Hai to Gensou no Grimgar Episode 5
埋葬 に は 1 シルバー かかった
まいそう||||
The burial cost one silver.
焼き 場 で 50 カパー
やき|じょう||
墓場 で 50 カパー
はかば||
Fifty coppers for the grave.
人 が 1 人 死 ん で
じん||じん|し||
One person dies...
1 シルバー か よ
...and it costs one silver?
いく わ 俺
||おれ
I'm going.
行く って 。 。
いく|
Going?
どこ へ だ よ
Where to?
どこ へ だって いい だ ろ う が
いつ まで ここ に いる つもり だ よ
How much longer are you guys gonna stay here?
今更 もう どうにも な ん ねえ ん だ よ !
いまさら||||||||
There's no point anyway!
アホ 。 。
Idiot!
アホ !
Idiot!
こんな 時 どう し たら いい か 分から ない
|じ||||||わから|
I don't know what to do in this situation.
それ で ようやく 実感 する
|||じっかん|
And it's finally sinking in...
マナト は もう い ない ん だ って 。 。 。
Manato... isn't here anymore.
少々 お 待ち ください
しょうしょう||まち|
One moment, please.
どうも ー ありがとう ござい ます
|-|||
Oh, why thank you.
2 つ 追加
|ついか
Two more over here.
は ー い
|-|
Got it!
あっ すいません もう 1 杯 下さい
|||さかずき|ください
'Scuse me. One more here.
俺 飲み たく なんか ない ん だ けど
おれ|のみ||||||
I don't really want to drink.
マナト の やつ が さ 。 。 。
Didn't Manato, you know...
あいつ が 時々 来 て た って 話 じゃ ねえ か
||ときどき|らい||||はなし|||
Wasn't he was coming here sometimes?
お 待ち ど お さま
|まち|||
Here are your drinks.
やって らん ねえ よ マジ で 。 。
I seriously can't take this anymore.
冗談 じゃ ねえ ん だ よ
じょうだん|||||
I'm not joking.
俺 は なあ やり たく て やって る わけ じゃ ねえ ん だ よ
おれ|||||||||||||
I'm not doing this because I want to.
そう だ ろ う ? お前 ら だって
||||おまえ||
It's the same for you guys, right?
何 が 戦士 だ よ 何 が 盗賊 だ よ 暗黒 騎士 だ よ 神官 だ よ
なん||せんし|||なん||とうぞく|||あんこく|きし|||しんかん||
Who cares about being a Warrior, a Thief, a Dark Knight, or a Priest?
もう やめ だ やめ
I'm done, I'm done.
全部 やめ だ
ぜんぶ||
I'm done with all of this.
こんな の 今日 かぎり に やめ て やる !
||きょう|||||
As of today, I quit.
やめ て どう する ん だ よ
What are you going to do then?
どうも し ねえ よ
I won't do nothin'.
これ しか ない から みんな で どうにか やって き た ん だ ろ う
We all came this far as Volunteer Soldiers, because there was no other choice.
誰 が 決め ん たん だ よ そんな こと
だれ||きめ||||||
And who the heck decided that for us?
誰 が って 。 。
だれ||
Who...
やる しか ねえ だ ろ う !
There's nothing else we can do!
やめ て 2 人 と も
||じん||
Stop it, you guys.
ケンカ は
けんか|
Don't fight-
う っせ え !
Shut it!
大体 な やる っ つ う けど どう やる ん だ よ
だいたい|||||||||||
Yeah, we need to work as Volunteer Soldiers, but how are we supposed to?
あいつが い ねえ ん だ ぞ
あいつ が|||||
He's not here anymore!
分かって る よ そんな こと は !
わかって|||||
You think I don't get that?!
分かって ねえ ん だ よ
わかって||||
You don't get it!
あいつ な し で この先 やれ ん の か よ ああ ?
||||このさき||||||
How are we supposed to keep going without him, huh?!
あの 時 だって お前 が 魔法 を 使わ せ すぎ た から ー こんな こと に なった ん じゃ ねえ の か よ !
|じ||おまえ||まほう||つかわ|||||-||||||||||
You were the one who made him use too much magic and put us in this mess.
ランタ お前 そんな ふう に 。 。
|おまえ|||
Ranta, is that how you see-
違う の か ! ランタ お前 そんな ふう に 。 。
ちがう||||おまえ|||
Am I wrong?!
違う の か !
ちがう||
俺 が なんか 間違った こと 言って る か ああ ?
おれ|||まちがった||いって|||
You're saying that's not it, huh?!
間違って は ない けど 。 。
まちがって|||
You're not wrong, but...
けど 何 だ ?
|なん|
But what?!
やめろ ー !
|-
Stop!
こんな 時 に ケンカ する な !
|じ||けんか||
This is not the time to be fighting!
仲間割れ し てる 場合 じゃ ない だ ろ !
なかまわれ|||ばあい||||
We shouldn't be fighting amongst ourselves.
頭 冷やせ
あたま|ひやせ
Calm down.
ごめん 。 。
Sorry.
いや つ う か よ お前 こそ 頭 冷やし た ほう が 。 。
|||||おまえ||あたま|ひやし|||
Wait, you're not really one to-
以後 気 を つける んで マジ で 。 。
いご|き|||||
I will be careful from now on, for real.
そう か よ 怒る と 怖 え の か よ こいつ 。 。
|||いかる||こわ|||||
I see he's a scary one when he gets mad.
この先 どう し よ うって の は 正直 ある ん だ けど まあ 。 。
このさき|||||||しょうじき|||||
We do need to think about what our next steps will be...
だ な 確かに
||たしかに
Yeah, you're right.
俺 だって ヤケ に なって 言って る わけ じゃ ねえ ん だ よ
おれ|||||いって|||||||
I wasn't saying all that earlier in a fit of despair.
考え て み て その 結果 と して ー あいつ なし じゃ やって け ねえ って 言って ん だ
かんがえ|||||けっか|||-||||||||いって||
After thinking about it, I basically realised that we can't go on without him.
でも 何も し ない って
|なにも|||
But do nothing?
それ こそ 無理 だ ろ
||むり||
You can't just do nothing.
食って 寝る だけ でも 金 は かかる ん だ から さ 。 。
くって|ねる|||きむ||||||
It costs money just to eat and sleep.
他の 仕事 でも 探す か あ ?
たの|しごと||さがす||
Maybe I'll look for another job.
一 度 なったら やめ られ ない ん だ ろ 暗黒 騎士 の ギルド の 掟 だ と
ひと|たび||||||||あんこく|きし||ぎるど||おきて||
I thought that you couldn't quit from the Dark Knight guild.
忘れ て た の か よ
わすれ|||||
You forgot?
う っせ え !
Shut up.
他の 仕事 か あ 。 。
たの|しごと||
Look for another job, huh...
ようよう よ う !
Hey, hey, hey!
お前 ら じゃ ん
おまえ|||
It's you guys!
久しぶり じゃ ん ?
ひさしぶり||
It's been forever!
へ ー ィ 元気 し て た ?
|-||げんき|||
Hey, how have you guys been?
な ー ん か 大きな 声 出 ちゃ って た みたい だ けど ?
|-|||おおきな|こえ|だ||||||
I heard you guys from over there.
あ 。 。 キッカワ
Oh, Kikkawa.
どう な の よ 景気 的 な もの
||||けいき|てき||
So, how are things?
ダム ロー の 旧 市街 通っちゃ っ てる と か ?
だむ|||きゅう|しがい|かよっちゃ||||
Going around Damuro's old city?
聞い た よ マナト っち に
ききい|||||
I heard everything from Manatocchi.
今日 い ない みたい だ けど ?
きょう|||||
I don't see him here today though.
ああ 。 。 。
Yeah.
え えっ 結婚 まさか の マナト っち が あ ?
||けっこん||||||
No way! Manatocchi's getting married?!
違えよ え えっ 結婚 まさか の マナト っち が あ ?
ちがえよ|||けっこん||||||
Wrong.
違えよ
ちがえよ
死 ん じ まった ん だ よ
し||||||
He died.
昨日 な 。 。
きのう|
Whoa.
わ あー お
そい つ s は ごめん ちゃ い
I'm sorry 'bout that.
ごめん ご め ー ん ね
|||-||
Sorry. I'm really sorry.
マナト っち できる 男 って 雰囲気 だった し さ
|||おとこ||ふんいき|||
Manatocchi seemed like someone you could depend on.
レンジ と は 違う タイプ だ けど
れんじ|||ちがう|たいぷ||
Different from Renji, though.
あー 俺 ちゃん 追加 ね
|おれ||ついか|
Hey Missy.
チンカチンカ の ルー ビー
||るー|
Another ice cold brewski.
は ー い
|-|
Sure thing!
キッカワ は 元気 そう だ な
||げんき|||
Kikkawa, you seem well.
ああ
Yeah.
トキムネ って 人 の ティ パー に 入って ねえ
||じん|||||はいって|
I'm in this guy Tokimune's ty-par.
いい やつ な ん だ これ が あ
He's an awesome guy.
店 に 来 てるよ
てん||らい|
He's here now.
紹介 する ? し ちゃ う ?
しょうかい||||
You want me to introduce you guys? Yeah?
いや 今 は いい
|いま||
No, maybe next time.
だ よ ねえ
Of course.
マナト っち 神官 だった よ ねえ ?
||しんかん|||
Manatocchi was a Priest, right?
ティ パー の 要 だ よ なあ
|||かなめ|||
Center of the ty-par, huh.
死亡 率 高い って いう けど ね 神官 は
しぼう|りつ|たかい|||||しんかん|
Priests do have a high fatality rate.
や っぱ 狙わ れ やすい から
||ねらわ|||
They're often targeted.
そう な の ?
Really?
当ったり 前 じゃ ー ん
あたったり|ぜん||-|
Well, obviously.
神官 が ヒーラー だって こと は 敵 も 知って る わけ だ し ねえ
しんかん||||||てき||しって|||||
Enemies know Priests are healers, too.
俺 ちゃん み たい な 戦士 と か は 何 ?
おれ|||||せんし||||なん
A Warrior like me's nothing.
体 張って とりあえず 神官 守 っと け ー み たい な
からだ|はって||しんかん|しゅ|||-|||
I just have to protect my Priest no matter what.
そういう 流れ だ よ ね
|ながれ|||
It's usually like that, you know.
基本 的 に はね
きほん|てき||
It's the basics.
ぼ 僕 。 。 守れ なかった
|ぼく|まもれ|
I-I... couldn't protect him.
助け て もらって ばかり で 。 。 。 いつも
たすけ|||||
He was always the one... saving me.
でも さあ 先 の こと 考える しか なく ない ?
||さき|||かんがえる|||
See here, the only thing you can do now is think about what you're going to do.
前向き に やろ う よ 前向き に
まえむき|||||まえむき|
Face forward and think positively.
キッカワ の 言う こと な ん か 聞く 必要 ない けど マナト なら どう し た だ ろ う ・・
||いう|||||きく|ひつよう||||||||||
We don't have to listen to what Kikkawa says, but what would Manato have done?
前 なんか 向 い て も な
ぜん||むかい||||
Think positively, huh?
神官 が い なく な っち まっ た ん だ ぞ 俺 ら の パーティ
しんかん|||||||||||おれ|||ぱーてぃ
Our party has no Priest.
探せ ば よく な ー い ?
さがせ||||-|
Why not find another one?
そ っ
Wait wait, let me talk. Find-
ああ 待って 言い たい こと 当てる から あ そ っ
|まって|いい|||あてる||||
ああ 待って 言い たい こと 当てる から あ
|まって|いい|||あてる||
Wait wait, let me talk.
あれ でしょ ? 見習い 義 勇 兵 の ティ パー に ー 入って くれる 神官 なんて いる の か ー って
||みならい|ただし|いさみ|つわもの|||||-|はいって||しんかん|||||-|
You can just see if there are any Trainee Volunteer Soldiers Priests who want to join your party.
ちなみに 俺 ちゃん もう 見習い じゃ ない けど ねえ
|おれ|||みならい||||
By the way, I'm not a trainee anymore.
見る ? 団 章 見 たい ?
みる|だん|しょう|み|
You wanna see my badge?
見せる ?
みせる
I can show you.
いい
No thanks.
でも まあ その とおり だ よ
But that's the thing.
俺 ら の パーティ に 入って くれる 神官 なんて い ない だ ろ 。 。
おれ|||ぱーてぃ||はいって||しんかん|||||
There aren't any Priests who'd want to join our party.
い ない こと も ない と 思う よ
||||||おもう|
That's not necessarily true.
え ?
Huh?
俺 ちゃん こう 見え て 顔 が 広い から さあ 結構 ね
おれ|||みえ||かお||ひろい|||けっこう|
Despite my personality, I know a lot of people.
だ 。 。 誰 だ よ それ
|だれ|||
Y-You know someone?
そ ・ の ・ ま ・ え ・ に ー
|||||-
But before that...!
お前 ら の 名前 何 だ っけ ?
おまえ|||なまえ|なん||
What were your names again?
いや あ メンゴメンゴ
Sorry, sorry.
話し てる うち に さ 思い出す か な ー って 思った ん だ けど ねえ
はなし|||||おもいだす|||-||おもった||||
I thought I'd remember them eventually while we talked.
ご め ー ん ね
||-||
Sorry, ok?
教え て クレッシェンドゥー
おしえ||
Tell me, crescendo!
と いう わけ で 神官 の メリイ さん です
||||しんかん||||
And this is Mary-san, a Priest!
です 。 。
ど どうも 。 。
H-Hello.
初め まして
はじめ|
Nice to meet you...
で どこ に 行く の ?
|||いく|
So, where are we going?
ダム ロー ?
だむ|
Damuro?
そ っ 。 。 そう 。 。 か な 。 。
Y-Yeah... maybe?
かな ?
Maybe?
はっきり し て
Make up your mind.
あっ ダ 。 。 。 ダム ロー
||だむ|
T-To Damuro.
旧 市街 ゴブリン 狙い で
きゅう|しがい||ねらい|
The old city.
じゃあ 行け ば ?
|いけ|
Then, why don't you go.
私 はっ い て く から
わたくし|||||
I'll follow you.
あの なあ 。 。 。 もう ちょっと どうにか な ん ねえ の か よ 言い 方 っ つ う か 態度 っ つ う か 。 。
|||||||||||いい|かた|||||たいど||||
Hey, do something about your attitude or the way you talk.
いや まあ その 。 。 何 だ ? 俺 は 気 に し ねえ けど
|||なん||おれ||き||||
Uh, I don't mind, though.
気 に 障った ん なら 謝る っ つうか あ
き||さわった|||あやまる|||
I hope I didn't offend you.
悪い ごめん 何でもない です
わるい||なんでもない|
My bad. Sorry.
なんで お前 が 謝って ん だ よ ランタ !
|おまえ||あやまって||||
Why are you apologizing, Ranta?
行か ない の ?
いか||
Are we going or not?
なら 帰ら せ て もらう けど
|かえら||||
If not, I'm leaving.
ああ 。 。 。 いや あ 。 。
Oh, er...
やって らん ねえ よ あの 女 。 。
|||||おんな
I can't stand that girl.
自分 で 言え よ メリイ に 。 。
じぶん||いえ|||
Then say something to Mary yourself.
ハル ヒロ お前 は て め え が やり たく ねえ こと を ー 人 に 押しつけ ん の か あ ああ ?
はる|ひろ|おまえ|||||||||||-|じん||おしつけ|||||
Haruhiro, are you pushing things you don't want to do onto other people, hm?
疲れ て ん だ
つかれ|||
I'm dead tired.
あと に し て くれ ・・・
Not now.
つま ん ねえ ん だ よ ハル ヒロ
||||||はる|ひろ
You're no fun, Haruhiro.
メリイ は キッカワ に 聞い て い た とおり の 神官 だった
||||ききい||||||しんかん|
Mary was just the type of Priest Kikkawa had described her as.
とにかく 協調 性 が ない
|きょうちょう|せい||
She basically doesn't cooperate.
なさ すぎる
な さ|
At all.
待って
まって
Wait.
どうして 私 が ゴブリン と 戦う こと に なって る わけ
|わたくし||||たたかう|||||
Why do I have to go fight the goblins?
えっ ダメ だった ? なんで ?
|だめ||
Oh, you can't? Why not?
私 は 前 に 出 ない から
わたくし||ぜん||だ||
I won't go to the front lines.
神官 だ し 当然 でしょ ?
しんかん|||とうぜん|
I'm a Priest, so it should be obvious why.
おい お前 。 。 。
|おまえ
Now look here, bud-
お前 ?
おまえ
Bud?
君 ?
きみ
Y-You?
おかしい だ ろ この 俺 が 君 と か 。 。 メリイ !
||||おれ||きみ|||
I can't believe I have to be so polite, Mary-
。 。 さん
-san.
メリイ さん 。 。
Mary-san.
あの なあ その 杖 は 飾り か よ
|||つえ||かざり||
Anyway, is that staff just for show?
そう これ は 飾り
|||かざり
Yes, it's just for show.
ちょ って め え 。 。
You freakin'-
て め え ?
You, what?
メリイ さん ?
Mary-san?
あなた ねえ そんな ねえ あれ だ よ あれ 。 。 何 だ あ ?
||||||||なん||
You're now, you're so, this, how to say...
分か ん ねえ や もう 。 。
わか||||
I don't know, ugh!
いい や 好き に し て くれ
||すき||||
Fine, do whatever you want!
言わ れ なく て も 好き に する けど
いわ|||||すき|||
I'll do just that without you telling me.
クッ 。 。 です よ ねえ
Well, of course!
だ と 思った わ !
||おもった|
I thought you would.
クソッ 何 だ こいつ
|なん||
Damn, what's up with her?
汚い 言葉 使わ ない で くれる ?
きたない|ことば|つかわ|||
Can you clean up your language a little?
耳 が 汚れる から
みみ||けがれる|
You'll defile my ears.
すいません で し た あ
My deepest apologies.
悪かった です
わるかった|
It was my bad.
そんなに 気 に 入ら ねえ ん なら ー いっそ ずっと 耳 を ふさい で たら どう です か ねえ ?
|き||はいら||||-|||みみ||||||||
Why don't you just plug your ears if you dislike it that much?
なんで 私 が そんな 面倒くさい こと し なきゃ いけない の ?
|わたくし|||めんどうくさい|||||
Why do I need to do something so bothersome?
お前 は どう な ん だ よ モグ ゾー
おまえ||||||||
What about you, Moguzo?
腹 ぁ 立た ねえ の か よ
はら||たた||||
She doesn't make you mad?
そ っ それ は まあ 。 。
W-Well, kinda...
怒って る し
いかって||
They're mad.
マナト が い なく なって ー すぐに 新しい 神官 を 入れる って どういう こと み たい な
|||||-||あたらしい|しんかん||いれる||||||
They're probably wondering what we were thinking when we invited a new Priest to the group right after Manato died.
それ が こんな 人 って どう な の み たい な 。 。 。
|||じん|||||||
Especially when it's somebody like her.
そりゃ 俺 も そう 思う よ
|おれ|||おもう|
Well, I totally agree.
だ ろ ?
Right?
そう だ よ なあ ハル ヒロ
||||はる|ひろ
It's true, Haruhiro.
ユメ と シホル に は 相談 も し なかった
|||||そうだん|||
We didn't even ask Yume and Shihoru.
マナト だったら きっと ー そんな ふう に 勢い で 事 を 進め た り は し なかった はず だ
|||-||||いきおい||こと||すすめ|||||||
I'm sure that Manato wouldn't have done something like this on a whim.
メリイ ランタ を 治療 して やって
|||ちりょう||
Mary! Heal Ranta.
いや !
No.
は ? いや
Huh? No?
なんで ?
Why?
慌て て 治す よう な 傷 じゃ ない でしょ
あわて||なおす|||きず|||
It's not a wound we need to heal immediately.
それ くらい 我慢 な さ い
||がまん|||
Deal with it.
て め え ! イッテー
You... Ow!
グダグダ じゃ ない
You guys are a mess.
お前 じゃ なく て マナト だったら あれ くらい の 相手 は 余裕 だった ん だ
おまえ|||||||||あいて||よゆう|||
If it were Manato and not me in charge, we could have easily beat goblins of that level.
マナト は モグ ゾー に 匹敵 する タンク で ヒーラー で ー 作戦 を 立てる 役 で リーダー で
|||||ひってき||たんく||||-|さくせん||たてる|やく||りーだー|
Manato was a defensive tank on par with Moguzo, a healer, our strategist, and our leader.
どう すれ ば いい ん だ よ 俺 たち
|||||||おれ|
What should we do...
マナト !
...Manato?
義 勇 兵 か あ 。 。
ただし|いさみ|つわもの||
Volunteer Soldier, huh.
分 ぁ って る
ぶん|||
I know.
皆 まで 言わ なく て も なあ 分かって ん だ よ ハル ヒロ
みな||いわ|||||わかって||||はる|ひろ
I know what you're going to say, Haruhiro.
あれ だ ろ ? 団 章 買って いっぱ し の 義 勇 兵 に なんの が ー 俺 ら の とりあえず の 目標 だ けど よ
|||だん|しょう|かって||||ただし|いさみ|つわもの||||-|おれ|||||もくひょう|||
Our goal for now is to buy our official badges to become a full-fledged Volunteer Soldiers.
なんか どう でも い い っ つ う か 燃え ね えっ つ う か
|||||||||もえ|||||
But it doesn't really feel like it matters anymore.
そういう こと だ ろ ? お前 が 思って ん の は
||||おまえ||おもって|||
That's what you're thinking, right?
す っげ え 複雑 な 気分 だ よ お前 に 考え てる こと 言い 当てられる の って
|||ふくざつ||きぶん|||おまえ||かんがえ|||いい|あてられる||
I have mixed feelings about you knowing what I'm thinking.
失礼 な やつ だ なあ
しつれい||||
That's rude.
たたきのめす ぞ あ ?
I'll kill you.
すみません で し た
I'm very sorry.
サクッ と 謝る ん じゃ ねえ よ
||あやまる||||
Don't apologise so quickly.
つま ん ねえ だ ろ バカ
|||||ばか
That's no fun, idiot.
面倒 くせ え やつ
めんどう|||
確かに 。 。 目標 を 見失って る 感 は 。 。 ある よ ね
たしかに|もくひょう||みうしなって||かん||||
I do feel that we've lost sight of our goal.
こう も なあ 変わる もん か ねえ あいつが い なく なった だけ で
|||かわる||||あいつ が|||||
I can't believe things could change so much, just because he's not here anymore.
だけ と か 言う な よ
|||いう||
Don't make it sound so insignificant.
だ な 。 。 悪い
||わるい
You're right. My bad.
調子 狂う だ ろ サクッ と 謝ら れる と
ちょうし|くるう|||||あやまら||
It throws me off when you apologise so quickly.
面倒 くせ え やつ
めんどう|||
This guy is so difficult.
目標 か 。 。
もくひょう|
A goal, huh?
レンジ だ
れんじ|
Hey, it's Renji.
レンジ
れんじ
Renji?
ド 派手 だ なあ レンジ の やつ
|はで|||れんじ||
Man, is he flashy.
すごい ねえ
Wow.
あれ で 義 勇 兵 歴 俺 ら と 同じ な ん だ よ なあ 。 。 って
||ただし|いさみ|つわもの|れき|おれ|||おなじ||||||
And he started as a Volunteer Soldier at the same time as us.
ん ?
Wait, what?
これ !
T-This is...
金貨 !
きんか
A-A gold coin?!
マナト がく た は ったら しい な
I heard that Manato died.
見舞い だ 取って おけ
みまい||とって|
My condolences.
レ 。 。 レンジ 待て よ
|れんじ|まて|
R-Renji, wait!
何 だ
なん|
What is it?
これ は 受け取れ ない
||うけとれ|
I can't accept this.
そう か
I see.
バーカ バカ バカ
|ばか|ばか
Stupid, stupid, stupid!
バカ 野郎 バカ !
ばか|やろう|ばか
You totally stupid, stupid!
1 ゴールド ったら 100 シルバー だ ろ う が
A gold is worth a hundred silvers!
団 章 だって 買え ん だ ぞ 余裕 で え !
だん|しょう||かえ||||よゆう||
We could easily buy our official badges with that.
そ そんな ふう に 団 章 を 買って も マナト 君 は 喜ば ない 。 。 と 思う
||||だん|しょう||かって|||きみ||よろこば|||おもう
I-I don't think Manato would be happy if we bought our badges with that money.
バラバラ な ん だ よ な
ばらばら|||||
Our teamwork is off.
メリイ だけ じゃ ない
It's not just Mary.
ユメ と シホル と も 話 らしい 話し て ない だ ろ
|||||はなし||はなし||||
We haven't even properly talked to Yume or Shihoru.
前 は こう じゃ なかった
ぜん||||
It wasn't like this before.
みんな で 仲良く し ま しょ うって か あ ?
||なかよく||||||
So we just have to all get along?
お前 に でき ん の か よ そんな こと
おまえ||||||||
Can you make that happen?
分から ない
わから|
I don't know.
分から ない けど マナト なら 。 。
わから||||
I don't know, but if it were Manato...
ユメ ?
Yume?
ハル 君 ?
はる|きみ
Haru-kun?
あの さ 。 。 怒って る ?
||いかって|
Hey... are you angry?
怒って ない
いかって|
I'm not angry.
ホント に ?
ほんと|
Really?
ハル 君 は ユメ が 怒る よう な こと した ん ?
はる|きみ||||いかる|||||
Did you do something that would make me angry?
し た 。 。 かも 。 。
I did... I think.
何 した ん ?
なん||
What did you do?
ユメ と シホル に 何も 言わ ない で メリイ を パーティ に 入れ た 。 。
||||なにも|いわ|||||ぱーてぃ||いれ|
I invited Mary into our party... without asking you or Shihoru.
あの まま って わけ に は いか なかった と 思う けど 。 。 。
|||||||||おもう|
I didn't think we could go on without a Priest...
やっぱり 早まった か な って 。 。
|はやまった|||
But I probably... rushed things.
違う やろ 。 。 。
ちがう|
That's not it.
違う や ん か 。 。
ちがう|||
That's not it at all.
あ 。 。 ユメ
That's not it!
違う やろ っ !
ちがう||
ユメ !
Yume!
そう じゃ ない や ん か あ !
That's not it at all!
ハル 君 の バカ !
はる|きみ||ばか
Haru-kun, you idiot!
ユメ な っ 何 どう し た の
|||なん||||
Yume, w-what is it?
ハル 君 は なん も 分かって ない !
はる|きみ||||わかって|
You don't get anything!
そんな ん や から ユメ たち ー こんな ふう に なって しまった ん やろ ?
||||||-|||||||
That's why me and Shihoru are like this!
いや だって 。 。 分か ん ねえ よ !
||わか|||
Yeah, I don't get it.
言って くん なきゃ 分か ん ねえ よ !
いって|||わか|||
I won't get it if you don't tell me.
ユメ 自分 の 気持ち と か 伝える の 苦手 や もん
|じぶん||きもち|||つたえる||にがて||
I'm bad at sharing how I feel.
シホル は それ どろ じゃ なかった や ん か あ !
And Shihoru can't even talk to you guys properly!
お 。 。 俺 だって 。 。 。
|おれ|
I-I'm also...
俺 だって しゃべる の と か 得意 じゃ ない し 。 。
おれ||||||とくい|||
I'm also... not good with words either.
ショック だって 受け て た し 。 。
しょっく||うけ|||
And I was in shock.
そう やったら みんな 同じ やろ ?
|||おなじ|
And that's the same for all of us.
そんな ら みんな の せい や ん か !
So it's everybody's fault!
誰 か の せ い や なく て 。 。
だれ|||||||
It's not just one person's fault.
みんな の せい や ん か 。 。
It's everybody's.
ハル 君 だけ のせ い や ない 違う ?
はる|きみ||||||ちがう
It's not just your fault, right?
だって 仲間 やろ ?
|なかま|
Because we're friends.
マナト が い て 6 人 で ユメ たち は 仲間 だった や ん か
||||じん|||||なかま||||
The six of us were all friends.
そう 思って た の は ユメ だけ なん ?
|おもって||||||
Am I the only one who thought that?
ユメ 間違って る ?
|まちがって|
Have I been wrong this whole time?
そう だった
That's right.
ユメ は 間違って ない
||まちがって|
Yume wasn't wrong.
間違って た の は 俺 だ
まちがって||||おれ|
I was the one who was wrong.
確かに マナト は 俺 たち の 中 で 頭 1 つ 抜け て い た でも マナト 1 人 で 何もかも でき た わけ じゃ ない
たしかに|||おれ|||なか||あたま||ぬけ||||||じん||なにもかも|||||
It's true that Manato was our leader, but he didn't do everything by himself.
マナト 1 人 で は でき ない こと も 6 人 なら やれ た
|じん|||||||じん|||
The six of us together did things that Manato couldn't have done by himself.
俺 たち は 1 つ の パーティ だった ん だ
おれ|||||ぱーてぃ|||
We were a party.
いい パーティ に なって き た な
|ぱーてぃ|||||
I was just thinking what a good party we've become.
ごめん な ハル ヒロ
||はる|ひろ
Sorry, Haruhiro...
頼む 。 。
たのむ
Entrust you...
マナト 。 。
Manato...
マナト 。 。
Manato!
ハル 君
はる|きみ
Haru-kun?
ユメ 俺 。 。
|おれ
Yume, I...
俺 は 。 。
おれ|
I'm...
ハル 君
はる|きみ
Manato... Haru-kun?
マナト 。 。 ハル 君
|はる|きみ
ハル 君 マナト 。 。
はる|きみ|
Haru-kun. Manato...
ハル 君
はる|きみ
マナト が 。 。
Manato's-
ハル 君
はる|きみ
Haru-kun...
ハル 君 。 。
はる|きみ
Haru-kun.
ごめん な ユメ
I'm sorry, Yume.
ランタ と モグ ゾー と 3 人 で 固まって る みたい に し て さ
|||||じん||かたまって||||||
Ranta, Moguzo and I just shut you two out.
シホル と 2 人 きっと 寂しかった よ な
||じん||さびしかった||
You and Shihoru must have been lonely.
うん 。 。
Yeah.
ユメ な 。 。 。 あと シホル も きっと な 寂しかった
|||||||さびしかった
I was sad, and Shihoru probably was, too.
でも 今 は あったかい なあ
|いま|||
But I feel warm now.
ハル 君
はる|きみ
Haru-kun?
ん ?
Hm?
ユメ 発見 した ん やけど な こう やって ぎゅっと さ れ てる と な
|はっけん||||||||||||
I just discovered that it's super calming when you hold me tight like this.
ユメ 頑張って みる メリイ ちゃん の こと
|がんばって|||||
I'll try my best to get along with Mary-chan.
うん 頑張れ ユメ
|がんばれ|
I know you can.
俺 も 頑張って みる
おれ||がんばって|
I'll try, too.
シホル
Oh, Shihoru.
ハル 君 ?
はる|きみ
Haru-kun?
誤解 を 招き かね ない よう な 状況
ごかい||まねき|||||じょうきょう
Our current situation could be easily misinterpreted.
いや 誤解 し ない ほう が 無理 な 状況 だった 誤解 を 招き かね ない よう な 状況
|ごかい|||||むり||じょうきょう||ごかい||まねき|||||じょうきょう
I'm... I-I-I'm... I'm sorry!
いや 誤解 し ない ほう が 無理 な 状況 だった
|ごかい|||||むり||じょうきょう|
I didn't see anything until now! No, it would be impossible not to get the wrong idea here.
私 ホント に ごめんなさい ! いや 誤解 し ない ほう が 無理 な 状況 だった
わたくし|ほんと||||ごかい|||||むり||じょうきょう|
I-I'm really sorry!
私 ホント に ごめんなさい !
わたくし|ほんと||
いや だ から 違う って 私 ホント に ごめんなさい !
|||ちがう||わたくし|ほんと||
No, wait. It's not what it looks like!
いや だ から 違う って
|||ちがう|
お邪魔 し まし た ! いや だ から 違う って
おじゃま|||||||ちがう|
Sorry to bother you! No, wait. It's not what it looks like!
お邪魔 し まし た !
おじゃま|||
ウソ ちょ っ ちょ っ 。 。
うそ||||
No way, wa- wa-
ちょっと 。 。
Wait...
な 。 。 何 ?
|なん
W-What?
そ っか 。 。 。
I see...
そ っか じゃ ない よ 。 。
Don't give me that!