Last Period : Owarinaki Rasen no Monogatari Episode 7
last|period|owarinaki|rasen||monogatari|episode
Last Period: Owarinaki Rasen no Monogatari Episode 7
( 入国 官 ) む う …
にゅうこく|かん||
( ハル ) ア … アハ ハハ
はる|||
( 入国 官 ) Sightseeing ?
にゅうこく|かん|sightseeing
( ハル ) あ … いえ
はる||
Actually, we're here to fight spirals.
実は スパイラル を …
じつは||
( リーザ ) イエス イエ ~ ス ! 私 たち 観光 !
|いえす|||わたくし||かんこう
Yes, yes!
サイト シーイング ツアー オンリー ね ~
さいと||つあー||
Sightseeing tour! Only! 'Kay?
( 2 人 ) う …
じん|
ヨイ タビヲ
Have a nice trip!
( リーザ ) サンキュ ~ !
( ハル ) ど … どうも ~
はる||
Thanks...
いい の ?
Are you sure about this?
僕たち スパイラル 退治 の 依頼 を 受け て
ぼくたち||たいじ||いらい||うけ|
We came to the Animal Realm on a spiral-hunting job.
アニマル レルム まで 来 た のに …
|||らい||
( リーザ ) バカ ね
|ばか|
Idiot.
正直 に 言ったら ワーキング ビザ が いる の よ
しょうじき||いったら||びざ||||
If you tell the truth, you need a work visa.
だから 観光 で いい の
|かんこう|||
So we just say we're tourists.
( ちょ こ ) うに ゅ \ N 観光 も する から 問題 ない
||||n|かんこう||||もんだい|
( ミウ ) み ゅ み ゅ !
そういう もん な の ?
Is that how it works?
( ガジェル ) 何 やって ん だ よ ! ( 一同 ) ん ?
|なん|||||いちどう|
What are you guys doing?
( ガジェル ) 早く 早く !
|はやく|はやく
Hurry! Hurry!
俺 の 地元 たっ くさ ん 見る とこ あん だ から 急 ご う ぜ
おれ||じもと||||みる|||||きゅう|||
( ハル ) うれし そう だ ね ガジェル
はる|||||
You look excited, Gajeru.
( ガジェル ) おう ! 久しぶり の アニマル レルム だ から な
||ひさしぶり||||||
Yeah!
かわいい 妹 に も 会 える し
|いもうと|||かい||
I'll get to see my cute little sister, too!
親戚 一同 近所 の 人 みんな 歓迎 し て くれる ぜ
しんせき|いちどう|きんじょ||じん||かんげい||||
それ より 仕事 が 先 でしょ
||しごと||さき|
But our first priority is work, right?
内容 は いつも どおり スパイラル 退治
ないよう|||||たいじ
依頼 人 は ミモザ さん
いらい|じん|||
あんた の 妹 な の よ ね ?
||いもうと||||
That's your sister, right?
( ガジェル ) あ ? うん … まあ
Yeah... I guess.
まあ な
いや ~ ミモザ に も 困った もん だ ぜ 俺 に 頼って ばっかり で な
||||こまった||||おれ||たよって|||
Yeah, that Mimosa can be so silly sometimes.
ん ?
うに ゅ なんか 来る
|||くる
Something's coming.
( 一同 ) ん ?
いちどう|
( ガサガサ … )
おお ミモザ !
Mimosa!
わざわざ 迎え に 来 て くれ た の か よ !
|むかえ||らい||||||
You came to welcome me?
えっ あの 子 が ガジェル の 妹 ?
||こ||||いもうと
( ガジェル ) ただいま ミモザ ! お 兄ちゃん だ よ ~ !
||||にいちゃん||
I'm back, Mimosa!
ぼ え あ !
ぐ ほっ …
( ミモザ ) なに の この こ 帰って き た です か バカ 兄貴 !
|||||かえって|||||ばか|あにき
Who said you could come home, my dumb brother?
はじめ まして ミモザ と 申し ます
||||もうし|
Nice to meet you.
兄 が いつも お 世話 に なって い ます
あに||||せわ||||
Thank you for being my brother's friends.
♪~
~♪
( ハル ) え えっ !
はる||
スパイラル もう とっくに
The spirals were defeated a long time ago?
倒し ちゃ った の ?
たおし|||
( ミモザ ) はい
Yes.
アニマル レルム の 獣 人 なら
|||けだもの|じん|
Anybody in the Animal Realm can easily take out a weak spiral.
ザコ スパイラル くらい 誰 でも 倒せ ます
|||だれ||たおせ|
まして や ほか の レルム の 方 に 頼む なんて …
||||||かた||たのむ|
( リーザ ) じゃあ どうして 依頼 なんか ?
|||いらい|
Then why'd you give us the job?
( ミモザ ) この バカ 兄貴 が …\ N ( ガジェル ) い て て て
||ばか|あにき||n|||||
This dummy brother of mine faked my name on the quest.
( ミモザ ) 私 の 名前 を 使って そちら に 依頼 を 出し た ん です
|わたくし||なまえ||つかって|||いらい||だし|||
なん だ バレ て た の か よ
Oh, you knew?
( ミモザ ) 当たり 前 です !
|あたり|ぜん|
Of course I did!
急に 帰る なんて 変 だ と 思って
きゅうに|かえる||へん|||おもって
I thought it was so weird how you said you were coming home all of a sudden.
ファミリー の みんな を 問い詰め たら すぐ 白状 し まし た
ふぁみりー||||といつめ|||はくじょう|||
I questioned the rest of the family, and they quickly confessed.
( ガジェル ) ミモザ に は 内緒 ( ないしょ ) で って 言った のに な
||||ないしょ||||いった||
I told them to keep it a secret from you, though.
ハア … でも まさか
国境 まで 迎え に 来 て くれる と は 思わ なかった ぜ
くにざかい||むかえ||らい|||||おもわ||
そ っ それ は …
Well, I just...
一刻 も 早く バカ 兄貴 を
いっこく||はやく|ばか|あにき|
I just wanted to kick your stupid butt as soon as possible!
ぶち の めし て やろう と 思った から です !
||||||おもった||
( ガジェル ) てれる な よ ミモザ …
There's nothing to be embarrassed about, Mimosa.
ぐ ぼっ !
なんだか んだ で 仲 良 さ そう よ ね
|||なか|よ||||
Looks like they get along after all, huh?
うに ゅ ツンデレ 妹 属性
|||いもうと|ぞくせい
Yeah. One of those tsundere little sisters, she is.
( ミモザ ) “ デレ ” なんか ない です ( ガジェル ) う う …
I'm not embarrassed!
勝手 に 変 な 属性 つけ ない で ください
かって||へん||ぞくせい||||
Don't make them think I'm a tsundere!
でも ガジェル
But Gajeru, why'd you fake a quest, anyway?
そもそも なんで ウソ の 依頼 なんか 出し た の ?
||うそ||いらい||だし||
こない だ リーザ の 地元 に 行った から 俺 も 帰り たく なって さ ~
||||じもと||おこなった||おれ||かえり|||
依頼 が あった ほう が 来 やすい だ ろ ?
いらい|||||らい|||
And it'd be easier to justify if there was a quest, right?
たく …
Jeez...
この アホ の ため に の この こ こんな とこ まで 来 た なんて
|||||||||||らい||
I can't believe I came all the way out here for this idiot.
( ちょ こ ) うに ゅ 諦めろ 今 に 始まった アホ じゃ ない
||||あきらめろ|いま||はじまった|||
( ミモザ ) バカ 兄貴 の お 詫 ( わ ) び と いって は なん です が
|ばか|あにき|||た||||||||
I'm sorry my dumb brother did that to you,
せっかく アニマル レルム まで い ら し た ん です し
but since you're here, why not do some sightseeing?
観光 し て いって は いかが です ?
かんこう||||||
( ハル ) 観光 です か
はる|かんこう||
Sightseeing?
はい
I've actually already reserved a really popular guide named Yumiru!
実は もう ユミル って いう 大 人気 の 案内 人 に
じつは|||||だい|にんき||あんない|じん|
予約 を 入れ てる ん です
よやく||いれ|||
( ユミル ) じゃあ 会長 皆さん
||かいちょう|みなさん
Okay, president, everyone...
行って … き ます ね
おこなって|||
I'll... be back.
( 協会 長 ) うん しっかり ね
きょうかい|ちょう|||
Yeah, do a good job, okay?
( ミモザ ) ユミル は すごい 人 な ん です よ
||||じん||||
Yumiru is amazing!
以前 は アニマル レルム の 観光 なんて
いぜん|||||かんこう|
Before, nobody cared about tourism here.
見向き も さ れ なかった ん です けど
みむき|||||||
ユミル の 努力 で 少しずつ 人気 が 出 て
||どりょく||すこしずつ|にんき||だ|
But thanks to him, it's getting more popular.
今 で は 町 を 支える 重要 な 産業 に なって る ん です
いま|||まち||ささえる|じゅうよう||さんぎょう|||||
And now it's a major part of the city's economy!
( ハル ) へえ ~
はる|
しかも ! ユミル は 男の子 な のに
|||おとこのこ||
“ 千 年 に 一 度 の 案内 人 ” って いわ れる くらい
せん|とし||ひと|たび||あんない|じん||||
but he's got the kind of cuteness you'd only find once in a millennium.
かわいい ん です !
今日 だって 予約 が 取れ た の は 奇跡 的 な ん です よ
きょう||よやく||とれ||||きせき|てき||||
It's a miracle I was able to get a reservation at all!
でも 本当 に 満足 できる の ?
|ほんとう||まんぞく||
But is he really any good?
名所 は サ サッと 回る だけ で
めいしょ|||さっと|まわる||
It won't just be a whirlwind tour of all the major landmarks,
お土産 買う とこ ばっかり 時間 取って
おみやげ|かう|||じかん|とって
followed by long stops at the gift shop, and then a long ride home
帰り は 高速 大 渋滞 で
かえり||こうそく|だい|じゅうたい|
トイレ に も 行け ない なんて こと は ない わ よ ね ?
といれ|||いけ||||||||
on a busy freeway where we can't even get a bathroom break, right?
( ちょ こ ) うに ゅ どこ の バス ツアー か ?
||||||ばす|つあー|
Sounds like a bad bus tour.
( ユミル ) ご 安心 くだ さ ~ い ( 一同 ) ん ?
||あんしん||||いちどう|
Don't worry!
( ユミル ) 皆さん
|みなさん
Everyone, welcome to the Animal Realm,
夢 と 冒険 の 大地 アニマル レルム へ ようこそ !
ゆめ||ぼうけん||だいち||||
ボク は 観光 案内 人 の ユミル です よろしく
ぼく||かんこう|あんない|じん||||
I'm Yumiru, your guide!
フフッ
( リーザ ) かわいい …
He's so cute!
( ガジェル ) マジ 千 年 に 一 度
||せん|とし||ひと|たび
( ハル ) は ああ …
はる||
( ユミル ) アニマル レルム を 楽しむ の は とって も 簡単 な ん です
||||たのしむ|||||かんたん|||
It's very easy to enjoy the Animal Realm!
頭 も 心 も シンプル に
あたま||こころ||しんぷる|
Just empty out your head and heart,
子供 の よう に 素直 な 気持ち に なって ください
こども||||すなお||きもち|||
pretend you're a child, and express how you're feeling!
素直 な 気持ち …
すなお||きもち
そう です
That's right!
皆さん が 口 に する 言葉 は たった の 2 つ
みなさん||くち|||ことば||||
There're only two things you should say.
“ すごい ” と “ 楽しい ” だけ です
||たのしい||
"Wow," and, "This is fun!"
“ すごい ” と …
"Wow," and...
“ 楽しい ” ?
たのしい
( ユミル ) ご 案内 し ま しょ う
||あんない||||
Let's get started...
自然 は 友達 アニマル フレンド ツアー へ !
しぜん||ともだち|||つあー|
( ハル たち ) う わ あ ~ !
はる||||
いかが です か ? 皆さん
|||みなさん
What do you think, everyone?
( ハル たち ) す っ ご ~ い ! 楽し ~ い !
はる||||||たのし|
Wow! This is fun!
( ゾウ ) パオ ~ ン !
ぞう||
野生 の 怒り です
やせい||いかり|
The rage of wild beasts!
( ハル たち ) す っ ご ~ い ! 楽し ~ い !
はる||||||たのし|
Wow! This is fun!
( ユミル ) デデデ … デコボコ 道 です すす !
|||どう||
( ハル たち ) す ご ごご ~ い !
はる|||||
W-W-Wow! Th-Th-This is f-f-fun!
た の の の し しし ~ い !
( 滝 の 轟音 ( ごう おん ) )
たき||ごうおん||
( ユミル ) 雲 です
|くも|
Some clouds!
( ハル たち ) す っ ご ~ い !
はる|||||
Wow!
( ユミル ) 店 です ( ハル たち ) 楽し ~ い !
|てん||はる||たのし|
This is fun!
( ユミル ) ご飯 です !
|ごはん|
Wow!
( ハル たち ) す っ ご ~ い !
はる|||||
( ユミル ) おかわり です !
More food!
( ハル たち ) 楽し ~ い !
はる||たのし|
This is fun!
( ユミル ) 皆さん 今日 は 一 日 お 疲れ さま で し た
|みなさん|きょう||ひと|ひ||つかれ||||
I hope you all had fun today, everyone.
観光 の 締めくくり は …
かんこう||しめくくり|
The last thing I have to show you on this tour is this sunset!
この 夕日 です !
|ゆうひ|
す っ ご … かった
Wow... This was.
楽し … かった
たのし|
ユミル 今日 は 本当 に ありがとう
|きょう||ほんとう||
Yumiru, thanks so much for today!
みんな 素直 に なって すごく 楽しめ た わ
|すなお||||たのしめ||
We were all able to really enjoy ourselves!
( ハル ) うん !
はる|
Yeah!
ユミル は 観光 案内 が 得意 な フレンド な ん だ ね
||かんこう|あんない||とくい||||||
Yumiru, you're a friend who's good at being a tour guide!
( ユミル ) ありがとう ござい ます
Thank you.
ボク も …
ぼく|
I'm lucky to have wonderful people like you for my last tour.
皆さん の よう な すてき な 方々 が 最後 の お 客 様 で よかった です
みなさん||||||ほうぼう||さいご|||きゃく|さま|||
( 一同 ) え ? ( ちょ こ ) うに ゅ 最後 の ?
いちどう||||||さいご|
Last?
( ミモザ ) ユミル それ どういう こと です ?
What does that mean, Yumiru?
実は ボク …
じつは|ぼく
Actually... I have to quit my job today.
今日 で 案内 人 を
きょう||あんない|じん|
辞め なきゃ なら ない ん です
やめ|||||
( 協会 長 ) どういう こと です 市長 !
きょうかい|ちょう||||しちょう
What's the meaning of this, Mayor?
( 市長 ) 何度 も 言わ せ ない で ケモ
しちょう|なんど||いわ||||
ユミル を 観光 案内 の 現場 から 外し て ほしい ケモ
||かんこう|あんない||げんば||はずし|||
I want Yumiru called off the tour guide job!
これ は 正式 に 決まった こと ケモ
||せいしき||きまった||
This is an official decision, kemo.
( 協会 長 ) しか し …
きょうかい|ちょう||
ユミル は アニマル レルム 観光 の 立て役者 です よ ?
||||かんこう||たてやくしゃ||
But the Animal Realm's tourism industry owes Yumiru a huge debt!
彼 を 目当て に 今 も たくさん の 観光 客 が 来 て い ます
かれ||めあて||いま||||かんこう|きゃく||らい|||
And there are still lots of tourists that come to see him.
だが ヤツ は 男 だ
|やつ||おとこ|
But he's a boy.
ユミル 一 人 に 頼る 時代 は 終わった ケモ
|ひと|じん||たよる|じだい||おわった|
The days where we let Yumiru go ape are over.
これ から は この 110 名 の 美 少女 案内 人 が 後 を 継ぎ
||||な||び|しょうじょ|あんない|じん||あと||つぎ
He will be replaced by these 110 beautiful girl guides,
アニマル レルム の 観光 は 第 2 期 に 突入 する ケモ
|||かんこう||だい|き||とつにゅう||
and the Animal Realm's tourism industry will move into a new cash cow phase.
( ユミル ) アニマル レルム を 案内 し て 驚 い たり 感動 し たり
||||あんない|||おどろ|||かんどう||
Seeing all the looks of surprise, happiness,
喜んで くださる お 客 様 の 顔 を 見る の が
よろこんで|||きゃく|さま||かお||みる||
or emotion on the faces of the tourists was what I lived for.
ボク の 生きがい です
ぼく||いきがい|
でも …
But I have to do what they tell me to.
こう なった 以上 は 従う しか なく て
||いじょう||したがう|||
そんな の ない です !
That's not fair!
ユミル は この 国 で いちばん の 案内 人 です
|||くに||||あんない|じん|
You're the best guide our country has!
今日 だって すごく 楽しかった です し …
きょう|||たのしかった||
I had a great time today!
辞め させ られる なんて ひど すぎ ます !
やめ|さ せ|||||
They can't just tell you to quit!
ま … 市長 は 女 の ほう が いい ん だ ろ う な
|しちょう||おんな|||||||||
でも ユミル は 何も 悪く ない のに …
|||なにも|わるく||
But Yumiru did nothing wrong.
そう 言って いただける だけ で うれしい です
|いって|||||
It makes me happy just to hear you say that.
でも 今更 覆る もの で も ない で す し …
|いまさら|くつがえる|||||||
覆る わ よ
くつがえる||
It is not!
うに ゅ 靴 が L サイズ ?
||くつ||l|さいず
It's too late to change clothes?
( 小声 で ) ちょ こ 大事 な とこ だ から
こごえ||||だいじ||||
Choco, this is important.
私 に 任せ て
わたくし||まかせ|
ユミル に は すてき な 観光 で
|||||かんこう|
I owe you a debt for making me feel so great with your wonderful sightseeing tour.
心 を きれい に し て もらった 恩 が ある もの ね
こころ|||||||おん||||
リーザ さん …
ですが どう やって ?
But what can you do?
( ミモザ ) 悔しい けど 市 で 決め た こと は そう 簡単 に は 変え られ ない です よ ?
|くやしい||し||きめ|||||かんたん|||かえ||||
I hate to say it,
( リーザ ) 大丈夫
|だいじょうぶ
Don't worry.
本当 に 世の中 を 変え られる の は 剣 でも ペン で も ない …
ほんとう||よのなか||かえ||||けん||ぺん|||
What really changes things isn't the pen or the sword.
正義 を 求める 名 も なき 民衆 の 声 だけ よ !
せいぎ||もとめる|な|||みんしゅう||こえ||
It's the voices of the nameless masses crying out for justice!
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
( ユミル ) 本日 は お 集まり いただき ありがとう ござい ます
|ほんじつ|||あつまり||||
私 ユミル は …
わたくし||
I'm afraid that I've been asked to leave my job as tour guide.
突然 です が 観光 案内 人 の 仕事 から 外れる こと に なり まし た
とつぜん|||かんこう|あんない|じん||しごと||はずれる|||||
ざ っく り 市長 さん 方面 より の お 達し みたい です
|||しちょう||ほうめん||||たっし||
すみません ボク も とても 残念 です
|ぼく|||ざんねん|
I'm sorry. I'm very disappointed, too.
( 子供 ) ママ ユミル さん 辞め ちゃ う の ?
こども|まま|||やめ|||
Mommy, is Yumiru-san going to quit?
( 母 ) う … う うん きっと 何 か の 間違い よ
はは|||||なん|||まちがい|
No, I'm sure it's some kind of mistake.
( ガジェル ) そうだ 何 か の 間違い に 決まって る !
|そう だ|なん|||まちがい||きまって|
That's right.
( 棒読み で ) ユ … ユミル は アニマル レルム の 功労 者 だ よ
ぼうよみ||||||||こうろう|もの||
Th-The whole Animal Realm owes a debt to Yumiru!
まだまだ 頑張って もらわ なきゃ !
|がんばって||
We need him to keep his job!
市長 に 抗議 し ま しょ う !
しちょう||こうぎ||||
Let's go tell the mayor we're mad!
ああ 俺 たち の ユミル を 守る ん だ !
|おれ|||||まもる||
Yeah, let's go protect our Yumiru!
( ハル ) う う …
はる||
( 小声 で ) 何 してん の ハル あんた の 番 でしょ
こごえ||なん|||はる|||ばん|
What are you doing, Haru? It's your turn!
う … うん
ユ …
Yumiru!
ユ ~ ミ ~ ル ! ユ ~ ミ ~ ル ! ( 手拍子 )
||||||てびょうし
( 3 人 ) ユ ~ ミ ~ ル ! ユ ~ ミ ~ ル !
じん||||||
Yumiru! Yumiru!
( 一同 ) ユ ~ ミ ~ ル ! ユ ~ ミ ~ ル !
いちどう||||||
Yumiru! Yumiru! Yumiru!
ユ ~ ミ ~ ル ! ユ ~ ミ ~ ル !
ユ ~ ミ ~ ル ! ユ ~ ミ ~ ル !
( カンパネルラ ) エー リカ さん は です ね 基本 的 に は
||りか|||||きほん|てき||
第 8 支部 を 仕切って いる 苦労 人 です が
だい|しぶ||しきって||くろう|じん||
結構 おちゃ め で
けっこう|||
But she can also be very cute and silly!
かわいい ところ も ある ん です
髪 の 長い 個体 で …
かみ||ながい|こたい|
This particular Erika-san has long hair,
あと ムチ を 振るう の も 得意 です
|むち||ふるう|||とくい|
and is very good at whipping people!
頼め ば 余裕 で
たのめ||よゆう|
If you ask her, I'm sure she'd love to whip you once or twice!
1 発 2 発 と 打って くれ ます よ ~
はつ|はつ||うって|||
( エー リカ ) 態度 が デカ く て 笑って いる が
|りか|たいど|||||わらって||
Campanellas are very bossy, and they always laugh.
何 を 考え て いる の か 分から ず
なん||かんがえ|||||わから|
But you never know what they're thinking,
つかみ どころ が ない の が カンパネルラ だ
and they're hard to figure out.
いつも フラフラ し て いる よう だ が
|ふらふら||||||
Ours seems to always be wandering around doing something or other.
もう 少し 支部 の 再建 の ため に
|すこし|しぶ||さいけん|||
I wish she'd contribute to my attempts to rebuild the Branch Office a little more.
働 い て ほしい もの だ
はたら|||||
( 男 ) ユミル を クビ に する な ~ !
おとこ|||くび|||
Don't fire Yumiru!
( 人々 ) する な ~ !
ひとびと||
Don't fire him!
( 女 ) 市長 の 横暴 を 許す な ~ !
おんな|しちょう||おうぼう||ゆるす|
Don't let the mayor get away with this!
( 人々 ) 許す な ~ !
ひとびと|ゆるす|
Don't let him get away with this!
( リーザ ) フフフ 計画 どおり
||けいかく|
Just as planned.
みんな 大騒ぎ し て くれ てる わ ね
|おおさわぎ||||||
( ユミル ) でも い い ん でしょ う か こんな 大 ごと に なって しまって …
|||||||||だい||||
But is this okay?
( リーザ ) それ が ねらい よ
That's what we want.
派手 な 行動 が なけ れ ば 話題 に も なら ない
はで||こうどう|||||わだい||||
If nothing big happens, nobody will talk about it.
こう なれ ば 市長 だって 無視 は でき ない でしょ ?
|||しちょう||むし||||
At this point, the mayor can't just ignore it.
( 協会 長 ) 確かに …
きょうかい|ちょう|たしかに
You're right. It looks like the announcement about that
例の 観光 案内 美 少女 グループ の お披露目 も 延期 に なった そう です
れいの|かんこう|あんない|び|しょうじょ|ぐるーぷ||おひろめ||えんき||||
だけど これ から どう する の ?
But what happens now?
このまま 騒ぎ を 大きく し て も
|さわぎ||おおきく|||
Even if this gets bigger, it doesn't guarantee that Yumiru can keep his job.
ユミル が 案内 人 を 続け られる 保証 も ない し …
||あんない|じん||つづけ||ほしょう|||
( ユミル ) はい
Yes.
町 を これ 以上 混乱 さ せる の は ボク も 避け たい です
まち|||いじょう|こんらん|||||ぼく||さけ||
I don't want to cause any more chaos in town, either.
( リーザ ) 大丈夫 もう 次 の 手 は 打って ある わ
|だいじょうぶ||つぎ||て||うって||
I've already taken my next step.
( 女 ) 出 てき なさい 市長 !
おんな|だ|||しちょう
Come out, Mayor!
( 男 ) ユミル を クビ に する な !
おとこ|||くび|||
Don't fire Yumiru!
( 市長 ) くっ … 大騒ぎ し おって ケモ
しちょう||おおさわぎ|||
Look at 'em, swarming like ants out there!
( 助役 ) 市長 どう し ま しょ う ?
じょやく|しちょう|||||
What do we do, Mayor?
世論 調査 の 支持 率 が ぐんぐん 下がって おり ます
せろん|ちょうさ||しじ|りつ|||さがって||
Your approval ratings are tanking!
( 市長 ) 分かって る ケモ !
しちょう|わかって||
That cat's out of the bag!
今 は 待つ ケモ
いま||まつ|
For now, we hold our horses.
民衆 の 熱 など 所詮 いっ とき の もの
みんしゅう||ねつ||しょせん||||
Elephants never forget, but people do.
ほとぼり が 冷める まで 待て ば
||さめる||まて|
If we just stick our heads in the sand until this blows over, we win.
結局 は こちら の 思いどおり に なる ケモ
けっきょく||||おもいどおり|||
( 助役 ) な … なるほど さすが は 市長 !
じょやく|||||しちょう
I-I see!
( 部下 ) 市長 ! デモ 隊 が 活動 方針 を 変え まし た
ぶか|しちょう|でも|たい||かつどう|ほうしん||かえ||
Mayor, the protesters have changed tactics!
ヤツ ら ユミル の 解雇 撤回 を 求め て 人々 から 署名 を 集め て い ます
やつ||||かいこ|てっかい||もとめ||ひとびと||しょめい||あつめ|||
They're gathering signatures, demanding that Yumiru be allowed to keep his job.
( 2 人 ) な っ …
じん||
( 市長 ) 次 は まとも な 手 でき た ケモ か
しちょう|つぎ||||て||||
So now they're trying to do things the legit way, kemo?
( ガジェル ) 慌て なく て も いい から な
|あわて||||||
No need to hurry!
紙 も ペン も たくさん ある から 並 ん で くれ
かみ||ぺん|||||なみ|||
必ず 1 人 1 回 で お 願い し ま ~ す
かならず|じん|かい|||ねがい|||
Make sure you only sign once, okay?
( ハル ) ガジェル ミモザ お 疲れ さま
はる||||つかれ|
( リーザ ) どう ? 状況 は
||じょうきょう|
How's it looking?
おう お前 ら もう こんなに 集まった ぜ
|おまえ||||あつまった|
ただ 騒ぐ だけ で は いずれ 熱 は 下がって
|さわぐ|||||ねつ||さがって
If people just get mad and protest,
うやむや に なって しまう …
この タイミング で 署名 運動 に 切り替える と は
|たいみんぐ||しょめい|うんどう||きりかえる||
It was really smart thinking to switch to a signature campaign, Liza-san.
さすが リーザ さん です
まあ 私 に かかれ ば 当然 って とこ かしら ?
|わたくし||||とうぜん|||
Well, I'm just really smart, I guess.
( ちょ こ ) ズビシ ! ( リーザ ) ぐ ぼっ !
ダメ だ よ ちょ こ 人 に ズビシ は 禁止
だめ|||||じん||||きんし
Don't hit people, Choco!
うに ゅ なんか 腹 立った
|||はら|たった
( ミザル ) フン …\ N 相変わらず ウダウダ やって や がる
|ふん|n|あいかわらず||||
Look at you guys, messing around again.
( ハル ) あ … ワイズ マン !
はる|||まん
Wiseman!
( ちょ こ ) うに ゅ なんで 今頃
|||||いまごろ
Why are you showing up this late?
俺 たち の 邪魔 し よ う った って ムダ だ ぜ
おれ|||じゃま||||||むだ||
You can't get in our way now.
今回 ばかり は こん だけ の 味方 が ついて る から な
こんかい||||||みかた|||||
( 一同 ) フフ …\ N ( ミザル ) フッ それ っぽ っち か
いちどう||n||||||
なに ?
What?
( イワ ザル ) ん !
いわ|ざる|
( ハル ) それ 全部 署名 ?
はる||ぜんぶ|しょめい
Are those all signatures?
( キカ ザル ) フフフ ~ 驚 い た ? 驚 い た ?
|ざる||おどろ|||おどろ||
( グル ) 駆け回って 集め た ん だ グル
|かけまわって|あつめ||||
We ran all over the realm to get them, guru!
( ミザル ) 苦労 し て こんな とこ まで 来 た ん だ
|くろう||||||らい|||
It was a lot of work to get here.
せめて お前 たち に 勝た なきゃ 帰れ ねえ
|おまえ|||かた||かえれ|
We can't leave until we beat you.
今日 一 日 で どっち が 署名 を 多く 集め られる か 勝負 しろ
きょう|ひと|ひ||||しょめい||おおく|あつめ|||しょうぶ|
Let's compete to see who can get the most signatures today.
( リーザ ) 面白い じゃ ない
|おもしろい||
Sounds fun.
( ちょ こ ) うに ゅ 復活 し た
||||ふっかつ||
( リーザ ) その 勝負 …
||しょうぶ
I'm in!
乗った わ !
のった|
( グル ) さあ さあ ! 署名 する なら ワイズ マン
|||しょめい||||まん
Sign the Wiseman petition!
署名 する なら ワイズ マン グル よ
しょめい||||まん||
Sign the Wiseman petition, guru!
今 なら キカ ザル の 握手 会 も ついてくる グル
いま|||ざる||あくしゅ|かい|||
Act now, and you can shake Kikazaru's hand, guru!
( ルルナ ) お 願い し ま ~ す
||ねがい|||
Sign the petition!
ようこそ ! 今日 は 来 て くれ て あり が と ね ~
|きょう||らい|||||||
Welcome!
うん …\ N へえ そんな こと が あった ん だ ~
|n|||||||
ユミル の 署名 なら うち が 元祖 だ ぜ
||しょめい||||がんそ||
We're the original Yumiru petition!
署名 し た 人 は 今 なら …
しょめい|||じん||いま|
Sign now and you can pet Miu all you want!
ミウ を 触り 放題 !
||さわり|ほうだい
( ガジェル ) モフモフ だ ぜ ~\ N ( ミウ ) み ゅ ~ み ゅ ~
||||n|||||
Miu's super-fluffy!
うに ゅ ユミル の ため だ 耐え 忍べ
||||||たえ|しのべ
み ゅう う …
お 待た せ
|また|
I'm back!
連れ て き まし た よ
つれ|||||
I brought them!
( ガジェル ) おお ファミリー の みんな !
||ふぁみりー||
じ っちゃ ん ばっ ちゃん おじさん おばさん
Grandpa, Grandma, Auntie, Uncle, my cousins, my second cousins,
いとこ に は とこ に 近所 の 人 まで !
|||||きんじょ||じん|
( じいさん ) おお ガジェル 久しい のう
|||ひさしい|
Hey, it's been a while, Gajeru.
( ばあさん ) ばっ ちり 署名 する けん ね
|||しょめい|||
We're here to sign your petition.
おい ! 身内 を 呼ぶ なんて 卑怯 ( ひきょう ) グル よ
|みうち||よぶ||ひきょう|||
Hey, no fair calling your relatives, guru!
ハンッ 地 の 理 って やつ だ
|ち||り|||
悔しかったら そっち も 誰 か 呼 ん で み れ ば いい です
くやしかったら|||だれ||よ|||||||
If you don't like it, then go call somebody!
グルル … だったら 呼 ん で やる グル
||よ||||
ルルナ !
Luluna!
は ~ い
Right!
コール し ます よ
こーる|||
Time to call.
( グル ) 出 た ~ !
|だ|
There he is!
アニマル レルム 最強 と も うたわれる 伝説 の 獣 人
||さいきょう||||でんせつ||けだもの|じん
The Legendary Beastman, Nero,
ネロ 先生 再 登場 グル !
|せんせい|さい|とうじょう|
the strongest in the Animal Realm, is back!
( ネロ ) チッ …\ N 何かと 思え ば また お前 ら か
||n|なにかと|おもえ|||おまえ||
ネ … ネロ さん !
N-Nero-san?
あ … あの 伝説 の ?
||でんせつ|
Th-The legend?!
どう する です か バカ 兄貴
||||ばか|あにき
What do we do, Dummy Brother?
ネロ さん が 出 て き たら 私 たち に 勝ち目 は ない です よ !
|||だ||||わたくし|||かちめ||||
We can't beat Nero-san!
( グル ) ネロ 先生 お 願い する グル !
||せんせい||ねがい||
Nero-sensei, we need your help, guru!
星 5 パワー で バ バッ と 署名 し て ほしい グル
ほし|ぱわー|||||しょめい||||
Use your five-star power to sign this petition, guru.
( ネロ ) ハア …
もう いい な
Are we done?
はい ありがとう ござい まし た グル
Yes, thank you, guru.
ワハハハ ! まいった グル か
You guys give up, guru?
これ が ネロ 先生 の 署名 グル
|||せんせい||しょめい|
This is Nero-sensei's signature, guru.
ひれ伏す グル ~
ひれふす|
Kneel before us, guru!
( ミモザ ) よく 考え たら 星 5 で も 署名 は 1 人 分 な ん です よ ね
||かんがえ||ほし|||しょめい||じん|ぶん|||||
You know, even if he's a five-star, he still only counts as one signature, right?
( ガジェル ) ああ そう だ な
Yeah, you're right.
あ ああ ! コスパ 悪 すぎ グル ~ !
|||あく||
( ミザル ) バカ か お前 は
|ばか||おまえ|
Are you stupid?
( リーザ ) フフフ … この 調子 なら 勝て そう ね
|||ちょうし||かて||
Looks like we can win, huh?
なんか ボク の こと と は 無関係 な ところ に 行って る 気 が し ます けど …
|ぼく|||||むかんけい||||おこなって||き||||
It feels like this barely has anything to do with me anymore.
そう でも な いわ よ ?
対決 の 結果 は どう で あれ
たいけつ||けっか||||
No matter who wins,
署名 の 数 は 飛躍 的 に 伸び て いる
しょめい||すう||ひやく|てき||のび||
we're getting a ton more signatures.
場合 に よって は
ばあい|||
We might even be able to get the mayor to resign!
市長 を 辞め させる こと も できる くらい に ね
しちょう||やめ|||||||
( ユミル ) あ …
( リーザ ) 安心 し て ユミル
|あんしん|||
Don't worry, Yumiru.
必ず 案内 人 を 続け られる よう に し て み せる から
かならず|あんない|じん||つづけ||||||||
We'll make it so you can keep your job! I promise!
( バウム ) お … お 待ち ください !
|||まち|
W-Wait!
ダメ です 王 は まもなく お 休み の 時刻
だめ||おう||||やすみ||じこく
The King is about to go to sleep!
今 から 面会 なんて 非常識 です よ …
いま||めんかい||ひじょうしき||
You can't just demand an audience at this hour!
る せ え 凍ら す ぞ !
|||こおら||
Shut up, or I'll freeze you solid.
ひ っ …
( 精霊 王 ) ネロ か … 何 の 用 だ ?
せいれい|おう|||なん||よう|
Nero?
スカ し て ん じゃ ねえ
Get that smirk off your face.
て め え の こと だ
I know you.
とっくに あの 町 の 騒ぎ は 知って る よ な ?
||まち||さわぎ||しって|||
You've known about what's going on in that town the whole time.
ユミル の こ と か ?
You mean Yumiru?
( ネロ ) 俺 が 首 突っ込ま さ れ た の も て め え の 管理 不行き届き だ
|おれ||くび|つっこま||||||||||かんり|ふゆきとどき|
I got caught up in that crap because you're not doing your job.
王 なら 王 らしく しっかり 目 ぇ 光らせ と け !
おう||おう|||め||ひからせ||
If you're supposed to be the king, then keep an eye on your damn kingdom!
フンッ
フッ …\ N 相変わらず おせっかい な ヤツ め
|n|あいかわらず|||やつ|
さあ 出 て き なさい 市長
|だ||||しちょう
Now, come out, Mayor.
“ ユミル を 辞め させ ない で ” って
||やめ|さ せ|||
We have all these signatures demanding that Yumiru be allowed to keep his job!
これ だけ の 署名 が 集まって る の よ
|||しょめい||あつまって|||
( キカ ザル ) ねえ ところ で 署名 対 決 って どっち が 勝った の ?
|ざる||||しょめい|たい|けっ||||かった|
Hey, which of us ended up winning?
( グル ) なんか “ それ どころ じゃ ない ” って 適当 に 流さ れ た グル
|||||||てきとう||ながさ|||
I think they just decided that nobody really cared, guru.
( ミザル ) マジ だ な ヤツ ら
||||やつ|
Are they for real?
( イワ ザル ) ん ~ ん ~
いわ|ざる||
Yeah, yeah.
さあ 市長 どう する つもり ?
|しちょう|||
Now, what will you do, Mayor?
これ だけ の 市民 の 声 を 無視 できる の ?
|||しみん||こえ||むし||
Can you ignore the voices of all these people?
( ガジェル ) ユミル の クビ は 取り消し だ よ な ?
|||くび||とりけし|||
You're going to let Yumiru keep his job, right?
署名 が いくら 集ま ろ う と …
しょめい|||あつま|||
No matter how signatures you gather,
ユミル に は 観光 案内 人 を 辞め て もらう ケモ !
|||かんこう|あんない|じん||やめ|||
Yumiru has to quit his job cold turkey!
あっ …
( ミモザ ) そ っ そんな …
No!
( 人々 ) どういう こと だ ~ ! ふざける な !
ひとびと|||||
What's going on?
( リーザ ) 本気 ?
|ほんき
What's wrong with you?
これ だけ の 声 が あれ ば
|||こえ|||
With all these people, we can easily get you recalled!
あなた を クビ に する こと も できる の よ ?
||くび|||||||
( 市長 ) し たけ れ ば すれ ば いい ケモ
しちょう||||||||
これ は わし が 信念 を 持って やって る こと ケモ !
||||しんねん||もって||||
The elephant in the room is that I'm doing this because I believe in it!
う っ …
( 市長 ) もう 気 が 済 ん だ ケモ か ?
しちょう||き||す||||
Are you done having a cow?
では わし は 執務 に 戻る ケモ
|||しつむ||もどる|
Then I'm going back to working like a dog.
( 精霊 王 ) それ で よい の か ? 市長
せいれい|おう||||||しちょう
Are you sure about that, Mayor?
( 市長 ) あ …
しちょう|
( どよめき )
( 市長 ) せ … 精霊 王 ! なぜ ここ に ?
しちょう||せいれい|おう|||
The S-Spirit King!
精霊 王 って ?
せいれい|おう|
Who's the Spirit King?
ここ アニマル レルム の 王様 です
||||おうさま|
The King of the Animal Realm!
( ガジェル ) スゲ え 強く て スゲ え 偉い ん だ
|||つよく||||えらい||
He's super-strong and super-important!
それぞれ の 町 に は それぞれ の 掟 ( おきて ) が ある
||まち|||||おきて|||
Each town has its own rules.
本来 なら 我が 口出し する こと で は ない
ほんらい||わが|くちだし|||||
Ordinarily, I'm not supposed to get involved.
だが これ だけ の 民 が 異 を 唱え て おる
||||たみ||い||となえ||
But so many of your people have voiced their disagreement.
謙虚 に 耳 を 傾ける の も
けんきょ||みみ||かたむける||
Isn't it your duty as a ruler to humbly hear them out, Mayor?
上 に 立つ 者 の 度量 と いう もの で は ない か ? 市長
うえ||たつ|もの||どりょう||||||||しちょう
おっしゃる … とおり です ケモ
You've... got the tiger by the tail.
( 精霊 王 ) 皆 の 者 ! 精霊 王 の 名 を もって 宣言 する
せいれい|おう|みな||もの|せいれい|おう||な|||せんげん|
Everyone, I declare in the name of the Spirit King
ユミル の 処遇 を 取り消し
||しょぐう||とりけし
that Yumiru will be allowed to keep his job as tour guide,
今 まで どおり 観光 案内 人 と して 働く こと を ここ に 命じる !
いま|||かんこう|あんない|じん|||はたらく|||||めいじる
( 歓声 )
かんせい
( リーザ ) やった ! ( ミモザ ) ユミル !
Yumiru!
( ガジェル ) よっ しゃ あ !
Yes!
( ハル ) やった ね !
はる||
We did it!
( 市長 ) わし の 負け ケモ …\ N ( 一同 ) ん ?
しちょう|||まけ||n|いちどう|
I lost like a dog.
( 市長 ) わし は 自分 の 考え に とらわれ 意地 を 張り
しちょう|||じぶん||かんがえ|||いじ||はり
I got too caught up in my own idea,
みんな の 気持ち を 考え ぬ 暴君 と なって い た ケモ
||きもち||かんがえ||ぼうくん|||||
and became a tyrant who bullishly ignored what everyone else felt.
責任 は 取る ケモ
せきにん||とる|
I won't try to weasel out of this.
今日 かぎり で 市長 を 辞職 する …
きょう|||しちょう||じしょく|
As of today, I resign from my position as mayor, kemo!
( ユミル ) 待って ください !
|まって|
Wait!
ボク も 案内 人 を 続け られる ん です
ぼく||あんない|じん||つづけ|||
I get to keep being a guide.
市長 さん が 辞める 必要 なんて あり ませ ん !
しちょう|||やめる|ひつよう||||
There's no need for you to quit.
ユミル …
Yumiru...
精霊 王様
せいれい|おうさま
Spirit King, the mayor has done a lot to help the city.
市長 さん は これ まで
しちょう||||
町 の ため に なる こと を いろいろ してき て くれ まし た
まち||||||||||||
こんな こと だけ で 辞め て しまう の なんて …
||||やめ||||
He can't quit just because of this.
ダメ です
だめ|
ダメ な ん です
だめ|||
He just can't!
( 精霊 王 ) ユミル ( ユミル ) あ …
せいれい|おう|||
そ なた の 言う とおり だ
|||いう||
You're right.
我 も 市長 が 辞め て しまう の は 惜しい と 思う
われ||しちょう||やめ|||||おしい||おもう
I think it would be a shame if the mayor quit, too.
( 市長 ) あっ …
しちょう|
( 精霊 王 ) 市長
せいれい|おう|しちょう
Mayor!
ユミル が ここ まで 言って くれ た の だ
||||いって||||
You heard what Yumiru said.
そろそろ 話し て は どう だ ?
|はなし||||
Why not tell us why you wanted him to quit?
なぜ お ぬし が ユミル を 辞め させよ う と し た か を
||||||やめ|さ せよ||||||
( ユミル ) あ …
( 市長 ) そ っ それ は …
しちょう||||
わし は ユミル ばかり に 負担 が かかる 観光 の 形 を
|||||ふたん|||かんこう||かた|
I went whole hog for changing the industry so it didn't totally depend on Yumiru.
改め たかった ケモ
あらため||
( 協会 長 ・ ユミル ) あっ …
きょうかい|ちょう||
( 市長 ) 確かに アニマル レルム の 観光 は ユミル の おかげ で 発展 し 潤った
しちょう|たしかに||||かんこう||||||はってん||うるおった
It's true that the Animal Realm's tourism industry has prospered thanks to Yumiru.
しかし その ため 彼 は
|||かれ|
But because of that, he's had to work as a guide for days without breaks.
連日 ろくに 休み も なく 観光 案内 を 続け て いる
れんじつ||やすみ|||かんこう|あんない||つづけ||
このまま で は いずれ ユミル は 壊れ て しまう ケモ
||||||こぼれ|||
At this rate, he's going to burn out and drop like a fly someday.
うに ゅ なんという ブラック
|||ぶらっく
( 小声 で ) ちょ こ 今 いい とこ だ から
こごえ||||いま||||
Choco, this is important.
それ は … 我々 観光 協会 と して も 懸念 事項 で し た
||われわれ|かんこう|きょうかい||||けねん|じこう|||
でも 予算 も 限ら れ てる 中 で ユミル の 後継 者 を 作る の は 難しく …
|よさん||かぎら|||なか||||こうけい|もの||つくる|||むずかしく
But we have a limited budget,
( 精霊 王 ) それ で お ぬし は ユミル の 負担 が 減る よう
せいれい|おう||||||||ふたん||へる|
So in order to reduce the load on Yumiru,
市 を 挙げて 観光 案内 美 少女 グループ を 結成 し
し||あげて|かんこう|あんない|び|しょうじょ|ぐるーぷ||けっせい|
その 指導 を ユミル に 任せる …
|しどう||||まかせる
and have Yumiru train them.
そういう 計画 だった の だ な ?
|けいかく||||
That was the plan, right?
市長 さん …
しちょう|
Mayor...
そう か …
So that was it.
そう すれ ば ユミル の 経験 を いろんな 子 に 伝え られる もん ね
|||||けいけん|||こ||つたえ|||
That means Yumiru could pass his experience on
それ に その 子 たち が 十 輝 石 ( じゅ っき せき ) み たい に 大 人気 に なれ ば
|||こ|||じゅう|あきら|いし|||||||だい|にんき|||
And if they all became famous, like the Ten Jewels...
また 客 が 来る もん な
|きゃく||くる||
More tourists would come!
なら 最初 から そう 言い なさい よ
|さいしょ|||いい||
You should've just said so!
こんなに ややこしく なら ず に 済 ん だ のに
|||||す|||
Then this wouldn't have gotten so complicated.
( 市長 ) い … 言え る わけない ケモ
しちょう||いえ|||
Th-The cat had my tongue!
わし が ユミル の 大 ファン で
||||だい|ふぁん|
I couldn't say that I was a huge fan of Yumiru, and that I was really worried he was too busy.
忙し すぎる の を ずっと 案じ て い た なんて !
いそがし|||||あんじ||||
あ …
( リーザ ) へえ ~
( ガジェル ) へえ ~
( 協会 長 ) へえ ~
きょうかい|ちょう|
( ユミル ) 本当 に ありがとう ござい ます 市長 さん
|ほんとう|||||しちょう|
Thank you so much, Mayor!
これ から は 少し スケジュール を 考え ます から
|||すこし|すけじゅーる||かんがえ||
From now on, I'll try to keep to a reasonable schedule.
後輩 の 指導 を さ せ て ください ね
こうはい||しどう||||||
So please let me train the new girls.
で っ で は …
観光 美 少女 グループ に 協力 し て くれる の ケモ ?
かんこう|び|しょうじょ|ぐるーぷ||きょうりょく|||||
You'll help the new group of pretty chick tour guides?
もちろん です
Of course!
アニマル レルム を 盛り上げる 仲間 です から
|||もりあげる|なかま||
Together, we'll all make the Animal Realm great again!
ん ?
あっ …
皆 の 者 一 件 落着 だ !
みな||もの|ひと|けん|らくちゃく|
Everyone, it's all settled!
我が アニマル レルム に “ ケモノ ” は おって も …
わが|||||||
In the Animal Realm,
“ ノケモノ ” は おら ~ ん !
and nobody is left out!
( 歓声 と 拍手 )
かんせい||はくしゅ
( ミザル ) なあ …\ N 今回 あたし たち 何 だった ん だ ?
||n|こんかい|||なん|||
Hey, why were we even here this episode?
( キカ ザル ) 何でも いい ん じゃ ない ? めでたい 感じ な ん だ から
|ざる|なんでも||||||かんじ||||
Who cares? All's well that ends well.
( イワ ザル ) ん ~ ん ~ !
いわ|ざる||
( ネロ ) けっ
うに ゅ みんな 仲良し
|||なかよし
( ミウ ) み ゅ ~
現実 も こう なら …
げんじつ|||
If only reality could be like this.
( ミウ ) み ~
み ゅ !
( ユミル ) 皆さん
|みなさん
Everyone, thanks for helping me!
今回 は ボク の ため に
こんかい||ぼく|||
お 力 を 貸し て くれ て ありがとう ござい まし た
|ちから||かし|||||||
さあ みんな で 踊り ま しょ う !
|||おどり|||
( 踊り の 音楽 )
おどり||おんがく
♪~
~♪
( ちょ こ ) 「 水着 貝 」
||みずぎ|かい
"Swimsuit Episode."