×

Wir verwenden Cookies, um LingQ zu verbessern. Mit dem Besuch der Seite erklärst du dich einverstanden mit unseren Cookie-Richtlinien.


image

第502統合戦闘航空団 ブレイブウィッチーズ, Brave Witches Episode 8

Brave Witches Episode 8

( ジョーゼット ) やった よ 定 ( さ だ ) ちゃん

( 下原 ( しも はら ) ) こちら 下原

ペトロザヴォーツク の ネウロイ の 排除 完了

( ロスマン ) ペトロザヴォーツク 地域 の 攻略 が 完了 し まし た

( クルピンスキー の あくび )

( クルピンスキー ) いや あ みんな 頑張って る ね

( アレクサンドラ ) これ で ムル マン と の 補給 路 が 開通 し まし た ね

( ロスマン ) 現在 ブリ タニア から ムル マン に 新型 ユニット を 搭載 し た ―

大規模 な 補給 船団 が 向かって い ます

( ラル ) ああ 我々 に 船団 護衛 の ラッセルシュプラング 作戦 が ―

命じ られ て いる

変 です ね 安全 な はず の 航路 な のに

よっぽど 重要 な もの を 積 ん で いる の かも な

ユニット 以外 に ?

ぶどう ジュース かな ?

( ラル ) 違う

♪~

~♪

( ニッカ ) イッル の プレゼント まだ 開け て ない の が あった よ

( 管 野 ( かん の ) ) 早く 開け て みよ う ぜ

( ひかり ) フフッ おいしい もの と か 入って る と いい です ね

ぶどう ジュース ある か な ?

何 だ 武器 か

( ニッカ ) 残念

( 管 野 ) う わ っ リベレーター まで 入って る

何 だ 弾 も 入って ねえ じゃ ねえ か

かわいい ! 何 です か ? それ

か … かわいい ?

ばか か ? お め え あっ

これ は ね 子 猫 ちゃん ケルト 魔法 が かかった お守り で ―

ほら 全体 が ルーン 文字 の 形 を し て いる だ ろ ?

ルーン 文字 … です か ?

( クルピンスキー ) そう 敵 の 弾 が 当たら ない おまじない が かかって いる ん だ よ

う わ あ 扶桑 ( ふそう ) の 破魔矢 みたい です ね

いい なあ 欲しい なあ

デート し て くれる ん だったら あげて も いい よ

え ~ じゃあ いり ませ ん

アッハッハ うそ うそ ひかり ちゃん に あげる よ

やった !

ひかり 信じ ちゃ った よ

正真正銘 の ばか だ な

フフッ わ ー い

( ニッカ ) ん ?

これ 何 だ ?

( 管 野 ) クルピンスキー へ って 書 い て ある な

てこ と は スペシャル な ぶどう ジュース かな ? 開け て み て

( ニッカ ) わ あ お 菓子 だ

ち ぇっ 違った か

う ぐ っ 何 だ ? これ

( アレクサンドラ ) マイクロ フィルム を お 菓子 に 隠す なんて …

( ロスマン ) よっぽど の 重要 事項 な ん でしょ う か ?

歯 が 欠ける か と 思った よ

( ラル ) ふん なるほど これ は 極秘 指定 さ れる な

( ロスマン ) どういう こと です か ? ( ラル ) 見ろ

( アレクサンドラ ) 何 です か ? これ

( クルピンスキー ) ウォー ロック ?

ネウロイ の コア を 利用 し た 兵器 です って ?

ああ ネウロイ を もって ネウロイ を 制す

そんな 作戦 が 存在 し た と は な

でも 結局 それ が 暴走 し た わけ です ね

501 が その つけ を 払わ さ れ た わけ です か

倒せ た と いって も これ を 我々 が 再現 する の は 不可能 です

( ラル ) だ が この 資料 から 分かった こと が ある

ネウロイ の 数 に も 限り が あって ―

倒し 続け て い れ ば いつか は 巣 が 空 に なる

マン シュタイン 元帥 も この 情報 を 知れ ば ―

火力 を 集中 さ せ て ―

ネウロイ に 消耗 戦 を 仕掛けよ う と する でしょ う ね

だ ろ う な

ひょっとして …

そう だ ムル マン に 向かって いる 物資 の 中 に ―

グリゴーリ 攻略 用 の 切り札 が 積ま れ て いる に 違いない

だから 私 たち に 護衛 を …

ぶどう ジュース ある か な ?

( ラル ) ない

下原 ちゃん 今日 の 御飯 何 ?

トナカイ 肉 の シチュー です

お っ 久しぶり に 豪華 じゃ ない か

エイラ さん と サーニャ さん に 感謝 です ん っ

( クルピンスキー ) でも これ だったら ぶどう ジュース ない と 味気ない な

( ジョーゼット ) お代わり ~ N ( 下原 ) は いはい

そのまま で いい から 聞け 作戦 を 伝える

現在 ブリ タニア から ムル マン に 大規模 な 補給 船団 が 向かって い ます

その 船団 を 護衛 する の が 今回 の 作戦 です

安全 な 航路 です が 気 を 抜か ない よう に

出発 は 明朝 に なり ます

今回 の 作戦 に 参加 する の は 4 名

作戦 指揮 は クルピンスキー 中尉 が 執れ

え えっ ? 待って よ 僕 が 行く の ?

船団 に は 非 常時 用 に 1 人 ―

ブリ タニア の ウィッチ が 同行 し て い ます

( クルピンスキー ) か … かわいい …

行き ます !

残り の メンバー は 中尉 が 選出 せよ

また 現地 で 新型 ユニット を 受領 し ―

戦力 強化 後 護衛 を 行う よう に

新型 ! ? 行く 行く ! 俺 が 行く !

じゃあ 残り 3 人 は 直 ( なお ) ちゃん ニパ 君 ひかり ちゃん で

えっ 私 も です か ?

ムル マン か ~ 遠い な …

( 銃声 )

( ロスマン ) 隠れ て 特訓 なんて とことん 見 えっ 張り ね

( クルピンスキー ) や あ 先生 深夜 に デート の お 誘い かい ?

あなた 何で あの 3 人 を 選 ん だ の ?

僕たち は あと どれ だけ 飛べ る と 思う ?

( ロスマン ) 突然 どう し た の ?

僕たち は 開戦 以来 ずっと ―

いや 先生 は ヒスパニア から 戦って 十分 すぎる ほど の 経験 が ある よ ね

そう ね 気 が 付い たら こんなに 長く 戦って い た わ

今 僕たち が い なく なったら この 基地 は どう なる ん だ ろ う ?

存続 は 難しい でしょ う ね

( クルピンスキー ) だ から 少し でも あの 子 たち に 戦闘 の 経験 を 積ま せ たい ん だ

管 野 さん と ニパ さん は 分かる けど ―

なぜ ひかり さん を ?

直 ちゃん と ニパ 君 は 完全 な 前衛 だ から ―

その フォロー に ぴったり だ ろ ?

ひかり ちゃん は 先生 が 目 を かけ て いる ん だ

それ で 十 分 じゃ ない ?

それ に 僕 知って る ん だ よ

あっ

あの 子 なかなか いい だ ろ う ?

あ ち っ

( エンジン の 異 音 )

おい 大丈夫 か ? それ

( ニッカ ) う ~ ん 1,000 キロ もって くれよ ~

( ひかり の 鼻歌 ) ( ひかり ) フフッ

お め え それ 持っていく 気 か ?

フフッ いい でしょ う ? あげ ませ ん よ ~

死 ん で も いら ねえ

( クルピンスキー ) うん … うーん …

( ひかり ) 指揮 官 に 選ば れ た から ―

さすが に クルピンスキー さん も 真剣 です ね

そう か なあ

ろく でも ねえ こと 考え てる ん じゃ ねえ か ?

( クルピンスキー ) “ 夜空 の 星 ” いや “ 大輪 の ばら ”

違う なあ …

“ 君 の 瞳 に ” の 次 は 何て セリフ が いい か なあ ?

ねえ ひかり ちゃん

( ロスマン ) 伯爵 様 ( クルピンスキー ) う っ

せ … 先生 …

これ は その …

( 殴る 音 ) ( クルピンスキー ) う ぐ っ

( 2 人 ) あ ~ あ

( 通信 兵 ) 艦長 502 基地 から ―

護衛 の ウィッチ 4 名 が 向かった と 連絡 が 入り まし た

( ヴァーノン ) 現在 位置 を 打電 しろ

アイアイ サー

しかし ウィッチ 4 名 を 護衛 に 追加 と は ―

ブリ タニア の ウィッチ だけ で は 不満 な の か ?

( 副 長 ) よっぽど あの 船 の 積み荷 が 重要 な ん でしょ う か ?

( クルピンスキー ) 早く 会い たい な ブリ タニア の 子 猫 ちゃん

楽し そう です ね クルピンスキー さん

ああ 当然 ひかり ちゃん も かわいい よ

でも この 子 うち の 基地 に は い ない タイプ で さ ~

さっき から ずっと あの 調子 だ よ

くそ ~ 殴り て え

ハハ …

あっ 皆さん そろそろ 休憩 の 時間 です よ

( ニッカ ) やっと 300 キロ か

( ひかり ) 3 分 の 1 です ね

( 管 野 ) 俺 なら ひと っ 飛び な のに な

もう 直 ちゃん は 厳しい な

お め え ちった あ 真面目 に やれ よ !

僕 は いっ つ も 大真面目 だ よ

え ~

かわいい 女の子 に 対 し て は ね

だ と 思った よ

( ひかり ) あっ 海 です よ !

( ニッカ ) やっと 白 海 まで 来 た

ちょっと 急 ご う か

何で です か ?

向こう の ほう

ここ から じゃ 見え ない けど ―

水平 線 の 向こう に ネウロイ の 巣 グリゴーリ が ある

えっ

こっち は 安 全 海域 らしい けど ね

くそ っ このまま 突っ込 ん で 倒し て やり たい ぜ

焦ら ない 焦ら ない

あっ ち は 最終 目標 今 は 任務 が 優先

( エンジン の 異 音 )

う わ ~ やっぱり もた なかった

( ひかり ) ニパ さん つかまって

った く しょうが ねえ なあ

見え た よ

ムル マン 基地 だ ラッキー

( 管 野 ) ラッキー じゃ ねえ よ

( クルピンスキー ) ああ 遠かった ~

( ニッカ ) やっぱり 1,000 キロ は 疲れる なあ

( ひかり ) 私 は まだまだ いけ ます よ

お前 は そのまま 飛 ん で 扶桑 に 帰れ

い ~ っ

( クルピンスキー ) いや あ すごい 量 の 物資 だ ね

( ひかり ) これ に まだ 追加 が ある ん です よ ね

ああ これ でも ほんの 一部 だ から ね

( ひかり ) へえ ~

ねえ 何 ? あの で っ かい の

( ひかり たち ) ん ?

( 管 野 ) すげ え な 戦艦 でも 造って ん の か ?

( クルピンスキー ) あれ は …

陸 戦 ウィッチ の かわい 子 ちゃん 発見

いい ね いい ね ~

また か よ

( クルピンスキー ) 確か ここ に 補給 ユニット が …

あった あった

( 管 野 ) やった ! 俺 の 紫 電 改 ( し で ん かい ) だ

これ さえ あれ ば ネウロイ なんて いち ころ だ ぜ

ぴかぴか だ ~

( クルピンスキー ) こっち の K 型 は 僕 の だ ね

( ひかり ) 他の 箱 は 何 です か ?

( クルピンスキー ) ラル 隊長 と ロスマン 先生 用 だ ね

いい なあ 新しい ユニット

じゃあ ニパ 君 は これ を 使って

えっ ? でも それ クルピンスキー さん の でしょ ?

ニパ 君 の は 壊れ ちゃ った から しかたない よ ね

それ より 僕 は …

フフン

( 管 野 ) 管 野 1 番 出る !

カタ ヤイ ネン いき ます !

動作 確認 だけ だ から ―

無理 し ない よう に って 言わ れ て ます よ

わ ー って る って

う ~ ん これ これ

おお 魔法 力 の 立ち上がり が 半端 ねえ

管 野 こっち の K 型 も す っご い 速い よ

上昇 力 も 切り返し 性能 も 桁違い だ

く っそ ー 雁 淵 ( かり ぶち ) の やつ こんな いい の 乗って や がった の か

( ひかり ) どう です か ?

ヘヘン もう お前 に は で かい 顔 さ せ ねえ よ

え ? 顔 が 何 です ?

( クルピンスキー ) ぷ は ~

クルピンスキー さん 何 飲 ん でる ん です か ?

これ は と ー って も おいしい ぶどう ジュース だ よ

ジュース ? 私 も 飲み たい な

大人 の ぶどう ジュース だ から 駄目

大人 の ?

( ニッカ ) あの K 型 ほんと に もらって い い ん です か ?

いい の いい の

いや あ 仕事 の あと の ぶどう ジュース は 最高 だ ね

何も し て ねえ だ ろ お め え は

なあ あれ ひょっとして …

ほんと に ぶどう ジュース な ん です か ?

あー 殴り て え

( あくび )

今日 は 疲れ た から さっさと 寝よ う

( ひかり ) お やすみ な さ ー い

クルピンスキー さん 戻って こ ない です ね

ああ ほっとけ ほっとけ

( ニッカ ) お やすみ ~

( 寝息 )

( ひかり ) そろそろ 時間 な のに ―

クルピンスキー さん どう し た ん だ ろ ?

( ニッカ ) 遅い ね

あっ 来 まし た !

( クルピンスキー の え ずく 声 )

気持ち 悪い …

やっぱり な

どう し た ん です か ? 顔 が おかしい です よ

( クルピンスキー ) ああ … N ひかり ちゃん は 今日 も かわいい ね

これ から 船団 の 護衛 に 行く の に

ちょっと 休 ん で た ほう が …

いや どうしても 行く ん だ

中尉 …

ブリ タニア の かわい 子 ちゃん を 迎え に 行か ない と

( 管 野 ) 海 に 捨てよ う ぜ

ああ … あ ~ 目 が 回る ~

や っぱ 基地 で 寝 て ろ よ

でも ブリ タニア の かわい 子 ちゃん が ~

2 発 殴り て え

う わ っ と と と

直 ちゃん いつも より 飛び 方 が 荒い ね

セッティング 合って ない ん じゃ ない ?

う っせ え よ

( 警報 音 )

船団 に 信号 コード H だ

( 副 長 ) 全 砲 対空 戦闘 準備

なぜ この 海域 に ネウロイ が …

船団 ウィッチ を 直ちに 出撃 さ せろ

こちら に 向かって いる 502 に 緊急 連絡

緊急 入電 船団 に ネウロイ 襲来

えっ ? そこ って ネウロイ が 出 ない はず じゃ ?

出 た ん なら 出 た ん だ ろ 急ぐ ぞ

あ あっ

( ニッカ ) う わ あっ 急に どう し た の ?

“ ブリ タニア の 子 が 危ない ” って 言って まし た よ

チッ 俺 たち も 行く ぞ

( 通信 兵 ) ルドルトン 大破

艦長 随行 の ウィッチ が 撃墜 さ れ まし た

う … おのれ …

何と して も エルス ワース 号 の 積み荷 だけ は 守ら ね ば なら ん

最大 船 速 本 艦 を 盾 に する ぞ

( 副 長 ) アイアイ サー !

( ネウロイ の 鳴き声 )

( 船長 ) おお …

こちら は 第 502 統合 戦闘 航空 団 クルピンスキー 中尉

これ より 船団 を 援護 する

( ニッカ ・ ひかり ) あっ ( 管 野 ) 分裂 し や がった

直 ちゃん ニパ 君 左側 の ネウロイ に 向かって

( 管 野 ・ ニッカ ) 了解 !

( クルピンスキー ) ひかり ちゃん は 僕 に つい て き て

( ひかり ) 了解 !

う ~ いっぱい 出 て き た

いく ぞ

( 管 野 ) 逃がし た ! ( ニッカ ) 任せろ !

( 管 野 ) 何 だ 楽勝 じゃ ねえ か

新しい ユニット の おかげ だ ね

また 来 た な ニパ は 右 !

( ニッカ ) 了解 !

こいつ 零 ( ゼロ ) と は 加速 が 別物 ( べ つも ん ) だ ぜ

ひかり ちゃん 背中 は 任せ たから 絶対 に 離れ ちゃ 駄目 だ よ

( ひかり ) はい !

すごい ついていく の で やっと な の に

( クルピンスキー ) ひかり ちゃん そっち お 願い !

( ひかり ) はい !

参った な きり が ない よ

これ が あの ブレイブ ウィッチーズ か

輸送 船 団 は 今 の うち に ムルマン 港 へ 急げ

我々 は ウィッチ を 支援 する

( 管 野 ) 絶対 ( ぜ って え ) ここ は 通 さ ねえ

くそ っ また 出 てき や がった

弾 が もた ない よ

こっち は 任せ た

う せろ ! 蚊 とんぼ !

( クルピンスキー ) ハァ もう 出 て こ ない か な ?

あと は あの で っか い の だけ です ね

( 管 野 ) や べ え ! 親 機 に 抜か れ た !

( ニッカ ) 子 機 が 邪魔 で 追いつけ ない よ

( ひかり ) えっ ! ?

ひかり ちゃん

ちょっと 直 ちゃん たち 手伝って き て くれる かな ?

えっ でも クルピンスキー さん は ?

大丈夫 大丈夫 あと は 僕 一 人 で なんとか なる って

じゃあ この お守り 持って て ください

ありがとう ひかり ちゃん これ が あれ ば 百 人力 だ よ

じゃあ いって き ます

( クルピンスキー ) フッ 弾 も 入って ない 銃 が お守り … か

さて ここ は 絶対 に 通す わけ に は いか ない ね

とか かっこ つけ た けど ちょっと 厳しい かな

やる しか ない ね

マジック ブースト !

撃って 撃って 撃ち まくれ ! 砲身 が 焼け付 い て も かまわ ん !

ひかり ? 何で ?

お め え あっ ち は どう し た ?

クルピンスキー さん が 応援 に 行け って

えっ じゃあ クルピンスキー さん は 1 人 ?

こいつ と 同じ の を 1 人 で 相手 し てる の か ?

くそ っ かっこ つけ や がって

あと 少し もって よ ね

チッ あっ !

ぐ っ

ハァ ハァ …

( 管 野 ) どけ どけ どけ ~ !

やった !

待って コア なかった よ ね ?

( 管 野 ) は っ てこ と は … N ( ひかり ) え ?

( 管 野 ) あっ ち が 本体 か !

( クルピンスキー ) う わ っ

ぐ っ

コア だ !

( ネウロイ の 鳴き声 )

ハァ …

し まっ …

ありがとう ひかり ちゃん 助かった よ

ムルマン 港 に 船団 は 到着 し た そう だ

被害 は ?

( ラル ) 積み荷 は 無事 な よう だ が

( ロスマン ) 護衛 の 4 人 は ?

( ひかり ) よかった です ね 大した こと なく て

く っそ ~ あの 野郎 俺 たち が てこずった 相手 を 1 人 で

まあまあ

( ノック )

クルピンスキー さん

( ブリ タニア ウィッチ ) あんな 強い ネウロイ を 倒す なんて すごい です

いや あ 君 の ため なら いつ だって 駆けつける よ

はい あー ん

あー ん

あれ ? みんな どう し た の ?

や っぱ 殴り て え

♪~

~♪

( 管 野 ) 俺 の 戦う 理由 それ は ネウロイ を 倒す こと

その ため に は 強く なら なきゃ いけ ねえ ん だ

今 より もっと もっと もっと な !

次回 「 ブレイブ ウィッチーズ 」

“ ブレイク ウィッチーズ ”


Brave Witches Episode 8

( ジョーゼット ) やった よ 定 ( さ だ ) ちゃん |||てい||| We did it, Sada-chan!

( 下原 ( しも はら ) ) こちら 下原 しもばる||||しもばる This is Shimohara.

ペトロザヴォーツク の ネウロイ の 排除 完了 ||||はいじょ|かんりょう We have eliminated the Neuroi from Petrozavodsk.

( ロスマン ) ペトロザヴォーツク 地域 の 攻略 が 完了 し まし た ||ちいき||こうりゃく||かんりょう||| We have finished securing the Petrozavodsk area.

( クルピンスキー の あくび )

( クルピンスキー ) いや あ みんな 頑張って る ね ||||がんばって|| Everyone's working hard!

( アレクサンドラ ) これ で ムル マン と の 補給 路 が 開通 し まし た ね ||||まん|||ほきゅう|じ||かいつう|||| This will restore the supply lines between Murmansk, right?

( ロスマン ) 現在 ブリ タニア から ムル マン に 新型 ユニット を 搭載 し た ― |げんざい|ぶり||||まん||しんがた|||とうさい|| A large supply train, with new types of Units, is en route to Murmansk from Britannia.

大規模 な 補給 船団 が 向かって い ます だいきぼ||ほきゅう|せんだん||むかって||

( ラル ) ああ 我々 に 船団 護衛 の ラッセルシュプラング 作戦 が ― ||われわれ||せんだん|ごえい|||さくせん| Yes.

命じ られ て いる めいじ|||

変 です ね 安全 な はず の 航路 な のに へん|||あんぜん||||こうろ|| Strange... That area should be secure.

よっぽど 重要 な もの を 積 ん で いる の かも な |じゅうよう||||せき|||||| Perhaps they are transporting something very important.

ユニット 以外 に ? |いがい| Besides the Units?

ぶどう ジュース かな ? |じゅーす| Grape juice, maybe?

( ラル ) 違う |ちがう No.

♪~

~♪

( ニッカ ) イッル の プレゼント まだ 開け て ない の が あった よ |||ぷれぜんと||あけ|||||| There's still one present from Eila we didn't open.

( 管 野 ( かん の ) ) 早く 開け て みよ う ぜ かん|の|||はやく|あけ|||| Let's open it up.

( ひかり ) フフッ おいしい もの と か 入って る と いい です ね ||||||はいって|||||

ぶどう ジュース ある か な ? |じゅーす||| Is there grape juice?

何 だ 武器 か なん||ぶき| Aw, weapons?

( ニッカ ) 残念 |ざんねん

( 管 野 ) う わ っ リベレーター まで 入って る かん|の||||||はいって| There's even a Liberator in here.

何 だ 弾 も 入って ねえ じゃ ねえ か なん||たま||はいって|||| What? There aren't any bullets.

かわいい ! 何 です か ? それ |なん||| It's so cute!

か … かわいい ? C-Cute?

ばか か ? お め え あっ Are you stupid?

これ は ね 子 猫 ちゃん ケルト 魔法 が かかった お守り で ― |||こ|ねこ|||まほう|||おもり| This, kitty, is a Celtic magic talisman.

ほら 全体 が ルーン 文字 の 形 を し て いる だ ろ ? |ぜんたい|||もじ||かた|||||| See how it's shaped like a rune?

ルーン 文字 … です か ? |もじ|| A rune?

( クルピンスキー ) そう 敵 の 弾 が 当たら ない おまじない が かかって いる ん だ よ ||てき||たま||あたら|||||||| Yep.

う わ あ 扶桑 ( ふそう ) の 破魔矢 みたい です ね |||ふそう|||はまや|||

いい なあ 欲しい なあ ||ほしい| That's so nice!

デート し て くれる ん だったら あげて も いい よ でーと||||||||| If you go on a date with me, you can have it.

え ~ じゃあ いり ませ ん

アッハッハ うそ うそ ひかり ちゃん に あげる よ

やった ! Yay!

ひかり 信じ ちゃ った よ |しんじ||| Hikari believed her.

正真正銘 の ばか だ な しょうしんしょうめい|||| She's a real moron.

フフッ わ ー い ||-|

( ニッカ ) ん ?

これ 何 だ ? |なん| What's this?

( 管 野 ) クルピンスキー へ って 書 い て ある な かん|の||||しょ|||| It says "To Krupinski."

てこ と は スペシャル な ぶどう ジュース かな ? 開け て み て |||すぺしゃる|||じゅーす||あけ||| Is it special grape juice, then?

( ニッカ ) わ あ お 菓子 だ ||||かし| They're snacks!

ち ぇっ 違った か ||ちがった|

う ぐ っ 何 だ ? これ |||なん|| What is this?

( アレクサンドラ ) マイクロ フィルム を お 菓子 に 隠す なんて … ||ふぃるむ|||かし||かくす| They hid microfilm inside the candy?

( ロスマン ) よっぽど の 重要 事項 な ん でしょ う か ? |||じゅうよう|じこう||||| It must be something really important.

歯 が 欠ける か と 思った よ は||かける|||おもった| I almost lost a tooth.

( ラル ) ふん なるほど これ は 極秘 指定 さ れる な |||||ごくひ|してい|||

( ロスマン ) どういう こと です か ? ( ラル ) 見ろ ||||||みろ What do you mean?

( アレクサンドラ ) 何 です か ? これ |なん||| What is it?

( クルピンスキー ) ウォー ロック ? |うぉー|ろっく The Warlock?

ネウロイ の コア を 利用 し た 兵器 です って ? ||こあ||りよう|||へいき|| A weapon that uses a Neuroi core?

ああ ネウロイ を もって ネウロイ を 制す ||||||せいす I guess they think it takes a Neuroi to beat a Neuroi.

そんな 作戦 が 存在 し た と は な |さくせん||そんざい||||| Who'd have thought they'd devise that?

でも 結局 それ が 暴走 し た わけ です ね |けっきょく|||ぼうそう||||| But in the end, didn't it go out of control?

501 が その つけ を 払わ さ れ た わけ です か ||||はらわ|||||| And the 501st had to deal with it, didn't they?

倒せ た と いって も これ を 我々 が 再現 する の は 不可能 です たおせ|||||||われわれ||さいげん||||ふかのう| Even if they were able to defeat it, we won't be able to recreate it.

( ラル ) だ が この 資料 から 分かった こと が ある ||||しりょう||わかった||| But the information does tell us one thing.

ネウロイ の 数 に も 限り が あって ― ||すう|||かぎり|| There's a limit, even to the number of Neuroi.

倒し 続け て い れ ば いつか は 巣 が 空 に なる たおし|つづけ|||||||す||から|| If we can keep defeating them, the nest will empty someday.

マン シュタイン 元帥 も この 情報 を 知れ ば ― まん||げんすい|||じょうほう||しれ| If Marshal Manstein learned about this,

火力 を 集中 さ せ て ― かりょく||しゅうちゅう||| he'd concentrate our firepower on the Neuroi, in a war of attrition.

ネウロイ に 消耗 戦 を 仕掛けよ う と する でしょ う ね ||しょうもう|いくさ||しかけよ||||||

だ ろ う な Probably so.

ひょっとして … Does that mean...

そう だ ムル マン に 向かって いる 物資 の 中 に ― |||まん||むかって||ぶっし||なか| Yes.

グリゴーリ 攻略 用 の 切り札 が 積ま れ て いる に 違いない |こうりゃく|よう||きりふだ||つま|||||ちがいない being transported to Murmansk is our trump card against Grigori.

だから 私 たち に 護衛 を … |わたくし|||ごえい| That's why we're escorting it?

ぶどう ジュース ある か な ? |じゅーす||| Is there gonna be grape juice?

( ラル ) ない No.

下原 ちゃん 今日 の 御飯 何 ? しもばる||きょう||ごはん|なん Shimohara-chan,

トナカイ 肉 の シチュー です となかい|にく||しちゅー| Reindeer stew.

お っ 久しぶり に 豪華 じゃ ない か ||ひさしぶり||ごうか||| It's been forever since we've had something that good!

エイラ さん と サーニャ さん に 感謝 です ん っ ||||||かんしゃ||| It's all thanks to Eila-san and Sanya-san!

( クルピンスキー ) でも これ だったら ぶどう ジュース ない と 味気ない な |||||じゅーす|||あじけない| But without grape juice, it'll taste flat.

( ジョーゼット ) お代わり ~\ N ( 下原 ) は いはい |おかわり||しもばる|| I'll take seconds!

そのまま で いい から 聞け 作戦 を 伝える ||||きけ|さくせん||つたえる Stay seated and listen.

現在 ブリ タニア から ムル マン に 大規模 な 補給 船団 が 向かって い ます げんざい|ぶり||||まん||だいきぼ||ほきゅう|せんだん||むかって|| A large-scale supply fleet is heading from Britannia to Murmansk.

その 船団 を 護衛 する の が 今回 の 作戦 です |せんだん||ごえい||||こんかい||さくせん| Our mission is to defend that fleet.

安全 な 航路 です が 気 を 抜か ない よう に あんぜん||こうろ|||き||ぬか||| The area is safe, but stay sharp.

出発 は 明朝 に なり ます しゅっぱつ||みょうちょう||| We launch early tomorrow morning.

今回 の 作戦 に 参加 する の は 4 名 こんかい||さくせん||さんか||||な Four members of the 502nd will participate in the mission.

作戦 指揮 は クルピンスキー 中尉 が 執れ さくせん|しき|||ちゅうい||とれ Flying Officer Krupinski will have command.

え えっ ? 待って よ 僕 が 行く の ? ||まって||ぼく||いく|

船団 に は 非 常時 用 に 1 人 ― せんだん|||ひ|じょうじ|よう||じん There is a single Britannia Witch aboard, in case of emergency.

ブリ タニア の ウィッチ が 同行 し て い ます ぶり|||||どうこう||||

( クルピンスキー ) か … かわいい …

行き ます ! いき| I'm going!

残り の メンバー は 中尉 が 選出 せよ のこり||めんばー||ちゅうい||せんしゅつ| The flight officer will select the others.

また 現地 で 新型 ユニット を 受領 し ― |げんち||しんがた|||じゅりょう| Also, upon arrival, you will equip your new Units,

戦力 強化 後 護衛 を 行う よう に せんりょく|きょうか|あと|ごえい||おこなう||

新型 ! ? 行く 行く ! 俺 が 行く ! しんがた|いく|いく|おれ||いく New Units?!

じゃあ 残り 3 人 は 直 ( なお ) ちゃん ニパ 君 ひかり ちゃん で |のこり|じん||なお||||きみ||| All right, then the other three can be Nao-chan,

えっ 私 も です か ? |わたくし|||

ムル マン か ~ 遠い な … |まん||とおい| Murmansk, huh?

( 銃声 ) じゅうせい

( ロスマン ) 隠れ て 特訓 なんて とことん 見 えっ 張り ね |かくれ||とっくん|||み||はり| So you're training secretly?

( クルピンスキー ) や あ 先生 深夜 に デート の お 誘い かい ? |||せんせい|しんや||でーと|||さそい| Hey, Sensei.

あなた 何で あの 3 人 を 選 ん だ の ? |なんで||じん||せん||| Why did you choose those three?

僕たち は あと どれ だけ 飛べ る と 思う ? ぼくたち|||||とべ|||おもう How much longer do you think we can fly?

( ロスマン ) 突然 どう し た の ? |とつぜん|||| Where is this coming from?

僕たち は 開戦 以来 ずっと ― ぼくたち||かいせん|いらい|

いや 先生 は ヒスパニア から 戦って 十分 すぎる ほど の 経験 が ある よ ね |せんせい||||たたかって|じゅうぶん||||けいけん|||| No, in your case, since Hispania.

そう ね 気 が 付い たら こんなに 長く 戦って い た わ ||き||つけい|||ながく|たたかって||| You're right.

今 僕たち が い なく なったら この 基地 は どう なる ん だ ろ う ? いま|ぼくたち||||||きち||||||| If we were to leave, what would happen to the base?

存続 は 難しい でしょ う ね そんぞく||むずかしい||| It's hard to imagine.

( クルピンスキー ) だ から 少し でも あの 子 たち に 戦闘 の 経験 を 積ま せ たい ん だ |||すこし|||こ|||せんとう||けいけん||つま|||| So I want them to get as much combat experience as possible.

管 野 さん と ニパ さん は 分かる けど ― かん|の||||||わかる| I understand Kanno-san and Nipa-san,

なぜ ひかり さん を ? but why Hikari-san, too?

直 ちゃん と ニパ 君 は 完全 な 前衛 だ から ― なお||||きみ||かんぜん||ぜんえい|| Nao-chan and Nipa-kun are both forward types,

その フォロー に ぴったり だ ろ ? |ふぉろー|||| so she's perfect as support, right?

ひかり ちゃん は 先生 が 目 を かけ て いる ん だ |||せんせい||め|||||| You've taken an interest in Hikari-chan.

それ で 十 分 じゃ ない ? ||じゅう|ぶん|| Which is enough for me, you know?

それ に 僕 知って る ん だ よ ||ぼく|しって|||| And I know that you know.

あっ

あの 子 なかなか いい だ ろ う ? |こ||||| She's pretty great, isn't she?

あ ち っ

( エンジン の 異 音 ) えんじん||い|おと

おい 大丈夫 か ? それ |だいじょうぶ|| Hey, is that thing okay?

( ニッカ ) う ~ ん 1,000 キロ もって くれよ ~ |||きろ||

( ひかり の 鼻歌 ) ( ひかり ) フフッ ||はなうた||

お め え それ 持っていく 気 か ? ||||もっていく|き| You're taking that?

フフッ いい でしょ う ? あげ ませ ん よ ~

死 ん で も いら ねえ し||||| I don't want it, anyway.

( クルピンスキー ) うん … うーん …

( ひかり ) 指揮 官 に 選ば れ た から ― |しき|かん||えらば||| Since she was chosen as commander,

さすが に クルピンスキー さん も 真剣 です ね |||||しんけん|| even Krupinski-san's taking this seriously.

そう か なあ Is she?

ろく でも ねえ こと 考え てる ん じゃ ねえ か ? ||||かんがえ||||| She's probably thinking of bad things, right?

( クルピンスキー ) “ 夜空 の 星 ” いや “ 大輪 の ばら ” |よぞら||ほし||たいりん||

違う なあ … ちがう| That isn't right...

“ 君 の 瞳 に ” の 次 は 何て セリフ が いい か なあ ? きみ||ひとみ|||つぎ||なんて|せりふ|||| What goes before "For your eyes"?

ねえ ひかり ちゃん Hey, Hikari-chan—

( ロスマン ) 伯爵 様 ( クルピンスキー ) う っ |はくしゃく|さま||| Count.

せ … 先生 … |せんせい S-Sensei, this is, um...

これ は その …

( 殴る 音 ) ( クルピンスキー ) う ぐ っ なぐる|おと||||

( 2 人 ) あ ~ あ じん||

( 通信 兵 ) 艦長 502 基地 から ― つうしん|つわもの|かんちょう|きち| Captain, the Witches for the escort mission have left the 502nd's base.

護衛 の ウィッチ 4 名 が 向かった と 連絡 が 入り まし た ごえい|||な||むかった||れんらく||はいり||

( ヴァーノン ) 現在 位置 を 打電 しろ |げんざい|いち||だでん| Transmit our present coordinates.

アイアイ サー Aye aye, sir!

しかし ウィッチ 4 名 を 護衛 に 追加 と は ― ||な||ごえい||ついか|| Four Witches, though?

ブリ タニア の ウィッチ だけ で は 不満 な の か ? ぶり|||||||ふまん||| They aren't satisfied with the Britannia Witch alone?

( 副 長 ) よっぽど あの 船 の 積み荷 が 重要 な ん でしょ う か ? ふく|ちょう|||せん||つみに||じゅうよう||||| Whatever is on that ship must be extremely important.

( クルピンスキー ) 早く 会い たい な ブリ タニア の 子 猫 ちゃん |はやく|あい|||ぶり|||こ|ねこ| I can't wait to meet that Britannia kitty!

楽し そう です ね クルピンスキー さん たのし||||| You sound like you're having fun, Krupinski-san.

ああ 当然 ひかり ちゃん も かわいい よ |とうぜん||||| Of course, you're also cute.

でも この 子 うち の 基地 に は い ない タイプ で さ ~ ||こ|||きち|||||たいぷ|| But she's a type we don't have at our base...

さっき から ずっと あの 調子 だ よ ||||ちょうし|| She's been like that the whole time.

くそ ~ 殴り て え |なぐり|| Damn it, I wanna punch her.

ハハ …

あっ 皆さん そろそろ 休憩 の 時間 です よ |みなさん||きゅうけい||じかん|| Oh, everyone!

( ニッカ ) やっと 300 キロ か ||きろ| We've finally come three hundred kilometers, huh?

( ひかり ) 3 分 の 1 です ね |ぶん||| We're a third of the way there!

( 管 野 ) 俺 なら ひと っ 飛び な のに な かん|の|おれ||||とび|||

もう 直 ちゃん は 厳しい な |なお|||きびしい| Nao-chan's so harsh...

お め え ちった あ 真面目 に やれ よ ! |||||まじめ||| Take your damn job seriously!

僕 は いっ つ も 大真面目 だ よ ぼく|||||おおまじめ|| I'm always very serious.

え ~

かわいい 女の子 に 対 し て は ね |おんなのこ||たい|||| At least toward cute girls.

だ と 思った よ ||おもった| I knew it.

( ひかり ) あっ 海 です よ ! ||うみ|| It's the sea!

( ニッカ ) やっと 白 海 まで 来 た ||しろ|うみ||らい| We've finally made it to the White Sea.

ちょっと 急 ご う か |きゅう||| We should hurry.

何で です か ? なんで|| Why?

向こう の ほう むこう|| Over there.

ここ から じゃ 見え ない けど ― |||みえ|| You can't see it from here.

水平 線 の 向こう に ネウロイ の 巣 グリゴーリ が ある すいへい|せん||むこう||||す||| But Grigori, the Neuroi nest, is past the horizon.

えっ

こっち は 安 全 海域 らしい けど ね ||やす|ぜん|かいいき||| But supposedly, this area is safe.

くそ っ このまま 突っ込 ん で 倒し て やり たい ぜ |||つっこ|||たおし|||| Damn it... I'd like to just rush in and destroy it!

焦ら ない 焦ら ない あせら||あせら| Don't be in such a hurry.

あっ ち は 最終 目標 今 は 任務 が 優先 |||さいしゅう|もくひょう|いま||にんむ||ゆうせん

( エンジン の 異 音 ) えんじん||い|おと

う わ ~ やっぱり もた なかった

( ひかり ) ニパ さん つかまって Nipa-san, grab on.

った く しょうが ねえ なあ Jeez, you're a mess.

見え た よ みえ|| Look!

ムル マン 基地 だ ラッキー |まん|きち||らっきー It's the Murmansk base! Lucky us!

( 管 野 ) ラッキー じゃ ねえ よ かん|の|らっきー||| Not lucky us.

( クルピンスキー ) ああ 遠かった ~ ||とおかった

( ニッカ ) やっぱり 1,000 キロ は 疲れる なあ ||きろ||つかれる| A thousand kilometers is a long way.

( ひかり ) 私 は まだまだ いけ ます よ |わたくし||||| I can keep going!

お前 は そのまま 飛 ん で 扶桑 に 帰れ おまえ|||と|||ふそう||かえれ Then keep flying, all the way back to Fusou!

い ~ っ

( クルピンスキー ) いや あ すごい 量 の 物資 だ ね ||||りょう||ぶっし|| Look at all this stuff...

( ひかり ) これ に まだ 追加 が ある ん です よ ね ||||ついか|||||| There's even more, isn't there?

ああ これ でも ほんの 一部 だ から ね ||||いちぶ||| Yeah.

( ひかり ) へえ ~

ねえ 何 ? あの で っ かい の |なん|||||

( ひかり たち ) ん ?

( 管 野 ) すげ え な 戦艦 でも 造って ん の か ? かん|の||||せんかん||つくって||| Wow!

( クルピンスキー ) あれ は … That's...

陸 戦 ウィッチ の かわい 子 ちゃん 発見 りく|いくさ||||こ||はっけん I found cute ground-based Witches!

いい ね いい ね ~ I love it, I love it!

また か よ Again?

( クルピンスキー ) 確か ここ に 補給 ユニット が … |たしか|||ほきゅう|| I think this is where the new Units are...

あった あった There, they are.

( 管 野 ) やった ! 俺 の 紫 電 改 ( し で ん かい ) だ かん|の||おれ||むらさき|いなずま|かい||||| All right!

これ さえ あれ ば ネウロイ なんて いち ころ だ ぜ With this, the Neuroi are mine!

ぴかぴか だ ~ It's so shiny!

( クルピンスキー ) こっち の K 型 は 僕 の だ ね ||||かた||ぼく||| This K-Type is mine.

( ひかり ) 他の 箱 は 何 です か ? |たの|はこ||なん|| What are the other boxes?

( クルピンスキー ) ラル 隊長 と ロスマン 先生 用 だ ね ||たいちょう|||せんせい|よう|| Those are for Flight Leader Rall and Rossmann-sensei.

いい なあ 新しい ユニット ||あたらしい| It's so nice that you get new Units...

じゃあ ニパ 君 は これ を 使って ||きみ||||つかって Then, you use this, Nipa-kun.

えっ ? でも それ クルピンスキー さん の でしょ ? But that's yours, isn't it?

ニパ 君 の は 壊れ ちゃ った から しかたない よ ね |きみ|||こぼれ|||||| Yours broke, so we have no choice.

それ より 僕 は … ||ぼく| More importantly, I get...

フフン

( 管 野 ) 管 野 1 番 出る ! かん|の|かん|の|ばん|でる Kanno, heading out first!

カタ ヤイ ネン いき ます ! |やい||| Katajainen, here I go!

動作 確認 だけ だ から ― どうさ|かくにん||| They said we're just making sure they work, so don't push it too hard!

無理 し ない よう に って 言わ れ て ます よ むり||||||いわ||||

わ ー って る って |-||| I know that...

う ~ ん これ これ

おお 魔法 力 の 立ち上がり が 半端 ねえ |まほう|ちから||たちあがり||はんぱ|

管 野 こっち の K 型 も す っご い 速い よ かん|の||||かた|||||はやい| Kanno, this K-Type is super fast, too!

上昇 力 も 切り返し 性能 も 桁違い だ じょうしょう|ちから||きりかえし|せいのう||けたちがい| Its climbing and descent capabilities are completely different.

く っそ ー 雁 淵 ( かり ぶち ) の やつ こんな いい の 乗って や がった の か ||-|がん|ふち||||||||のって|||| Damn it, this is what Hikari's ridden all this time?

( ひかり ) どう です か ? How is it?

ヘヘン もう お前 に は で かい 顔 さ せ ねえ よ ||おまえ|||||かお||||

え ? 顔 が 何 です ? |かお||なん|

( クルピンスキー ) ぷ は ~

クルピンスキー さん 何 飲 ん でる ん です か ? ||なん|いん||||| Krupinski-san, what are you drinking?

これ は と ー って も おいしい ぶどう ジュース だ よ |||-|||||じゅーす|| This is especially delicious grape juice.

ジュース ? 私 も 飲み たい な じゅーす|わたくし||のみ|| Juice! I want some, too!

大人 の ぶどう ジュース だ から 駄目 おとな|||じゅーす|||だめ It's adult grape juice, so no.

大人 の ? おとな| Adult grape juice?

( ニッカ ) あの K 型 ほんと に もらって い い ん です か ? |||かた|||||||| Can I really have that K-Type?

いい の いい の Sure thing!

いや あ 仕事 の あと の ぶどう ジュース は 最高 だ ね ||しごと|||||じゅーす||さいこう|| Grape juice after a battle is delicious!

何も し て ねえ だ ろ お め え は なにも||||||||| You didn't do anything!

なあ あれ ひょっとして … Hey, is that...

ほんと に ぶどう ジュース な ん です か ? |||じゅーす|||| Is that really grape juice?

あー 殴り て え |なぐり||

( あくび )

今日 は 疲れ た から さっさと 寝よ う きょう||つかれ||||ねよ| I'm tired, so I'm going to bed.

( ひかり ) お やすみ な さ ー い |||||-| Goodnight.

クルピンスキー さん 戻って こ ない です ね ||もどって|||| Krupinski-san hasn't come back?

ああ ほっとけ ほっとけ Eh, leave her.

( ニッカ ) お やすみ ~ Night...

( 寝息 ) ねいき

( ひかり ) そろそろ 時間 な のに ― ||じかん|| It's almost time to go...

クルピンスキー さん どう し た ん だ ろ ? Where's Krupinski-san?

( ニッカ ) 遅い ね |おそい| She's late.

あっ 来 まし た ! |らい||

( クルピンスキー の え ずく 声 ) ||||こえ

気持ち 悪い … きもち|わるい I feel sick...

やっぱり な I knew it.

どう し た ん です か ? 顔 が おかしい です よ ||||||かお|||| What's wrong?

( クルピンスキー ) ああ …\ N ひかり ちゃん は 今日 も かわいい ね ||||||きょう|||

これ から 船団 の 護衛 に 行く の に ||せんだん||ごえい||いく|| We're about to go escort that fleet...

ちょっと 休 ん で た ほう が … |きゅう||||| You should rest.

いや どうしても 行く ん だ ||いく|| No, I'm going, no matter what!

中尉 … ちゅうい Flying Officer...

ブリ タニア の かわい 子 ちゃん を 迎え に 行か ない と ぶり||||こ|||むかえ||いか|| I have to see the cute girl from Britannia!

( 管 野 ) 海 に 捨てよ う ぜ かん|の|うみ||すてよ|| Let's throw her in the sea.

ああ … あ ~ 目 が 回る ~ ||め||まわる

や っぱ 基地 で 寝 て ろ よ ||きち||ね||| You should rest at base.

でも ブリ タニア の かわい 子 ちゃん が ~ |ぶり||||こ|| But the cute girl from Britannia...

2 発 殴り て え はつ|なぐり|| I wanna punch her twice!

う わ っ と と と

直 ちゃん いつも より 飛び 方 が 荒い ね なお||||とび|かた||あらい| Nao-chan, your flying is rougher than usual.

セッティング 合って ない ん じゃ ない ? |あって|||| Think the settings are off?

う っせ え よ Shut up!

( 警報 音 ) けいほう|おと

船団 に 信号 コード H だ せんだん||しんごう|こーど|| Message to the fleet.

( 副 長 ) 全 砲 対空 戦闘 準備 ふく|ちょう|ぜん|ほう|たいくう|せんとう|じゅんび Forward ships, prepare for AA combat.

なぜ この 海域 に ネウロイ が … ||かいいき||| Why are Neuroi in this zone?

船団 ウィッチ を 直ちに 出撃 さ せろ せんだん|||ただちに|しゅつげき|| Deploy our Witch!

こちら に 向かって いる 502 に 緊急 連絡 ||むかって|||きんきゅう|れんらく

緊急 入電 船団 に ネウロイ 襲来 きんきゅう|にゅうでん|せんだん|||しゅうらい

えっ ? そこ って ネウロイ が 出 ない はず じゃ ? |||||だ|||

出 た ん なら 出 た ん だ ろ 急ぐ ぞ だ||||だ|||||いそぐ| If they're here, they're here.

あ あっ Let's hurry.

( ニッカ ) う わ あっ 急に どう し た の ? ||||きゅうに||||

“ ブリ タニア の 子 が 危ない ” って 言って まし た よ ぶり|||こ||あぶない||いって||| They said the girl from Britannia is in danger.

チッ 俺 たち も 行く ぞ |おれ|||いく|

( 通信 兵 ) ルドルトン 大破 つうしん|つわもの||たいは The Middleton is severely damaged!

艦長 随行 の ウィッチ が 撃墜 さ れ まし た かんちょう|ずいこう||||げきつい|||| Captain, the Witch escorting us has been shot down!

う … おのれ …

何と して も エルス ワース 号 の 積み荷 だけ は 守ら ね ば なら ん なんと|||||ごう||つみに|||まもら|||| We must protect the cargo aboard the Ellsworth, no matter what.

最大 船 速 本 艦 を 盾 に する ぞ さいだい|せん|はや|ほん|かん||たて||| Full speed!

( 副 長 ) アイアイ サー ! ふく|ちょう|| Aye aye, sir!

( ネウロイ の 鳴き声 ) ||なきごえ

( 船長 ) おお … せんちょう|

こちら は 第 502 統合 戦闘 航空 団 クルピンスキー 中尉 ||だい|とうごう|せんとう|こうくう|だん||ちゅうい This is Flying Officer Krupinski, of the 502nd Joint Fighter Wing!

これ より 船団 を 援護 する ||せんだん||えんご| We will proceed to escort your fleet.

( ニッカ ・ ひかり ) あっ ( 管 野 ) 分裂 し や がった |||かん|の|ぶんれつ|||

直 ちゃん ニパ 君 左側 の ネウロイ に 向かって なお|||きみ|ひだりがわ||||むかって Nao-chan, Nipa-kun, attack the one on the left.

( 管 野 ・ ニッカ ) 了解 ! かん|の||りょうかい Roger!

( クルピンスキー ) ひかり ちゃん は 僕 に つい て き て ||||ぼく||||| Hikari-chan, follow me.

( ひかり ) 了解 ! |りょうかい Roger!

う ~ いっぱい 出 て き た ||だ|||

いく ぞ Let's go.

( 管 野 ) 逃がし た ! ( ニッカ ) 任せろ ! かん|の|にがし|||まかせろ We let it escape!

( 管 野 ) 何 だ 楽勝 じゃ ねえ か かん|の|なん||らくしょう||| Wow, this is easy.

新しい ユニット の おかげ だ ね あたらしい||||| Thanks to our new Units!

また 来 た な ニパ は 右 ! |らい|||||みぎ It's back.

( ニッカ ) 了解 ! |りょうかい Roger!

こいつ 零 ( ゼロ ) と は 加速 が 別物 ( べ つも ん ) だ ぜ |ぜろ||||かそく||べつもの||||| It accelerates totally differently than the Type-0!

ひかり ちゃん 背中 は 任せ たから 絶対 に 離れ ちゃ 駄目 だ よ ||せなか||まかせ||ぜったい||はなれ||だめ|| Hikari-chan, you watch my back.

( ひかり ) はい ! Right!

すごい ついていく の で やっと な の に Wow.

( クルピンスキー ) ひかり ちゃん そっち お 願い ! |||||ねがい You take them, Hikari-chan!

( ひかり ) はい ! Right!

参った な きり が ない よ まいった||||| Jeez...

これ が あの ブレイブ ウィッチーズ か These are the famous Brave Witches?

輸送 船 団 は 今 の うち に ムルマン 港 へ 急げ ゆそう|せん|だん||いま|||||こう||いそげ Get the fleet into Murmansk Port while we can.

我々 は ウィッチ を 支援 する われわれ||||しえん| We'll back up the Witches!

( 管 野 ) 絶対 ( ぜ って え ) ここ は 通 さ ねえ かん|の|ぜったい||||||つう||

くそ っ また 出 てき や がった |||だ||| Damn it! More!

弾 が もた ない よ たま|||| I'm running low on ammo!

こっち は 任せ た ||まかせ| You handle this!

う せろ ! 蚊 とんぼ ! ||か| Get lost, crane fly!

( クルピンスキー ) ハァ もう 出 て こ ない か な ? |||だ|||||

あと は あの で っか い の だけ です ね The big one is the last!

( 管 野 ) や べ え ! 親 機 に 抜か れ た ! かん|の||||おや|き||ぬか|| Bad news!

( ニッカ ) 子 機 が 邪魔 で 追いつけ ない よ |こ|き||じゃま||おいつけ||

( ひかり ) えっ ! ?

ひかり ちゃん Hikari-chan, can you go help Nao-chan and the others?

ちょっと 直 ちゃん たち 手伝って き て くれる かな ? |なお|||てつだって||||

えっ でも クルピンスキー さん は ? But what about you?

大丈夫 大丈夫 あと は 僕 一 人 で なんとか なる って だいじょうぶ|だいじょうぶ|||ぼく|ひと|じん|||| Don't worry about a thing...

じゃあ この お守り 持って て ください ||おもり|もって|| Then, take this charm!

ありがとう ひかり ちゃん これ が あれ ば 百 人力 だ よ |||||||ひゃく|じんりょく|| Thanks, Hikari-chan.

じゃあ いって き ます Okay, bye.

( クルピンスキー ) フッ 弾 も 入って ない 銃 が お守り … か ||たま||はいって||じゅう||おもり|

さて ここ は 絶対 に 通す わけ に は いか ない ね |||ぜったい||とおす||||||

とか かっこ つけ た けど ちょっと 厳しい かな と か||||||きびしい| I tried to play it off,

やる しか ない ね Anyway, I'll have to do it.

マジック ブースト ! まじっく| Magic Boost!

撃って 撃って 撃ち まくれ ! 砲身 が 焼け付 い て も かまわ ん ! うって|うって|うち||ほうしん||やけつ|||||

ひかり ? 何で ? |なんで Hikari? Why?

お め え あっ ち は どう し た ? What happened where you were?

クルピンスキー さん が 応援 に 行け って |||おうえん||いけ| Krupinski-san said to back you up!

えっ じゃあ クルピンスキー さん は 1 人 ? |||||じん

こいつ と 同じ の を 1 人 で 相手 し てる の か ? ||おなじ|||じん||あいて|||| She's fighting another thing like this on her own?

くそ っ かっこ つけ や がって Damn it... She's such a show-off!

あと 少し もって よ ね |すこし||| Just hang in there a little more...

チッ あっ !

ぐ っ

ハァ ハァ …

( 管 野 ) どけ どけ どけ ~ ! かん|の||| Out of the damn way!

やった ! Got it!

待って コア なかった よ ね ? まって|こあ||| Wait, there wasn't a core, right?

( 管 野 ) は っ てこ と は …\ N ( ひかり ) え ? かん|の|||||||| Which means...

( 管 野 ) あっ ち が 本体 か ! かん|の||||ほんたい| That's the real one?

( クルピンスキー ) う わ っ

ぐ っ

コア だ ! こあ| The core!

( ネウロイ の 鳴き声 ) ||なきごえ

ハァ …

し まっ … No—

ありがとう ひかり ちゃん 助かった よ |||たすかった| Thanks, Hikari-chan.

ムルマン 港 に 船団 は 到着 し た そう だ |こう||せんだん||とうちゃく|||| The fleet has reached Murmansk Port.

被害 は ? ひがい| The damage?

( ラル ) 積み荷 は 無事 な よう だ が |つみに||ぶじ|||| The cargo is fine, but...

( ロスマン ) 護衛 の 4 人 は ? |ごえい||じん| The four we sent as escorts?

( ひかり ) よかった です ね 大した こと なく て ||||たいした||| I'm glad it was nothing bad!

く っそ ~ あの 野郎 俺 たち が てこずった 相手 を 1 人 で |||やろう|おれ||||あいて||じん|

まあまあ Now, now...

( ノック )

クルピンスキー さん Krupinski-san!

( ブリ タニア ウィッチ ) あんな 強い ネウロイ を 倒す なんて すごい です ぶり||||つよい|||たおす||| It's so amazing that you defeated that strong Neuroi by yourself!

いや あ 君 の ため なら いつ だって 駆けつける よ ||きみ||||||かけつける| No, I'll always be there for you.

はい あー ん Here, say, "Aah."

あー ん Aah...

あれ ? みんな どう し た の ? What's wrong, everyone?

や っぱ 殴り て え ||なぐり|| I really do wanna hit her!

♪~

~♪

( 管 野 ) 俺 の 戦う 理由 それ は ネウロイ を 倒す こと かん|の|おれ||たたかう|りゆう|||||たおす| The reason I fight

その ため に は 強く なら なきゃ いけ ねえ ん だ ||||つよく|||||| That's why I must be strong!

今 より もっと もっと もっと な ! いま||||| Stronger, stronger, stronger than I am now!

次回 「 ブレイブ ウィッチーズ 」 じかい|| Next time on Brave Witches: Break Witches.

“ ブレイク ウィッチーズ ” ぶれいく|