K -On !! (K -On ! Season 2) Episode 10
k|on|k|on|season|episode
K-On! (K-On! Season 2) Episode 10
K-On ! (K-On ! Saison 2) Episode 10
今年 の フィンランド …
ことし||ふぃんらんど
The Finland trip this year...
あ ッ
うん ?
や ばい 止まれ ない 止まら ない
||とどまれ||とまら|
yabai tomarenai tomaranai
昼 に 夜 に 朝 に singing so loud
ひる||よ||あさ||||
昼に夜に朝にsinging so loud
みんな 一緒 に ね Chance Chance 願い を
|いっしょ|||chance|chance|ねがい|
Jump Jump 掲げ て
jump|jump|かかげ|
Chance Chance 願いを Jump Jump掲げて
Fun Fun 想い を Shout Shout 伝えよ う
fun|fun|おもい||shout|shout|つたえよ|
ミス ったら リハ って ことに し て 、 もっか い !
みす||||||||
If we mess up, call it a rehearsal and try again!
誰 も 持って る ハート って いう 名 の 小 宇宙
だれ||もって||はーと|||な||しょう|うちゅう
ギュッと 詰まって いる よ 喜怒哀楽 や 愛
ぎゅっと|つまって|||きどあいらく||あい
ギュッと詰まっているよ 喜怒哀楽や愛
シュン って なったり ワクワク し たり busy
しゅん|||わくわく|||
It's busy feeling sad and getting excited
カオス 満載 な 日々 歌 に し ちゃ お う
かおす|まんさい||ひび|うた|||||
kaosu mansai na hibi uta ni shichaou
ぶちまけ 合っちゃ お う
|あっちゃ||
buchimake acchaou
授業 中 も 無意識 に 研究 する musicianship
じゅぎょう|なか||むいしき||けんきゅう||
jugyouchuu mo muishiki ni kenkyuu suru musicianship
エア で OK 雰囲気 大事 不意 に 刻む リズム
えあ||ok|ふんいき|だいじ|ふい||きざむ|りずむ
ea de ok fun iki daiji fui ni kizamu rizumu
通じ合っちゃ う ビート マインド 自由 に エンジョイ
つうじあっちゃ||びーと|まいんど|じゆう||えんじょい
We can freely enjoy it, if we imagine the beat in our head
楽し ん だ もん が 勝ち
たのし|||||かち
Whoever has fun wins!
ごめん ゆずれ ない ゆずら ない
Sorry! I can't give it up. Can't give it up!
縦 * 横 * 斜め swinging around
たて|よこ|ななめ||
tate yoko naname swinging around
好き な 音 出し てる だけ だ よ Girls Go Maniac
すき||おと|だし|||||girls|go|maniac
好きな音出してるだけだよ Girls Go Maniac
あんな グルーヴ こんな リバーヴ
anna guruuvu konna ribaavu
試し て いき たい ん だ ずっと ずっと
ためし|||||||
tameshite ikitai nda zutto zutto
息 合わせ て ね Chase Chase 明日 を
いき|あわせ|||chase|chase|あした|
Sharing the same breath,
Break Break 夢見 て
break|break|ゆめみ|
Faith Faith 強気 で Shake Shake 盛り 上 が ろ う
faith|faith|つよき||shake|shake|さかり|うえ|||
Faith Faith強気で Shake Shake盛り上がろう
浴び たら 忘 らん な いっしょ 、 喝采 !
あび||ぼう||||かっさい
まず 朝 は ホームルーム でしょ ?
|あさ|||
I have homeroom in the morning.
1 時間 目 から 3 時間 目 まで 連続 で 授業 でしょ
じかん|め||じかん|め||れんぞく||じゅぎょう|
Then back-to-back classes from first to third period.
昼 休み は 貧血 で 倒れ た 子 を 家 に 送り届け て
ひる|やすみ||ひんけつ||たおれ||こ||いえ||おくりとどけ|
At lunch, I take the anemic girl home.
5 時間 目 は 授業 さ ぼっ てる子 が い ない か 校 内 見 て 回って
じかん|め||じゅぎょう|||てるこ|||||こう|うち|み||まわって
In the 5th hour, look around the school to see if there are any children who are skipping classes.
放課後 は ブラバン の 大会 近い から 練習 見 て あげ てる でしょ
ほうかご||||たいかい|ちかい||れんしゅう|み||||
After school, I instruct the wind band, which has a concert soon.
で こう なって る わけ です ね
And that's how you end up like this.
う ぃ …
Yes.
一 日 中 立 ち っ 放し です もん ね
ひと|ひ|なか|た|||はなし|||
You really are on your feet all day.
健康 サンダル 履 い たら ?
けんこう|さんだる|は||
Why don't you wear massaging sandals?
ダメ よ 1 年生 に も お しとやか な 先生 で 通って る ん だ から
だめ||ねんせい||||||せんせい||かよって||||
I can't!
いっそ 軽 音 部 時代 の こと ぶっちゃ け ちゃ え ば ?
|けい|おと|ぶ|じだい|||||||
Maybe we should tell them about your days in the Light Music Club.
実は 私 …
じつは|わたくし
"In reality, I used to be like this!"
こんな 子 だった の !
|こ||
He was such a child!
ダメー !
No!
わかって な いわ ね
You don't understand, do you?
教育 って の は
きょういく|||
Any carelessness at school will lead to disaster.
ちょっと の 隙 が 大変 な 事態 を 招く の よ
||すき||たいへん||じたい||まねく||
A little gap can lead to a terrible situation.
こんな 過去 が バレ たら …
|かこ|||
If that past of mine is uncovered...
あ あなた 達 授業 を …
||さとる|じゅぎょう|
G-Girls, please listen to...
うる せ ー
||-
Shut the fuck up!
お め え だって 高校 ん とき は こう だった ん だ ろ ?
||||こうこう||||||||
You mean, wasn't it like this when you were in high school?
さ ー わ ちゃ ん
|-|||
Wow
… なんて こと に
... what
それ は 飛躍 の し すぎ だ と 思い ます
||ひやく||||||おもい|
You're taking it too far.
ち ょ ちょっと 失礼
|||しつれい
取る の か よ
とる|||
You're gonna answer it?
も もしもし …
H-Hello?
ゲッ
Shoot!
うん ?
な … 何 よ こんな とこ まで 電話 し て き て
|なん|||||でんわ||||
Wh-Why are you calling me now?
ち ょ ちょっと 待って て ね ~
|||まって||
I-I'll be right back!
怪し すぎる
あやし|
Very suspicious...
な ッ 何 よ こんな ところ に 急に 電話 し て き て ~ ん
||なん|||||きゅうに|でんわ|||||
"Wh-Why are you calling me now?!"
あ ッ そう いえ ば 今朝 …
|||||けさ
By the way, this morning...
うん ?
ふ ~ ん そんな こと が
You saw something like that?
朝 車 で 学校 まで 送ら れ て き て ケンカ し て
あさ|くるま||がっこう||おくら|||||けんか||
She got a ride to school this morning, and they fought before the car left...
放課後 急 な 電話 に ビックリ
ほうかご|きゅう||でんわ||びっくり
and then she was surprised by a sudden call after school.
普通 に 考え れ ば 相手 は さわ ちゃん の …
ふつう||かんがえ|||あいて||||
The prime suspect would be Sawa-chan's...
ええ
まさか …
No way!
お 母さん ?
|かあさん
Her mother?!
… 唯 先輩 は 考え なく て いい です
ただ|せんぱい||かんがえ||||
Yui-senpai, stop thinking.
ええ ~
何で ?
なんで
How come?
子供 の 事情 じゃ ない ん です から
こども||じじょう|||||
She's not a child.
お ッ 噂 を すれ ば
||うわさ|||
S-Speaking of her...
さわ ちゃん 発見
||はっけん
There's Sawa-chan!
見ろ あの 挙動 不審 な 動き
みろ||きょどう|ふしん||うごき
Look how suspicious she's acting.
いつも 帰って く の と 違う 方向 だ な
|かえって||||ちがう|ほうこう||
This isn't her normal route home.
おお 澪 ちゃん 探偵 みたい
|みお||たんてい|
Oh, you sound like a detective.
よ ー し 尾 ける ぞ
|-||お||
Let's follow her.
ち ょ ッ いい ん です か ? そんな こと し て
Should we really do this?
もし バレ たら …
She turned left!
左 に 曲がった わ
ひだり||まがった|
I turned left
さあ 早く
|はやく
Hurry!
ムギ 先輩 が 一 番 夢中 だ ~
|せんぱい||ひと|ばん|むちゅう|
Mugi-senpai's the most enthusiastic!
よ ~ し 目標 確認
||もくひょう|かくにん
The target's in sight.
唯 は 右 方向 を 重点 的 に 監視
ただ||みぎ|ほうこう||じゅうてん|てき||かんし
Yui, keep watch mostly to the right.
ムギ は さわ ちゃん に 気づか れ ない よう に 細心 の 注意 を 払え
|||||きづか|||||さいしん||ちゅうい||はらえ
Mugi, keep watch without getting seen by Sawa-chan.
了解
りょうかい
Roger!
張り込み か ッ
はりこみ||
Sounds like a stakeout...
あ ッ そうだ
||そう だ
Oh yeah, Mio-chan, here.
澪 ちゃん も ほら ッ
みお||||
Mio-chan also see
本格 的
ほんかく|てき
They're serious!
あ ッ 何 か 周り を 気 に し て ます よ
||なん||まわり||き|||||
Ah, I'm worried about the surroundings
ハマ って る
はま||
She's into this already?
ホント だ
ほんと|
Yeah...
まさか ホント に …
|ほんと|
So is she really...
でも ずっと 独り 身 で 寂しい って 言って た 気 が …
||ひとり|み||さびしい||いって||き|
She did say that she was getting lonely living by herself.
まあ 先生 に も いろいろ ある ん じゃ ない か な
|せんせい|||||||||
She must be going through a lot.
うん ?
いろいろ ?
"A lot"?
え ッ
ち っ 違う 私 は 何も ない ぞ ッ
||ちがう|わたくし||なにも|||
N-No, I'm not involved or anything!
まあ 確かに 澪 は 美人 だ し な
|たしかに|みお||びじん|||
Well, she's a good-looking girl,
女子 だけ じゃ なく 男子 に も あこがれる ヤツ は い て も おかしく は ない
じょし||||だんし||||やつ|||||||
so I wouldn't be surprised if she had both male and female fans.
そう です ね
That's true.
な ッ 何で そういう 話 に なる ! ?
||なんで||はなし||
Wh-Why is this topic going that direction?!
澪 ちゃん おめでとう
みお||
Congratulations, Mio-chan.
勝手 に 話 を 進める な ッ
かって||はなし||すすめる||
Stop making stuff up!
じ ー ッ
|-|
Stop staring!
見つめる な !
みつめる|
Don't stare!
わ ッ 私 は そういう の に 興味 ない
||わたくし|||||きょうみ|
I-I'm not interested in any of that!
てい うか 今 は 軽 音 が 恋人 みたい な もん だ から
||いま||けい|おと||こいびと|||||
Actually, the club is like my boyfriend right now.
あい て ッ
Ouch!
何で 私 だけ …
なんで|わたくし|
Why only me?
あ ッ 悪い 遅れ て
||わるい|おくれ|
Oh bad late
学校 に 電話 し て こ ない で って 言って る でしょ
がっこう||でんわ|||||||いって||
I've told you not to call me at school.
ごめん って ば
I'm really sorry.
全く
まったく
Huh?
あれ 女 の 人 だ ね
|おんな||じん||
That woman
なあ ん だ
A woman...
女 の 人 …
おんな||じん
いや 深 読み し なく て いい から
|ふか|よみ|||||
Don't think about it too much.
つい 尾 け てき て しまった
|お||||
We ended up following her here.
ドラマ みたい だ ねえ
どらま|||
It's like a TV show.
あの 女 狐 ッ 今日 こそ 年貢 の 納め 時 だ ぜ
|おんな|きつね||きょう||ねんぐ||おさめ|じ||
That wench. She'll have to 'fess up today!
聞こえ ます よ
きこえ||
She'll hear us!
あの …
Excuse me...
は ッ は い !
Y-Yes!
5 名 様 … です か ?
な|さま||
Five of you?
は ッ は い
Yes!
あ ッ そこ の 席 いい です か ?
||||せき|||
Is that a good seat?
制服 の まま 来 ちゃ った ね
せいふく|||らい|||
We came before we changed out of our uniforms.
ムギ 頭 下げろ
|あたま|さげろ
Mugi, lower your head!
うん …
あ ず に ゃん 詰め て
||||つめ|
Azunyan, scoot over more.
そっち 行って ください よ
|おこなって||
You stay on your side!
え ~ ひどい よ
Aw, come on.
ちょっと ちょっと
どう し た の ?
ああ 何でもない の
|なんでもない|
Oh, it's nothing.
うん ?
危なかった
あぶなかった
That was too close.
唯 お前 そこ な
ただ|おまえ||
That's your spot, Yui.
え ッ
What?!
これ やる から
I'll do this
嫌 だ よ う ~
いや|||
I don't like it here.
無理 に 入って くる な っ つ ん だ
むり||はいって||||||
Don't force your way in!
てい うか 静か に し て ください
||しずか||||
Besides, be quiet!
へえ 場所 あそこ な の ?
|ばしょ|||
Hey place over there?
そう よ
Yeah.
あれ あの 人 …
||じん
Hey, she's...
あの ~
Excuse me...
ご 注文 は ?
|ちゅうもん|
Are you ready to order?
あ … 紅茶 五 つ
|こうちゃ|いつ|
Ah ... five teas
あちら の ドリンク バー に なり ます が
|||ばー||||
The drink bar is over there.
あ ?
そんな こと を 言わ ない って さ
|||いわ|||
Don't say that
… 無理 だ な
むり||
We can't use that.
じゃ この チョコレート ケーキ
||ちょこれーと|けーき
Then, I'll have this chocolate cake.
あ ッ り っちゃ ん ばっかり ずるい
You're always cheating!
しょうがない だ ろ
I'll have pumpkin pudding à la mode.
じゃ 私 は パンプキン プリン アラモード で
|わたくし|||ぷりん||
I'll have the pumpkin pudding a la mode.
え ッ そんな トキメキ の 物体 が ! ?
|||||ぶったい|
They have such wonderful-sounding stuff?
私 は クリーム あん みつ を
わたくし||くりーむ|||
I'll have cream anmitsu.
ああ 取ら れ た ッ
|とら|||
Oh, it was taken
同じ もの 頼め ば いい だ ろ
おなじ||たのめ||||
You can order the same thing.
嫌 だ よう せっかく こんなに ある のに
いや||||||
No way, not when there's so much more to choose from!
え ッ ええ と じゃあ …
W-Well, then...
ええ と … ええ と …
Um... um...
こ … これ を …
Th-This... one...
当初 の 目的 を 完全 に 見失って ます
とうしょ||もくてき||かんぜん||みうしなって|
She's completely forgotten the reason we came here.
自分 で 食べた 分 は 自分 で 払う ん だ から な
じぶん||たべた|ぶん||じぶん||はらう||||
We're all paying for what we're eating.
え ッ そう な の ?
What? Really?
… 当たり 前 だ ろ
あたり|ぜん||
ええ と じゃあ …
Well, then...
早く し て ください よ 気づかれ ちゃ いま …
はやく|||||きづかれ||
Hurry up and decide!
ねえ どう し た の さっき から ?
Seriously, what's been bothering you?
う うん 何でもない
||なんでもない
It's nothing, really.
嘘 変 よ 向こう ばっ か 見 て
うそ|へん||むこう|||み|
But you keep looking over there.
うん ?
し ー ッ し ー ッ
|-|||-|
じゃあ
So think about it some more.
もう 1 回 考え とい て ね
|かい|かんがえ|||
Think again
しつこい
Enough.
税込み 1480 円
ぜいこみ|えん
1480 yen including tax...
お 小遣い 飛 ん だ
|こづかい|と||
There goes my allowance.
ホント に 食べる から です よ
ほんと||たべる|||
It's your fault for getting that.
だって 負け たく なかった ん だ もん
|まけ|||||
But I wanted to have the best one in the group!
結局 さわ子 先生 の 相手 誰 だ か わから なかった な
けっきょく|さわこ|せんせい||あいて|だれ|||||
So we never found out who Sawako-sensei was talking with.
そう ね
No, we didn't.
あの 人 知って る よ
|じん|しって||
I know her.
え ッ
唯 わかる の か ?
ただ|||
Do you recognize her?
うん ほら 昔 の 写真 で さわ ちゃん と 一緒 に 写って た 人 だ よ
||むかし||しゃしん|||||いっしょ||うつって||じん||
Yeah.
昔 の …
むかし|
Old...
あ ッ
DEATH DEVIL の …
death|devil|
クリスティーナ だ ッ
Yes, I'm Kristina.
う わ ~
ごめん びっくり さ せ すぎ た ?
Sorry, was that too big a shock?
いや いつも の こと なん で
No, it's an everyday occurrence.
そう
Oh.
あなた 達 桜 高 の 軽 音 部 よ ね
|さとる|さくら|たか||けい|おと|ぶ||
You're the Light Music Club from Sakura High, right?
え ッ ? ここ に も 名 探偵 が
|||||な|たんてい|
Eh? There is also a famous detective here
制服 着 て ギター 持って る ん だ から
せいふく|ちゃく||ぎたー|もって||||
We're in our uniforms carrying our guitars, so it's an easy guess.
簡単 です よ
かんたん||
あ ッ
Oh.
軽 音 部 OG と して ちょっと 話 が ある ん だ けど
けい|おと|ぶ|og||||はなし|||||
I want to talk to you as an alumna of the Light Music Club.
部長 は 誰 ?
ぶちょう||だれ
Who is the director?
え ッ ?
み … 澪 です
|みお|
M-Mio is.
逃げ ない で ください
にげ|||
Please do not run away
へえ 結構 渋い の 使って る ん だ
|けっこう|しぶい||つかって|||
I'm using it because it's quite astringent
あ ッ ああ …
R-Right...
久しぶり だ な
ひさしぶり||
It's been so long.
う ッ うまい
Y-You're so good.
さわ子 先生 より 上手 かも
さわこ|せんせい||じょうず|
You might be better than Sawako-sensei.
あら あり が と
Thank you
さわ子 と は 毎日 ギター テク で 競い合って た の よ
さわこ|||まいにち|ぎたー|||きそいあって|||
Sawako and I were trying to outdo each other on the guitar.
そう だった ん だ
I see.
あ ッ 遠慮 し ない で 注文 し て よ
||えんりょ||||ちゅうもん|||
Oh, don't hold back. Order whatever you want.
おじさん この 子 達 に ジュース 追加 ね
||こ|さとる||じゅーす|ついか|
Hey, give them another round of juice.
あい よ のり ちゃん
OK, Nori-chan.
のり ちゃん ?
"Nori-chan"?
ああ ごめん 私 紀美 って いう の
||わたくし|きみ|||
Oh, sorry, my name is Norimi.
ええ 外国 の 方 で は なかった の です か ?
|がいこく||かた||||||
Yes, wasn't it a foreigner?
当たり前 だ ろ
あたりまえ||
Of course not.
だって …
But...
まあ こっち も 名乗る の 遅れ た し ね
|||なのる||おくれ|||
Sorry I didn't introduce myself sooner.
ほら 他 に 何 か 食べ たい もの あったら 遠慮 せ ず に 言って ね
|た||なん||たべ||||えんりょ||||いって|
Come on, if you see anything you like, go ahead and tell him.
何 か いい 人 だ
なん|||じん|
She's a nice person.
じゃ … じゃあ 「 ガン モドキ 」 を
||がん||
Th-Then, I'll have ganmodoki.
はい よ がん も ね
Ganmo coming up.
好き な ん です か ?
すき||||
Do you like it?
う うん 見 た こと ない から
||み||||
No, I've never seen it.
何 か 凄 そう な 名前 じゃ ない ? 「 ガン モドキ 」 って
なん||すご|||なまえ|||がん||
Doesn't "ganmodoki" sound like a cool name?
そう です か ね …
Is that so ...
あの … 話 って いう の は ?
|はなし||||
So, you wanted to talk to us?
大した こと じゃ ない ん だ けど ね …
たいした|||||||
It's really not a big deal...
実は さわ子
じつは|さわこ
but Sawako is getting married soon.
結婚 する こと に なった ん だ
けっこん||||||
I got married
ええ ええ ええ え ッ ! ?
… と いう の は 冗談 で
||||じょうだん|
I was joking.
冗談 です か ッ
じょうだん|||
You were?
軽 音 部 で 同期 だった 子 が 結婚 する こと に なって
けい|おと|ぶ||どうき||こ||けっこん||||
A previous Light Music Club member is getting married soon,
二 次 会 で 私 達 に 演奏 し て ほしい って 言う の
ふた|つぎ|かい||わたくし|さとる||えんそう|||||いう|
and she asked us to play during the second round of the reception.
でも さわ子 だけ が 乗り気 じゃ なく って さ
|さわこ|||のりき||||
But Sawako's the only one who isn't willing to.
軽 音 部 に い た こと は 封印 さ れ た 過去 だ から な
けい|おと|ぶ||||||ふういん||||かこ|||
That's because she's hiding the fact that she used to be in the Light Music Club.
はい がん も お 待ち
||||まち
Here's your ganmo.
… 思った より も 普通 ね
おもった|||ふつう|
It's more normal than I expected.
どんな もの 想像 し て た ん です か ッ ?
||そうぞう|||||||
What kind of thing did you imagine?
何 か こう トゲ トゲ し た …
なん|||とげ|とげ||
Somehow it was spiky ...
トゲトゲ ?
"Pointy"?
何 か カッコ いい な
なん||かっこ||
She looks so cool.
ごめん ね 勝手 に 長々 と
||かって||ながなが|
Sorry I kept playing this.
はい
Here.
あ … いえ
Oh, it's OK.
ごめん 何 か マズ かった ?
|なん|||
Sorry, did I mess something up?
う うん 何でもない です
||なんでもない|
No, you didn't do anything.
けい おん ! !
今日 の 英語 は 自習 に なり ます
きょう||えいご||じしゅう|||
We'll have study hall instead of English today.
静か に ね
しずか||
Please study quietly.
秋山 さん
あきやま|
Akiyama-san.
琴 吹 さん から
こと|ふ||
It's from Kotobuki-san.
あり が と
Thanks.
澪 ちゃん 何 が 考え た ?
みお||なん||かんがえ|
Did you come up with an idea, Mio-chan?
いろいろ 考え た ん だ けど
|かんがえ||||
I thought of a lot of different ideas,
昔 の メンバー が 説得 し て ダメ だった もの を
むかし||めんばー||せっとく|||だめ|||
but if her old group can't convince her, what use will we be?
私 達 が 説得 し て も な …
わたくし|さとる||せっとく||||
Even if we persuade ...
よろしく
Pass this back.
はい
Here.
ごめん ね
Thanks.
二 次 会 は 他の 先生 と か 新聞 部 の 子 達 も 行く って いう し …
ふた|つぎ|かい||たの|せんせい|||しんぶん|ぶ||こ|さとる||いく|||
Other teachers, plus our newspaper club, will be there too.
メイク でも すれ ば 何とか なる かな ?
||||なんとか||
I wonder if even make-up will do something about it.
でも 気づか れ た とき の こと を 考える と …
|きづか|||||||かんがえる|
But when I think about it when I noticed it ...
そう だ な … 唯 は どう 思う ?
|||ただ|||おもう
True.
み お ちゃん 字 かわいい ね
|||あざ||
Your handwriting is so cute!
律 は どう な ん だ ? 部長 だ ろ ?
りつ||||||ぶちょう||
What about you, Ritsu?
まじめ に やれ !
Be more serious!
秋山 さん ?
あきやま|
Akiyama-san.
あ … その
これ あなた が 描 い た の ?
|||えが|||
Did you draw this?
え ッ ? あ いや …
Eh? Ah ...
「 アイ アム ア ペン 」
|||ぺん
I am a pen.
裏切り者 ッ
うらぎりもの|
Traitor!
私 です ッ
わたくし||
Kotobuki-san?
琴 吹 さ ん ?
こと|ふ||
Kotobuki-san?
ムギ
Mugi...
あの … 最初 に 手紙 を 送った の も 私 な ん です
|さいしょ||てがみ||おくった|||わたくし|||
Um...
だから 澪 ちゃん は 悪く あり ませ ん
|みお|||わるく|||
So it's not Mio-chan's fault.
そ そう … でも
I-I see...
だから 廊下 に 立って て いい です か ?
|ろうか||たって||||
So! Can I go stand in the hallway?
え ッ ? そ そんな
立ち たい ん です ッ
たち||||
I want to!
これ が 「 廊下 に 立って なさい 」
||ろうか||たって|
So this is "Go stand in the hallway."
小学校 入学 から 12 年
しょうがっこう|にゅうがく||とし
Twelve years since starting school...
やっと 夢 が かなった わ
|ゆめ|||
My dream has finally come true.
これ で 思い残す こと は あり ませ ん
||おもいのこす|||||
Now I've seen everything.
どんな 夢 な ん だ よ ッ
|ゆめ|||||
What kind of dream is that?
つい た ッ
I touched it!
り っちゃ ん つい た よ
Ricchan, I touched it!
こっち は こっち で 楽し ん でる し
||||たのし|||
Aren't you having fun.
そんな こと より 本当 に どう する ん だ ?
|||ほんとう|||||
So anyway, what are we gonna do?
ええ ?
お前 ら 昨日 紀美 さん に 言わ れ た こと 覚え て ない の か ?
おまえ||きのう|きみ|||いわ||||おぼえ||||
Don't you remember the favor Norimi-san asked us?
ああ
何 か 言わ れ た っけ ?
なん||いわ|||
Did she ask us for something?
あの なあ
That hey
それ じゃ さわ子 の 説得 お 願い ね
||さわこ||せっとく||ねがい|
So try convincing Sawako for us.
でも さわ ちゃん 結構 強情 だ から な
|||けっこう|ごうじょう|||
She's pretty stubborn though.
最初 から 弱気 で どう する の よ
さいしょ||よわき|||||
Don't give up before you try.
じゃあ もし 説得 でき なかったら
||せっとく||
If you can't convince her...
でき なかったら ?
If we can't...
特訓 が 待って る と 思い なさい
とっくん||まって|||おもい|
I'll put you through special training.
ええ ッ ?
We made a deal like that?!
そんな こと が ッ ?
Is that such a thing?
忘れ て い た の か ッ ?
わすれ||||||
Did you forget already?
特訓 って いったい 何 を ?
とっくん|||なん|
What's this "special training" anyway?
OG の 特訓 って いったら 大抵 キツ い 練習 の こと だ ろ
og||とっくん|||たいてい|きつ||れんしゅう||||
"Special training" by an alumna is normally a very tough practice session.
でも 運動 部 じゃ ない し …
|うんどう|ぶ|||
But we're not a sports club.
いや 軽 音 部 でも 例えば …
|けい|おと|ぶ||たとえば
But in our case, it could be like...
はい じゃあ それ で 音 が 聞こえる まで 演奏 し て み て !
||||おと||きこえる||えんそう||||
Keep playing until I can hear the music.
でも 楽器 は …
|がっき|
But what about our instruments?
音楽 は 魂 で 奏でる もの でしょ ?
おんがく||たましい||かなでる||
Music is played by the soul, isn't it?
魂 が こもって い れ ば 楽器 なんか なく て も 音 は 聞こえる はず !
たましい||||||がっき|||||おと||きこえる|
As long as you put your soul into your playing, I'll be able to hear the music even without the instruments!
さあ !
Get started!
は はい ッ
Y-Yes!
聞こえ な いわ ね ー ッ
きこえ||||-|
I can't hear anything.
すい ませ ~ ん
Sorry!
み たい な ?
Really?!
そう な の ッ ?
Is that so?
もう … 冗談 は いい から
|じょうだん|||
Already ... I'm okay with jokes
なん だ あ
Oh.
冗談 …
じょうだん
It's a joke?
よし ッ じゃ 放課後 一 度 話し て みる か …
|||ほうかご|ひと|たび|はなし|||
All right.
いつまで 立って る の ?
|たって||
How long do you plan to stay out here?
自習 続ける から 戻り なさい
じしゅう|つづける||もどり|
We'll continue study hall, so come back in.
は ー い
|-|
OK.
失礼 し ま ー す
しつれい|||-|
Excuse us.
さ ー わ 子 せ ん せ ー
|-||こ||||-
Sawako-sensei...
ありがとう ござい ます
Thank you!
他の 先生 の 邪魔 に なる から 静か に ね
たの|せんせい||じゃま||||しずか||
Keep the noise down so you don't bother other teachers.
さわ ちゃん って ホント 人気 ある ん だ ね
|||ほんと|にんき||||
Sorry.
はい すいません
なんか 頼み づらく なっちゃ っ た な
|たのみ|||||
It's hard to ask for something
そ っか
I see.
すいません
I'm sorry.
今 の さわ子 も 好か れ てる ん だ
いま||さわこ||すか||||
So she's still liked by others.
はい
Yes.
あ あの … それ で 特訓 って いう の は ?
||||とっくん||||
S-So, about this special training...
ああ あれ ?
Oh, that?
あんな の 冗談
||じょうだん
I was just kidding.
… ん な わけ ない でしょ !
Of course I was serious.
まあ ちょっと 協力 し て ほしい の よ
||きょうりょく|||||
I just need your help.
難しい なあ
むずかしい|
This is difficult...
お 姉ちゃん まだ お 風呂 入って ない の ?
|ねえちゃん|||ふろ|はいって||
You still haven't taken a bath?
うん もう ちょ い し たら 入る
||||||はいる
I'll take it in a few.
また 寝坊 する よ
|ねぼう||
You'll oversleep again tomorrow.
ねえ 憂 …
|ゆう
Hey Ui...
うん ?
大人 って すごい ね
おとな|||
Grown ups are so incredible.
どう し た の 急に ?
||||きゅうに
What's this, all of a sudden?
私 も 大人 に なったら 大人 に なる の か な ?
わたくし||おとな|||おとな|||||
Do you think I'll be a grown up too when I grow up?
お 姉ちゃん ジュース 飲む ?
|ねえちゃん|じゅーす|のむ
Hey, do you want some juice?
今日 は お茶 に し ます
きょう||おちゃ|||
I'll have some tea today.
は いはい
OK.
おめでとう
Congratulations.
あ ッ さわ子
||さわこ
Oh, Sawako.
久しぶり
ひさしぶり
Long time no see!
ごめん ね 演奏 でき なく て
||えんそう|||
I'm sorry I won't be able to play today.
先生 に なっちゃ う と いろいろ あって ね
せんせい|||||||
There are many things when I become a teacher.
大丈夫 楽しみ に し てる から
だいじょうぶ|たのしみ||||
It's okay.
え ッ ?
ギ ~ 太 ~
|ふと
Giita!
泣く な 余計 に 顔 怖い ッ
なく||よけい||かお|こわい|
Don't cry!
ええ 私 割と 好き な ん だ けど
|わたくし|わりと|すき||||
Yeah, I like it a lot
ムギ 先輩 は やり すぎ です ッ
|せんぱい|||||
You're getting too carried away, Mugi-senpai!
あ ッ ちょっと 部長 さん
|||ぶちょう|
Hey, President, can you blow a flame using this?
あなた これ で 口 から 火 を 吹 い て もらい たい ん だ けど
|||くち||ひ||ふ|||||||
I want you to blow fire from your mouth with this
ええ ッ ?
それ は … 無理 です ~ ッ
||むり||
Well... I...
では ここ で 新婦 と ともに 青春 時代 を 歩ま れ た ご 友人 方 の バンド
|||しんぷ|||せいしゅん|じだい||あゆま||||ゆうじん|かた||ばんど
Let's continue with a performance by Death Devil, the bride's former band.
DEATH DEVIL に よる ライブ を 始め ます
death|devil|||らいぶ||はじめ|
Start live with DEATH DEVIL
なお 本日 は 特別 編成 で の 登場 です
|ほんじつ||とくべつ|へんせい|||とうじょう|
The band has a special formation today.
ちょっと あの 子 達
||こ|さとる
Wait a sec...
や だ 唯 ちゃん その ギター
||ただ|||ぎたー
Oh jeez, Yui-chan's guitar...
何 やって る の よ もう …
なん|||||
What are you trying to do?!
て め えら 今日 は 飛ばし て く ぜ ー !
|||きょう||とばし||||-
We're gonna blow the house away!
オー !
おー
Yeah!
あ ~ 間違った …
|まちがった
Oops.
何 やって る ん です か もう
なん||||||
What are you doing?!
す ッ すいません もう 一 度 最初 から ~
||||ひと|たび|さいしょ|
S-Sorry, let's start again from the top.
「 DEATH DEVIL 」 って いう から どんな バンド か と 思った けど
death|devil|||||ばんど|||おもった|
I was wondering what Death Devil was going to be like.
結構 かわいい ね
けっこう||
They're actually cute.
か … かわいい ! ?
"C-Cute"?!
頑張れ ー DEATH DEVIL ~
がんばれ|-|death|devil
Come on, Death Devil!
応援 し てる よ ー
おうえん||||-
You have our support!
応援 ! ?
おうえん
"Support"!?
DEATH DEVIL ! DEATH DEVIL !
death|devil|death|devil
Death Devil! Death Devil!
違う … DEATH DEVIL は こんな ん じゃ ない
ちがう|death|devil|||||
No...
もっと お互い 魂 を ぶつけ合う 激し さ こそ が DEATH DEVIL の 真骨頂
|おたがい|たましい||ぶつけあう|はげし||||death|devil||しんこっちょう
Death Devil's true style is when our souls collide with each other.
いや ダメ 私 は もう 教師
|だめ|わたくし|||きょうし
No, I'm already a teacher
あの とき の 魂 は あの とき に 置 い て き た の
|||たましい|||||お|||||
I've left that soul in the past.
それ に 私 の ため に 頑張って る みんな に 悪い …
||わたくし||||がんばって||||わるい
And I can't bother the girls, who are doing their best to fill in for me.
いや ~ ごめんなさい 失敗 失敗
||しっぱい|しっぱい
Sorry, I goofed up.
違う … DEATH DEVIL は …
ちがう|death|devil|
No...
私 が 追い 続け た DEATH DEVIL は …
わたくし||おい|つづけ||death|devil|
My ultimate Death Devil is...
聞き苦しく て すみません
ききぐるしく||
Sorry about that mistake.
私 の …
わたくし|
I'll try my best so...
一生懸命 やり ます ので
いっしょうけんめい|||
I'll do my best
DEATH DEVIL は ッ !
death|devil||
もっと みなさん …
More everyone ...
何 どう し た の ?
なん||||
What?
すぐ つく よ
It'll come back on in a minute.
そう ね
Yeah.
さわ ちゃん
Sawa-chan!
さわ子 だ
さわこ|
It's Sawako!
くる よ ー
||-
Here it comes!
て め えら DEATH DEVIL は こんな ぬる っち い 音楽 じゃ ねえ !
|||death|devil||||||おんがく||
Fucking morons!
今 本物 って え の を 見せ て やる ッ
いま|ほんもの|||||みせ|||
I'll show you the real stuff!
オーケー いく ぞ ー !
おーけー|||-
OK!
ワン ツー
わん|
One, two!
甘い 言葉 に ご 用心 WOW
あまい|ことば|||ようじん|wow
甘い言葉にご用心wow
あん ま そんな の 慣れ て ない
||||なれ||
I'm not used to those words
かなり 警戒 注意 報 WOW
|けいかい|ちゅうい|ほう|wow
kanari keikai chuuihou wow
だけど どうやら 裏 が ない
||うら||
but he seems to be honest
キャサリーン
Catherine!
イェーッ
Yeah
ちょっと 高め の 理想 論 WOW
|たかめ||りそう|ろん|wow
I show some high ideals
余裕 ぶって 見下ろし て
よゆう||みおろし|
余裕ぶって見下ろして
よし
できる つもり が ムリ し て WOW
|||むり|||wow
dekiru tsumori de muri shite wow
あぁ 、 強 がって
|つよ|
aa tsuyogatte
計算 し て get の 予定 振りまわさ れ foil
けいさん|||||よてい|ふりまわさ||
I calculated my moves to ensnare his heart,
でも 、 恋 に 落ち ちゃ 負け って 嘘 さ
|こい||おち||まけ||うそ|
But when I'm in love, that failure must be a lie
本当 は 負け じゃ な ー い
ほんとう||まけ|||-|
ホントは負けじゃない
もう 、 小 悪魔 より 誘惑 より
|しょう|あくま||ゆうわく|
もう小悪魔より 誘惑より
マジ で マジ で 天使 に なり たい よ
||||てんし||||
マジでマジで天使になりたいよ
愛 の 味 は どんな って いう けど
あい||あじ|||||
愛の味はどんなって言うけど
もう すぐ 分かり そう
||わかり|
I might know it soon
シンプル すぎる ほど 自分 に 正直 な 欲望
しんぷる|||じぶん||しょうじき||よくぼう
I'm being dead honest with my feelings
愛 の 未来 を 頂 だ ー い
あい||みらい||いただ||-|
Get the future of love
あ ッ
やっちゃ っ た ー
|||-
Now I've done it!
やらせ ちゃ った ー
|||-
We made her do it.
終わった …
おわった
I'm done for.
ずっと ずっと 頑張って お しとやか な キャラ で 来 た のに
||がんばって||||||らい||
I tried so hard to appear graceful.
誠に 面目ない
まことに|めんぼくない
We're truly sorry.
いい の よ … 本 は と いえ ば
|||ほん||||
It's okay.
そう だ よ さわ ちゃん が 勝手 に キレ ちゃ う ん だ もん
||||||かって||きれ|||||
Yeah, you're the one who snappe—
悪かった って 言って る でしょ
わるかった||いって||
You say it was bad
ご … ごめんなさい
I-I'm sowwy.
はい
Yes?
あの ー
|-
Um,
さわ子 先生 … い ます か ?
さわこ|せんせい|||
is Sawako-sensei here?
え ッ ?
ありがとう ござい まし た
昨日 の ライブ す っ ごく かっこよかった です
きのう||らいぶ|||||
The concert yesterday was totally awesome!
次 も 楽しみ に し て ます
つぎ||たのしみ||||
We'll be looking forward to the next one!
なぜ ?
Why?
なあ ん だ
Oh.
結局 どの さわ ちゃん でも 人気 ある ん だ ね
けっきょく|||||にんき||||
So she's popular either way.
しかし バンド って あの くらい やら ない と 印象 に 残ら ない の かも な
|ばんど|||||||いんしょう||のこら||||
But I guess we can't leave an impression like that unless we go that far.
そう ねえ
Right...
よ おし やる か 澪 に メイク し て
||||みお||||
Then let's do it!
絶対 や だ
ぜったい||
私 は 結構 好き だ けど
わたくし||けっこう|すき||
I really liked it.
ムギ 先輩 は やり すぎ です !
|せんぱい||||
But you get too carried away!
そう かしら …
Sign: Death Devil Forever!!
あの ね 私 は ね …
||わたくし||
It ' s deep deep 心 の 奥深く
it||||こころ||おくふかく
It's deep deep in my heart
何にも 響か なかった サンクチュアリ に
なんにも|ひびか|||
nani mo hibikanakatta sankuchuari ni
heat heat 火 が つい ちゃ った から 戻れ ない
||ひ||||||もどれ|
heat heat hi ga tsuichatta kara modorenai
It ' s shock shock 衝撃 発信 し て
it||||しょうげき|はっしん||
どこまでも ねえ 一緒 に 行 こ う よって
||いっしょ||ぎょう|||
どこまでも ねえ一緒に行こうよって
rock rock 音 の 嵐 津波 誘い 合う
||おと||あらし|つなみ|さそい|あう
Rock Rock. The tsunami and storm of sound entice each other
落とし た ピック 折れ た スティック
おとし|||おれ||
落としたピック 折れたスティック
全然 問題 ない
ぜんぜん|もんだい|
全然問題ない
同じ サウンド の 中 に いる それ が 実は 奇跡
おなじ|さうんど||なか|||||じつは|きせき
同じサウンドの中にいる それが実は奇跡
We ' ll sing 歌う よ 感じる そのまま
we|||うたう||かんじる|
We'll sing 歌うよ 感じる そのまま
どんなに 小さく て も 世界 で ひと つ の 歌
|ちいさく|||せかい|||||うた
donna ni chiisakute mo sekai de hitotsu no uta
今日 死 ん でも 悔やま ない って くらい
きょう|し|||くやま|||
So that I won't have any regrets dying today...
全力 で 生き たい ん だ
ぜんりょく||いき|||
全力で生きたいんだ
放て passionate
はなて|
hanate passionate
私 たち の 、 これ が PRECIOUS Heart Beat
わたくし|||||precious|heart|beat
私たちの、これがPRECIOUS Heart Beat
歌う よ TREASURE Heart Beat
うたう||treasure|heart|beat
utau yo treasure heart beat
Listen ! !
listen
Listen!!
暑い ~
あつい
So hot...