you every night for the rest of my life.
この 人 に 一生 ついて い こ う と 決め た
|じん||いっしょう||||||きめ|
あなた だけ 見つめ てる
||みつめ|
I see only you in my eyes.
独り で 待つ 二 人 だけ の 部屋
ひとり||まつ|ふた|じん|||へや
I'm waiting alone in our room.
あなた の 微笑み は バラ 色 の 鎖
||ほおえみ||ばら|いろ||くさり
Your smile is like a rose colored chain.
行け 夢 無し 女
いけ|ゆめ|なし|おんな
が ー ん ! あの ゴリラ が 晴子 さん の お 兄 様 だった と は
|-|||ごりら||はるこ||||あに|さま|||
… と いう こと は 晴子 さん に 好か れる に は
||||はるこ|||すか|||
バスケ 部 に 入部 し て ゴリ に 気 に 入ら れる の が 一 番
|ぶ||にゅうぶ|||||き||はいら||||ひと|ばん
お 兄 様 バスケ 部 の 未来 は この 天才 桜木 花道 に お 任せ ください
|あに|さま||ぶ||みらい|||てんさい|さくらぎ|はなみち|||まかせ|
流川 ごとき と は 次元 が 違う ぜ 次元 が
ながれかわ||||じげん||ちがう||じげん|
「 SLAMDUNK 」 「 バスケット マン 花道 入部 ! 」
slamdunk|ばすけっと|まん|はなみち|にゅうぶ
見 て くれよ な !
み|||