Dennou Coil Episode 16
♪ ~
~ ♪
( ヤサコ ) 業界 の ウワサ に よる と
|ぎょうかい|||||
COIL
最初 に メガネ を 作った 会社 は 心 で 思い浮かべ た もの を ―
さいしょ||めがね||つくった|かいしゃ||こころ||おもいうかべ|||
電 脳 物質 化 する 技術 を 発明 し た そう です
いなずま|のう|ぶっしつ|か||ぎじゅつ||はつめい||||
でも その 後 どう なった か は 誰 も 知り ませ ん
||あと|||||だれ||しり||
( 少年 ) ユウコ ユウコ …
しょうねん||
Yuko...
( ヤサコ ) あっ
( 少年 ) ダメ だ ( ヤサコ ) えっ ?
しょうねん|だめ|||
You mustn't...
( 少年 ) 来 て は ダメ だ
しょうねん|らい|||だめ|
You mustn't come here.
あなた は ?
Who are you?
( 少年 ) その 道 は 違う 来 て は いけ ない
しょうねん||どう||ちがう|らい||||
( ヤサコ ) 4423 … あなた 4423 でしょ ?
( 少年 ) さよう なら ユウコ
しょうねん|||
Goodbye,
待って ! 聞き たい こと が …
まって|きき|||
Yuko.
あっ 待って !
|まって
Wait!
夢 ?
ゆめ
アイ タタ … また だ わ
4423 … 一体 な ん な の ?
いったい||||
4-4-2-3...
( セミ の 鳴き声 )
せみ||なきごえ
( ダイチ ) ん ぐ っ …
( ダイチ の 父 ) しゃ ー ! ( ダイチ ) ぐ わ っ …
||ちち||-||||
( ダイチ の 父 ) 気合い が 入 っと ら ん !
||ちち|きあい||はい|||
You're not putting yer back into it!
乱 取り あと 20 本 追加 !
らん|とり||ほん|ついか
Give me twenty more!
( ダイチ ) ああ … よく 来 た な
|||らい||
Oh... Thanks for coming...
( デンパ ) 大丈夫 ?
|だいじょうぶ
Are you okay?
こない だ 家 の 空間 ぶ っ 壊し た んで 親父 ( おやじ ) に 大 目玉 で さ
||いえ||くうかん|||こわし|||おやじ|||だい|めだま||
毎日 これ やら ない と メガネ 返し て もら え ない ん だ
まいにち|||||めがね|かえし||||||
( デンパ ) この 前 ガチャ ギリ と ナメッチ に 会った よ
||ぜん||||||あった|
I met Gachagiri and Namecchi a little while ago.
イサコ に 暗号 の 特訓 受け てる ん だ って
||あんごう||とっくん|うけ||||
They said Isako is training them in special glasses techniques.
イサコ の ヤツ に すっかり 手なずけ られ や がって
||やつ|||てなずけ|||
ん っ ? アキラ じゃ ねえ か
あいつ は ガチャ たち と 一緒 じゃ ない の か ?
|||||いっしょ||||
Shouldn't he be with Gacha and the others?
さあ ?
Dunno.
( フミエ ) あ あ ~ やっと 算数 終わり
ふみえ||||さんすう|おわり
あと は 自由 研究 だけ よ
||じゆう|けんきゅう||
All that's left is our independent research.
ねえ ハラ ケン は ほっと い て 今 まで の を 適当 に まとめ ま しょ う
|はら|けん|||||いま||||てきとう|||||
Hey, let's forget about Haraken and just pull together what we've collected up till now.
これ じゃ いつまで 経って も 終わ ん ない わ
|||たって||しまわ|||
Otherwise, we'll never be done with this!
それ は 言い すぎよ これ は ハラ ケン の 研究 な わけ だ し
||いい||||はら|けん||けんきゅう||||
私 たち が 勝手 に まとめ ちゃ う の は マズ い わ
わたくし|||かって|||||||||
We can't just put it together on our own.
( フミエ ) 夏 休み は もう あと 1 週間 ない の よ ?
ふみえ|なつ|やすみ||||しゅうかん|||
We've got less than a week before summer vacation ends.
ねえ なんで ヒゲ や 魚 の こと 書 い ちゃ いけ ない の ?
||ひげ||ぎょ|||しょ|||||
Why can't we just write about the Whiskers and the fish?
あれ 書きゃ 終わる じゃ ん
|かきゃ|おわる||
( ヤサコ ) だって あんな 騒ぎ に なった の よ ?
|||さわぎ||||
'Cause they made such a mess of things!
公表 し たら どこ から 文句 言わ れる か 分か ん ない じゃ ない
こうひょう|||||もんく|いわ|||わか||||
If we put that in a report, who knows who'd come after us?
じゃあ クビ ナガ は ? 騒ぎ 起こし て ない わ よ
|くび|||さわぎ|おこし||||
Well, what about Plesio?
もう 死 ん じゃ った し
|し||||
But it's dead,
デンパ 君 が そっと し とい て ほしい って
|きみ|||||||
and Denpa didn't want to dig all that up again.
あの ね 相手 は コンピューター ウイルス な の よ
||あいて||こんぴゅーたー|ういるす|||
Hey, look.
ウイルス に 気 使って どう す ん の よ
ういるす||き|つかって|||||
It's plain absurd to be concerned about a virus!
そう いう フミエ ちゃん だって 号泣 し て た じゃ ない
||ふみえ|||ごうきゅう|||||
Says the girl who dissolved into a lake of tears over Plesio.
クビ ナガ の とき
くび|||
あ … あれ は 空気 を 読 ん で 合わせて やった の よ
|||くうき||よ|||あわせて|||
I-I was just going along with everyone else.
大体 さ イリーガル の こと 調べ てりゃ
だいたい|||||しらべ|
Anyway, I don't think investigating illegals is going to tell us what happened to Kanna.
カンナ の 事故 の こと 分かる って もん じゃ ない し さ
かんな||じこ|||わかる||||||
このまま じゃ 自由 研究 に も なら ない よ
||じゆう|けんきゅう|||||
そう ねえ
You're probably right.
私 も その うち 何 か 見つかる って 思って た ん だ けど
わたくし||||なん||みつかる||おもって||||
I was sure we'd turn something up eventually, but...
ねえ 交通 局 に 問い合わせ て み た ?
|こうつう|きょく||といあわせ|||
Hey, did you try to ask the Transportation Agency?
うん それ が さ …
メール で 聞い たら それ は 電 脳 局 の 管轄 だって
めーる||ききい||||いなずま|のう|きょく||かんかつ|
I sent them an email, but they told me that the Cyberspace Agency handles that stuff.
( ヤサコ ) それ で ?
And then?
( フミエ ) で 電 脳 局 に 聞い たら 事件 的 な もの は 警察 局 だって
ふみえ||いなずま|のう|きょく||ききい||じけん|てき||||けいさつ|きょく|
So I asked the Cyberspace Agency,
警察 の 連絡 担当 は あんた よ ね どう だった ?
けいさつ||れんらく|たんとう||||||
You already contacted the police before, right?
ハァ … 交通 局 に 聞け って 言わ れ た わ
|こうつう|きょく||きけ||いわ|||
子供 だ と 思って バカ に し てる わ ね
こども|||おもって|ばか|||||
ちょっと トイレ
|といれ
I'm gonna hit the restroom.
( トイレ の 水洗 音 )
といれ||すいせん|おと
ん っ ?
( ナレーション ) 電波 状態 の 悪い 空間 に ―
なれーしょん|でんぱ|じょうたい||わるい|くうかん|
...and in Space where signal reception is bad,
まるで 霧 が 立ち 込 め て いる よう に 見える の だ
|きり||たち|こみ||||||みえる||
it appears in the form of thick fog.
しかし これ を 見 て ほしい
|||み||
But look at this!
なんと 霧 が 少女 の 顔 の よう に 見える で は ない か
|きり||しょうじょ||かお||||みえる||||
Incredible!
この 交差 点 で は ―
|こうさ|てん||
In this crossroad, countless witnesses have seen a humanoid black shape.
黒い 人影 の よう な もの の 目撃 例 が 絶え ない
くろい|ひとかげ||||||もくげき|れい||たえ|
悲し そう な 少女 の 影 だ と も 言わ れ て いる
かなし|||しょうじょ||かげ||||いわ|||
The shape appears to be a sad-looking girl.
それ は 子供 たち の 恐怖 の 的 ミチコ さん な の だ ろ う か ?
||こども|||きょうふ||てき|みちこ|||||||
Is this perhaps the core of children's fears,
衝撃 の 事実 が 今 明かさ れる !
しょうげき||じじつ||いま|あかさ|
We'll uncover the truth after these messages!
これ だ わ !
That's it!
あっ もう こんな 時間
|||じかん
ハラ ケン と の 待ち合わせ 忘れる とこ だった
はら|けん|||まちあわせ|わすれる||
I almost forgot my appointment with Haraken.
そう いえ ば メガ ば あ まだ 病院 から 帰って ない わ
|||めが||||びょういん||かえって||
And come to think of it, Megabaa hasn't come back from the hospital yet either.
お 留守番 頼み たい のに …
|るすばん|たのみ||
( 電話 の 着信 音 )
でんわ||ちゃくしん|おと
はい もしもし ?
Hello?
大黒 ( だ いこく ) 病院 ?
おおくろ|||びょういん
Daikoku Hospital?
ええ
Yes...
えっ !
What?!
( フミエ ) ヤサコ ! いい こと 思いつ い た わ この 番組 を …
ふみえ||||おもいつ|||||ばんぐみ|
Yasako! I got this great idea!
フ … フミエ ちゃん 今 病院 から 電話 で
|ふみえ||いま|びょういん||でんわ|
F-Fumie!
メガ ば あが 大変 な こと に なって る って !
めが|||たいへん||||||
はえ ?
( メガ ば あの うめき声 )
めが|||うめきごえ
Daikoku Megamass Hospital
お ばば !
( メガ ば あ ) あ あっ …
めが||||
Grams!
( 看護 師 ) ん ん ~ !
かんご|し||
老人 の ささやか な 楽しみ を 奪う の か この 罰 当たり が !
ろうじん||||たのしみ||うばう||||ばち|あたり|
Are you going to take away the one pleasure that old man has left?
( 看護 師 ) です から 病院 内 で サンマ の 塩焼き は 困る ん です !
かんご|し|||びょういん|うち||さんま||しおやき||こまる||
But you just can't grill fish inside the hospital!
まあ こんな こと じゃ ない か と 思った けど ね
|||||||おもった||
Well, I figured it was something like this.
お ばば …
Grams...
ぐ お ~ !
( 骨 が 鳴る 音 ) ( メガ ば あ ) ん が っ !
こつ||なる|おと|めが|||||
ああ … 腰 が … 腰 が …
|こし||こし|
Oh... My back!
悪い けど 私 先 に 図書 館 行って る わ
わるい||わたくし|さき||としょ|かん|おこなって||
Sorry, but I'm going to head to the library.
自由 研究 さっさと 終わら せ たい し ね
じゆう|けんきゅう||おわら||||
I need to get this research done with.
じゃあ
See ya.
ご … ご 迷惑 を お かけ し まし た
||めいわく||||||
I'm terribly sorry.
( ヤサコ ) まったく もう …
Good grief...
お 見舞い に 来 て 患者 に なって どう する の よ
|みまい||らい||かんじゃ||||||
How can you come for a visit and end up as a patient?
それにしても 最近 の 医者 や 看護 師 と き たら
|さいきん||いしゃ||かんご|し|||
年寄り へ の 敬意 と いう もの が まるで 感じ られ ん わ い
としより|||けいい||||||かんじ||||
お ばば が ムチャ する から でしょ
You're asking way too much of them.
フン ! この 病院 の ため に ―
ふん||びょういん|||
うち の お じじ が し て き た 貢献 に 比べ れ ば
|||||||||こうけん||くらべ||
サンマ くらい 小さな こと よ
さんま||ちいさな||
they could allow a teeny thing like that!
えっ お じじ って メガネ の 技術 者 だった ん でしょ ?
||||めがね||ぎじゅつ|もの|||
お じじ は この 病院 で な ―
||||びょういん||
You must know that in this hospital,
メガネ の 技術 を 医療 に 役立てる 研究 を し て おった ん じゃ
めがね||ぎじゅつ||いりょう||やくだてる|けんきゅう||||||
Grandpa led the research on using glasses for therapeutic purposes.
( ヤサコ ) へ えー 初耳 だ わ
|||はつみみ||
病院 内 で メガネ を 自由 に 使える よう に し た の も ―
びょういん|うち||めがね||じゆう||つかえる||||||
Your Grandpa made it possible to wear glasses freely inside the hospital.
お じじ な ん じゃ
その おかげ で どれほど 便利 に なった こと か
||||べんり||||
You don't know how much easier that's made things.
よく 分から ない けど
|わから||
You're right, I don't know... But it sounds like Grandpa was a really important person!
お じじ って そんなに 偉い 人 だった ん だ
||||えらい|じん|||
ああ 立派 な 人 じゃ った
|りっぱ||じん||
Yeah.
ねえ お ばば ( メガ ば あ ) ん っ ?
|||めが||||
Listen, Grams...
4423 って 聞い た こ と ない ?
|ききい||||
Have you ever heard of "4-4-2-3"?
4423 ?
4-4-2-3?
誰 か の 名前 みたい な ん だ けど どう し て も 思い出 せ なく て
だれ|||なまえ||||||||||おもいで|||
I think it's someone's name.
( メガ ば あ ) さて ? どう じゃ った か の う …
めが|||||||||
もう ちょっと で 思い出 せ そう な ん じゃ が …
|||おもいで||||||
I feel like it's on the tip of my tongue.
わし も 4 年 前 に ぶ っ 倒れ て 記憶 が 少々 飛 ん でる の で な
||とし|ぜん||||たおれ||きおく||しょうしょう|と|||||
But, you know, four years ago I fainted and lost a bunch of my memories.
( ヤサコ ) そう
I see...
そう じゃ ! ( ヤサコ ) どう し た の ?
Oh! That's it!
腰 の 薬 もろ う て くる の 忘れ て た
こし||くすり||||||わすれ||
I forgot to get the medicine for my back!
あっ それ で ロビー で 待って た のに
|||ろびー||まって||
もう ボケ が 始まって おる な
|||はじまって||
It's senility setting in.
お ばば が 言わ ない で よ
|||いわ|||
You shouldn't say that yourself!
( 2 人 ) ん っ ?
じん||
しかたない わ ね
Oh, fine.
お ばば 先 帰って て 私 取って くる から
||さき|かえって||わたくし|とって||
Grams, go ahead.
( オバ ちゃん ) なぜ 大黒 市 に かぎ って
おば|||おおくろ|し|||
Why, oh why, do obsolete Spaces continue to proliferate only in Daikoku City?
消し て も 消し て も 古い 空間 が 発生 する ん だ
けし|||けし|||ふるい|くうかん||はっせい|||
ん っ ?
ハッ !
( 猫 目 ( ねこ め ) ) よう ( オバ ちゃん ) ね … 猫 目
ねこ|め||||おば|||ねこ|め
Heya.
あ … あんた ここ で 何 やって ん の よ
||||なん||||
明日 付け で ここ に 入る こと に なった
あした|つけ||||はいる|||
As of tomorrow, I'm gonna work here.
なんで すって ?
What?
私 増 援 は 頼 ん だ けど 部下 を 増やし て くれ と は …
わたくし|ぞう|えん||たの||||ぶか||ふやし||||
I asked for reinforcements, and they sent me more subordinates?
部下 じゃ ない 君 の 上司 だ
ぶか|||きみ||じょうし|
I'm not your subordinate.
上司 ?
じょうし
Boss?
( ハラ ケン ) やっぱり ヒット し ない
はら|けん||ひっと||
( ひそひそ 声 )
|こえ
ん っ ?
( ひそひそ 声 )
|こえ
( ヤサコ ) この 声 …
||こえ
This voice...
まさか ここ に も 古い 空間 が ?
||||ふるい|くうかん|
( アキラ ) フフ フフ …
なんか いつも の 声 と 違う わ ね
|||こえ||ちがう||
It's a different voice than usual.
( アキラ ) ウヒヒヒヒ … 撮れ てる 撮れ てる
||とれ||とれ|
何 が 撮れ てる の ? ( アキラ ) わ あー !
なん||とれ|||||
Got what?
ぐ わ ~ は あ ~ …
( ヤサコ ) こ … これ は
B-But this is...
盗 撮 ? ( アキラ ) 観察 です
ぬす|と||かんさつ|
Spying?
この 件 何とぞ ご 内密 に !
|けん|なにとぞ||ないみつ|
Don't tell anyone! Please!
( ヤサコ ) それにしても ペット で 隠し撮り し て た なんて ね
||ぺっと||かくしどり|||||
へ えー なかなか 面白く 撮れ てる わ
|||おもしろく|とれ||
どう か 姉 に 姉 に バラ す の だけ は …
||あね||あね||ばら||||
I beg you!
あの 姉 から 自分 の 尊厳 を 守る ため に は
|あね||じぶん||そんげん||まもる|||
This is the only way I could keep my self-respect after everything she's done to me.
こんな こと でも する しか …
まあ 反省 し てる みたい だ し 今回 は 見逃し て …
|はんせい||||||こんかい||みのがし|
You look like you feel bad about it,
げ っ !
ちょ … ちょっと あんた ! 私 まで 撮って た の ?
|||わたくし||とって||
W-Wait just a second!
( アキラ ) う お え え ~ …
なんで こんな とこ ばっ か 撮る の よ !
|||||とる||
もう 盗み 撮り なんか 許し ませ ん !
|ぬすみ|とり||ゆるし||
I can't believe you're being such a creep!
全部 消去 し な … あら ?
ぜんぶ|しょうきょ|||
天 沢 ( あま さ わ ) さん ?
てん|さわ||||
Amasawa?
これ この 病院 ?
||びょういん
つい さっき の 画像 じゃ ない
|||がぞう||
You just took this photo, too!
( アキラ ) あっ はい
イサコ さん ちょっと 様子 が 変 な ん です
|||ようす||へん|||
( ヤサコ ) 変 ?
|へん
Strange?
( アキラ ) これ は 僕 の 推測 な ん です けど …
|||ぼく||すいそく||||
It's just my hypothesis,
この 病院 に は きっと イサコ さん の 秘密 が ある ん です
|びょういん|||||||ひみつ||||
but I strongly believe that Isako has a secret here, in this hospital.
( ヤサコ ) 天 沢 さん の 秘密 ?
|てん|さわ|||ひみつ
A secret?
( アキラ ) ここ に は イサコ さん の 親戚 か 誰 か が 入院 し て て
|||||||しんせき||だれ|||にゅういん|||
She had a relative or someone who was here.
僕 は 偶然 イサコ さん が ―
ぼく||ぐうぜん|||
I happened to see her coming to visit them.
お 見舞い に 来 てる の を 見つけ た ん です
|みまい||らい||||みつけ|||
でも その 人 とっくに 退院 し てる のに
||じん||たいいん|||
But although that person left the hospital a while ago, Isako keeps coming here.
イサコ さん は まだ 病院 に 通って くる
||||びょういん||かよって|
( ヤサコ ) どこ か 体 の 具合 でも 悪い の かしら ?
|||からだ||ぐあい||わるい||
Maybe she's sick, or something?
いえ イサコ さん は やっぱり お 見舞い に 来 てる と 思う ん です
||||||みまい||らい|||おもう||
No...
どう し て ?
Why?
( アキラ ) 見つけ た ん です もう 1 つ の 病室 を …
|みつけ|||||||びょうしつ|
( ヤサコ ) もう 1 つ の 病室 ?
||||びょうしつ
A different hospital room?
( アキラ ) その 病室 な ん です けど これ が ちょっと 怪しい
||びょうしつ||||||||あやしい
That hospital room is kind of suspicious.
( ヤサコ ) どう いう こと ?
What do you mean?
( アキラ ) 中 が のぞ け ない ん です 暗号 の 結 界 が 張ら れ て て
|なか|||||||あんごう||けつ|かい||はら|||
It's impossible to look inside.
( ヤサコ ) 病室 に 暗号 ?
|びょうしつ||あんごう
An encode in a hospital room?
( アキラ ) ねえ 怪しい でしょ ?
||あやしい|
See? It is strange, isn't it?
だから 僕 暗号 よけ の パッチ を 作って み た ん です
|ぼく|あんごう|||||つくって||||
So I made a codebreaking patch.
それ を 使え ば 中 が 見 られる の ? 早く やって !
||つかえ||なか||み|||はやく|
Can we see inside with that?
盗み 撮り の 是非 は どう し ます ?
ぬすみ|とり||ぜひ||||
Weren't you just complaining about me being a creep?
フ … フミエ ちゃん に この 件 バラ す わ よ
|ふみえ||||けん|ばら|||
I—
了解 し まし た
りょうかい|||
Got it.
パッチ を 当て ます
||あて|
I'm installing the patch.
( ノイズ 音 )
|おと
うまく いった ! こう なれ ば あと は 簡単 だ
|||||||かんたん|
It worked!
あれ ?
Huh?
大丈夫 です ドメイン が 切り替わって る だけ です
だいじょうぶ||||きりかわって|||
It's all right.
すぐ に 画像 出 ます
||がぞう|だ|
The image will pop up soon.
でも ヤサコ さん ―
Hey, why are you so concerned with Isako?
どう し て そんなに イサコ さん の こと 気 に する ん です ?
||||||||き||||
ヤサコ さん ?
Yasako?
ねえ アキラ 君 この ナンバー って …
||きみ||なんばー|
今 天 沢 さん が 入った 病室 ?
いま|てん|さわ|||はいった|びょうしつ
えっ ? そう です けど
こっち の ほう が
4423 …
4-4-2-3!
( ナレーション ) その 目撃 者 に よる と 周辺 は 奇妙 な 光 に 包ま れ ―
なれーしょん||もくげき|もの||||しゅうへん||きみょう||ひかり||つつま|
According to the witness, the area was enveloped in a strange light,
横断 歩道 の よう な もの が 見え た と いう
おうだん|ほどう||||||みえ|||
そして そこ で 黒い 霊 の よう な もの が ―
|||くろい|れい|||||
It was then that they observed black, ghost-like figures waving their hands in invitation.
手招き し て い た と いう の だ …
てまねき||||||||
手招き し て い た と いう の だ …
てまねき||||||||
It's stupid, but interesting, right?
まあ バカバカしい けど 面白い でしょ ?
|ばかばかしい||おもしろい|
まあ バカバカしい けど 面白い でしょ ?
|ばかばかしい||おもしろい|
で さ なんで 急に 4 年 前 と か 言い出し た の ?
|||きゅうに|とし|ぜん|||いいだし||
By the way, how come you suddenly care about stuff that happened four years ago?
う … うん ちょっと ね
( ナレーション ) それ ら に 関わった もの は 呪わ れ
なれーしょん||||かかわった|||のろわ|
It's possible that anyone who sees these events is cursed to suffer the same fate.
同じ 運命 を たどる の かも しれ ない
おなじ|うんめい||||||
それ より ちょっと 相談 な ん だ けど さ
|||そうだん|||||
By the way, I wanted to ask you...
こいつ を 丸 写し すれ ば あっという間 に 終わる と 思わ ない ?
||まる|うつし|||あっというま||おわる||おもわ|
Don't you think we could just copy and paste this stuff and finish right away?
( ノイズ 音 )
|おと
き た !
もっと 近づけ ミゼット
|ちかづけ|
Go closer, Micet!
( イサコ ) もう ちょっと よ
Just a bit more...
今度 は 失敗 し ない もう すぐ だ から 待って て ね
こんど||しっぱい|||||||まって||
I won't screw up this time.
4423 は 部屋 の 番 号 ?
|へや||ばん|ごう
4-4-2-3 is the room number.
それ に なんで 天 沢 さん が ?
|||てん|さわ||
( アキラ ) この 壁 みたい な の な ん だ ろ う ?
||かべ||||||||
What's this wall thingy?
無菌 室 か 何 か かな ? ちょっと 移動 し ます
むきん|しつ||なん||||いどう||
Maybe it's a cleanroom?
これ は 寝たきり の 人 と か の 姿 を ―
||ねたきり||じん||||すがた|
カメラ に 映さ ない よう に する マスク です ね
かめら||うつさ|||||ますく||
やっぱり 誰 か いる ん だ
|だれ||||
So there really is someone in there.
よ ー し ちょっと アクセス 手段 を 変え て み ます ね
|-|||あくせす|しゅだん||かえ||||
In that case...
( 電子 音 )
でんし|おと
( アキラ ) き た !
There!
この 人 動か ない けど … 生き てる ん です よ ね ?
|じん|うごか|||いき|||||
This person isn't moving, but...
( ヤサコ ) まさか …
Don't tell me...
あの 頃 に あの くらい の 背 格好 と し たら
|ころ|||||せ|かっこう|||
まさか …
I can't believe it!
よ ー し 顔 が 見える ぞ
|-||かお||みえる|
( ヤサコ ) やめ て !
えっ ?
やっぱり いけ ない わ こんな の
What we're doing
あっ そ … そう です よ ね
( イサコ ) きっと 元気 に なる
||げんき||
私 も 頑張る
わたくし||がんばる
I'll keep trying.
じゃあ
Bye.
ミゼット 一緒に 出る ん だ
|いっしょに|でる||
Micet...
ヤサコ さん ?
Yasako?
なんで 同じ 所 に 傷 が …
|おなじ|しょ||きず|
How could he possibly have the same scar?
単なる 偶然 ?
たんなる|ぐうぜん
Is it just a coincidence?
まさか … まさか あの とき の …
アキラ 君 この 病室 どこ に ある の ?
|きみ||びょうしつ||||
Akira!
( アキラ ) 4 号 棟 の 4 階 です けど
|ごう|むね||かい||
It's on the fourth floor of the fourth wing...
あっ ヤサコ さん
( オバ ちゃん ) 久しぶり ね
おば||ひさしぶり|
Long time no see.
( 猫 目 ) ああ あの 一 件 以来 かな
ねこ|め|||ひと|けん|いらい|
Yeah. The last time must have been... well, you know.
( オバ ちゃん ) あんた また 何 か たく らん でる ん じゃ …
おば||||なん||||||
You're plotting something again, aren't you?
やめ て くれよ 今回 は 君 の 手伝い に 来 た ん だ
|||こんかい||きみ||てつだい||らい|||
Don't be like that.
( オバ ちゃん ) 手伝い ? ( 猫 目 ) ああ 補充 を 持って き た
おば||てつだい|ねこ|め||ほじゅう||もって||
Help me?
( オバ ちゃん ) 上司 の 補充 は 頼 ん で ない わ
おば||じょうし||ほじゅう||たの||||
I don't need supplies, and I don't need a boss.
( 猫 目 ) そうかい ? 猫 の 手 も 借り たい って 顔 し てる けど
ねこ|め||ねこ||て||かり|||かお|||
Is that so?
あの とき と 同じ ように ね
|||おなじ|よう に|
Just like last time.
キラ バグ の 件 なら 手伝い はいら ない わ
|||けん||てつだい|||
相変わらず なんでも お 見通し だ な 玉子 ( たまこ )
あいかわらず|||みとおし|||たまご|
I see you're as well-informed as always, Tamako.
( フミエ ) な んで また こんな 面倒 な こと 始め た の ?
ふみえ|||||めんどう|||はじめ||
Why are we doing all this boring stuff again?
うん 電 脳 ナビ から ―
|いなずま|のう||
メガネ の 事件 全般 に 手 を 広げよ う と 思った ん だ
めがね||じけん|ぜんぱん||て||ひろげよ|||おもった||
私 の 言う とおり に すれ ば 楽 できる のに
わたくし||いう|||||がく||
But if we do as I say, we can finish so easily!
で 手応え は ?
|てごたえ|
So, did you find anything?
うん いく つ か 気 に なる もの が あった
||||き|||||
4 年 前 に 奇妙 な 記事 が ある ん だ
とし|ぜん||きみょう||きじ||||
There's a mysterious article from four years ago.
あちこち で 子供 が 失神 する 事件 が 数 日間 続 い た
||こども||しっしん||じけん||すう|にち かん|つづ||
Several days of incidents involving kids falling unconscious.
幸い どの 子供 も すぐ 意識 を 取り戻し た から
さいわい||こども|||いしき||とりもどし||
Fortunately, all the kids recovered quickly,
大騒ぎ に は なら なかった
おおさわぎ||||
so it didn't become a major news story.
( フミエ ) 原因 は ?
ふみえ|げんいん|
分から なかった で も こんな 推測 記事 が 流れ た ん だ
わから|||||すいそく|きじ||ながれ|||
What caused it?
被害 者 全員 が その とき 電 脳 メガネ を 使って た らしい って
ひがい|もの|ぜんいん||||いなずま|のう|めがね||つかって|||
It says that all the victims of the fainting were wearing cyberglasses.
しかも 事実 か どう か は 分から ない けど
|じじつ|||||わから||
And I don't know if it's true or not,
その 記事 で は 目覚め た 子供 が 奇妙 な 幻覚 を 見 た らしい
|きじ|||めざめ||こども||きみょう||げんかく||み||
but the article said that the kids had been seeing strange things.
( フミエ ) 幻覚 ? どんな ?
ふみえ|げんかく|
Strange things?
( ハラ ケン ) それ は 書 い て ない
はら|けん|||しょ|||
It didn't say.
ふ ー ん … 何 か 裏 が あり そう な 話 ね
|-||なん||うら|||||はなし|
そう だ この 記事 ( フミエ ) えっ ?
|||きじ|ふみえ|
And then, this article...
( フミエ ) これ も メガネ に 関係 ある の ?
ふみえ|||めがね||かんけい||
Is this related to glasses as well?
( ハラ ケン ) うん 気 に なる こと が 書 い て ある ん だ
はら|けん||き|||||しょ|||||
Yeah.
( フミエ ) 電 脳 医療 ?
ふみえ|いなずま|のう|いりょう
( ハラ ケン ) よく 分から ない けど
はら|けん||わから||
I'm not sure what that means, but I think it might be some kind of clue.
これ も 手がかり に なら ない か な と 思って
||てがかり|||||||おもって
探せ ば まだ あり そう ね
さがせ|||||
I bet there'll be more if we look.
私 もう ちょっと 見 て くるわ
わたくし|||み||
I'll poke around some more.
( ハラ ケン ) 続き が ?
はら|けん|つづき|
There's more...
これ は まさか …
Amasawa
ハァ ハァ …
入れる わけない
いれる|
How could I possibly enter...
あっ
天 沢 さん
てん|さわ|
Amasawa...
( 猫 目 ) こんなに 種類 が い た と は な
ねこ|め||しゅるい||||||
I didn't know there were so many types.
( オバ ちゃん ) ベータ 型 も アルファ と 同じ 深部 から 出 て き た の かしら ?
おば|||かた||||おなじ|しんぶ||だ|||||
I wonder if the beta-types come from the same depths as the alpha-types?
( 猫 目 ) さあ な ?
ねこ|め||
だが イマーゴ に 関係 し て いる の は 確か だ
|||かんけい||||||たしか|
But it certainly has something to do with the Imago.
( オバ ちゃん ) それ より … ( 猫 目 ) 天 沢 勇子 ( ゆうこ ) か
おば||||ねこ|め|てん|さわ|ゆうこ||
Or more to the point...
( 猫 目 ) 我々 に 警察 権 が ない 以上 現行 犯 で 押さえる しか ない
ねこ|め|われわれ||けいさつ|けん|||いじょう|げんこう|はん||おさえる||
They don't let us go out and arrest people,
天 沢 が キラ バグ を 集め きる まで 待つ ん だ
てん|さわ|||||あつめ|||まつ||
Wait until Amasawa collects all the kirabugs.
( オバ ちゃん ) 分かって る わ
おば||わかって||
( 猫 目 ) もし 失敗 し た 場合 事 は 公 に なり ―
ねこ|め||しっぱい|||ばあい|こと||おおやけ||
If we should fail, and this case becomes public,
本社 は レベル 3 の フォー マット を 実行 する だ ろ う
ほんしゃ||れべる||ふぉー|まっと||じっこう||||
the central office will apply a level 3 format.
1 つ だけ 疑問 が ある
||ぎもん||
I do have one question.
イサコ は なんの ため に キラ バグ を ?
Why is Isako collecting the kirabugs?
情報 を 持って き た 彼女 の 兄弟 に 関する もの だ
じょうほう||もって|||かのじょ||きょうだい||かんする||
I happen to know a bit about that.
( ハラ ケン ) もし この 患者 が イサコ の 家族 か 何 か だ と し たら
はら|けん|||かんじゃ||||かぞく||なん|||||
If this patient happened to be Isako's relative or something like that...
もし かして …
Maybe...
( フミエ ) ハラ ケン !
ふみえ|はら|けん
Haraken!
都市 伝説 を 探し て たら 面白い もの を 見つけ た ん だ けど
とし|でんせつ||さがし|||おもしろい|||みつけ||||
I was looking into urban legends and found something interesting.
( ハラ ケン ) それ は ?
はら|けん||
And that is?
4 年 前 の 事件 で 目覚め た 子供 の 証言 を 集め た 本 だって さ
とし|ぜん||じけん||めざめ||こども||しょうげん||あつめ||ほん||
It's a book of stories from the kids four years ago who fainted and woke up.
事件 の 直後 に 描か れ た 絵 と か が 載って る の よ
じけん||ちょくご||えがか|||え||||のって|||
It also has drawings they made just after they opened their eyes.
( ハラ ケン ) ホント に ?
はら|けん|ほんと|
Really?
( ヤサコ ) あっ
天 沢 さん
てん|さわ|
Amasawa!
( 雷鳴 )
らいめい
( ヤサコ の 荒い 息遣い )
||あらい|いきづかい
私 バカ みたい
わたくし|ばか|
This feels so stupid.
天 沢 さん に 会って どう なる って いう の ?
てん|さわ|||あって|||||
What is talking to her going to do?
あんな 夢 み たい な 記憶
|ゆめ||||きおく
That whole memory feels like a dream...
番 号 だって 偶然 …
ばん|ごう||ぐうぜん
Was that number just a coincidence?
違う …
ちがう
Not a chance.
同じ 人 だ
おなじ|じん|
It is the same person.
あれ は 現実 だった ん だ わ
||げんじつ||||
Everything really happened!
( イサコ ) どう いう つもり だ ? ( ヤサコ ) ハッ !
さっき から なぜ 私 を つける ?
|||わたくし||
Why have you been following me?
あ … 天 沢 さん
|てん|さわ|
わ … 私 夢 で … 夢 で 見 た の
|わたくし|ゆめ||ゆめ||み||
In... In my dreams...
それ から デンスケ 一緒に 捜し て くれ て …
|||いっしょに|さがし|||
And then...
ヤダ 私 … 訳 分か ん ない こと 言って る よ ね
|わたくし|やく|わか||||いって|||
I'm not making any sense, am I?
私 … 私 もしかしたら あの 人 に 出会って る の
わたくし|わたくし|||じん||であって||
I...
あなた が い た 4423 って いう 病室 の 人
||||||びょうしつ||じん
The person you went to visit in room 4423...
貴 様 ! ( ヤサコ ) あ あっ …
とうと|さま|||
You!
一体 どう いう こと だ !
いったい||||
ま … 待って
|まって
W-Wait...
兄 の こと を なぜ 知って る ん だ !
あに|||||しって|||
How do you know about my brother?
( 雷雨 の 音 )
らいう||おと
( ヤサコ ) 兄 ?
|あに
Brother?
あっ …
( ヤサコ ) じゃあ 4423 って あなた の お 兄さん な の ね
||||||にいさん|||
So, 4-4-2-3 is your brother?
私 何 年 も 前 小さい 頃 ―
わたくし|なん|とし||ぜん|ちいさい|ころ
Years ago,
あなた の お 兄さん と 会って る かも しれ ない の !
|||にいさん||あって|||||
なん … だ と ?
What?
そこ で 何 か が 起き た
||なん|||おき|
And back then, something happened.
教え て ! 何 が あった の ? あなた の お 兄さん に
おしえ||なん|||||||にいさん|
Tell me what happened to your brother!
天 沢 勇子 の 兄 が 意識 不明 ?
てん|さわ|ゆうこ||あに||いしき|ふめい
Amasawa Yuko's brother is in a coma?
( 猫 目 ) ああ 何 年 も な
ねこ|め||なん|とし||
天 沢 は キラ バグ を 集め そして …
てん|さわ|||||あつめ|
She's trying to collect kirabugs, and then...
ハッ ! 鍵 穴 ?
|かぎ|あな
それ に この 人影 カンナ の 日記 に あった
|||ひとかげ|かんな||にっき||
証言 で は 鍵 穴 の 中 に 横断 歩道 が あり ―
しょうげん|||かぎ|あな||なか||おうだん|ほどう||
The children said there was a crosswalk within the keyhole,
夜 だった のに そこ だけ 夕焼け に 染まって い た と いう …
よ|||||ゆうやけ||そまって||||
And although it was nighttime, there was a setting sun...
夕焼け ?
ゆうやけ
Setting sun...
まさか あれ が “ あっ ち ” ?
Maybe that's... the other side?
( イサコ ) そんなに 知り たい なら 教え て やる
||しり|||おしえ||
I'll tell you if you want to know that badly.
でも お前 は 信じ ない
|おまえ||しんじ|
But you'll never believe me.
きっと 私 が おかしな こと を 言って いる と しか …
|わたくし|||||いって|||
You'll only think that I'm spouting nonsense...
私 の 兄 は 戻 れ なく なった ん だ
わたくし||あに||もど|||||
My brother... can't come back anymore.
魂 は 電 脳 の 体 と ともに あっ ち に 行った まま だ
たましい||いなずま|のう||からだ||||||おこなった||
His soul, just like his cyberbody,
今 も
いま|
Even now.
あっ ち って 都市 伝説 に 出 て くる ?
|||とし|でんせつ||だ||
そんな でも そんな こと って …
But how can...
やはり な ( ヤサコ ) えっ ?
I knew it.
思った とおり お前 も 大人 たち と 同じ だ な
おもった||おまえ||おとな|||おなじ||
Just as I thought,
ああ お前 の 言う とおり 都市 伝説 さ
|おまえ||いう||とし|でんせつ|
You're right. It's just an urban legend.
バカバカしい 話 だ ろ ?
ばかばかしい|はなし||
A meaningless story.
気 が 済 ん だ か ?
き||す|||
Are you satisfied?
私 が おかしな 子 だって 分かって 満足 だ ろ ?
わたくし|||こ||わかって|まんぞく||
Are you satisfied that you've proven I'm crazy?
満足 し た なら もう 二 度 と 近づく な
まんぞく|||||ふた|たび||ちかづく|
If you are,
天 沢 さん
てん|さわ|
♪ ~
If I follow this path
~ ♪
( ヤサコ ) 次回 「 電 脳 コイル 」
|じかい|いなずま|のう|こいる
お楽しみ に
おたのしみ|